﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:05,200
‫- "شاهدتم في الحلقات السابقة"
‫- "نجم (هنيبل ليكتر) أفل"

2
00:00:05,410 --> 00:00:08,451
‫"هذا الشخص، ثمة شيء
‫في غاية التفرد بصدد ما يفعله"

3
00:00:08,576 --> 00:00:09,992
‫"جرائم هذا المخبول متزامنة
‫مع دورة القمر"

4
00:00:10,118 --> 00:00:12,493
‫قد نحظى بمهلة أطول قليلاً
‫من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة

5
00:00:12,618 --> 00:00:16,493
‫"لم أعد أفكر بهذا الأمر، لا أعتقد
‫أنني سأكون ذا نفع لك يا (جاك)"

6
00:00:16,618 --> 00:00:18,368
‫"أثمة رأي تود سماعه يا (ويل)؟"

7
00:00:18,535 --> 00:00:19,910
‫"عليّ أن أقابل (هنيبل)"

8
00:00:33,661 --> 00:00:36,036
‫هذا عطر ما بعد الحلاقة الكريه ذاته
‫الذي تعطرت به في المحكمة

9
00:00:38,119 --> 00:00:40,202
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

10
00:00:44,536 --> 00:00:45,911
‫أهلاً دكتور (ليكتر)

11
00:00:47,620 --> 00:00:48,995
‫مرحباً (ويل)

12
00:00:50,495 --> 00:00:51,870
‫هل وصلتك رسالتي؟

13
00:00:52,204 --> 00:00:53,620
‫لقد تلقيتها، شكراً لك

14
00:00:54,287 --> 00:00:58,662
‫هل قرأتها قبل إتلافها؟
‫أم ألقيت بها فحسب في أقرب مدفأة؟

15
00:00:59,162 --> 00:01:02,370
‫قرأتها وبعدها أحرقتها

16
00:01:04,621 --> 00:01:05,996
‫ولكنك أتيت على أية حال

17
00:01:12,371 --> 00:01:13,746
‫أنا ممتن لأنك أتيت

18
00:01:14,746 --> 00:01:18,037
‫زواري الآخرون كلهم مهنيون

19
00:01:19,413 --> 00:01:26,580
‫الأطباء النفسيون المبتذلون
‫والطماعون معدومو الخبرة، هواة

20
00:01:28,705 --> 00:01:30,371
‫أريدك أن تساعدني دكتور (ليكتر)

21
00:01:31,205 --> 00:01:32,580
‫أجل، ظننت ذلك

22
00:01:35,289 --> 00:01:37,372
‫هل توقفنا عن مناداة بعضنا
‫باسمينا الأولين؟

23
00:01:38,664 --> 00:01:41,872
‫كلما قلت روابطنا الشخصية
‫شعرت بارتياح أكبر

24
00:01:51,540 --> 00:01:57,498
‫أشم رائحة كلاب وخشب صنوبر وزيت
‫أسفل عطر الحلاقة هذا

25
00:01:59,624 --> 00:02:04,582
‫إنه شيء قد ينتقيه طفل، أليس كذلك؟
‫أثمة طفل في حياتك (ويل)؟

26
00:02:06,666 --> 00:02:08,749
‫أنا منحتك فرصة إن كنت تتذكر

27
00:02:15,333 --> 00:02:20,208
‫أتيت بصدد (شيكاغو) و(بافالو)
‫أنت قرأت بشأن تلك الجرائم

28
00:02:20,333 --> 00:02:22,541
‫أنا قرأت الصحف
‫ولكنني أعجز عن قص المقالات

29
00:02:23,000 --> 00:02:25,041
‫إنهم لا يسمحون لي باستخدام
‫مقص بالطبع

30
00:02:27,000 --> 00:02:31,625
‫- أنت تريد أن تعرف كيف ينتقيهم؟
‫- فكرت أنك تمتلك بعض الأفكار

31
00:02:37,167 --> 00:02:38,625
‫أنت جئت فحسب لكي تتطلع إليّ

32
00:02:41,376 --> 00:02:44,251
‫جئت لتشم تلك الرائحة القديمة ثانية

33
00:02:45,918 --> 00:02:47,918
‫لمَ لا تشم نفسك فحسب؟

34
00:02:52,626 --> 00:02:54,417
‫كنت أتوقع المزيد منك دكتور

35
00:02:55,043 --> 00:03:01,543
‫- ذلك الروتين، إنه عتيق جداً
‫- بينما أنت شخص جديد

36
00:03:02,877 --> 00:03:04,252
‫هل أنت أب صالح يا (ويل)؟

37
00:03:09,752 --> 00:03:11,127
‫أعطني الملف

38
00:03:12,336 --> 00:03:15,044
‫أمهلني ساعة، وبعدها يمكننا مناقشة
‫فحواه كالأيام الخوالي

39
00:03:18,252 --> 00:03:19,627
‫شكراً لك

40
00:03:27,795 --> 00:03:30,545
‫ربما تدهورت القيم الأسرية
‫على مدى القرن الماضي

41
00:03:30,670 --> 00:03:33,170
‫ولكننا لا نزال نساعد عائلاتنا
‫وقتما نستطيع

42
00:03:35,753 --> 00:03:37,128
‫أنت بمثابة عائلتي (ويل)

43
00:03:53,088 --> 00:03:54,879
‫كم شخصاً قتلت؟

44
00:03:59,421 --> 00:04:01,087
‫أكثر ممن قتلهم أبوك بكثير

45
00:04:06,255 --> 00:04:07,963
‫هل ستقتلني؟

46
00:04:09,922 --> 00:04:11,588
‫أنا في غاية الأسف (أبيغيل)

47
00:04:15,964 --> 00:04:18,089
‫آسف لأنني لم أستطع حمايتك
‫في هذه الحياة

48
00:04:25,298 --> 00:04:29,798
‫طقوس الدم تتعلق بميتة رمزية
‫يعقبها بعث إلى الحياة

49
00:04:31,381 --> 00:04:37,172
‫كحال كل الأمور في عالمنا العادي
‫ستتأقلمين الآن ثم تتحولين فيما بعد

50
00:04:37,506 --> 00:04:38,881
‫التطور أو الموت

51
00:04:40,757 --> 00:04:45,340
‫حتى لو كنت تعلمين كنهك اليوم
‫لا يمكنك التنبؤ بمن ستكونين إياه غداً

52
00:04:45,549 --> 00:04:48,340
‫أنت مُعرَفة حتى لحظتنا هذه فحسب
‫ولكن ليس فيما بعد

53
00:04:51,924 --> 00:04:55,465
‫كيف كنت لتفعلها لو كنت تعتزم فعلها؟

54
00:04:56,882 --> 00:04:58,382
‫كيف كنت لأقتلك؟

55
00:04:59,674 --> 00:05:01,840
‫كنت لأقطع حلقك كما فعل أبوك بك

56
00:05:05,841 --> 00:05:07,257
‫ولكنك لست أبي

57
00:05:08,341 --> 00:05:09,716
‫أنت تقبلت حقيقة أبيك

58
00:05:11,550 --> 00:05:13,675
‫هل سيكون عسيراً جداً عليك
‫تقبل حقيقتي؟

59
00:05:15,550 --> 00:05:17,716
‫لا أعلم إن كان هذا ذكاء

60
00:05:20,175 --> 00:05:22,466
‫نحن لا نزداد حكمة مع تقدمنا
‫في العمر (أبيغيل)

61
00:05:23,467 --> 00:05:27,592
‫ولكننا نتعلم كيف نتجنب
‫أو نثير قدراً معيناً من المتاعب

62
00:05:28,801 --> 00:05:30,592
‫اعتماداً على أيهما نفضل

63
00:05:34,926 --> 00:05:36,634
‫سأحتاج إلى أخذ بعض من لحمك

64
00:05:37,343 --> 00:05:41,551
‫ليس رطلاً بل قطعة فحسب
‫شيئاً يمكنك العيش بدونه

65
00:05:42,135 --> 00:05:48,385
‫- أتعني إصبعاً على سبيل المثال؟
‫- لن أتحمل بتر إصبع واحد من يدك

66
00:05:48,510 --> 00:05:49,885
‫إنها جميلة جداً

67
00:05:51,969 --> 00:05:54,385
‫وكنت آمل أن أعلمك كيفية العزف
‫على البيانو القيثاري

68
00:06:01,636 --> 00:06:03,011
‫هذا يكفي في الوقت الحالي

69
00:06:06,553 --> 00:06:09,803
‫هذا سيعادل كمية الضغط بشكل تقريبي

70
00:06:10,594 --> 00:06:13,594
‫الدم يغادر الجسم بشكل سريع
‫ثم على نحو متعثر

71
00:06:20,178 --> 00:06:21,678
‫هل أنت مستعدة للموت (أبيغيل)؟

72
00:06:24,762 --> 00:06:26,137
‫أجل

73
00:06:28,137 --> 00:06:31,720
‫- هل أستطيع الضغط على الزر؟
‫- أجل

74
00:07:08,514 --> 00:07:10,180
‫(أبيغيل هوبز) ماتت

75
00:07:13,014 --> 00:07:14,514
‫عاشت (أبيغيل هوبز)

76
00:07:43,682 --> 00:07:45,390
‫من الجيد أن أراك في حال جيدة (ويل)

77
00:07:47,433 --> 00:07:49,516
‫ولكن لا يسعني سوى أن آمل
‫في عدم تواجدك هنا

78
00:07:50,099 --> 00:07:51,474
‫التمني والآمال

79
00:07:54,433 --> 00:07:55,974
‫كيف شعرت عندما رأيته مجدداً؟

80
00:08:00,975 --> 00:08:02,766
‫كما لو أن...

81
00:08:04,433 --> 00:08:07,099
‫كما لو أن (هنيبل) يحدق في مؤخرة
‫جمجمتي مباشرة

82
00:08:10,184 --> 00:08:12,975
‫شعرت كما لو أنني ذبابة
‫تحلق بجناحيها هناك

83
00:08:14,517 --> 00:08:18,100
‫انتابني شعور سخيف بأنه غادر
‫المستشفى برفقتي

84
00:08:18,226 --> 00:08:22,559
‫تعين عليّ التوقف خارج أبواب المكان
‫وأنظر من حولي لأتأكد أنني كنت بمفردي

85
00:08:24,184 --> 00:08:25,684
‫أعرف ذلك الشعور

86
00:08:28,726 --> 00:08:31,101
‫حسناً، على الأقل (جاك كرافورد) سعيد

87
00:08:32,768 --> 00:08:35,018
‫عرض عليّ صوراً للأسرتين

88
00:08:37,102 --> 00:08:39,435
‫نظرت إلى (مولي) و(والتر)
‫فلم أستطع رفض طلبه

89
00:08:39,727 --> 00:08:41,310
‫و(جاك) كان يعتمد على ذلك

90
00:08:55,436 --> 00:08:56,811
‫أما زلت برفقة (مارغو)؟

91
00:08:57,769 --> 00:09:01,435
‫أجل، لدينا طفل

92
00:09:02,103 --> 00:09:03,728
‫طفل من نسل آل (فيرجر)

93
00:09:04,645 --> 00:09:06,020
‫ابن

94
00:09:07,062 --> 00:09:09,937
‫- هنيئاً لـ(مارغو)
‫- هنيئاً لي، أنا من حملت به

95
00:09:10,062 --> 00:09:11,437
‫إنه ولدي

96
00:09:13,062 --> 00:09:14,603
‫إنه وريث آل (فيرجر)

97
00:09:17,770 --> 00:09:21,061
‫إذاً ماذا تفعلين هنا؟

98
00:09:22,271 --> 00:09:25,021
‫ثمة خمسة أبواب فحسب تفصل
‫(هنيبل) عن العالم الخارجي

99
00:09:26,563 --> 00:09:28,396
‫وأنا أحمل مفاتيحها جميعاً

100
00:09:29,813 --> 00:09:32,604
‫(هنيبل) لم يكن يوماً قطّ...

101
00:09:32,813 --> 00:09:34,771
‫رائعاً فيما يتعلق بالعقبات

102
00:09:35,813 --> 00:09:38,688
‫"من يتعشى برفقة الشيطان عليه
‫أن يجلب ملعقة طويلة"

103
00:09:45,522 --> 00:09:47,355
‫لن أسمح له بالدخول إلى حياتي (ألانا)

104
00:09:50,897 --> 00:09:54,397
‫- لا تقلقي بشأني
‫- لست قلقة بشأنك فحسب

105
00:09:56,106 --> 00:09:58,189
‫في آخر مرة، لم يتوقف الأمر عندك

106
00:10:16,315 --> 00:10:20,148
‫هذا صبي خجول جداً (ويل)
‫لكم أود مقابلته

107
00:10:20,982 --> 00:10:22,357
‫أنا واثق أنك ستقابله

108
00:10:22,899 --> 00:10:27,524
‫هل فكرت في احتمالية أن يكون مشوهاً
‫أو أنه يؤمن بكونه مشوهاً؟

109
00:10:29,399 --> 00:10:33,024
‫- هذا مثير للاهتمام
‫- إنه ليس مثيراً للاهتمام

110
00:10:36,399 --> 00:10:40,232
‫- أنت فكرت بهذا الاحتمال من قبل
‫- لقد هشم كل المرايا في المنزلين

111
00:10:40,858 --> 00:10:43,149
‫وليس فقط ما يكفيه للحصول
‫على الشظايا التي أرادها

112
00:10:44,608 --> 00:10:49,149
‫هذه الشظايا وُضغت لكي تتسنى رؤية
‫نفسه في عينيّ السيدة (جاكوبي)

113
00:10:51,442 --> 00:10:53,275
‫هل يمكنك رؤية ذاتك في أعينهم (ويل)؟

114
00:10:55,359 --> 00:10:56,734
‫أن تقتلهم جميعاً؟

115
00:11:07,359 --> 00:11:12,275
‫الرابطة الصغيرة الأولى بالقاتل تحكه
‫وتؤلمه كالعلقة

116
00:11:22,610 --> 00:11:23,985
‫مثلك يا (ويل)

117
00:11:25,235 --> 00:11:27,860
‫إنه يحتاج إلى أسرة لكي يفر
‫مما يعتمل في داخله

118
00:11:39,611 --> 00:11:43,277
‫أنت تعلم قدراً لا بأس به حول الوسيلة
‫التي قُتلت بها هاتان الأسرتان

119
00:11:45,070 --> 00:11:47,403
‫أما كيفية عيشهم، فهي الكيفية
‫التي انتقاهم بها

120
00:11:48,861 --> 00:11:50,361
‫كيف ينتقيهم؟

121
00:11:52,528 --> 00:11:54,069
‫كيف انتقيت أسرتك؟

122
00:11:55,862 --> 00:11:59,028
‫زوجة وابن جاهزان
‫آنفاً لكي يخدما متطلباتك

123
00:12:00,070 --> 00:12:07,153
‫ابن أو ابنة زوجة، ابن زوجة يعفيك
‫من أي لوم بيولوجي

124
00:12:10,196 --> 00:12:12,196
‫أنت تعلم جيداً أنك لا تستطيع التناسل

125
00:12:13,113 --> 00:12:16,071
‫لا يمكنك توريث تلك الخصل الرهيبة
‫التي تخشاها

126
00:12:24,238 --> 00:12:26,529
‫لمَ لا توجد أية أوصاف للأراضي المحيطة؟

127
00:12:27,030 --> 00:12:31,446
‫أنا أرى تصميمات للطوابق ورسوم
‫توضيحية للغرف التي وقعت فيها الجرائم

128
00:12:32,739 --> 00:12:34,114
‫كيف كانت الباحات تبدو؟

129
00:12:36,655 --> 00:12:41,738
‫شاسعة، مسيجة وفيها أشجار
‫لماذا تسأل؟

130
00:12:42,406 --> 00:12:45,489
‫لو كان هذا الحاج يشعر بصلة
‫خاصة تربطه بالقمر

131
00:12:46,031 --> 00:12:50,281
‫قد يود الخروج إلى الباحة والتطلع إليه
‫قبل أن يرتب هندامه

132
00:12:52,240 --> 00:12:53,615
‫لو افترضنا كون المرء عارياً

133
00:12:54,073 --> 00:12:57,281
‫سيكون من الأفضل أن يحظى بخصوصية
‫خارج البيت لأجل ذلك الغرض

134
00:13:00,698 --> 00:13:02,948
‫ينبغي على المرء أن يراعي وجود الجيران

135
00:13:07,199 --> 00:13:09,699
‫هل سبقت لك رؤية الدماء
‫في ضوء القمر (ويل)؟

136
00:13:13,449 --> 00:13:14,990
‫إنها تبدو حالكة السواد

137
00:14:08,077 --> 00:14:13,702
‫- هل جئت لتهزي إصبعك؟
‫- أحب هز أصابعي

138
00:14:14,119 --> 00:14:16,785
‫أجل، هذا صحيح
‫كيف حال (مارغو)؟

139
00:14:21,119 --> 00:14:26,785
‫تروسك تدور (هنيبل)
‫بوسعي سماع صوت تكاتها

140
00:14:27,703 --> 00:14:30,744
‫"كليك، كليك، بووم"

141
00:14:32,870 --> 00:14:35,661
‫لا أدري ما تخطط له بصدد (ويل غراهام)

142
00:14:36,953 --> 00:14:41,161
‫ولكنك تخطط حتماً لشيء ما
‫لماذا عساك قد لا تفعل؟

143
00:14:42,537 --> 00:14:47,328
‫أنت شرخت غطاء روحه الخارجي بالفعل
‫لا يمكنك مقاومة تقشيره بالكامل

144
00:14:49,662 --> 00:14:51,453
‫(ويل) هو من أتى إليّ

145
00:14:52,662 --> 00:14:55,662
‫- أجل، لقد فعل
‫- وأنا نصحته أن يفعل العكس

146
00:14:57,287 --> 00:14:58,662
‫أنا واثقة أنك فعلت

147
00:15:00,954 --> 00:15:04,079
‫هل تلمحين إلى أنني لا أفكر
‫فيما هو أصلح لـ(ويل)؟

148
00:15:08,038 --> 00:15:10,038
‫أنا أقر ذلك كحقيقة

149
00:15:12,872 --> 00:15:15,622
‫أنت ألبست (ويل) رداء الفضيلة الأخلاقية

150
00:15:18,664 --> 00:15:20,330
‫جعلته يتصور أنه معصوم من الخطأ

151
00:15:25,122 --> 00:15:29,830
‫أنا كنت لبقة وأنت كنت متقبلاً
‫لتلك اللباقة

152
00:15:32,248 --> 00:15:38,539
‫ولكن هذه اللفتات الحسنة مشروطة
‫والشروط غير قابلة للتفاوض

153
00:15:45,915 --> 00:15:47,581
‫عليّ أن أتحلى بالتهذيب

154
00:15:50,623 --> 00:15:52,373
‫أنا أعلم مما تخاف

155
00:15:55,040 --> 00:15:57,581
‫إنه ليس الألم ولا العزلة

156
00:16:00,291 --> 00:16:01,666
‫بل المهانة

157
00:16:03,791 --> 00:16:06,499
‫أنت جبان كقط صغير
‫فيما يتعلق بهذا الصدد

158
00:16:09,708 --> 00:16:11,166
‫سأسلبك كتبك

159
00:16:13,250 --> 00:16:14,666
‫سأسلبك لوحاتك

160
00:16:16,541 --> 00:16:18,166
‫سأسلبك مرحاضك

161
00:16:26,834 --> 00:16:33,626
‫لن يتبقى لك شيء سوى المهانة
‫ورفقة الموتى

162
00:16:53,502 --> 00:16:56,043
‫لدينا انجذاب غريزي نحو أسرتنا

163
00:16:57,835 --> 00:17:00,126
‫نستطيع التعرف على بعضنا البعض
‫عن طريق حاسة الشم فحسب

164
00:17:02,835 --> 00:17:04,210
‫هل تميزين هذه؟

165
00:17:06,461 --> 00:17:10,377
‫أبي صنعها من العظام

166
00:17:12,253 --> 00:17:15,878
‫أبوك لم يتمن شيئاً سوى سعادتك

167
00:17:18,045 --> 00:17:20,836
‫- أبي قطع حلقي
‫- بدافع الحب

168
00:17:23,128 --> 00:17:28,628
‫- ذلك لم يكن حباً
‫- كل أسرة تحب على نحو مغاير

169
00:17:28,920 --> 00:17:30,420
‫كل حب متفرد في حد ذاته

170
00:17:33,504 --> 00:17:37,087
‫أنت تنكرين حبك لأبيك
‫بسبب ما قد يعنيه ذلك بشأنك

171
00:17:38,837 --> 00:17:40,545
‫هل تشمين رائحته هنا (أبيغيل)؟

172
00:17:45,254 --> 00:17:46,629
‫أجل

173
00:17:58,338 --> 00:18:01,879
‫هذه هي ماهية أبيك
‫هذا كل ما بقي منه الآن

174
00:18:02,338 --> 00:18:04,379
‫هذا ما أحاله إليه الموت

175
00:18:10,130 --> 00:18:13,088
‫كل ما تبقى هو الصراحة

176
00:18:17,297 --> 00:18:18,755
‫أيمكنك أن تكوني صريحة معي الآن؟

177
00:18:23,798 --> 00:18:25,964
‫كان عطوفاً عليّ بقدر طبيعته
‫التي فُطر عليها

178
00:18:29,215 --> 00:18:33,506
‫- الصيد برفقته كان أسعد وقت حظيت به
‫- أجل

179
00:18:33,798 --> 00:18:35,548
‫تعريف مجيد للحب

180
00:18:39,132 --> 00:18:41,840
‫عليك أن تسمحي لنفسك بحبه مثلما أحبك

181
00:19:08,175 --> 00:19:11,550
‫ما تبتغينه من أبيك يقبع هنا
‫في عقلك

182
00:19:13,217 --> 00:19:15,217
‫وعرضة لحكمك وليس حكمه

183
00:19:21,134 --> 00:19:23,384
‫لا تخجلي أبداً مما أنت عليه (أبيغيل)

184
00:22:06,392 --> 00:22:10,975
‫"(كايت)"

185
00:22:18,101 --> 00:22:20,017
‫عثرت عليها خلف مرأب آل (جاكوبي)

186
00:22:20,601 --> 00:22:23,476
‫كانت ثمة زهرة بين مخالبها
‫ملفوفة في شرشف مائدة، لقد خنقت

187
00:22:24,685 --> 00:22:26,060
‫ابن السافلة

188
00:22:26,435 --> 00:22:30,601
‫حسناً، يبدو أنك أكثر استياء بصدد القطة
‫أكثر من استيائك بصدد الطفلين ولكن...

189
00:22:30,769 --> 00:22:34,060
‫أنا مولع بالقطط بشكل خاص
‫ولست مولعاً بشكل خاص بالأطفال

190
00:22:34,185 --> 00:22:37,226
‫- ماذا عن كلب آل (ليدز)؟
‫- لقد تعرض إلى وخز في منطقة البطن

191
00:22:37,394 --> 00:22:40,019
‫الطبيب البيطري عالجه، سيكون بخير
‫ظنوا أنه أردي بطلق ناري

192
00:22:40,144 --> 00:22:43,727
‫ولكنهم لم يجدوا رصاصة، يرجحون
‫أنه طُعن بسكين للثلج أو خزّامة

193
00:22:44,061 --> 00:22:46,686
‫- ابن السافلة
‫- لذا هو يشعر الآن أنه مُلزم

194
00:22:46,811 --> 00:22:49,227
‫لإيذاء حيوانات ضحاياه الأليفة
‫قبل مجيئه لقتل أفراد الأسرة؟

195
00:22:49,353 --> 00:22:54,186
‫هذا يقضي على نظام مبكر للإنذار
‫يتسلل إلى المكان ويقتل الحيوان الأليف

196
00:22:54,645 --> 00:22:56,020
‫وبعدها أفراد الأسرة

197
00:22:56,895 --> 00:23:00,436
‫علينا أن نرسل تعميماً خاصاً
‫إلى الأطباء البيطريين وملاجىء الحيوانات

198
00:23:00,562 --> 00:23:03,812
‫نطلب منهم الإبلاغ فوراً
‫عن أي عمليات تشويه لحيوانات

199
00:23:03,937 --> 00:23:06,103
‫(شيكاغو) و(بافالو) تفصل بينهما
‫أربع ولايات

200
00:23:06,229 --> 00:23:08,479
‫لم نتوصل إلى أية صلة تربط
‫بين هاتين الأسرتين

201
00:23:08,604 --> 00:23:10,020
‫ما هي الروابط المشتركة فيما بينهما؟

202
00:23:11,062 --> 00:23:12,562
‫كانت كلتاهما أسرة سعيدة

203
00:24:23,191 --> 00:24:24,566
‫أنا جلست هنا

204
00:24:25,483 --> 00:24:26,858
‫وراقبتهم

205
00:24:34,775 --> 00:24:37,775
‫هل تحاول الحفاظ على (أمريكا) نظيفة
‫أم أن تلك أدلة؟

206
00:24:40,108 --> 00:24:42,691
‫- أنت تنتهكين ملكية خاصة (فريدي)
‫- كنت أنتهك هذه الملكية

207
00:24:42,817 --> 00:24:45,567
‫قبل أن تجف دماء الضحايا
‫متى استدعوك؟

208
00:24:45,692 --> 00:24:48,275
‫- لن أتحدث إليك
‫- نحن شريكا مؤامرة واحدة (ويل)

209
00:24:48,442 --> 00:24:50,983
‫- أنا متّ لأجلك ولأجل قضيتك
‫- لم تموتي بالقدر الكافي

210
00:24:51,484 --> 00:24:53,775
‫أتيت إلى غرفتي في المستشفى
‫أثناء نومي

211
00:24:54,067 --> 00:24:57,858
‫رفعت عني الأغطية والتقطت صورة
‫لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي

212
00:24:58,026 --> 00:25:02,567
‫لقد غطيت عانتك بصندوق أسود
‫صندوق أسود كبير، على الرحب والسعة

213
00:25:03,443 --> 00:25:04,901
‫أطلقت علينا لقب "الزوجان القاتلان"

214
00:25:05,026 --> 00:25:06,817
‫لقد فررتما إلى (أوروبا) معاً

215
00:25:07,526 --> 00:25:09,776
‫ما وجه المقارنة بين (جني الأسنان)
‫و(هنيبل ليكتر)؟

216
00:25:10,193 --> 00:25:13,193
‫لم أرَ شيئاً من هذا القبيل
‫منذ مذبحة مزرعة (موسكرات)

217
00:25:13,735 --> 00:25:15,110
‫ثمة أمر طريف بصدد تلك المذبحة

218
00:25:15,235 --> 00:25:17,735
‫الدكتورة (بلوم) لم تنج من الموت فحسب
‫بل صارت ثرية كذلك

219
00:25:18,277 --> 00:25:20,277
‫و(ليكتر) يعيش في مختبر تحت رعايتها

220
00:25:20,569 --> 00:25:22,985
‫أي نوع من الترتيبات
‫أبرما في اعتقادك؟

221
00:25:23,110 --> 00:25:24,485
‫ترتيبات معقدة

222
00:25:26,527 --> 00:25:29,527
‫لا يمكن أن يكون أكثر تعقيداً
‫من علاقتك بـ(هنيبل)

223
00:25:29,777 --> 00:25:33,152
‫هل زرته؟ قبل أن تكذب
‫أعلم أنني أعلم أنك فعلت

224
00:25:33,278 --> 00:25:35,736
‫- إلى اللقاء (فريدي)
‫- "المطاردون الفدراليون"

225
00:25:35,861 --> 00:25:37,902
‫"أخفقوا في بحثهم عن (جني الأسنان)"

226
00:25:38,028 --> 00:25:40,653
‫"ولجأوا إلى أشرس قاتل محتجَز
‫على الإطلاق طلباً لمساعدته"

227
00:25:40,820 --> 00:25:42,820
‫"الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر"

228
00:25:42,945 --> 00:25:45,486
‫"كما قال مسؤول فدرالي لهذه المراسلة"

229
00:25:46,403 --> 00:25:50,611
‫"الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر"؟
‫هل تشيرين إلى (هنيبل ليكتر) أم إليّ؟

230
00:25:51,612 --> 00:25:56,195
‫سأدع قرائي يقررون بأنفسهم
‫لو كنت ذكياً ستستخدمني

231
00:25:56,612 --> 00:26:00,862
‫كل المعتلين نفسياً نرجسيون
‫إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم

232
00:26:35,781 --> 00:26:37,197
‫"مواد أشعة تحت الحمراء حساسة
‫قيد الاستخدام"

233
00:26:37,323 --> 00:26:38,739
‫"يحظر استخدام الأضواء
‫والتدخين والمشروبات الساخنة"

234
00:26:50,573 --> 00:26:51,948
‫تفضل بالدخول

235
00:27:08,824 --> 00:27:11,449
‫أنا (فرانسيس دولارهايد)

236
00:27:11,699 --> 00:27:15,074
‫السيد (دي) ذاته الذي يصب علينا جام
‫غضبه عندما تكون المطالبات خاطئة؟

237
00:27:16,824 --> 00:27:20,574
‫- بشحمه ولحمه
‫- ألصق ظهرك بالباب

238
00:27:20,700 --> 00:27:23,408
‫وتقدم إلى الأمام 3 خطوات حتى تشعر
‫بالبلاط أسفل قدميك

239
00:27:23,616 --> 00:27:27,782
‫ستجد مقعداً إلى يمينك، سأضع هذه الخامات
‫فحسب في "الثقب الأسود"

240
00:27:47,784 --> 00:27:49,325
‫كنت أعتزم...

241
00:27:53,618 --> 00:27:59,701
‫- أتسمحين لي بأخذ ثمرة برقوق؟
‫- بالطبع، إنها شهية جداً

242
00:28:18,786 --> 00:28:21,327
‫- أريد أن أطلب منك صنيعاً
‫- إلى جانب البرقوقة؟

243
00:28:22,161 --> 00:28:24,327
‫إلى جانب البرقوقة

244
00:28:27,078 --> 00:28:32,869
‫أحتاج إلى بعض خامات فيلم
‫تعمل بالأشعة تحت الحمراء

245
00:28:35,453 --> 00:28:38,911
‫نشطة وعالية الحساسية

246
00:28:40,995 --> 00:28:44,203
‫- بدرجة ألف نانومتر
‫- من الأفضل أن تصور بكاميرا رقمية

247
00:28:44,329 --> 00:28:46,829
‫لست مغرماً بأسلوب التصوير هذا

248
00:28:46,996 --> 00:28:48,662
‫لا أحد هنا كذلك

249
00:28:49,829 --> 00:28:51,912
‫أنا أصور عن بعد...

250
00:28:52,163 --> 00:28:53,538
‫ربما...

251
00:28:55,663 --> 00:28:57,038
‫متران ونصف

252
00:28:57,371 --> 00:29:01,954
‫أريد تصوير الحيوانات الليلية
‫في حديقة الحيوانات

253
00:29:03,038 --> 00:29:06,163
‫كلما زادت حساسية خامة الفيلم
‫زادت صعوبة التعامل معه

254
00:29:07,330 --> 00:29:09,580
‫عليك أن تستخدم المبردات والثلج الجاف
‫وكل تلك الأغراض

255
00:29:10,497 --> 00:29:11,913
‫هل تعتزم تحميضه بنفسك؟

256
00:29:12,039 --> 00:29:14,455
‫- أجل
‫- عليك أن تقوم بذلك في ظلمة تامة

257
00:29:14,872 --> 00:29:16,330
‫لا يمكنك حتى ارتداء نظارات تعمل
‫بالأشعة تحت الحمراء

258
00:29:16,455 --> 00:29:18,538
‫ستصدر إشعاعات وتفسد الفيلم

259
00:29:20,372 --> 00:29:22,663
‫سأسعد بالقيام بهذا لأجلك لو أردت

260
00:29:23,206 --> 00:29:24,581
‫وأضمن لك الخصوصية

261
00:29:37,207 --> 00:29:38,582
‫شكراً لك على العرض

262
00:30:15,625 --> 00:30:17,375
‫- أنسة (مكلاين)
‫- سيد (دي)!

263
00:30:21,292 --> 00:30:22,792
‫هل أستطيع أن أقلك إلى منزلك؟

264
00:30:24,042 --> 00:30:27,500
‫شكراً لك، أنا أستقل الحافلة طيلة الوقت
‫لا يتعين عليك القلق بشأني

265
00:30:27,626 --> 00:30:30,917
‫أنا لست قلقاً، اركبي برفقتي

266
00:30:33,459 --> 00:30:35,834
‫هذا... سيسعدني

267
00:31:19,878 --> 00:31:22,378
‫تفضل بالدخول، سأقدم لك شراباً

268
00:32:12,589 --> 00:32:13,964
‫إذاً...

269
00:32:15,298 --> 00:32:17,464
‫منذ متى تعملين في شركة (غيتواي)؟

270
00:32:19,090 --> 00:32:20,465
‫منذ ثلاثة أشهر

271
00:32:20,881 --> 00:32:23,922
‫ظللت أدرب المكفوفين المستجدين
‫لمدة عشر سنوات بعد تخرجي

272
00:32:24,757 --> 00:32:26,465
‫هذه وظيفتي الأولى في الخارج

273
00:32:27,298 --> 00:32:31,923
‫- خارج ماذا؟
‫- خارج "الداخل"

274
00:32:33,382 --> 00:32:35,548
‫كنت أدرب المكفوفين على العيش
‫في عالم المبصرين

275
00:32:37,216 --> 00:32:38,591
‫ولكنني لم أعش فيه بنفسي

276
00:32:40,549 --> 00:32:42,882
‫فكرت في الخروج والاستكشاف قليلاً

277
00:33:02,717 --> 00:33:06,008
‫أردت العمل في مجال علاج التخاطب
‫للأطفال المعاقين سمعياً وكلامياً

278
00:33:06,467 --> 00:33:09,383
‫أتوقع العودة إلى ذلك المجال يوماً ما

279
00:33:11,717 --> 00:33:13,092
‫هل تطبخ؟

280
00:33:19,509 --> 00:33:20,884
‫أجل

281
00:33:21,676 --> 00:33:23,051
‫ماذا عن بعض القهوة؟

282
00:33:25,218 --> 00:33:26,593
‫أجل

283
00:33:29,593 --> 00:33:33,134
‫فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة
‫ونزيحه بعيداً عن طريقنا

284
00:33:34,843 --> 00:33:38,051
‫أنت لم تنطق بكلمة واحدة
‫منذ أن ذكرت لك أمر علاج التخاطب

285
00:33:38,885 --> 00:33:41,885
‫أنا أفهمك لأنك تتحدث بشكل جيد جداً

286
00:33:42,719 --> 00:33:46,094
‫ولأنني أصغي إليك
‫الناس لا يعيرون اهتماماً

287
00:33:46,636 --> 00:33:51,886
‫إذا لم ترد التحدث فلا بأس
‫ولكنني آمل أن تتحدث لأنك تستطيع ذلك

288
00:33:52,011 --> 00:33:55,719
‫- ولأنني مهتمة بما تود قوله
‫- أجل

289
00:33:58,386 --> 00:33:59,761
‫هذا جيد

290
00:34:03,553 --> 00:34:05,719
‫هاك ما أحبه (فرانسيس)

291
00:34:06,762 --> 00:34:11,345
‫لم أشعر بأية شفقة منك حيالي
‫أحب ذلك

292
00:34:11,970 --> 00:34:16,720
‫الشفقة أشبه ببصقة على وجنتي
‫وأنا لا أشفق على ذاتي

293
00:34:19,054 --> 00:34:20,720
‫أتسمح لي بلمس وجهك؟

294
00:34:23,012 --> 00:34:25,178
‫أريد أن أعرف فحسب إن كنت باسماً أم عابساً

295
00:34:26,888 --> 00:34:29,846
‫أريد أن أعرف فحسب إن كان يجدر
‫بي إطباق فمي أم لا

296
00:34:39,638 --> 00:34:41,013
‫ثقي بي

297
00:34:43,472 --> 00:34:44,847
‫أنا أبتسم

298
00:35:00,723 --> 00:35:02,098
‫"مرحباً يا ذا الشأن المرموق"

299
00:35:03,181 --> 00:35:06,681
‫- هل تبلي بلاء حسناً؟
‫- "لا شيء قد تلاحظينه"

300
00:35:08,598 --> 00:35:10,723
‫- أشعر بالوحدة
‫- "وأنا كذلك"

301
00:35:12,182 --> 00:35:15,057
‫- أشعر بـ(راندي)، "الشهوة"
‫- وأنا كذلك

302
00:35:16,682 --> 00:35:20,265
‫- (راندي) هو اسم كلبنا الجديد
‫- سحقاً!

303
00:35:21,057 --> 00:35:26,390
‫- (راندي) يمتلك خصيتين ضخمتين
‫- "لا تبالي بخصيتيه"

304
00:35:26,974 --> 00:35:30,474
‫إنه يكاد يجرهما على الأرض خلفه
‫إنه يضطر إلى سحبهما عندما يركض

305
00:35:32,683 --> 00:35:34,224
‫هل تستطيع سحب خصيتيك؟

306
00:35:36,391 --> 00:35:39,224
‫لقد سحبتهما ذات مرة في صباي

307
00:35:41,350 --> 00:35:44,141
‫اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك
‫حاملاً بطيخة مسروقة

308
00:35:45,850 --> 00:35:47,808
‫عقل إجرامي حتى في تلك السن اليافعة

309
00:35:54,725 --> 00:35:56,225
‫لست أمتلك عقلاً إجرامياً

310
00:35:59,101 --> 00:36:00,476
‫بالطبع أنت لست كذلك

311
00:36:04,809 --> 00:36:06,475
‫لدينا كلب جديد

312
00:36:07,559 --> 00:36:09,100
‫"أحدث من (راندي)؟"

313
00:36:09,226 --> 00:36:12,976
‫أجل، كان يخص إحدى العائلتين
‫لم يكن هناك أحد...

314
00:36:13,935 --> 00:36:16,018
‫متبقٍ للمطالبة بها
‫لذا استلمتها أنا

315
00:36:16,143 --> 00:36:17,518
‫"أنت رجل لطيف جداً"

316
00:36:18,310 --> 00:36:19,685
‫أنا أحبك

317
00:36:20,310 --> 00:36:24,310
‫وأفتقدك، وأنت تقوم بالتصرف الصائب

318
00:36:25,727 --> 00:36:28,393
‫"هذا يكبدك ثمناً فادحاً، أعلم ذلك"

319
00:36:28,519 --> 00:36:29,894
‫أنا هنا

320
00:36:30,852 --> 00:36:33,143
‫وسأكون هنا وقتما تعود إلى المنزل

321
00:36:35,061 --> 00:36:37,102
‫- تصبحين على خير (مولي)
‫- "تصبح على خير"

322
00:37:46,106 --> 00:37:49,772
‫بالتأكيد، ظننت أنني لن أراك
‫مجدداً (جاك)

323
00:37:51,148 --> 00:37:52,689
‫دكتور (ليكتر)

324
00:37:55,981 --> 00:37:57,397
‫أنت ترتدي ثياباً أصغر من سنك

325
00:37:57,940 --> 00:38:00,523
‫هل تزاول رياضة ما
‫تستمتع بها مع رفيقة جديدة؟

326
00:38:01,023 --> 00:38:02,398
‫كرة المضرب ربما

327
00:38:02,523 --> 00:38:05,814
‫أنت زاولت رياضتك برفقة شريك قديم

328
00:38:07,315 --> 00:38:08,690
‫أنا كتبت رسالة إلى (ويل)

329
00:38:09,440 --> 00:38:12,148
‫- أحذره من أنك ستطلب مساعدته
‫- أجل، لقد قرأت رسالتك

330
00:38:12,566 --> 00:38:14,649
‫قبل أن يوصلها مكتبي إلى (ويل)

331
00:38:17,941 --> 00:38:19,774
‫شحذاً لشهيته أم شهيتك؟

332
00:38:21,441 --> 00:38:24,774
‫أنت وضعته مجدداً في القدر
‫وتسمح له بالطبخ

333
00:38:25,983 --> 00:38:28,649
‫كلنا واقعون في القِدر ذاته أيها الدكتور

334
00:38:30,150 --> 00:38:33,316
‫سيكون أكثر صراحة لو أكلت مخه
‫من جمجمته مباشرة

335
00:38:33,483 --> 00:38:35,649
‫وأنت لا تساوي شيئاً من دون صراحتك

336
00:38:42,692 --> 00:38:46,733
‫هذا الصبي الخجول رأى (ويل) بالفعل
‫إنه يعرف اسمه بالفعل

337
00:38:48,817 --> 00:38:50,483
‫هل تحاول نصب فخ (جاك)؟

338
00:38:51,734 --> 00:38:53,109
‫الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر

339
00:38:53,818 --> 00:38:55,984
‫الأمر يتطلب قاتلين للإمساك بقاتل

340
00:38:57,943 --> 00:39:01,401
‫(ويل) لم يكن أكثر براعة مثلما كان
‫عندما كنت تسيطر على عقله

341
00:39:01,860 --> 00:39:06,151
‫أوافقك الرأي، ولكن لا تتصور
‫أنك تستطيع إقناعي بمجاراتك

342
00:39:06,860 --> 00:39:09,110
‫بالتماس بصدد سلامتي العقلية

343
00:39:09,277 --> 00:39:14,568
‫لا أعتقد أنني سأقنعك دكتور
‫إما أن تشارك وإما لا

344
00:39:26,319 --> 00:39:30,735
‫(بيلا) كانت تقول إن وجهك مليء بالندبات
‫لو عرفت كيف تفتش فيه

345
00:39:32,736 --> 00:39:34,694
‫ثمة مجال دائماً للمزيد منها

346
00:39:38,195 --> 00:39:40,695
‫ما قدر المساحة التي يملكها (ويل)
‫يا (جاك)؟

347
00:40:07,946 --> 00:40:09,321
‫آلو؟

348
00:40:10,905 --> 00:40:12,280
‫"إنهم يعرفون"

349
00:40:21,447 --> 00:40:22,822
‫إنهم آتون إلينا

350
00:40:27,197 --> 00:40:28,572
‫هل سنغادر؟

351
00:40:31,489 --> 00:40:35,697
‫نحن في انتظار (ويل)
‫من المهم أن يراك

352
00:40:36,906 --> 00:40:40,239
‫- أريدكما أن تكونا معاً
‫- سيلقون القبض علينا لو بقينا

353
00:40:40,365 --> 00:40:44,990
‫أنا ملزم بشرف رعايتك (أبيغيل)
‫عليك أن تعتني بي بدورك

354
00:40:46,615 --> 00:40:49,573
‫علينا أن نحمي بعضنا بعضاً
‫في هذه الحيوات الجديدة التي سنخلقها

355
00:40:52,949 --> 00:40:54,324
‫أريدك أن تصعدي
‫إلى الطبقة العلوية وتنتظري

356
00:40:56,616 --> 00:40:57,991
‫أنتظر أي شيء؟

357
00:40:59,282 --> 00:41:04,823
‫الصيد برفقة أبيك كان أسعد وقت قضيته
‫والآن ستصيدين برفقتي

358
00:41:23,659 --> 00:41:25,242
‫- إنه محاميك
‫- شكراً لك

359
00:41:44,701 --> 00:41:48,409
‫- آلو؟
‫- "مرحباً دكتور (ليكتر)"

360
00:41:48,826 --> 00:41:55,034
‫"أردت إخبارك بأنني مسرور
‫لأنك أبديت اهتماماً بي"

361
00:41:55,743 --> 00:42:00,826
‫"لا أعتقد أنك ستخبرهم من أكون
‫حتى لو كنت تعرف الإجابة"

362
00:42:01,619 --> 00:42:05,535
‫"الأمر المهم هو ما أصير إليه"

363
00:42:05,869 --> 00:42:10,077
‫"كنت أعلم أنك وحدك من ستتفهم ذلك"

364
00:42:11,244 --> 00:42:14,619
‫أخبرني، إلامَ تصير؟

365
00:42:16,120 --> 00:42:20,953
‫"التنين الأحمر العظيم"

