﻿1
00:00:01,460 --> 00:00:02,780
‫"شاهدتم في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,830 --> 00:00:05,579
‫سأستأصل وجهك
‫من دون تخدير سيد (غراهام)

3
00:00:05,788 --> 00:00:09,162
‫كنت أحاول إنقاذ (ويل) من براثنك
‫عدني أنك ستنقذ حياته

4
00:00:09,287 --> 00:00:12,370
‫أعدك بهذا، وأنا أفي بوعودي دائماً

5
00:00:15,703 --> 00:00:17,619
‫"أمسكت أخيراً بـ(سفاح تشيسابيك)
‫يا (جاك)"

6
00:00:17,953 --> 00:00:20,869
‫لم أمسك بك، أنت استسلمت بطوع إرادتك

7
00:00:21,078 --> 00:00:24,536
‫أريدك أن تعلم مكاني تحديداً
‫وأين يمكنك العثور عليّ دائماً

8
00:00:38,077 --> 00:00:40,160
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

9
00:01:08,032 --> 00:01:13,781
‫"التنين الأحمر العظيم"

10
00:05:28,219 --> 00:05:32,135
‫"المجد للرب، المجد للرب"

11
00:05:32,302 --> 00:05:36,135
‫"المجد للرب، المجد للرب"

12
00:05:36,469 --> 00:05:40,593
‫"المجد للرب، المجد للرب"

13
00:05:40,760 --> 00:05:44,509
‫"المجد للرب، المجد للرب"

14
00:05:45,843 --> 00:05:53,009
‫"المجد للرب، المجد للرب"

15
00:05:57,384 --> 00:06:01,300
‫"المجد للرب، المجد للرب"

16
00:06:02,050 --> 00:06:05,591
‫"كابوس المطبخ"

17
00:06:05,758 --> 00:06:09,674
‫"المجد للرب"

18
00:06:09,883 --> 00:06:17,840
‫"المجد للرب"

19
00:06:17,965 --> 00:06:21,714
‫"المجد للرب"

20
00:06:21,965 --> 00:06:25,464
‫""ليس ثمة وصف ملائم لهذا الرجل
‫قد لا يكون حتى آدمياً" (شيلتون)"

21
00:06:52,838 --> 00:06:55,962
‫"بعد مرور 3 سنوات"

22
00:07:07,211 --> 00:07:10,335
‫"نبيذ (بارتارد مونتراشيه) وكمأ أبيض"

23
00:07:11,169 --> 00:07:15,668
‫- هكذا عثرت عليك في (فلورانس)
‫- خانني ذوقي الرفيع

24
00:07:17,544 --> 00:07:21,168
‫هل الذوق الرفيع يراودك بشدة في جولاتك
‫اليومية بحياتك المهنية؟

25
00:07:21,960 --> 00:07:25,626
‫إنها بمثابة حكة يسهل حكها
‫عندما يكون ثمة داعٍ للاحتفال

26
00:07:33,793 --> 00:07:35,167
‫تهاني (هنيبل)

27
00:07:36,167 --> 00:07:37,541
‫أنت مخبول رسمياً

28
00:07:38,750 --> 00:07:42,499
‫ليس هنالك إجماع في مجتمع الطب
‫النفسي عن الوصف الملائم لي

29
00:07:43,292 --> 00:07:47,583
‫لطالما اعتبرك أقرانك في مجال الطب
‫النفسي شيئاً مغايراً تماماً

30
00:07:48,875 --> 00:07:52,624
‫- كوصف ملائم لهم، إنهم يسمونك وحشاً
‫- وماذا تسمينني أنت؟

31
00:07:53,666 --> 00:07:56,749
‫لا أسميك بشيء
‫أنت تنافي قواعد التصنيف

32
00:07:58,707 --> 00:08:00,248
‫أما زلت تفضلين الجعة على النبيذ؟

33
00:08:01,915 --> 00:08:04,539
‫توقفت عن شرب الجعة
‫عندما اكتشفت ما كنت تدسه في جعتي

34
00:08:05,832 --> 00:08:07,456
‫"من" كنت أدسه

35
00:08:08,248 --> 00:08:09,872
‫"من" كنت تدسه

36
00:08:13,206 --> 00:08:15,872
‫هذا يعني أنك ستعفى من عقوبة الإعدام

37
00:08:18,872 --> 00:08:21,163
‫لديهم ما يكفي للحكم عليك بالإعدام
‫اثنتا عشرة مرة

38
00:08:21,664 --> 00:08:26,205
‫ثلاث عشرة مرة، إذا لم نكن أغفلنا
‫(ميسون فيرجر)، على الرحب والسعة

39
00:08:28,038 --> 00:08:30,204
‫على الرحب والسعة (هنيبل)

40
00:08:31,413 --> 00:08:32,912
‫كان الإعدام بالحقنة القاتلة أمراً محتوماً

41
00:08:33,038 --> 00:08:35,621
‫ولكنك تغلبت على كل هذا
‫بالتماس بناء على قواك العقلية

42
00:08:36,287 --> 00:08:37,661
‫أنا لست مخبولاً

43
00:08:40,787 --> 00:08:45,828
‫أنت تعلم ذلك وأنا أعلم بدوري
‫اثنتا عشرة أو ثلاث عشرة مرة

44
00:08:47,245 --> 00:08:49,328
‫ثمة ما يكفي من الناس قضوا نحبهم

45
00:08:53,619 --> 00:08:55,327
‫أنت لم تموتي

46
00:08:56,536 --> 00:08:58,369
‫ثمة وعد في انتظاري، أليس كذلك؟

47
00:09:00,827 --> 00:09:02,535
‫وعد تعتزم الوفاء به

48
00:09:03,952 --> 00:09:05,785
‫أنا أفي بوعودي دائماً

49
00:12:01,396 --> 00:12:02,937
‫"(البودنغ الأسود الحلو)"

50
00:12:03,354 --> 00:12:07,228
‫تحلية نابلسية كلاسيكية مع حليب اللوز
‫خفيفة على المعدة

51
00:12:08,103 --> 00:12:09,602
‫"(البودنغ الأسود الحلو)"

52
00:12:10,395 --> 00:12:13,228
‫- أنت قدمتها لي من قبل
‫- إنها واحدة من تحلياتي المفضلة

53
00:12:13,645 --> 00:12:16,769
‫تعد تقليدياً من دم الحيوان
‫وفي هذه الحالة دم بقرة محلية

54
00:12:19,894 --> 00:12:21,810
‫وعندما قدمتها لي في آخر مرة؟

55
00:12:22,977 --> 00:12:26,060
‫الدم كان من بقرة بالفعل
‫ولكن بمفهوم ازدرائي فحسب

56
00:12:39,851 --> 00:12:44,017
‫"دم وشوكولا"، كان ينبغي أن يكون
‫ذلك عنوان كتابي الفرعي

57
00:12:44,267 --> 00:12:48,100
‫ولكنني وعدت نفسي ألا أستخدم
‫العلامات النصية أبداً في عناويني

58
00:12:49,475 --> 00:12:51,266
‫العلامات النصية تفقد رونقها
‫عندما تستخدم بإفراط

59
00:12:51,975 --> 00:12:53,349
‫ستضطر إلى تأليف كتاب آخر

60
00:12:55,349 --> 00:12:56,723
‫أنا أقوم بهذا بالفعل

61
00:12:57,266 --> 00:12:58,640
‫ولكنه لا يدور حولك

62
00:13:01,807 --> 00:13:06,431
‫مثل العلامات النصية المستهلكة
‫رونق (هنيبل ليكتر) خبأ بريقه

63
00:13:07,515 --> 00:13:09,931
‫ما هو موضوع كتابك الجديد (فريدريك)؟

64
00:13:12,890 --> 00:13:14,389
‫"جني الأسنان"

65
00:13:17,764 --> 00:13:20,180
‫أشعر أن الناس يبدون اهتماماً أكثر به

66
00:13:20,889 --> 00:13:22,347
‫إنه النجم الصاعد

67
00:13:22,764 --> 00:13:24,722
‫على الرغم من كونه يفتقر إلى حبك
‫لأسلوب العرض

68
00:13:26,264 --> 00:13:30,430
‫- إنه أقرب إلى فتى خجول
‫- أحب سماع أفكارك

69
00:13:34,763 --> 00:13:36,137
‫ما هو رأيك بشأن "جني الأسنان"؟

70
00:13:37,804 --> 00:13:39,803
‫أعتقد أنه لا يحب أن يلقب
‫بـ"جني الأسنان"

71
00:13:40,637 --> 00:13:42,345
‫إنه ليس لقباً آخاذاً بقدر
‫"(هنيبل) آكل لحوم البشر"

72
00:13:42,471 --> 00:13:45,262
‫ولكنه يتميز بانتشار جغرافي أوسع منك

73
00:13:45,887 --> 00:13:51,136
‫أنت بتلميحاتك المنمقة
‫وجمالياتك عسيرة المنال

74
00:13:51,678 --> 00:13:54,511
‫ستحظى دائماً بقبول ضيق النطاق
‫ولكن هذا الشخص

75
00:13:55,261 --> 00:14:01,510
‫ثمة أمر كوني جداً بصدد ما يفعله
‫إنه يقتل عائلات بأسرها في بيوتهم

76
00:14:02,969 --> 00:14:05,677
‫إنه يضرب الحلم الأميركي في الصميم

77
00:14:08,635 --> 00:14:10,926
‫بوسعك القول بأنه قاتل رباعي الأضلاع

78
00:14:25,550 --> 00:14:27,216
‫انهض من على مقعدي (فريدريك)

79
00:14:32,008 --> 00:14:35,757
‫هلا نضم أيدينا في صلاة شكر للرب

80
00:14:36,508 --> 00:14:37,882
‫"شكراً لك يا أبتاه"

81
00:14:38,674 --> 00:14:41,257
‫"لأنك سمحت لنا باستئصال هذا الوحش"

82
00:14:42,007 --> 00:14:45,131
‫"وحش الوحوش، من قطيعك"

83
00:14:45,715 --> 00:14:49,964
‫"شكراً لك نيابة عن كل الأرواح
‫التي سنجنبها الآلام"

84
00:14:51,632 --> 00:14:53,965
‫"شكراً لك نيابة عن الوحش"؟

85
00:14:55,548 --> 00:14:57,422
‫هل استخدمت صيغة الجمع الجزمية؟

86
00:14:58,506 --> 00:15:01,214
‫إنها عصبتنا الخاصة، أنا وإياك

87
00:15:02,464 --> 00:15:05,297
‫(هنيبل ليكتر) سيقضي بقية حياته
‫في مصح عقلي حكومي

88
00:15:05,755 --> 00:15:07,879
‫يراقب عربة الحفاضات تمر به

89
00:15:09,963 --> 00:15:11,337
‫نحن كذبنا

90
00:15:13,755 --> 00:15:15,504
‫أنت ألفت كتاباً من الأكاذيب

91
00:15:17,754 --> 00:15:20,128
‫لا تصعب عليّ رؤية الأكاذيب
‫التي تتطاير من فوق رأسي

92
00:15:21,754 --> 00:15:24,878
‫ولكن يستحيل عليّ تقريباً القضاء عليها

93
00:15:26,254 --> 00:15:32,420
‫(هنيبل) سيقضي عليها، لقد ألف أطروحة
‫مذهلة نشرت بمجلة الطب النفسي الأميريكية

94
00:15:33,836 --> 00:15:39,043
‫كل ما يكتبه يدور دائماً حول مشكلة
‫لا يعاني منها

95
00:15:39,628 --> 00:15:45,085
‫حسناً، ما كتبه سيصير مشكلتك الخاصة
‫إنه ليس مقالاً بقدر كونه نقضاً

96
00:15:48,669 --> 00:15:52,585
‫يصعب عليّ الاعتقاد بأن رأي مريض عقلي
‫سيكون له أي ثقل في الأوساط المهنية

97
00:15:52,710 --> 00:15:56,251
‫سيكون له ثقل يا (فريدريك)
‫وسيكون له تأثير لاذع

98
00:15:58,418 --> 00:16:01,084
‫أنت تظنين أنه كان ليستغل الفرصة
‫في التفاخر

99
00:16:02,501 --> 00:16:06,125
‫سيحظى بالكثير من الوقت للتفاخر
‫وهو يراقب عربة الحفاضات تمر به

100
00:16:09,042 --> 00:16:10,833
‫إذاً ما الذي تحدثتما بشأنه؟

101
00:16:12,042 --> 00:16:16,874
‫"جني الأسنان"، شعرت بلمحة من الخيلاء
‫التنافسية في قرارة نفس رجلنا

102
00:16:21,541 --> 00:16:22,957
‫كنت لأتوخى الحذر

103
00:16:24,416 --> 00:16:29,040
‫التركي الشاب قد يلهم الليتواني العجوز
‫ليبقي نفسه مثيراً للاهتمام

104
00:17:32,993 --> 00:17:34,826
‫""جني الأسنان" يذبح عائلات مثالية"

105
00:18:06,324 --> 00:18:13,490
‫"ثم جاء تنين أحمر عظيم"

106
00:18:34,697 --> 00:18:36,863
‫"عميل فدرالي سيدلي بشهادته"

107
00:18:39,113 --> 00:18:40,946
‫"(هنيبل) آكل لحوم البشر"

108
00:20:31,604 --> 00:20:32,978
‫شكراً لك

109
00:20:38,186 --> 00:20:39,810
‫ألا تود التحدث في الداخل؟

110
00:20:45,811 --> 00:20:47,560
‫أنت لا تريد السماح لي بالدخول

111
00:20:52,352 --> 00:20:54,476
‫لقد قطعت مسافة طويلة
‫لأدع البرد يوقفني (ويل)

112
00:20:54,602 --> 00:20:58,226
‫ولماذا ينبغي على البرد أن يمنع
‫ما عجز المنطق عن منعه؟

113
00:21:01,101 --> 00:21:02,517
‫إذاً أنت لا تريد التحدث
‫عن الأمر هنا

114
00:21:02,643 --> 00:21:04,392
‫لا أريد التحدث عن الأمر في أي مكان

115
00:21:05,059 --> 00:21:09,100
‫عليك أن تتحدث عن الأمر
‫لذا لنمض قدماً، حسناً؟ فقط...

116
00:21:10,892 --> 00:21:14,016
‫فقط لا تعرض عليّ أية صور
‫لأن (مولي) و(والتر) سيعودان قريباً

117
00:21:16,642 --> 00:21:18,016
‫ما قدر المعلومات التي تعرفها؟

118
00:21:20,391 --> 00:21:22,932
‫عائلتان تعرضتا إلى القتل
‫في منزليهما في غضون شهر

119
00:21:23,058 --> 00:21:26,099
‫- في ظروف متشابهة
‫- ليست متشابهة، بل متطابقة

120
00:21:28,432 --> 00:21:30,181
‫هل فكرت في الاتصال بي قطّ؟

121
00:21:33,432 --> 00:21:34,806
‫لا

122
00:21:38,348 --> 00:21:39,722
‫هل تعلم ماهية الأمر؟

123
00:21:43,681 --> 00:21:49,555
‫لم أتصل بك
‫لأنني لم أشعر برغبة في ذلك

124
00:21:51,889 --> 00:21:54,222
‫لم أتصور أنني قد أكون
‫ذا نفع لك (جاك)

125
00:21:54,347 --> 00:21:58,513
‫لم أعد أفكر في هذه الأمور
‫لا أعتقد أنني أستطيع القيام بهذا الآن

126
00:22:03,180 --> 00:22:04,554
‫أمسك بهذه الصورة

127
00:22:09,721 --> 00:22:11,720
‫أعتقد أن ذلك المخبول
‫متزامن مع دورة القمر

128
00:22:12,220 --> 00:22:16,261
‫قتل آل (جاكوبي) منذ حوالى 4 أسابيع
‫في (شيكاغو) وقت اكتمال القمر

129
00:22:16,428 --> 00:22:21,344
‫وقتل آل (ليدز) في (بافالو) في الليلة
‫قبل الأخيرة من شهر قمري

130
00:22:21,470 --> 00:22:22,844
‫بقليل من الحظ

131
00:22:23,844 --> 00:22:26,468
‫قد نحظى بمهلة أطول قليلاً
‫من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة

132
00:22:37,510 --> 00:22:41,801
‫الناس يتركون كلاباً صغيرة هنا طيلة الوقت
‫وأنا أستطيع التخلي عن الكلاب الجميلة

133
00:22:42,093 --> 00:22:44,259
‫والبقية ستظل حتى تصير كلاباً كبيرة

134
00:22:44,801 --> 00:22:46,634
‫أجل، (مولي) تعشق الكلاب الضالة

135
00:22:47,634 --> 00:22:50,008
‫أنت لست تخدع أحداً

136
00:22:53,134 --> 00:22:58,300
‫- لديك حياة طيبة هنا
‫- أجل، أنا محظوظ هنا، أعلم ذلك

137
00:22:59,050 --> 00:23:01,383
‫- سآخذ الكلاب إلى الخارج لكي تتبول
‫- حسناً

138
00:23:02,508 --> 00:23:05,841
‫هيا يا فتيان، تعالوا إلى هنا

139
00:23:06,841 --> 00:23:09,507
‫- كم عمره؟
‫- أحد عشر عاماً

140
00:23:11,049 --> 00:23:15,090
‫- سيكون أطول قامة منك
‫- أجل، أبوه كان كذلك

141
00:23:15,590 --> 00:23:19,131
‫سأرافقك، هيا بنا، هيا

142
00:23:20,340 --> 00:23:22,256
‫هيا بنا، لنذهب

143
00:23:28,256 --> 00:23:33,172
‫إذاً، أياً يكن رأيه بصدد هذا الأمر
‫أنت ستأخذه معك على أية حال؟

144
00:23:34,005 --> 00:23:35,379
‫ينبغي عليّ فعل ذلك

145
00:23:36,130 --> 00:23:38,296
‫أعدك أنني سأحاول جعل الأمر سهلاً
‫عليه بقدر الإمكان

146
00:23:47,546 --> 00:23:52,170
‫أنا أعرف ما أطلبه
‫ودعوت الرب ألا أضطر إلى فعل ذلك

147
00:24:17,335 --> 00:24:22,334
‫كم سيكون مدى سوء الأمر لو بقيت هنا
‫وقرأت بشأن الجريمة التالية؟

148
00:24:25,001 --> 00:24:28,625
‫لو بقيت ووقعت المزيد من جرائم القتل

149
00:24:29,459 --> 00:24:32,333
‫ربما سيعكر عليك ذلك صفو معيشتك هنا

150
00:24:33,834 --> 00:24:35,667
‫فترة الظهيرة وما إلى ذلك

151
00:24:41,292 --> 00:24:42,708
‫أتريدينني أن أذهب؟

152
00:24:44,875 --> 00:24:47,499
‫سأكون راضية لأنك قمت بالتصرف الصائب

153
00:24:50,166 --> 00:24:52,332
‫إنه يقتل العائلات بأسرها

154
00:24:56,749 --> 00:24:59,915
‫لو ذهبت...

155
00:25:05,790 --> 00:25:07,706
‫سأكون مختلفاً عندما أعود

156
00:25:10,331 --> 00:25:12,122
‫أنا لن أكون كذلك

157
00:26:11,159 --> 00:26:13,158
‫"إلى (ويل غراهام)"

158
00:26:28,783 --> 00:26:34,532
‫"عزيزي (ويل)، كلنا عثرنا على حياة جديدة
‫لكن حيواتنا القديمة تحوم في الظلمات"

159
00:26:35,616 --> 00:26:38,699
‫"وعما قريب، أخشى أن (جاك كرافورد)
‫سيأتي ليطرق بابك"

160
00:26:39,365 --> 00:26:43,656
‫"أنا أشجعك بصفتي صديقاً ألا تخطو
‫عتبة الباب الذي سيفتحه لأجلك"

161
00:26:44,323 --> 00:26:48,197
‫"المكان مظلم على الجهة الأخرى
‫والجنون يترقب منتظراً"

162
00:27:58,900 --> 00:28:02,149
‫"(بافالو)، (نيويورك)"

163
00:31:17,676 --> 00:31:19,467
‫"تقرير التحقيقات"

164
00:33:14,291 --> 00:33:17,707
‫"أنا أذبح السيد (ليدز) أثناء نومه
‫مستلقياً إلى جوار زوجته"

165
00:33:20,124 --> 00:33:21,623
‫وأطلق النار على السيدة (ليدز)

166
00:33:23,249 --> 00:33:27,415
‫الرصاصة تخترق يمين سرتها
‫وتستقر في فقراتها القطنية

167
00:33:31,123 --> 00:33:38,164
‫السيد (ليدز) ينهض على قدميه
‫بحلقه المقطوع للدفاع عن الطفلين

168
00:33:49,913 --> 00:33:52,287
‫أردي أحد الصبيين قتيلاً في فراشه

169
00:33:53,163 --> 00:33:57,620
‫وأسحب الصبي الآخر من تحت فراشه
‫وأطلق النار عليه وهو مستلقٍ على الأرض

170
00:34:04,579 --> 00:34:06,203
‫وبعد أن فقد قدراً كبيراً من الدم

171
00:34:06,704 --> 00:34:10,370
‫السيد (ليدز) يسقط ميتاً
‫خارج غرفة نوم ولديه

172
00:34:23,910 --> 00:34:25,993
‫ثم يبدأ تحطيم المرايا

173
00:34:47,950 --> 00:34:50,158
‫أنقل أفراد الأسرة عقب مقتلهم

174
00:34:51,783 --> 00:34:54,407
‫ثم أعيدهم لاحقاً إلى حيث كانوا وقت مقتلهم

175
00:35:09,448 --> 00:35:15,364
‫ثمة مسحوق (تلك) على الجثة
‫ولكن ليس ثمة أي منه في المنزل

176
00:35:35,696 --> 00:35:37,070
‫عليّ أن ألمسها

177
00:35:42,487 --> 00:35:44,320
‫هذا هو أسلوبي

178
00:36:05,235 --> 00:36:07,984
‫أبلغوني أنهم أبلغوك بمجيئي
‫ألم يبلغوك؟

179
00:36:08,110 --> 00:36:11,276
‫مكتبك أو وكالتك اتصلت بي بالطبع

180
00:36:11,568 --> 00:36:13,026
‫ولكننا اضطررنا إلى استدعاء الشرطة
‫ليلة الأمس

181
00:36:13,151 --> 00:36:16,942
‫لطرد امرأة مقيتة ذات شعر أحمر ناري
‫كانت تحاول التقاط صوراً

182
00:36:17,068 --> 00:36:19,192
‫أنا أتصرف بمنتهى الحرص
‫أنا واثق أنك تتفهم ذلك سيد (برايس)

183
00:36:20,193 --> 00:36:22,567
‫العميل الخاص

184
00:36:23,401 --> 00:36:27,983
‫أيها العميل الخاص (برايس)، لقد تسلمنا
‫الجثث تواً الساعة الواحدة من صباح اليوم

185
00:36:28,109 --> 00:36:31,025
‫والجنازة ستقام في الخامسة من عصر اليوم
‫لا يمكننا تأجيل الأمر

186
00:36:31,150 --> 00:36:35,024
‫هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً
‫سأحتاج إلى مساعد واحد ذكي نسبياً

187
00:36:35,150 --> 00:36:36,524
‫لو كان لديك واحد متوفر

188
00:36:40,108 --> 00:36:43,066
‫ألغِ طلب المساعد الذكي نسبياً
‫فقد حضر خاصتي لتوه

189
00:36:43,191 --> 00:36:44,690
‫لا يمكنني مساعدتك بصدد أمرك هذا
‫لديّ أمر خاص بي

190
00:36:44,816 --> 00:36:46,232
‫أي أمر لديك؟

191
00:36:46,357 --> 00:36:50,106
‫أنا سأكون شكلاً تخيلياً للأسنان
‫بناء على آثار العض على جثة السيدة (ليدز)

192
00:36:50,273 --> 00:36:52,606
‫وقطعة الجبن الشيدر
‫التي عثرنا عليها في برادها

193
00:36:53,232 --> 00:36:56,981
‫- "جني الأسنان" كان جائعاً
‫- حسناً، سنعمل سوياً إذاً

194
00:36:57,606 --> 00:36:59,105
‫لا بد من دفن السيدة

195
00:37:16,771 --> 00:37:18,145
‫"وجدتها"

196
00:37:18,646 --> 00:37:21,354
‫إنها بصمة جزئية
‫على الأرجح تخص إبهاماً

197
00:37:21,979 --> 00:37:25,645
‫- أنت مصدر ضياء حياتي (جيمي)
‫- أعلم هذا، البصمة كانت ملطخة

198
00:37:25,937 --> 00:37:29,145
‫رفعتها من على عين السيدة (ليدز)
‫لم أفعل هذا آنفاً قطّ

199
00:37:29,479 --> 00:37:31,437
‫أنا فقط...

200
00:37:32,228 --> 00:37:34,352
‫عفواً، أنا متفاجىء فحسب لرؤيتك مجدداً

201
00:37:35,436 --> 00:37:36,810
‫عوداً حميداً

202
00:37:37,436 --> 00:37:39,685
‫- (جيمي)
‫- حسناً

203
00:37:40,228 --> 00:37:43,394
‫شظايا المرايا كانت جميعها
‫تحمل تلك البصمات الناعمة

204
00:37:43,602 --> 00:37:48,601
‫بصمات سبابة على ظهر الشظية المستقرة
‫في شفتيها، وبصمة إبهام ملطخة في المقدمة

205
00:37:48,727 --> 00:37:52,601
‫لقد لمعها عقب وضعها
‫ليتسنى له رؤية وجهه فيها

206
00:37:53,852 --> 00:37:57,185
‫كانت ثمة بصمة في فمها حجبتها الدماء
‫وكذلك الحال بالنسبة إلى عينيها

207
00:37:57,351 --> 00:38:00,267
‫أجريت بحثاً عبر قاعدة بيانات البصمات
‫الجنائية، إنه ليس مدرجاً فيها

208
00:38:01,351 --> 00:38:04,809
‫نستطيع استصدار أمر ضبط وإحضار
‫من نوعية "هل رأيت هذه الأسنان؟"

209
00:38:06,476 --> 00:38:07,850
‫إنها فريدة من نوعها

210
00:38:08,517 --> 00:38:12,475
‫ثمة قواطع جانبية مسننة هنا وهنا
‫أعني أن الأسنان كلها معوجة

211
00:38:12,725 --> 00:38:17,307
‫ثمة زاوية مفقودة من القاطع المركزي
‫والقاطع المركزي الآخر يحوي تجويفاً

212
00:38:17,433 --> 00:38:19,016
‫إنه ابن سافلة ذو أسنان معوجة

213
00:38:20,558 --> 00:38:23,099
‫أجل، وهو يعض... كثيراً

214
00:38:23,432 --> 00:38:26,056
‫قد يكون له سوابق عض في جرائم
‫اعتداءات أقل وطأة

215
00:38:27,015 --> 00:38:29,806
‫ربما كان نمطاً عراكياً بقدر كونه
‫سلوكاً جنسياً

216
00:38:31,265 --> 00:38:32,639
‫ما الذي يقاتله (ويل)؟

217
00:39:39,385 --> 00:39:42,384
‫"نزل"

218
00:40:59,586 --> 00:41:01,002
‫كنت تستفسر عن الكلب

219
00:41:02,461 --> 00:41:03,877
‫ثمة طبيب بيطري اتصل بالشرطة
‫ليلة الأمس

220
00:41:04,003 --> 00:41:06,211
‫(ليدز) وولده الأكبر أخذا الكلب
‫إلى الطبيب البيطري

221
00:41:06,336 --> 00:41:07,919
‫وقت الظهيرة التي سبقت مقتلهم

222
00:41:09,627 --> 00:41:11,126
‫ماذا سيحل به؟

223
00:41:12,085 --> 00:41:17,251
‫- لا تقلق بشأن الكلب من فضلك
‫- ما الذي تتوقع مني فعله؟

224
00:41:17,793 --> 00:41:19,751
‫أفضل ما في وسعك، هذا كل شيء

225
00:41:20,960 --> 00:41:22,376
‫ثمة أمر آخر أستطيع فعله

226
00:41:25,251 --> 00:41:29,042
‫أستطيع الانتظار حتى أنساق إليه
‫بدافع اليأس

227
00:41:29,167 --> 00:41:32,333
‫في الأيام الأخيرة التي تسبق اكتمال القمر
‫أو أستطيع القيام بذلك الآن

228
00:41:34,833 --> 00:41:36,374
‫بينما لا يزال الأمر ذا نفع

229
00:41:37,708 --> 00:41:39,541
‫أثمة رأي تود الاستماع إليه (ويل)؟

230
00:41:42,291 --> 00:41:44,499
‫إنها طريقة تفكير معينة أريد استحضارها

231
00:41:48,541 --> 00:41:49,915
‫عليّ أن أقابل (هنيبل)

232
00:42:19,205 --> 00:42:20,579
‫أهلاً دكتور (ليكتر)

233
00:42:22,580 --> 00:42:23,954
‫مرحباً (ويل)

