1
00:00:02,608 --> 00:00:03,848
ان كنت لا تعرف كيف تستعمل الكمبيوتر

2
00:00:03,916 --> 00:00:05,384
سنعلمك هنا

3
00:00:05,453 --> 00:00:08,448
أغلب الوظائف تتطلب مهارات
معالجة الكلمات الرئيسية على الأقل

4
00:00:08,449 --> 00:00:10,450
سنحاول أن نجعلك تصل لخمسين
كلمة بالدقيقة

5
00:00:10,519 --> 00:00:13,955
كذلك لدينا دورة بكيفية الحديث
مع أحدهم

6
00:00:14,025 --> 00:00:14,957
في مقابلة

7
00:00:15,030 --> 00:00:16,465
أشياء مثل

8
00:00:16,534 --> 00:00:17,632
ما الذي يبحث عنه اصحاب الوظائف

9
00:00:17,701 --> 00:00:19,366
كيف تحول الأمور السلبية
الى ايجابية

10
00:00:19,433 --> 00:00:20,633
يمكننا كذلك أن نوفر الملابس للمقابلة

11
00:00:20,923 --> 00:00:21,745
ان كنت تحتاجهم

12
00:00:21,747 --> 00:00:24,498
الناس تتبرع بالأحذية والملابس  طوال الوقت

13
00:00:24,894 --> 00:00:27,195
ماذا لو كان عندي تاريخ مع

14
00:00:27,247 --> 00:00:28,613
مع المخدرات؟

15
00:00:28,698 --> 00:00:31,032
لا شيء لتخجل منه

16
00:00:31,083 --> 00:00:32,950
العديد من زبائننا عانوا مع الإدمان

17
00:00:33,035 --> 00:00:35,919
و إن أردت ان تقلع
سنساعدك بذلك

18
00:00:36,004 --> 00:00:37,787
وماذا لو كان عندي طفل؟

19
00:00:37,872 --> 00:00:39,922
ليس لديك أحد ليساعدك؟

20
00:00:40,007 --> 00:00:41,623
تعلمين إن كنت أحتاج
لأحد ليرعاها

21
00:00:41,708 --> 00:00:44,575
عندما أكون في الصف أو في المقابلة

22
00:00:44,627 --> 00:00:46,093
هل يمكنك أن تساعديني في ذلك؟

23
00:00:46,178 --> 00:00:48,545
لا نوفر حضانة للأطفال

24
00:00:48,597 --> 00:00:50,764
بالواقع انه شيء يطلب غالبا

25
00:00:50,849 --> 00:00:52,849
أحب أن أتمكن من فعل ذلك

26
00:00:52,917 --> 00:00:54,934
و لكن ليس لدي الموارد

27
00:00:55,020 --> 00:00:57,553
و لكنه قطعا على لائحة طلباتنا

28
00:00:57,604 --> 00:00:59,754
حسنا

29
00:00:59,807 --> 00:01:01,756
حسنا شكرا لك

30
00:01:01,808 --> 00:01:03,257
سأعود

31
00:01:03,309 --> 00:01:04,758
علي أن أرد على هذا

32
00:01:04,811 --> 00:01:07,111
نعم رجاء عد
و سنبدأ معك

33
00:01:07,195 --> 00:01:08,895
كان جميل لقاءك بنجامين

34
00:01:08,947 --> 00:01:10,230
حسنا

35
00:01:10,282 --> 00:01:12,399
أهلا أوسكار

36
00:01:12,450 --> 00:01:15,284
ذلك سيء جدا

37
00:01:15,369 --> 00:01:16,601
هل أخبروك لماذا؟

38
00:01:24,276 --> 00:01:27,244
نعم

39
00:01:28,546 --> 00:01:29,829
حسنا تعرف ماذا؟

40
00:01:29,914 --> 00:01:31,547
أحيانا لا تحصل على الوظيفة لكن

41
00:01:31,615 --> 00:01:33,215
أوسكار سأتصل بك لاحقا

42
00:01:43,842 --> 00:01:45,641
بنجامين

43
00:01:45,727 --> 00:01:46,759
بنجامين أنتظر

44
00:01:52,483 --> 00:01:53,932
يا إلهي

45
00:02:03,657 --> 00:02:06,408
فليتصل أحد بالإسعاف

46
00:02:07,589 --> 00:02:11,588
<font color=#00FF00>â™ھ House 8x03 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Charity Case عنوان الحلقة : القضية الخيرية</font>
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
star times.com

47
00:02:11,589 --> 00:02:15,588
== ترجمة <font color="#00FF00">langdon</font> ==

48
00:03:08,877 --> 00:03:11,194
لماذا أشاهدك وأنت تقص شعرك؟

49
00:03:11,246 --> 00:03:12,796
ان قمت بذلك في المنزل

50
00:03:12,863 --> 00:03:14,830
فأنا من يجب عليه التنظيف

51
00:03:15,129 --> 00:03:17,595
وهل يشاهدك صديق عندما يحصل
ذلك ويتسائل لماذا؟

52
00:03:19,252 --> 00:03:22,887
حياة جديدة منظر جديد

53
00:03:22,972 --> 00:03:25,639
هل يعني ذلك أنك تحب حياتك الجديدة؟

54
00:03:25,707 --> 00:03:27,808
إن كنت تسألين أن كان عملك
في مأمن

55
00:03:27,875 --> 00:03:29,258
فهذا يعتمد على ما لديك لتقوليه

56
00:03:29,344 --> 00:03:30,876
بشأن الملف الذي تحملينه

57
00:03:30,929 --> 00:03:33,563
لا تبدو وكأنها قضية

58
00:03:33,647 --> 00:03:35,380
مع ذلك أنا متأكدة أنني مخطئة

59
00:03:35,432 --> 00:03:37,432
أنت مخطئة
أخبريني لماذا

60
00:03:37,518 --> 00:03:39,884
الرجل انهار بعد أن كان واقفا
على قدميه لساعات

61
00:03:39,936 --> 00:03:42,052
في يوم حار بدون فطور

62
00:03:42,105 --> 00:03:43,521
لذا ذلك غريب جدا

63
00:03:43,572 --> 00:03:45,355
الإسعاف لم يجدوا شيئا غريبا

64
00:03:45,407 --> 00:03:48,108
ومن ثم قررت أن أفحص محفظته

65
00:03:48,192 --> 00:03:49,441
أهو غني؟

66
00:03:49,527 --> 00:03:50,692
لهذا سنقبل القضية؟

67
00:03:50,744 --> 00:03:52,077
لا سنأخذ القضية
لأن لا أحد يعرف

68
00:03:52,163 --> 00:03:53,829
ما علته

69
00:03:53,896 --> 00:03:55,079
وهو غني كذلك

70
00:03:58,284 --> 00:04:00,751
د.أدامز

71
00:04:00,836 --> 00:04:02,402
اعطها الملف

72
00:04:02,454 --> 00:04:04,254
هذه نسختي الوحيدة

73
00:04:04,338 --> 00:04:08,090
أسلوبي في العمل يعتمد على
استخدام فريق

74
00:04:08,176 --> 00:04:10,009
وبالتعريف
ذلك يتضمن

75
00:04:10,076 --> 00:04:11,459
أكثر من شخص واحد

76
00:04:11,545 --> 00:04:13,744
لذا ليس لدي خيار
اعطها الملف

77
00:04:13,797 --> 00:04:15,213
لا يمكنك أن تتحمل تكاليف الفريق

78
00:04:15,264 --> 00:04:16,680
أدامز تعمل بالمجان

79
00:04:16,748 --> 00:04:18,765
و أنا أشير الى توافرها

80
00:04:18,851 --> 00:04:19,850
و كذلك فاتورتها

81
00:04:21,386 --> 00:04:25,254
الفتاة الجديدة قابلي الفتاة الأحدث
والعكس صحيح

82
00:04:25,305 --> 00:04:27,305
قلت أننا سنتقابل لشرب القهوة

83
00:04:27,391 --> 00:04:29,608
حسنا عندما يسأل أحدهم
ان كنت تريدين القهوة

84
00:04:29,693 --> 00:04:31,926
فهم بشكل واضح
لا يقصدون القهوة فقط

85
00:04:31,978 --> 00:04:35,479
انتظري هل ظننت
انني كنت أشير للجنس؟

86
00:04:35,564 --> 00:04:37,981
هلا أغلقت الستائر في طريقك للخارج؟

87
00:04:38,066 --> 00:04:39,866
ظننت أنك تشير للحديث

88
00:04:39,934 --> 00:04:41,317
الحديث بشأن الطب

89
00:04:41,402 --> 00:04:43,535
بشكل خاص
تشير الى الرجل

90
00:04:43,604 --> 00:04:46,705
الذي اسمه على الملف
الذي لم تسلمك اياه بعد

91
00:04:46,772 --> 00:04:48,122
لن أعمل هاوس

92
00:04:48,208 --> 00:04:50,708
خلال عملية البحث عن عمل بأجر

93
00:04:50,776 --> 00:04:51,909
في الوقت الراهن
لا توجد طريقة

94
00:04:51,960 --> 00:04:54,044
لمحسنة مثلك الا تكون تتطوع

95
00:04:54,112 --> 00:04:55,162
في كل أنحاء المدينة

96
00:04:55,247 --> 00:04:57,464
تسكب القطط الصغيرة
تخصي الحساء

97
00:04:57,548 --> 00:04:59,748
هناك عيادة صغيرة في ترينتون

98
00:04:59,800 --> 00:05:02,451
حسنا فكري باليوم على انه عيادة مجانية

99
00:05:02,502 --> 00:05:04,452
فقط مع مشردين أقل مصابين
بالقوباء

100
00:05:04,504 --> 00:05:06,304
لا أظن أن لدينا قضية فعلية

101
00:05:06,389 --> 00:05:07,639
أظن أنه مجرد

102
00:05:07,723 --> 00:05:09,456
تجفاف

103
00:05:10,809 --> 00:05:12,125
ماذا حصل أخر مرة

104
00:05:12,177 --> 00:05:14,126
أخبرك طبيب أخر أنني
كنت مخطئا بِشأن قضية؟

105
00:05:14,179 --> 00:05:15,661
فقدت عملي

106
00:05:15,730 --> 00:05:17,647
أنقذت حياة

107
00:05:20,934 --> 00:05:22,984
هل الفحص بالصدى ضروري حقا؟

108
00:05:23,069 --> 00:05:24,735
اشعر بالتحسن الآن

109
00:05:24,804 --> 00:05:26,003
انهيار مفاجئ في عمرك

110
00:05:26,072 --> 00:05:28,472
قد يشير إلى تدهور في عضلة القلب

111
00:05:28,523 --> 00:05:30,240
حالة جدية جدا

112
00:05:30,308 --> 00:05:33,076
وقد يكون تجفافا فحسب

113
00:05:33,143 --> 00:05:35,694
في المرة القادمة ربما عليك
ان تتخلى عن تمثيليتك بالتخفي

114
00:05:36,780 --> 00:05:38,080
أن دخلت مرتديا بذلة

115
00:05:38,147 --> 00:05:41,048
وسيقومون بتصنع أفضل حالاتهم

116
00:05:41,117 --> 00:05:43,284
أيضا لا أملك بذلة

117
00:05:43,336 --> 00:05:46,487
أنت تمنح الملايين ولا تملك بذلة؟

118
00:05:46,538 --> 00:05:48,121
لقد منحت بذلاتي أيضا

119
00:05:48,190 --> 00:05:50,924
في أحد الأيام كنت أكتب
شيك لمنسق حديقتي

120
00:05:50,991 --> 00:05:52,491
و فجأة أدركت

121
00:05:52,543 --> 00:05:56,328
أنني أدفع 6000$ لنزع نباتات ووضع نباتات بدلا منها

122
00:05:56,379 --> 00:05:58,129
لكي أنظر اليهم

123
00:05:58,181 --> 00:06:01,065
ألا يتوجب علي أن أستخدم المال
للقيام بأمر مهم؟

124
00:06:01,133 --> 00:06:02,232
وبكلمة مال

125
00:06:02,301 --> 00:06:04,318
تعني كل أموالك

126
00:06:04,385 --> 00:06:05,985
بدأت بمنح 10 ملايين

127
00:06:06,054 --> 00:06:09,004
ولم أستطع أن أفكر بسبب لكي لا أمنح 20

128
00:06:09,057 --> 00:06:12,642
أو 40

129
00:06:12,693 --> 00:06:14,676
أظن أنني يمكنني أن اعيش  بـ25000$ بالسنة

130
00:06:14,728 --> 00:06:16,394
شقة بغرفة واحدة

131
00:06:16,479 --> 00:06:17,844
أركب الباص و المحلات البسيطة

132
00:06:17,897 --> 00:06:20,013
الاحتياجات الضرورية فقط

133
00:06:20,065 --> 00:06:22,482
ما زلت أملك شركة البرمجيات خاصتي

134
00:06:22,550 --> 00:06:25,585
و عندما أجني المزيد سأتبرع بهم أيضا

135
00:06:25,653 --> 00:06:27,452
انه مجنون-
انه كريم-

136
00:06:27,521 --> 00:06:28,987
هناك مشكلة عصبية

137
00:06:29,039 --> 00:06:30,522
انه يتخلص من كل شيء

138
00:06:30,573 --> 00:06:32,073
فحصه القلبي بالصدى
أتى سلبيا

139
00:06:32,158 --> 00:06:33,108
لاعتلال عضلة القلب

140
00:06:33,110 --> 00:06:34,760
الفحص بالأشعة المقطعية للرأس لم يظهر
أي علامات على الجلطة أو النزف

141
00:06:35,578 --> 00:06:37,245
لديه سروال واحد

142
00:06:37,329 --> 00:06:38,828
معظم الناس ممن يملكون أموالا بقدره

143
00:06:38,880 --> 00:06:40,263
يتاجرون باللوحات الزيتية

144
00:06:40,332 --> 00:06:41,498
لقصورهم في يوركشاير

145
00:06:41,549 --> 00:06:43,699
بنجامين يضحي

146
00:06:43,751 --> 00:06:45,217
براحته الشخصية ليساعد الآخرين

147
00:06:45,303 --> 00:06:48,504
ذلك لأن مساعدة الآخرين هي
لوحة يوركي الزيتية الخاصة به

148
00:06:48,555 --> 00:06:49,721
ذلك جيد

149
00:06:49,806 --> 00:06:51,005
ليس مرضا

150
00:06:51,057 --> 00:06:52,540
ذلك سذاجة ومرض

151
00:06:52,591 --> 00:06:53,674
أن كنت تريد تحسين الأمور حقا؟

152
00:06:53,726 --> 00:06:55,092
تقوم بها عن طريق السياسة

153
00:06:55,177 --> 00:06:57,844
هذا الرجل يفرغ جيوبه
ما الذي تغير فعلا؟

154
00:06:57,895 --> 00:06:59,395
ذلك صحيح
كل أولئك الأطفال المصابين بالإيدز

155
00:06:59,480 --> 00:07:00,846
انهم يستغلوننا فحسب

156
00:07:00,898 --> 00:07:02,815
والدي كان يملكان 800دولار سوية

157
00:07:02,882 --> 00:07:03,881
عندما وصلا الى هنا

158
00:07:03,934 --> 00:07:05,433
لقد تقشفا و استدانا

159
00:07:05,519 --> 00:07:06,434
لكي نذهب لمدارس جيدة

160
00:07:06,520 --> 00:07:07,986
و لقد عملت بجد طوال حياتي

161
00:07:08,053 --> 00:07:09,903
لم يمنحني أحد اي حسنة

162
00:07:09,989 --> 00:07:11,188
ذلك يجعلني أعمل بجد أكبر

163
00:07:11,240 --> 00:07:12,990
اطعني يالحديث

164
00:07:14,693 --> 00:07:16,242
ما هي خطتك الشريرة؟

165
00:07:16,328 --> 00:07:17,944
أحتج على تشاؤمك

166
00:07:18,028 --> 00:07:19,945
انه مستحق-
لهذا فأنا أحتج عليه-

167
00:07:20,030 --> 00:07:21,747
عميد الطب الجديد لديه
واجب أخلاقي

168
00:07:21,832 --> 00:07:23,365
لكي يدخل مع عقلية
مفتوحة

169
00:07:23,433 --> 00:07:24,999
مع كل الموظفين

170
00:07:25,067 --> 00:07:26,751
و بذلك أقوم بكل سرور
بإجراءاتي القاسية

171
00:07:26,836 --> 00:07:28,202
للأقل لأربع أسابيع

172
00:07:28,253 --> 00:07:30,787
نظريتي انك تجري كميات
كبيرة من الفحوص

173
00:07:30,872 --> 00:07:32,839
لتقنعه انك أنقذت حياته

174
00:07:32,907 --> 00:07:34,591
ومن ثم تخدعه ليمول قسمك
و لتوظف فريقك

175
00:07:34,675 --> 00:07:36,342
ماذا؟-
فريقك القديم؟-

176
00:07:36,410 --> 00:07:37,576
ماذا؟

177
00:07:37,628 --> 00:07:38,944
هذا واقعك الجديد

178
00:07:39,012 --> 00:07:40,011
لديك مكتبك

179
00:07:40,079 --> 00:07:41,262
لديك جيران

180
00:07:41,348 --> 00:07:43,348
لديك موظفة
متطوعة واحدة

181
00:07:43,416 --> 00:07:44,465
حتى تجد عملا حقيقيا بأجر

182
00:07:44,550 --> 00:07:46,583
أو تمل منك

183
00:07:46,635 --> 00:07:47,718
تحدثت مع تشايس و تاوب

184
00:07:47,770 --> 00:07:49,085
انهم يرغبون بالعودة

185
00:07:49,138 --> 00:07:50,637
ماذا عن 13؟

186
00:07:50,722 --> 00:07:52,388
ليست بخيار جيد

187
00:07:52,440 --> 00:07:56,759
ليست موظفة لوقت طويل لأن لم يتبقى
لها وقت طويل

188
00:07:56,827 --> 00:07:57,809
لا ترد على مكالماتك

189
00:07:59,646 --> 00:08:00,812
ستفعل

190
00:08:00,896 --> 00:08:02,229
اخرج المريض

191
00:08:02,281 --> 00:08:04,114
فقدان للوعي بدون سبب

192
00:08:04,200 --> 00:08:05,766
قد يكون اعتلال للعضلة القلبية

193
00:08:05,817 --> 00:08:08,100
نقص عام بالأوكسجين
نزف تحت الغشاء العنكبوتي

194
00:08:08,153 --> 00:08:09,452
تجفاف

195
00:08:09,537 --> 00:08:10,903
لقد أعطي سوائل
و لقد تحسن

196
00:08:10,971 --> 00:08:12,404
وأنا واثق أن فحوصك قد كانت سلبية

197
00:08:12,456 --> 00:08:13,939
وإلا كنت أخرستني سلفا

198
00:08:14,008 --> 00:08:15,440
مما يعني انه سيذهب للمنزل

199
00:08:18,161 --> 00:08:20,277
هناك عارض

200
00:08:20,330 --> 00:08:22,146
التغير الحاد

201
00:08:26,467 --> 00:08:28,634
لديك خياران هاوس

202
00:08:28,719 --> 00:08:30,252
يمكنك أن تعترف أن مريضك

203
00:08:30,304 --> 00:08:31,804
هو مجرد شاب لطيف وصحيح للغاية

204
00:08:31,888 --> 00:08:33,087
و ترسله للمنزل

205
00:08:33,156 --> 00:08:35,840
او أن تعتبر أن التغير هو عارض

206
00:08:35,925 --> 00:08:37,792
و في هذه الحالة لا يمكنك أن تاخذ أمواله

207
00:08:43,097 --> 00:08:45,398
ارسليه للمنزل

208
00:08:45,466 --> 00:08:46,632
و تفقدي الحالات

209
00:08:46,684 --> 00:08:48,401
للقيمة الصافية لباقي مرضانا الجدد

210
00:09:00,362 --> 00:09:02,612
لن أعود هاوس

211
00:09:06,116 --> 00:09:08,200
تقنيا
لقد عدت الآن

212
00:09:10,586 --> 00:09:12,653
اريد منك أن تكف عن الاتصال بي

213
00:09:12,705 --> 00:09:14,789
أول 17 رسالة
كانوا ظريفين لكن

214
00:09:14,840 --> 00:09:17,207
أريد أن أجمع الفرقة سوية مجددا

215
00:09:17,292 --> 00:09:19,459
من المثير للاهتمام أنك لم تأتي
لمنزلي

216
00:09:19,510 --> 00:09:20,759
مع حبك لإزعاجي

217
00:09:20,828 --> 00:09:23,662
ومع عدم قدرتك على تقبل الرفض كإجابة

218
00:09:23,713 --> 00:09:25,380
أظن لديك سوار للمراقبة على كاحلك

219
00:09:29,935 --> 00:09:31,601
مذنب بالتهمة

220
00:09:31,670 --> 00:09:33,103
حرفيا

221
00:09:34,639 --> 00:09:36,572
لم أعد طبيبة بعد الآن هاوس

222
00:09:36,641 --> 00:09:40,693
العمل قد غادر
لكن ليست المهنة

223
00:09:40,777 --> 00:09:42,610
تبدين صحيحة لذا

224
00:09:42,679 --> 00:09:43,528
ذلك ليس السبب

225
00:09:45,948 --> 00:09:47,448
التقيت برجل

226
00:09:47,516 --> 00:09:48,682
او فتاة

227
00:09:48,734 --> 00:09:51,402
اغرمت و تريدين أن تكوني سعيدة

228
00:09:51,486 --> 00:09:55,204
ولقد قررت أن تستمتعي
بالوقت الباقي لديك

229
00:09:56,540 --> 00:09:58,740
ستذهبين لتايلاند

230
00:10:00,877 --> 00:10:02,192
فتاة

231
00:10:02,245 --> 00:10:04,128
و الى ميكونوس

232
00:10:05,831 --> 00:10:07,864
اتضح أنني أحب الملل

233
00:10:07,916 --> 00:10:09,749
لا أنت تريدين أن تحبي الملل

234
00:10:09,835 --> 00:10:11,251
ولكنك أن كنت فعلا تحبين الملل

235
00:10:11,335 --> 00:10:12,634
لكنت اكتشفت ذلك في الصف الخامس

236
00:10:12,703 --> 00:10:13,886
عندما كنت تشعرين بالملل

237
00:10:13,971 --> 00:10:15,704
رجاء توقف عن الإتصال بي

238
00:10:19,008 --> 00:10:19,807
لا

239
00:10:22,561 --> 00:10:23,844
لقد أتيت

240
00:10:23,896 --> 00:10:25,378
لتقولي لي أنك لا تريدين
ان اتصل بك

241
00:10:25,431 --> 00:10:27,597
تلك اشارة مختلطة

242
00:10:27,682 --> 00:10:29,398
ساختار السماع لأفعالك

243
00:10:29,484 --> 00:10:31,317
بدلا من كلماتك

244
00:10:31,385 --> 00:10:32,384
فهي أكثر صدقا

245
00:10:39,158 --> 00:10:41,024
أنا محتار قليلا

246
00:10:41,076 --> 00:10:43,327
الفحص مصمم لكي نحدد ان كنت

247
00:10:43,394 --> 00:10:46,429
لا أعني انكم تجرون الفحص
وستخرجونني

248
00:10:46,498 --> 00:10:48,498
هل أنا مصاب بالتجفاف أم لا؟

249
00:10:48,565 --> 00:10:49,748
أظن ذلك

250
00:10:49,833 --> 00:10:51,783
لكن و لتوخي الحذر الشديد

251
00:10:51,869 --> 00:10:53,201
زميلتي قررت أن تأخذ على عاتقها

252
00:10:53,252 --> 00:10:54,602
القيام بفحص أخر

253
00:10:54,670 --> 00:10:56,086
حسنا

254
00:10:59,424 --> 00:11:00,673
انت تخيفيني قليلا

255
00:11:03,011 --> 00:11:03,776
لماذا؟

256
00:11:05,179 --> 00:11:06,845
كنت أفكر

257
00:11:06,914 --> 00:11:08,380
بالتقدم لوظيفة اطباء بلا حدود

258
00:11:08,431 --> 00:11:09,747
والذهاب خارج البلاد لفترة

259
00:11:09,816 --> 00:11:12,099
و ذلك يبدو كتضحية كبيرة

260
00:11:12,185 --> 00:11:13,434
لكن أنت

261
00:11:13,520 --> 00:11:14,635
انت لا تخيفها

262
00:11:14,720 --> 00:11:16,102
انت تشعرها بالذنب

263
00:11:17,773 --> 00:11:19,256
انت

264
00:11:19,323 --> 00:11:21,157
انت تحبين حياتك كما هي

265
00:11:21,225 --> 00:11:22,925
معظم الناس تعطي أقل ما عليهم
ان يمنحوا

266
00:11:22,994 --> 00:11:24,777
لكي يستمتعوا بما بقي لديهم

267
00:11:24,861 --> 00:11:26,110
اظن أن حدي الأدنى
فقط

268
00:11:27,697 --> 00:11:29,147
اعلى من معظم الناس

269
00:11:29,232 --> 00:11:30,899
نسق تداخل و تجاوب كامل

270
00:11:30,950 --> 00:11:32,366
عصلات ساقه بخير

271
00:11:32,434 --> 00:11:35,068
اشعر بغرابة

272
00:11:35,119 --> 00:11:36,118
اين؟

273
00:11:36,204 --> 00:11:37,320
صدري

274
00:11:37,405 --> 00:11:38,488
لديك تسرع بالقلب

275
00:11:38,573 --> 00:11:39,288
قلبك ينبض بسرعة

276
00:11:39,374 --> 00:11:41,240
غير معقول

277
00:11:50,499 --> 00:11:52,688
المريض أصيب بتسرع في القلب
ووصل الى 185 ضربة

278
00:11:52,690 --> 00:11:55,307
اعطيناه 18 ميليغراما من الأدينوزين

279
00:11:55,360 --> 00:11:57,660
هناك علة ما به قطعا

280
00:11:57,744 --> 00:11:58,777
وهذا رائع

281
00:11:58,829 --> 00:12:00,779
الآن هناك شيء لنشفيه

282
00:12:00,830 --> 00:12:02,246
مما يعني أن هناك شيء

283
00:12:02,314 --> 00:12:04,915
سيشكرنا عليه
بشكل غير متناسب ماليا

284
00:12:04,984 --> 00:12:06,166
صباح الخير

285
00:12:06,251 --> 00:12:07,984
احضرت لك قهوة

286
00:12:08,036 --> 00:12:09,318
شكرا

287
00:12:09,371 --> 00:12:11,153
لا نظمية القلب قد تسبب الانهيار بسهولة

288
00:12:11,206 --> 00:12:15,341
والتي اتت الينا
بالأب تيريزا في البداية

289
00:12:15,426 --> 00:12:17,659
لا بأس على حسابي

290
00:12:17,710 --> 00:12:18,926
نظرنا لقلبه البارحة

291
00:12:18,995 --> 00:12:20,628
لم نرى أي شذوذات بنيوية

292
00:12:20,680 --> 00:12:22,930
افكر بمتلازمة اختلال النظم القلبية؟

293
00:12:22,998 --> 00:12:24,130
ماذا عن داء ويبل؟

294
00:12:24,182 --> 00:12:25,348
ان كان داء ويبل
سيكون

295
00:12:25,434 --> 00:12:26,433
هناك نوع من الاختلاطات العصبية

296
00:12:26,501 --> 00:12:27,767
الا تظن ان تحدي الطبيعة البشرية

297
00:12:27,835 --> 00:12:29,051
عصبية المنشأ؟

298
00:12:29,136 --> 00:12:31,053
القلب المتسرع حالة طبية

299
00:12:31,138 --> 00:12:32,855
القلب الدامي لأحزان الآخرين
حالة غبية

300
00:12:32,939 --> 00:12:34,606
أتقول ذلك لأنك تصدقه

301
00:12:34,674 --> 00:12:37,609
أم أنك تقول ذلك لأنه في مصلحتك المالية

302
00:12:37,676 --> 00:12:39,943
أن تظن ان كرمه ليس مؤقتا؟

303
00:12:40,012 --> 00:12:42,846
أخبروني أن بعض الناس لطفاء فحسب

304
00:12:42,897 --> 00:12:45,398
أحاول ان اعتنق تلك الحكمة

305
00:12:45,483 --> 00:12:47,233
بنجامين كان يتناول دواء للحساسية

306
00:12:47,318 --> 00:12:48,401
في آخر بضع أسابيع

307
00:12:48,485 --> 00:12:50,702
متلازمة اختلاف النظم
قد تحفز بالدواء

308
00:12:50,787 --> 00:12:53,038
اعطوه الكثير من السائل المالح
لنتخلص من مضادات الهيستامين

309
00:12:53,123 --> 00:12:55,156
وقوموا بتخطيط كهربائي للقلب

310
00:12:55,207 --> 00:12:57,241
لا انتظروا
أنا سأقوم بإعطائه الكثير

311
00:12:58,743 --> 00:13:00,376
خذي منها الدولارين اللعينين

312
00:13:00,462 --> 00:13:01,744
لم تحتس اي شيء من القهوة

313
00:13:05,583 --> 00:13:08,667
لقد غضبت جدا
تعرف؟

314
00:13:08,719 --> 00:13:11,637
لذا ارتكبت غلطة رهيبة

315
00:13:11,704 --> 00:13:14,422
الآن أحاول أن أيدأ حياتي من جديد

316
00:13:14,506 --> 00:13:17,757
أن أساعد الناس
بالطريقة التي أردتها دوما

317
00:13:17,843 --> 00:13:20,727
ولكن قسمي يعاني من نقص في التمويل
و

318
00:13:20,811 --> 00:13:23,879
انها غلطتي

319
00:13:23,931 --> 00:13:25,898
لا استطيع تحمل فكرة
ان كل هؤلاء المرضى

320
00:13:25,982 --> 00:13:28,816
لا يعالجون بسبب عدم
توافر الموارد لدي

321
00:13:28,885 --> 00:13:30,585
للقيام بأفضل أعمالي

322
00:13:32,387 --> 00:13:33,687
ماذا لو ساعدتك؟

323
00:13:33,739 --> 00:13:36,740
كيف ستساعدني؟

324
00:13:36,824 --> 00:13:39,992
سأعطي مليون دولار
كهبة للمشفى

325
00:13:40,061 --> 00:13:41,727
مخصصة لقسم التشخيص

326
00:13:43,797 --> 00:13:44,663
يا للعجب

327
00:13:46,565 --> 00:13:48,782
أنا انتهازي
ومجرم سابق

328
00:13:48,868 --> 00:13:51,335
والذي حكى لك قصة حزينة بدقيقتين

329
00:13:51,403 --> 00:13:53,953
كالخطوة الثالثة في خطتي الكبيرة

330
00:13:54,039 --> 00:13:56,806
و لقد عرضت علي مليون دولار

331
00:13:56,874 --> 00:13:58,624
وهي الخطوة 17

332
00:14:00,911 --> 00:14:01,743
هل ذلك سيء؟

333
00:14:04,380 --> 00:14:05,746
الأخلاق ليست نقطة قوتي

334
00:14:08,684 --> 00:14:10,016
افتراضيا

335
00:14:10,085 --> 00:14:12,385
ان عرض علي الجنس الفموي

336
00:14:12,436 --> 00:14:15,304
من مدمنة جنس
فهل علي أن أرفض؟

337
00:14:15,389 --> 00:14:16,639
لا تجيب على ذلك

338
00:14:16,724 --> 00:14:19,257
فالرفض سيسبب الألم لكلانا

339
00:14:19,309 --> 00:14:21,359
والقبول سيسبب السعادة لكلانا

340
00:14:21,427 --> 00:14:23,795
لا يمكنك قبول الجنس من مدمني الجنس

341
00:14:23,862 --> 00:14:25,762
لا يمكنك أن تعطي الكحول لمدمني الكحول

342
00:14:25,814 --> 00:14:27,614
و لا يمكنك أن تأخذ أموال هذا الرجل

343
00:14:27,699 --> 00:14:28,898
قد أكون مخطئا بشأن العارض

344
00:14:28,966 --> 00:14:30,483
أخطئ طوال الوقت

345
00:14:30,568 --> 00:14:31,701
اخذ المال من شخص مريض

346
00:14:31,769 --> 00:14:34,036
مثير للشبهات اخلاقيا على الأقل

347
00:14:34,104 --> 00:14:35,370
ما هذه البلاد كندا؟

348
00:14:35,439 --> 00:14:37,605
كل ما نفعله هو أخذ المال من المرضى

349
00:14:37,658 --> 00:14:38,573
نعمل بالمقابل

350
00:14:38,624 --> 00:14:39,907
انا اعمل

351
00:14:39,959 --> 00:14:41,208
ما مقداره؟

352
00:14:42,461 --> 00:14:43,544
$20.

353
00:14:44,713 --> 00:14:45,778
حسنا ماذا لو كان؟

354
00:14:45,830 --> 00:14:47,380
انه نفس المبدأ

355
00:14:47,448 --> 00:14:49,515
$20او مليون ما هو الفرق؟

356
00:14:49,583 --> 00:14:53,218
بالواقع الفرق هو تقريبا مليون دولار

357
00:14:53,286 --> 00:14:55,137
هو من وضع الرقم و ليس أنا

358
00:14:56,422 --> 00:14:57,638
تبا

359
00:14:57,724 --> 00:15:01,492
لدي مريضة بالمرحلة
الأخيرة لمرض كلوي

360
00:15:01,560 --> 00:15:02,809
قلبها لا يتحمل عملية الغسل

361
00:15:02,894 --> 00:15:04,978
تحتاج لزرع لكن

362
00:15:05,062 --> 00:15:06,795
لقد توقفت عن الاستماع ما ان
اصبح الأمر لا يعنيك

363
00:15:06,847 --> 00:15:08,130
اليس كذلك؟

364
00:15:08,182 --> 00:15:09,631
ماذا؟-
علي الذهاب-

365
00:15:09,683 --> 00:15:11,065
كل ذلك لا يهم

366
00:15:11,134 --> 00:15:13,017
المريض غالبا يعاني من متلازمة القلب

367
00:15:13,103 --> 00:15:16,104
وغالبا فقط شخص جيد جدا جدا

368
00:15:16,171 --> 00:15:17,354
انهم موجودين صحيح؟

369
00:15:17,439 --> 00:15:18,739
لا يمكنك قبول المال هاوس

370
00:15:20,174 --> 00:15:21,173
هل متلازمة القلب سيئة؟

371
00:15:23,194 --> 00:15:26,112
انها شيء صعب التحكم به

372
00:15:26,163 --> 00:15:28,229
اهناك شخص تريد مني ان اهاتفه؟

373
00:15:29,783 --> 00:15:32,150
هناك شخص ارغب بالحديث معه

374
00:15:32,218 --> 00:15:34,651
انها نفس الشخص
الذي لا يقبل مكالماتي

375
00:15:36,554 --> 00:15:37,487
زوجتي

376
00:15:39,824 --> 00:15:43,092
عندما بدأت بوهب المال لقد

377
00:15:43,160 --> 00:15:44,626
تأملت ان ترغب بفعل ذلك معي

378
00:15:44,678 --> 00:15:46,728
لم تفعل

379
00:15:49,665 --> 00:15:50,715
افتقدهم

380
00:15:52,050 --> 00:15:53,717
لدي صبيان صغيران

381
00:15:57,671 --> 00:15:59,071
وجود عائلة لدي لا يعفيني

382
00:15:59,140 --> 00:16:00,506
من المسؤولية الاجتماعية

383
00:16:00,574 --> 00:16:02,274
لكن العائلة تأتي أولا

384
00:16:02,342 --> 00:16:04,275
يجب

385
00:16:04,344 --> 00:16:07,211
اعرف ان ذلك يبدو غريبا لكن

386
00:16:07,279 --> 00:16:08,511
وجود شخص قريب لك

387
00:16:08,564 --> 00:16:11,014
لا يجعلهم بالضرورة اكثر تميزا؟

388
00:16:11,066 --> 00:16:12,783
اكثر استحقاقا من اي احد آخر؟

389
00:16:12,850 --> 00:16:15,418
نعم انه يحملك مسؤولية

390
00:16:15,486 --> 00:16:17,820
ولداي لديهما سقف فوق رأسيهما

391
00:16:17,888 --> 00:16:19,370
انهما لا يتضوران جوعا

392
00:16:22,692 --> 00:16:24,659
ادفع ما امرت به المحكمة
كنفقة للاولاد

393
00:16:24,710 --> 00:16:26,627
و بصراحة

394
00:16:26,695 --> 00:16:28,729
انها اكثر مما يحتاجون اليه

395
00:16:28,797 --> 00:16:32,198
احبهما اكثر من اي شيء لكن

396
00:16:32,267 --> 00:16:34,250
لا يمكنني ان ابرر شراء العاب الفيديو

397
00:16:34,334 --> 00:16:35,550
والمدارس الخاصة

398
00:16:35,636 --> 00:16:37,335
عندما يكون اولاد اخرين يتضورون جوعا

399
00:16:40,072 --> 00:16:42,406
اتأمل انه في احد الايام سيفهمون

400
00:16:43,975 --> 00:16:46,259
يداك ترتعشان

401
00:16:46,344 --> 00:16:47,543
هل هي الشوارد؟

402
00:16:47,596 --> 00:16:48,595
هل تتالم؟

403
00:16:48,680 --> 00:16:50,146
لا

404
00:16:50,214 --> 00:16:51,847
ما الذي يجري؟

405
00:16:51,899 --> 00:16:53,715
لست متأكدة ولكنه ليس
المرض الذي ظنناه

406
00:16:57,868 --> 00:16:59,067
اذن

407
00:16:59,593 --> 00:17:02,536
لا نظمية القلب اغماء
ارتعاش بالعضلات

408
00:17:02,561 --> 00:17:03,760
بالاضافة لسوء الحظ
تغيرات عقلية

409
00:17:09,478 --> 00:17:11,832
لا زلت اظن انها ليست مشكلة عصبية

410
00:17:12,820 --> 00:17:13,831
فليباركك الرب

411
00:17:13,835 --> 00:17:15,218
لقد خسر زوجته واولاده
لانها لم تستطع

412
00:17:15,304 --> 00:17:16,735
ايقافه عن منح المال

413
00:17:16,911 --> 00:17:18,310
لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع

414
00:17:18,336 --> 00:17:19,905
ان تتقبل كونه غني للغاية

415
00:17:21,122 --> 00:17:22,911
انها لا تشرب القهوة ايضا

416
00:17:22,913 --> 00:17:24,309
اشربيها لا تشربيها

417
00:17:24,311 --> 00:17:25,811
الفكرة هي انني اعطيتك اياها

418
00:17:25,878 --> 00:17:27,144
لذا نحن متعادلتان

419
00:17:28,398 --> 00:17:29,430
متعادلتان؟

420
00:17:29,516 --> 00:17:30,714
كانت هدية

421
00:17:30,767 --> 00:17:31,983
عربون بدون قيمة

422
00:17:32,050 --> 00:17:33,383
لا يوجد اي دين

423
00:17:33,435 --> 00:17:35,018
تلك هي الفكرة

424
00:17:35,070 --> 00:17:36,002
لماذا؟

425
00:17:36,071 --> 00:17:37,720
لماذا؟

426
00:17:37,772 --> 00:17:39,221
نعم لماذا؟

427
00:17:39,273 --> 00:17:41,607
هي المجنونة

428
00:17:41,691 --> 00:17:45,777
اذن الرجل الذي يمنح كل شيء
عاقل

429
00:17:45,862 --> 00:17:49,564
الفتاة التي لا تريد اي شيء من الغرباء مجنونة

430
00:17:49,615 --> 00:17:51,064
انت لست غريبة

431
00:17:51,116 --> 00:17:52,833
و نظرتك المعكوسة للعالم

432
00:17:52,901 --> 00:17:54,600
تجعلك تفرضين مكونا عصبيا

433
00:17:54,669 --> 00:17:56,702
على قضية قلبية كما هو واضح

434
00:17:56,771 --> 00:17:58,120
والداك لم يحباك كفاية

435
00:17:58,188 --> 00:18:00,789
لذا تحتاجين لإثبات تفوقك

436
00:18:00,874 --> 00:18:01,873
او انهما يحبانك زيادة عن اللزوم

437
00:18:01,925 --> 00:18:04,125
لذا تحتاجين لإثبات تواضعك

438
00:18:04,210 --> 00:18:06,377
او انه شعور الأغنياء بالذنب

439
00:18:06,429 --> 00:18:07,628
رهاني على التفسير الأخير

440
00:18:11,249 --> 00:18:12,298
هناك لائحة كاملة من المخدرات

441
00:18:12,384 --> 00:18:13,683
والتي قد تفسر أعراضه

442
00:18:13,750 --> 00:18:15,434
أشك في أن هذا الرجل سينفق ماله على المخدرات

443
00:18:15,519 --> 00:18:16,602
بوجود أيتام في الخارج

444
00:18:16,687 --> 00:18:17,769
بدون اشتراك بالفنوات التلفزيونية

445
00:18:17,855 --> 00:18:19,288
على اي حال كان سيتحسن
الآن

446
00:18:19,355 --> 00:18:20,454
لا أن تسوء حالته

447
00:18:20,523 --> 00:18:22,590
قد يكون التهاب الشرايين العقدي

448
00:18:22,659 --> 00:18:25,092
ذلك يترافق مع طفح

449
00:18:25,143 --> 00:18:27,394
ايكوفيروس
*فيروس يصيب الجهاز المعوي*

450
00:18:27,446 --> 00:18:28,862
فيروس فيروس

451
00:18:28,929 --> 00:18:30,863
يطابق اعراضه الجسدية

452
00:18:30,931 --> 00:18:32,531
وقد

453
00:18:32,600 --> 00:18:34,550
ولكن ليس بالضرورة ان يسبب
تغيرات بالشخصية

454
00:18:36,269 --> 00:18:37,318
يناسب الجميع؟

455
00:18:37,404 --> 00:18:39,937
عالجوه بمضادات الفيروسات

456
00:18:39,989 --> 00:18:41,788
و يا آدامز

457
00:18:41,874 --> 00:18:42,956
عندما تبدأين العلاج

458
00:18:43,042 --> 00:18:44,441
و يبدأ بالتحسن

459
00:18:44,492 --> 00:18:46,775
ولا يقوم بمنحنا الكثير
من الهدايا كعيد الميلاد

460
00:18:46,828 --> 00:18:47,994
انت تدينين لي بقهوة

461
00:18:51,214 --> 00:18:53,582
اختار ثالث خانة من اليسار

462
00:18:53,634 --> 00:18:55,917
وابحث عن الصندوق الذي يكتب علبه
ادخالات سابقة

463
00:18:55,985 --> 00:18:57,818
ستجد قائمة منسدلة مصنفة
بأسماء المرضى

464
00:18:57,887 --> 00:18:59,620
و الأقسام

465
00:18:59,689 --> 00:19:00,621
شكرا لك

466
00:19:00,689 --> 00:19:02,121
اقدر مساعدتك

467
00:19:02,173 --> 00:19:03,723
سوف تفسر هذا بشكل زائد أليس كذلك؟

468
00:19:03,792 --> 00:19:04,874
لا إطلاقا

469
00:19:04,943 --> 00:19:06,309
سوف نختلف بشكل جذري

470
00:19:06,393 --> 00:19:08,060
بشأن التفسير الزائد لهذا

471
00:19:08,128 --> 00:19:09,011
اليس كذلك؟

472
00:19:09,096 --> 00:19:11,630
نعم بالطبع

473
00:19:11,698 --> 00:19:13,397
فكرت بما قلته

474
00:19:13,466 --> 00:19:14,565
و أدركت أنك محق

475
00:19:14,634 --> 00:19:17,068
رائع
أراك غدا صباحا

476
00:19:17,135 --> 00:19:18,468
لا لن تراني

477
00:19:18,520 --> 00:19:20,303
بعد الظهر؟

478
00:19:20,372 --> 00:19:21,638
لا استطيع التفكير بتفسير آخر

479
00:19:21,706 --> 00:19:22,671
اخرس

480
00:19:22,740 --> 00:19:24,473
اسمع انا لست متأكدة

481
00:19:24,542 --> 00:19:25,641
ما الذي تحاول ان تحققه هنا

482
00:19:25,710 --> 00:19:26,775
لا أستطيع ان أتأكد ابدا

483
00:19:26,843 --> 00:19:28,176
ولكنك كنت صديقا لي

484
00:19:28,244 --> 00:19:30,311
عندما احتجت اليك

485
00:19:30,380 --> 00:19:32,246
لا اريد ان اعمل لديك

486
00:19:32,314 --> 00:19:35,549
و لكنني كنت مخطئة بمحاولة دفعك خارج حياتي

487
00:19:37,418 --> 00:19:39,652
اصبح كل شيء لونه أزرق

488
00:19:39,721 --> 00:19:42,955
ليس من المفترض حدوث ذلك صحيح؟

489
00:19:43,006 --> 00:19:45,990
ابقى عندك انا أتية

490
00:19:46,043 --> 00:19:47,042
لا ليس عليك فعل ذلك

491
00:19:47,127 --> 00:19:49,327
مع ذلك ان أتيت

492
00:19:49,378 --> 00:19:51,161
ربما يمكنك أن تعرجي بقصر هونان

493
00:19:51,213 --> 00:19:53,397
وتحضري وجبة لو مين وسيشوان يلحم البقر

494
00:19:53,465 --> 00:19:55,465
ذلك يبعد 6
أميال عن طريقي

495
00:19:55,533 --> 00:19:56,933
خسنا اذن

496
00:19:57,002 --> 00:19:58,935
اظن انني ساتناول شيئا من
كافيتريا المشفى

497
00:19:59,003 --> 00:20:00,569
حيث اتناول كل وجباتي

498
00:20:00,638 --> 00:20:02,104
بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان

499
00:20:02,172 --> 00:20:03,972
حسنا

500
00:20:04,040 --> 00:20:05,189
سأحضر الطعام

501
00:20:05,274 --> 00:20:06,057
انت رائعة

502
00:20:11,279 --> 00:20:13,229
بدأت بالجرعة الاخيرة من بليكوناريل

503
00:20:13,315 --> 00:20:14,731
هلا أديت لي معروفا؟

504
00:20:14,815 --> 00:20:16,682
معروفا؟

505
00:20:21,621 --> 00:20:23,921
اتريدين مني ان ارجع هؤلاء؟

506
00:20:23,990 --> 00:20:25,239
اعطيهم لشخص ما؟

507
00:20:25,324 --> 00:20:27,541
ان ارتديهم وانت تمارسين العادة السرية؟

508
00:20:28,911 --> 00:20:31,044
اريدك ان تأخذيهم

509
00:20:31,129 --> 00:20:33,329
ذلك ليس معروفا

510
00:20:33,381 --> 00:20:35,531
كان عرضا بالحصول على اثنين بسعر واحد
لم اتمكن من المقاومة

511
00:20:35,582 --> 00:20:37,048
اريد سببا لتفسير شراءهم

512
00:20:37,134 --> 00:20:39,551
ثمنهم 120 دولار

513
00:20:39,636 --> 00:20:41,002
سيارتي بالتصليح

514
00:20:41,053 --> 00:20:43,137
ليس لدي مال هذا الشهر

515
00:20:43,205 --> 00:20:44,922
لا استطيع ان ادفع لك

516
00:20:45,007 --> 00:20:46,507
اول حذاء كان ب 120دولار

517
00:20:46,558 --> 00:20:48,424
هؤلاء بالمجان

518
00:20:50,644 --> 00:20:51,643
اتعلمين انني لكمت

519
00:20:51,712 --> 00:20:53,111
اخر شخص أثار غضبي؟

520
00:20:54,765 --> 00:20:55,847
هل كان بابا نويل؟

521
00:21:12,078 --> 00:21:14,729
ما حالة مريضك؟

522
00:21:14,781 --> 00:21:16,097
افضل

523
00:21:16,166 --> 00:21:17,532
سنخرجه

524
00:21:17,583 --> 00:21:19,032
جيد

525
00:21:20,536 --> 00:21:22,119
انتظر

526
00:21:22,203 --> 00:21:24,170
لماذا تسأل.؟

527
00:21:24,238 --> 00:21:25,571
بشكل محدد عنه

528
00:21:25,623 --> 00:21:27,707
ومع ذلك انا فضولي بشأن الجواب العام ايضا

529
00:21:27,758 --> 00:21:29,874
مريضك قد وقع للتو على التبرع بكلية

530
00:21:29,926 --> 00:21:31,443
لمريضتي المصابة بفشل كلوي

531
00:21:33,713 --> 00:21:35,713
هل التقى مريضتك المصابة
بالفشل الكلوي؟

532
00:21:35,765 --> 00:21:38,132
لا لقد سمع الممرضات يتحدثن عنها

533
00:21:38,216 --> 00:21:39,682
وانه لم يعد لديها وقت

534
00:21:41,886 --> 00:21:42,769
كنت مخطئا

535
00:21:42,853 --> 00:21:44,085
لا تقل ذلك

536
00:21:44,138 --> 00:21:46,438
هاوس انها بحاجة ماسة للكلية

537
00:21:46,523 --> 00:21:48,023
لم يتحسن

538
00:21:48,090 --> 00:21:49,440
حالته العقلية تتدهور

539
00:21:49,525 --> 00:21:51,809
او انه يقوم بشيء مذهل

540
00:21:51,894 --> 00:21:53,694
لانسان أخر

541
00:21:53,762 --> 00:21:55,145
ظننت انه امر اخلاقي بدون تفكير

542
00:21:55,230 --> 00:21:57,480
انه لا يمكننا ان نأخذ الأشياء من المرضى

543
00:21:57,566 --> 00:21:59,816
غيرت رأيي

544
00:22:08,751 --> 00:22:09,833
ما زال مريضا

545
00:22:09,900 --> 00:22:11,083
اختفت أعراضه

546
00:22:11,169 --> 00:22:12,535
ليس كلها

547
00:22:12,587 --> 00:22:14,253
عرض احد الاعضاء على غريبة

548
00:22:14,337 --> 00:22:15,587
هو عارض

549
00:22:15,672 --> 00:22:16,704
حوالي 24 شخصا بالسنة

550
00:22:16,757 --> 00:22:18,289
يقومون بالتبرع غير المبشر بالكلى

551
00:22:18,375 --> 00:22:19,874
نعم كم منهم ايضا على وشك ان

552
00:22:19,925 --> 00:22:21,258
ان يفقروا انفسهم؟

553
00:22:21,343 --> 00:22:22,793
ان رمى الرجل بنفسه على قنبلة

554
00:22:22,878 --> 00:22:23,961
سيكون بطلا

555
00:22:24,046 --> 00:22:25,929
ان انقذ حياة
من يكترث؟

556
00:22:26,014 --> 00:22:27,263
انت تهتم

557
00:22:27,348 --> 00:22:30,716
البارحة عندما قدمت نفس الحجة المضادة

558
00:22:30,768 --> 00:22:32,601
ان كان هناك اي احتمال انني مصيب

559
00:22:32,686 --> 00:22:34,686
فسيكون من الخطر ان نعطي كليته لأحد أخر

560
00:22:34,754 --> 00:22:36,421
اكثر خطرا من الفشل الكلوي الكامل؟

561
00:22:36,472 --> 00:22:37,772
مريضتي تحتاج لهذا

562
00:22:37,857 --> 00:22:38,939
الآن

563
00:22:39,025 --> 00:22:40,691
لماذا تريد ان تتبرع بكليتك؟

564
00:22:40,758 --> 00:22:43,476
هناك 70000شخص
في البلاد

565
00:22:43,562 --> 00:22:44,828
على لائحة الانتظار لكلية

566
00:22:44,896 --> 00:22:46,296
و أقل من 10000
شخص ميت بالسنة

567
00:22:46,363 --> 00:22:47,429
ليتبرعوا بواحدة

568
00:22:47,481 --> 00:22:48,697
نعم

569
00:22:48,765 --> 00:22:50,732
ان استطعنا ان نقتل 60000
شخص بالسنة

570
00:22:50,785 --> 00:22:52,201
ستكون الأمور ممتازة

571
00:22:52,268 --> 00:22:53,201
سأعطيك اموالك

572
00:22:53,269 --> 00:22:55,286
اترى؟ مجنون

573
00:22:55,371 --> 00:22:56,937
ان تكون متبرعا حيا له مخاطر

574
00:22:56,989 --> 00:22:58,171
لقد بحثت الأمر

575
00:22:58,240 --> 00:22:59,506
المخاطرة هي 1/4000

576
00:22:59,575 --> 00:23:00,607
قد أموت خلال الجراحة

577
00:23:00,676 --> 00:23:02,876
مما يعني انني ان لم اتبرع

578
00:23:02,944 --> 00:23:05,244
انني اثمن حياتي 4000 مرة أكثر
من حياة شخص أخر

579
00:23:06,779 --> 00:23:07,962
الأمر ليس انني أرغب

580
00:23:08,048 --> 00:23:09,347
بأن أشق ويأخذ مني عضو

581
00:23:09,416 --> 00:23:12,183
و لكن لدي اثنتين
وهذه المرأة ليس لديها

582
00:23:12,251 --> 00:23:13,717
و ستموت بسببها

583
00:23:13,785 --> 00:23:16,420
منطقي بالكامل

584
00:23:16,472 --> 00:23:18,856
المصابون بنقص بالقوى العقلية
يمكن ان يكونوا منطقيين

585
00:23:18,923 --> 00:23:20,673
كما يمكن للناس العاقلين ان يكونوا غير منطقيين

586
00:23:20,758 --> 00:23:22,225
قضية الكلية هذه
هي كل ما لديك

587
00:23:22,293 --> 00:23:23,259
من ادلة انه مريض

588
00:23:25,128 --> 00:23:27,128
سأدعه يصبح متبرعا

589
00:23:32,268 --> 00:23:33,300
د.هاوس

590
00:23:33,351 --> 00:23:35,802
انه ليس عارضا

591
00:23:35,871 --> 00:23:37,837
عد الي بعد ان تقتنع انني
صحيح

592
00:23:37,906 --> 00:23:39,739
و سامنحك أموالك

593
00:23:39,806 --> 00:23:41,690
لا لن تفعل

594
00:23:46,913 --> 00:23:48,696
لدينا وقت لفحص أخير

595
00:23:48,780 --> 00:23:49,863
قبل ان ننقله

596
00:23:49,948 --> 00:23:50,997
اي فحص؟

597
00:23:51,083 --> 00:23:52,115
اي فحص سيثبت

598
00:23:52,167 --> 00:23:54,317
انه مصاب بفيروس ايكو
فيروس يروس
*ايكو تعني الصدى ايضا*

599
00:23:54,368 --> 00:23:56,335
وانه لم يشفى كما هو واضح

600
00:23:56,420 --> 00:23:58,170
كنت أقول منذ البداية انه داء ويبل

601
00:23:58,256 --> 00:24:00,256
يسبب اللانظمية
الارتعاش

602
00:24:00,323 --> 00:24:02,156
والتغيرات العقلية

603
00:24:02,209 --> 00:24:03,541
فكرة سيئة

604
00:24:03,627 --> 00:24:04,825
لا يوجد ألم بالمفاصل

605
00:24:04,877 --> 00:24:06,210
اين آدامز؟

606
00:24:06,295 --> 00:24:07,661
ظننا ان الحالة انتهت

607
00:24:07,713 --> 00:24:08,662
لديها مقابلة عمل

608
00:24:13,601 --> 00:24:15,301
لماذا هي هنا؟

609
00:24:15,352 --> 00:24:16,968
لأنني اتصلت بها

610
00:24:17,020 --> 00:24:20,138
السؤال الأهم
هو سبب نجاح ذلك

611
00:24:20,189 --> 00:24:21,605
انا هنا لأنني املك الوقت

612
00:24:21,674 --> 00:24:22,673
وانت لديك أزمة و

613
00:24:22,725 --> 00:24:24,475
نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية

614
00:24:24,527 --> 00:24:27,111
المريض قام بتخفيض كبير
في حياته الشخصية

615
00:24:27,178 --> 00:24:28,695
انه لا يأكل بشكل صحي غالبا

616
00:24:28,780 --> 00:24:30,480
نقص الماغنزيوم؟

617
00:24:32,182 --> 00:24:34,566
انتظري حتى يعيدوه الى غرفته
اسحبي بعض الدم

618
00:24:34,652 --> 00:24:36,869
وقومي بفخص موسع للشوارد

619
00:24:36,953 --> 00:24:37,952
لا ليس لديه

620
00:24:38,021 --> 00:24:39,487
قلق او مشاكل بالنوم

621
00:24:39,539 --> 00:24:40,705
اظن انه داء ويبل

622
00:24:40,790 --> 00:24:43,190
فكرو سيئة ليس لديه الم بالمفاصل

623
00:24:43,242 --> 00:24:44,908
الألم بالمفاصل شائع
ولكن ليس حاسما

624
00:24:44,993 --> 00:24:46,860
داء ويبل يسر كل اعراضه

625
00:24:46,928 --> 00:24:49,027
ومن ضمنها تغيرات الشخصية

626
00:24:49,080 --> 00:24:50,529
و سيستجيب لمضادات الفبروسات

627
00:24:50,581 --> 00:24:52,047
ولهذا بدأ يشعر بالتحسن

628
00:24:52,132 --> 00:24:53,715
مما يعني انه لم يعد مريضا

629
00:24:53,800 --> 00:24:54,916
كنت محقة

630
00:24:56,369 --> 00:24:57,868
و ذلك لا يهم ان كنت لا تستطيعين الدفاع
عن تشخيصك

631
00:24:57,920 --> 00:25:00,087
احجزي غرفة للعمليات

632
00:25:00,172 --> 00:25:03,674
اجري تنظيرا علويا وفحصا
مجهريا لداء ويبل

633
00:25:06,060 --> 00:25:07,276
الذنب

634
00:25:09,212 --> 00:25:10,979
تشعرين بالذنب لمغادرتك

635
00:25:11,047 --> 00:25:12,314
نعم اظن ان هناك القليل منك

636
00:25:12,382 --> 00:25:13,315
و الكثير مني

637
00:25:13,382 --> 00:25:14,565
انت لا شيء بدوني

638
00:25:14,650 --> 00:25:15,716
ليس لمغادرتك عني

639
00:25:15,768 --> 00:25:17,184
لمغادرة البشرية

640
00:25:17,236 --> 00:25:19,987
سأذهب مع حبيبتي

641
00:25:20,054 --> 00:25:21,487
المرآة التي أحب

642
00:25:21,556 --> 00:25:22,722
لأجل المرح

643
00:25:24,525 --> 00:25:25,941
انت تحاول ان تشعرني بالذنب

644
00:25:26,026 --> 00:25:27,326
لانك تنقذ الأرواح هنا

645
00:25:27,394 --> 00:25:28,727
و أظن ان ذلك رائع

646
00:25:28,778 --> 00:25:30,194
و أنا فخورة لكوني جزءا من ذلك

647
00:25:30,246 --> 00:25:33,247
لكن الآن

648
00:25:33,333 --> 00:25:34,415
اريد ان اكون سعيدة فحسب

649
00:25:35,784 --> 00:25:38,535
لا احد تعيس في اليونان

650
00:25:42,290 --> 00:25:44,340
لقد ظهرت في أخر اسبوعين

651
00:25:44,407 --> 00:25:46,591
انه يعاني في امساك قلم الرصاص

652
00:25:46,676 --> 00:25:47,542
هل تشعر بالحكة؟

653
00:25:50,012 --> 00:25:51,428
هل فعلت اي شيء مختلف مؤخرا؟

654
00:25:51,513 --> 00:25:54,264
هل حصلت على كف جديد للبايسبول
او قطة جديدة؟

655
00:25:54,349 --> 00:25:55,681
حسنا الجيران لديهم بركة

656
00:25:55,750 --> 00:25:57,249
وهو يمضي الكثير من الوقت هناك

657
00:25:57,302 --> 00:25:59,468
لكن حسنا ان كان امرا في الماء

658
00:25:59,554 --> 00:26:01,387
فسيتأثر في كل مكان اليس كذلك؟

659
00:26:06,058 --> 00:26:07,758
انه في الماء

660
00:26:07,810 --> 00:26:09,059
ايتحسس من الكلور؟

661
00:26:09,111 --> 00:26:10,894
لا

662
00:26:12,063 --> 00:26:14,781
انه يتحسس من الزنبق الصيفي

663
00:26:14,866 --> 00:26:16,816
ذلك المرطب الخاص بي

664
00:26:16,900 --> 00:26:18,533
وهو ليس في البركة

665
00:26:18,602 --> 00:26:21,470
لا انه على راحة يديه

666
00:26:21,537 --> 00:26:24,372
في البركة
ابنة الجيران

667
00:26:26,408 --> 00:26:28,074
او زوجة الجيران الجذابة

668
00:26:32,330 --> 00:26:34,129
اليك بعض المزلقات

669
00:26:35,750 --> 00:26:37,633
أسف
تأخرت بالنسبة لنظرك

670
00:26:47,558 --> 00:26:49,842
التنظير لم يظهر اي عاهات

671
00:26:49,927 --> 00:26:51,177
في الامعاء الدقيقة

672
00:26:51,262 --> 00:26:54,480
انا اجري الفحص المجهري الآن

673
00:26:56,299 --> 00:26:57,983
وجدتها في مكتبي

674
00:26:58,067 --> 00:27:00,133
يبدو انها هدية

675
00:27:00,186 --> 00:27:01,101
لا يمكن ان يكون ذلك جيدا

676
00:27:02,771 --> 00:27:03,753
تبا

677
00:27:03,822 --> 00:27:05,822
انت دبرت لها مقابلة العمل

678
00:27:05,907 --> 00:27:07,073
وكان من المفروض ان يكون ذلك النهاية

679
00:27:07,141 --> 00:27:09,325
انا لا اقبل الاحسان

680
00:27:09,410 --> 00:27:11,276
احسنت ايتها البلهاء

681
00:27:11,328 --> 00:27:13,478
لا احب ان ادين للناس بالأشياء

682
00:27:13,529 --> 00:27:15,913
اذا اما انك غير واثقة من نفسك

683
00:27:15,981 --> 00:27:18,249
فتشعرين انه يجب ان تكوني دائما
المسيطرة

684
00:27:18,316 --> 00:27:19,532
او انك متعجرفة جدا

685
00:27:19,618 --> 00:27:21,868
لدرجة ان فكرة المعروف
تهينك

686
00:27:21,953 --> 00:27:23,086
او انها عائلتك

687
00:27:23,154 --> 00:27:25,255
نوع من الشعور بالفخر لدى المهاجرين

688
00:27:25,322 --> 00:27:27,322
رهاني على التفسير الآخير

689
00:27:27,375 --> 00:27:28,874
لا احبه فحسب

690
00:27:28,958 --> 00:27:32,493
يجعلني أشعر بالقرف

691
00:27:32,545 --> 00:27:34,846
هذا هو السبب؟
القرف؟

692
00:27:34,930 --> 00:27:37,547
الم تحاولي تحليل ذلك؟

693
00:27:37,633 --> 00:27:40,017
ذلك أكثر جنونا من قضية الهدية

694
00:27:40,101 --> 00:27:41,600
هاوس

695
00:27:41,669 --> 00:27:43,803
لا توجد شذوذات بالحامض النووي

696
00:27:43,855 --> 00:27:45,905
انه ليس داء ويبل

697
00:27:49,176 --> 00:27:51,910
حسنا لقد فعلنا ما بوسعنا

698
00:27:56,898 --> 00:27:58,614
اانت واثق انك تريد فعل هذا؟

699
00:27:58,683 --> 00:28:00,983
استرخ

700
00:28:01,035 --> 00:28:03,652
هذا سيجعلني سعيدا جدا

701
00:28:19,967 --> 00:28:21,684
د.سيمبسون

702
00:28:21,751 --> 00:28:23,334
معدل ضربات القلب 140
الضغط ينخفض

703
00:28:23,386 --> 00:28:24,702
اعطه ادينوزين فورا

704
00:28:24,754 --> 00:28:27,037
المريض غير مستقر
الغيت العملية

705
00:28:31,706 --> 00:28:32,838
عادت اللانظمية

706
00:28:32,907 --> 00:28:34,206
انه يتعاطى الهيبارين
وهو مستقر حاليا

707
00:28:34,279 --> 00:28:35,478
ولكن هذا يجعله في خطر

708
00:28:35,563 --> 00:28:36,729
للاصابة بجلطة او صمة رئوية

709
00:28:36,781 --> 00:28:38,197
ربما عضه عنكبوت

710
00:28:38,265 --> 00:28:40,699
الاعراض قد تشتغرق 3 ايام لتظهر

711
00:28:40,767 --> 00:28:41,867
كان سيصاب بألم مركز

712
00:28:41,935 --> 00:28:43,068
داء ترسب السلاسل الخفيفة؟

713
00:28:43,119 --> 00:28:44,235
تقريبا دائما يضرب الكلى

714
00:28:46,105 --> 00:28:47,104
د.فورمان

715
00:28:47,156 --> 00:28:48,873
ربما يمكنك ان تساعدنا

716
00:28:48,940 --> 00:28:51,708
لا يمكنني ان اقرر ان كان يجب
ان انتزع اعلان (قلت لك ذلك

717
00:28:51,776 --> 00:28:54,443
في مجلة نيو انغلاند
او ان ابقى راقيا

718
00:28:54,495 --> 00:28:56,628
وان ارش طلاء على سيارتك

719
00:28:56,714 --> 00:28:57,996
انت مبعد عن القضية

720
00:28:58,064 --> 00:29:00,548
ذلك يبدو مبالغ فيه

721
00:29:00,616 --> 00:29:02,083
لقد خدرته

722
00:29:02,152 --> 00:29:03,851
لا يمكننك ان تخاطر بفقدانه كمريض

723
00:29:03,919 --> 00:29:05,051
لذا قمت بتزوير عارض لتثبت انك محق

724
00:29:05,120 --> 00:29:06,019
ذلك غباء

725
00:29:07,673 --> 00:29:08,621
اسفة

726
00:29:08,673 --> 00:29:09,922
لا تعتذري

727
00:29:09,974 --> 00:29:13,125
لا اعرف ان كنت مصابا
بجنون السلطة او الارتياب

728
00:29:13,177 --> 00:29:14,426
لكن اعرف انها محقة

729
00:29:14,478 --> 00:29:16,394
توجد حياتان معلقتان هنا

730
00:29:16,462 --> 00:29:18,680
هاوس لقد عملت لديك ل 7 سنوات

731
00:29:18,765 --> 00:29:19,964
اعرف كيف تعمل

732
00:29:20,015 --> 00:29:21,815
لذا عندما ارى ان العوارض تظهر بشكل سحري

733
00:29:21,901 --> 00:29:23,066
عندما تحتاجهم

734
00:29:23,135 --> 00:29:24,768
وانا كنت رئيسك ل 7 سنوات

735
00:29:24,819 --> 00:29:27,854
واعرف كم انك شكوك تتعلق بالأمور الصغيرة
ومتزمت

736
00:29:27,939 --> 00:29:29,939
لم سأفعل هذا الآن؟

737
00:29:29,990 --> 00:29:32,473
وانا اعلم انك قد ترسلني مباشرة للسجن؟

738
00:29:32,526 --> 00:29:33,575
ماذا اعطيته؟

739
00:29:33,643 --> 00:29:34,809
لا شيء

740
00:29:34,877 --> 00:29:36,443
لا يمكنك ان تثبت عكس ذلك

741
00:29:36,512 --> 00:29:39,680
لذا لما لا تقوم بالخيار الذكي هنا؟

742
00:29:39,748 --> 00:29:41,981
انت مبعد عن القضية

743
00:29:42,050 --> 00:29:44,501
لم يعد لك حق الوصول للمريض

744
00:29:47,922 --> 00:29:49,321
لا يمكنك ان تتركه يفعل ذلك

745
00:29:50,423 --> 00:29:51,539
انه الرئيس

746
00:29:53,659 --> 00:29:54,559
وهو محق

747
00:30:06,336 --> 00:30:07,552
افترض انك خدرت المريض

748
00:30:07,637 --> 00:30:09,170
لأنك متأكد تماما

749
00:30:09,222 --> 00:30:11,356
ان لديه حالة عصبية؟

750
00:30:11,440 --> 00:30:13,106
افترض انك تفسرين افعالي

751
00:30:13,175 --> 00:30:14,691
بأفضل طريق ممكنة

752
00:30:14,777 --> 00:30:16,109
لأنك لم تحصلي على الوظيفة؟

753
00:30:17,779 --> 00:30:20,530
ماذا بينك وبين بارك؟

754
00:30:20,615 --> 00:30:23,182
لا شيء

755
00:30:23,233 --> 00:30:27,452
اتوقع من جماعتي ان
يكذبوا بشكل افضل من ذلك

756
00:30:27,519 --> 00:30:29,570
اما انك تعطينها الهدايا لأنك

757
00:30:29,655 --> 00:30:32,356
تريدينها ان تحبك وفي هذه الحالة
انا لا احبك

758
00:30:32,424 --> 00:30:35,291
او اك تعطينها الهدايا لتعبثي معها

759
00:30:35,360 --> 00:30:36,826
في هذه الحالة سأقوم بتعليمك

760
00:30:36,878 --> 00:30:38,878
مصافحتي السرية للأخوية

761
00:30:41,549 --> 00:30:44,166
لقد ظننت انه مثير للاهتمام

762
00:30:44,217 --> 00:30:46,217
انها لم تستطع ان تقبل القهوة

763
00:30:46,302 --> 00:30:49,253
و أردت ان ارى ما مدى عمق المشكلة

764
00:30:49,338 --> 00:30:50,420
و الآن؟

765
00:30:50,505 --> 00:30:53,006
الآن اريد ان افوز فحسب

766
00:30:54,809 --> 00:30:57,092
ماذا يوجد في الصندوق؟

767
00:30:57,178 --> 00:30:58,811
قسيمة هدية

768
00:30:58,878 --> 00:31:00,711
منتجع صحي

769
00:31:00,764 --> 00:31:02,313
لا ذلك لن يكفي

770
00:31:02,382 --> 00:31:05,350
تحتاجين لعمر من التدريب

771
00:31:05,401 --> 00:31:06,716
ان اردت ان تفوزي
عليك القيام بشيء

772
00:31:06,769 --> 00:31:09,403
لا يمكنها ان ترد عليك بمثله

773
00:31:09,487 --> 00:31:11,220
عليك ان تضغطي على اعصابها لدرجة

774
00:31:11,272 --> 00:31:13,356
حيث تظن هي انها مجنونة

775
00:31:25,083 --> 00:31:27,233
معروف آخر

776
00:31:27,285 --> 00:31:29,702
ومن ثم اقسم انني سأتركك لوحدك للابد

777
00:31:29,754 --> 00:31:31,371
او انني اكذب

778
00:31:31,422 --> 00:31:33,205
بكلتا الحالتين
فهو مثير للاهتمام اكثر

779
00:31:33,257 --> 00:31:34,456
مما تفعلينه الآن

780
00:31:43,765 --> 00:31:44,764
هل يمكنني مساعدتك؟

781
00:31:44,850 --> 00:31:47,767
انا زوجته

782
00:31:47,852 --> 00:31:49,385
نحن منفصلين

783
00:31:49,437 --> 00:31:50,719
سمعت انه مريض

784
00:31:50,771 --> 00:31:53,522
اردت ان اراه فحسب

785
00:31:56,225 --> 00:31:58,375
انه يعطي كليته لشخص
قابلها للتو؟

786
00:32:00,029 --> 00:32:01,128
يريد ذلك نعم

787
00:32:03,314 --> 00:32:05,364
اعرف انه تحدث عنك

788
00:32:05,433 --> 00:32:07,149
كان وحيدا طوال الوقت

789
00:32:07,234 --> 00:32:08,316
انا واثقة انها ستعني الكثير له

790
00:32:08,402 --> 00:32:09,317
رؤيتك

791
00:32:11,371 --> 00:32:13,938
اردت ان امضي حياتي معه لكن

792
00:32:16,775 --> 00:32:21,245
اريد ان اشعر انه يحبني
اكثر من الاشخاص الآخرين

793
00:32:21,296 --> 00:32:23,329
وكأنه يحب اطفالنا اكثر

794
00:32:26,000 --> 00:32:27,749
ربما ذلك اناني

795
00:32:34,289 --> 00:32:35,788
علي الذهاب

796
00:32:46,799 --> 00:32:47,849
اكانت تلك زوجتي؟

797
00:32:47,934 --> 00:32:51,069
لا اعرف

798
00:32:51,136 --> 00:32:52,502
اانت هو الرجل
المتبرع بالكلية؟

799
00:32:54,989 --> 00:32:58,307
كان هناك مشكلة لكن

800
00:32:58,376 --> 00:32:59,408
سأحاول مجددا

801
00:32:59,476 --> 00:33:04,379
لتعطيها لنفس المرآة.؟

802
00:33:04,447 --> 00:33:06,697
انها تحتاجها

803
00:33:06,782 --> 00:33:08,866
حسنا لا تبالي

804
00:33:08,951 --> 00:33:10,784
انتظري

805
00:33:10,835 --> 00:33:12,335
ما الذي
ما الذي تريدينه؟

806
00:33:12,404 --> 00:33:15,521
لا شيء
مجرد

807
00:33:20,376 --> 00:33:23,794
لدي تكيس في كليتي

808
00:33:23,846 --> 00:33:25,129
و احتاج لعملية زرع

809
00:33:25,197 --> 00:33:26,463
و يقولون انني لا املك الكثير من الوقت

810
00:33:26,531 --> 00:33:27,681
لذا عندما سمعت انك راغب

811
00:33:27,766 --> 00:33:29,049
فقط

812
00:33:29,134 --> 00:33:31,935
و لكنني سعيدة انها ستذهب لأحد ما

813
00:33:35,139 --> 00:33:36,205
سأعطيها لك

814
00:33:40,410 --> 00:33:42,193
و لكنك وعدت اعطائها لشخص آخر

815
00:33:42,277 --> 00:33:43,694
لدي واحدة اخرى

816
00:33:45,197 --> 00:33:46,947
انقاذ حياة واحدة كافية

817
00:33:47,014 --> 00:33:48,647
انقاذ اثنتين افضل

818
00:33:48,716 --> 00:33:51,067
ان منحت كليتيك ستموت

819
00:33:51,152 --> 00:33:53,686
يمكنني ان احيا على الغسيل
الكلوي لسنوات

820
00:33:53,754 --> 00:33:55,904
نعم وثم تموت

821
00:33:55,989 --> 00:33:57,956
ومن ثم يمكنني ان اتبرع بباقي اعضائي

822
00:33:58,023 --> 00:33:59,990
القلب الرئات

823
00:34:01,627 --> 00:34:03,477
يمكنني ان انقذ 4 او 5 ارواح

824
00:34:21,709 --> 00:34:24,010
فورمان بحاجة لطبيب تشخيص

825
00:34:24,078 --> 00:34:26,979
هذا الرجل مجنون

826
00:34:32,885 --> 00:34:34,691
لانظمية بالقلب ارتعاش بالعضلات

827
00:34:34,692 --> 00:34:35,891
و نعم تغييرات عقلية

828
00:34:35,977 --> 00:34:37,226
ان لم يتمزق قلبه

829
00:34:37,311 --> 00:34:39,061
فهو مجبر ان ينتزعه ويمنحه للآخرين

830
00:34:39,146 --> 00:34:40,812
انت تدركين الجانب السلبي للأمر

831
00:34:40,864 --> 00:34:43,998
فهو يدمر أحلامي الخاصة
بملائكة تشارلي

832
00:34:45,701 --> 00:34:47,350
و قصة الشعر هذه لا تساعد

833
00:34:47,403 --> 00:34:49,286
يبدو كأنه داء جريف

834
00:34:49,353 --> 00:34:51,320
او امر أخر متعلق بالغدة الدرقية

835
00:34:51,372 --> 00:34:52,622
هل هي بالفريق الآن؟

836
00:34:52,690 --> 00:34:54,073
الى الأبد؟

837
00:34:56,526 --> 00:34:58,910
معدلات غدته الدرقية
كانت ضمن المعدل الطبيعي

838
00:34:58,996 --> 00:35:00,195
عندما ادخل للمشفى

839
00:35:00,246 --> 00:35:02,379
قد يكون فيروس
كواساكي ب

840
00:35:02,465 --> 00:35:03,881
او التهاب شغاف القلب

841
00:35:03,966 --> 00:35:05,132
ماذا عن الناعور؟

842
00:35:05,200 --> 00:35:06,566
انه مستبعد قليلا بدون الطفح

843
00:35:06,635 --> 00:35:07,801
ولكنه يناسب بقية العوارض -

844
00:35:07,869 --> 00:35:10,053
وان كان حادا ومتقطعا

845
00:35:10,137 --> 00:35:12,304
فهذا سيفسر لماذا عوارضه
تعود للظهور

846
00:35:12,372 --> 00:35:14,673
انه مستبعد
لكنه ممكن

847
00:35:14,725 --> 00:35:15,424
ماذا ايضا؟

848
00:35:17,844 --> 00:35:19,310
قلت ماذا ايضا؟

849
00:35:22,881 --> 00:35:25,265
يا لــــــ

850
00:35:40,079 --> 00:35:41,778
حسنا هكذا افضل

851
00:35:41,863 --> 00:35:43,863
الآن ماذا ايضا؟

852
00:35:50,254 --> 00:35:52,537
حسنا ان لم يكن هناك شيء افضل من الممكن

853
00:35:52,605 --> 00:35:54,788
فاذا الممكن يترقى الى مرجح

854
00:35:54,874 --> 00:35:56,290
سأعالجه بالهيماتين

855
00:35:56,375 --> 00:35:57,758
لا انا سأذهب

856
00:36:04,798 --> 00:36:07,415
اذا ما هي الإجابة؟

857
00:36:07,468 --> 00:36:09,434
هل انت الآن ضمن الفريق؟

858
00:36:09,519 --> 00:36:11,352
الى الأبد؟

859
00:36:11,420 --> 00:36:13,354
لا اعرف

860
00:36:13,421 --> 00:36:15,889
لأنني كنت افكر بأن اطلب قمصانا

861
00:36:15,941 --> 00:36:18,024
لا اعرف هاوس

862
00:36:18,093 --> 00:36:19,442
اعني ما الذي يفترض بي أن افعله؟

863
00:36:19,527 --> 00:36:22,094
انا دربت كي اكون طبيبة

864
00:36:22,163 --> 00:36:24,146
اعرف كيف ازيل ألام شخص ما

865
00:36:24,231 --> 00:36:26,497
كيف اجعل قلبا متوقفا
ينبض من جديد

866
00:36:26,566 --> 00:36:28,867
لقد انعشنا اولاد الناس

867
00:36:28,934 --> 00:36:32,119
ازواجهم

868
00:36:32,204 --> 00:36:34,271
اذن الذنب؟

869
00:36:34,322 --> 00:36:35,771
نعم كنت محقا

870
00:36:35,823 --> 00:36:37,039
انت محق دوما

871
00:36:37,108 --> 00:36:39,475
انا فقط

872
00:36:39,543 --> 00:36:42,277
لدي المهارات لأساعد الناس

873
00:36:42,346 --> 00:36:44,279
هل من المناسب لي ان ابتعد عن
كل ذلك

874
00:36:44,331 --> 00:36:47,649
لأنني أريد ان امرح؟

875
00:36:49,302 --> 00:36:50,834
من الواضح كلا

876
00:37:01,995 --> 00:37:03,160
كيف مريضتك؟

877
00:37:05,148 --> 00:37:07,164
لقد ماتت قبل بضع ساعات

878
00:37:15,239 --> 00:37:19,275
13عادت

879
00:37:19,326 --> 00:37:21,359
بدون قسم بدون اموال

880
00:37:21,443 --> 00:37:23,327
ومع ذلك تمكنت من خداعها

881
00:37:23,395 --> 00:37:24,328
في ان تتسكع هنا

882
00:37:24,413 --> 00:37:26,914
لدي موهبة

883
00:37:32,586 --> 00:37:33,485
ماذا؟

884
00:37:33,553 --> 00:37:35,320
كانت خدعة

885
00:37:35,389 --> 00:37:37,489
المريض كان يخادع؟

886
00:37:37,556 --> 00:37:39,039
لا انا كنت

887
00:37:41,994 --> 00:37:45,129
احضرته الى هنا تحت
ادعاءات خاطئة

888
00:37:45,180 --> 00:37:47,463
فقط لكي احصل على امواله

889
00:37:47,514 --> 00:37:49,097
لقد طلبت مجموعة من الفحوص العشوائية

890
00:37:49,166 --> 00:37:50,215
لأبقيه هنا

891
00:37:50,301 --> 00:37:52,834
احداها كان فحصا
للرأس بالأشعة المقطعية

892
00:37:52,902 --> 00:37:54,735
بصبغة اليود

893
00:37:54,804 --> 00:37:56,170
اتظن انه يتحسس من اليود؟

894
00:37:56,222 --> 00:37:57,471
لا مجددا

895
00:37:57,523 --> 00:37:58,739
لا تقاطعني فحسب

896
00:37:58,807 --> 00:38:01,508
13كانت محقة

897
00:38:01,576 --> 00:38:03,209
هذه مشكلة درقية

898
00:38:06,030 --> 00:38:08,230
لديه داء بلامر
*فرط نشاط الغدة الدرقية*

899
00:38:11,742 --> 00:38:14,143
لديه عقدة في غدته الدرقية

900
00:38:14,211 --> 00:38:17,212
انها تنتج الكثير من الهرمون

901
00:38:17,264 --> 00:38:19,347
ليس بما يكفي لتظهر بالفحص بشكل غير طبيعي

902
00:38:19,414 --> 00:38:21,849
فقط أكثر مما اعتاد عليه دماغه

903
00:38:21,917 --> 00:38:24,685
فقط ما يكفي لجعل دماغه
كريم بشكل غير منطقي

904
00:38:24,752 --> 00:38:26,802
تجعله ضعيفا امام الحرارة العالية

905
00:38:26,888 --> 00:38:28,971
وانت ملأت جسده باليود

906
00:38:29,057 --> 00:38:30,690
و جعلته يصاب بالانسمام الدرقي

907
00:38:30,757 --> 00:38:32,423
قلت لا تقاطع

908
00:38:32,476 --> 00:38:34,059
لكن نعم
انت محق

909
00:38:34,111 --> 00:38:36,862
انزع العقدة وسيكون بخير

910
00:38:49,081 --> 00:38:52,516
يومان جراحة واحدة

911
00:38:52,808 --> 00:38:55,373
انا الآن اتقبل
انك افضل بكثير

912
00:38:56,554 --> 00:38:57,586
اين مالي؟

913
00:38:57,655 --> 00:38:59,321
لقد جعلتني مريضا

914
00:38:59,390 --> 00:39:01,423
انت كنت مريضا سلفا

915
00:39:01,474 --> 00:39:05,309
انا جعلتك أسوء بكثير بكثير

916
00:39:05,395 --> 00:39:06,561
جديا اين المال

917
00:39:11,799 --> 00:39:13,232
انت لن تعطيني اياه اليس كذلك؟

918
00:39:13,301 --> 00:39:16,769
عندما تواجه الموت

919
00:39:16,836 --> 00:39:18,570
تركز على بعض الأمور

920
00:39:20,307 --> 00:39:21,406
زوجتي

921
00:39:21,458 --> 00:39:23,308
انت تحب عائلتك
تريد ان تستعيدهم

922
00:39:25,127 --> 00:39:27,945
تغير شخصيتك كان من
العوارض دوما

923
00:39:28,012 --> 00:39:30,546
لا لم يكن ما زلت

924
00:39:30,615 --> 00:39:33,249
تحتفظ بالقليل؟
اقل بكم؟

925
00:39:33,300 --> 00:39:35,116
بما يكفي لتدلل اولادك؟

926
00:39:35,185 --> 00:39:36,284
لا

927
00:39:36,353 --> 00:39:38,253
لكنهم يحتاجونه اكثر
من الناس المصابة بالدرن

928
00:39:38,321 --> 00:39:40,321
او الاولاد في اندونيسيا
بدون عيون؟

929
00:39:40,389 --> 00:39:42,890
اطباء تشخيص
مع قلوب ذهبية؟

930
00:39:42,958 --> 00:39:45,391
لا اريد ان اعطيك المال لأنك وغد

931
00:39:47,596 --> 00:39:49,095
كنت وغدا الأسبوع الماضي

932
00:39:52,666 --> 00:39:55,000
احب عائلتي

933
00:39:55,068 --> 00:39:58,636
اريد ان اكون معهم

934
00:39:58,704 --> 00:40:00,370
هذا لا يجعلني شخصا سيئا

935
00:40:00,439 --> 00:40:02,706
لا

936
00:40:02,774 --> 00:40:04,040
هذا يجعلك شخصا صحيحا

937
00:40:15,200 --> 00:40:16,617
اتصل الميكانيكي خاصتي

938
00:40:16,669 --> 00:40:18,585
قال ان احدهم دفع ثمن الاصلاح

939
00:40:18,654 --> 00:40:21,121
لقد ذكرت ان سيارتك كانت في الكراج

940
00:40:21,189 --> 00:40:23,389
كلفتها 4500 دولار

941
00:40:23,458 --> 00:40:26,759
ابتسمي وقولي شكرا لك

942
00:40:26,826 --> 00:40:28,393
او اشتري لك جهاز المواقع العالمية

943
00:40:31,797 --> 00:40:32,896
انت تفوزين

944
00:40:37,669 --> 00:40:38,785
شكرا لك

945
00:40:49,028 --> 00:40:50,895
سيارتك يتم تصليحها

946
00:40:50,979 --> 00:40:52,846
انت محق
لقد خدعت بذلك

947
00:40:54,082 --> 00:40:56,116
عمل جيد

948
00:40:56,183 --> 00:40:58,400
اتحتاجين لمن يقلك غدا؟

949
00:40:58,486 --> 00:41:00,519
لأن سيارتك ما زالت في لتصليح

950
00:41:00,571 --> 00:41:02,705
انا لا اقبل الإحسان

951
00:41:02,789 --> 00:41:03,921
انا سعيد بإنتهاء الأمر

952
00:41:06,293 --> 00:41:08,826
لا شيء سينتهي ابدا

953
00:41:32,314 --> 00:41:33,846
انتظري لحظة

954
00:41:42,605 --> 00:41:43,571
انت مطرودة

955
00:41:43,655 --> 00:41:46,055
الآن ماذا؟
هاوس انا اتضور

956
00:41:46,108 --> 00:41:48,692
انا لا امزح
انت مطرودة

957
00:41:48,743 --> 00:41:49,725
لا تأتي غدا

958
00:41:49,777 --> 00:41:52,227
هاوس

959
00:41:52,279 --> 00:41:54,830
يمكنني العمل مع اشخاص
ليس لديهم مكان ليذهبوا اليه

960
00:41:54,897 --> 00:41:56,230
ناس لديهم ما يثبتونه

961
00:41:56,282 --> 00:41:58,232
الناس الذين ينتشون بالقضايا الغريبة

962
00:41:58,284 --> 00:42:01,569
ما لا استطيع ان اعمل معهم
هي انسانة هنا

963
00:42:01,620 --> 00:42:03,370
لكي لا تشعر بالسوء

964
00:42:07,074 --> 00:42:09,291
انت تحاول ان تنقذني

965
00:42:09,377 --> 00:42:11,177
نعم افكر فيك بهذه الضآلة

966
00:42:11,244 --> 00:42:12,677
وبنفسي بذلك القدر

967
00:42:24,522 --> 00:42:26,939
حسنا

968
00:42:30,361 --> 00:42:31,360
وداعا هاوس

969
00:42:43,549 --> 00:42:47,549
== ترجمة <font color="#00FF00">langdon</font> ==
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>


