1
00:00:16,830 --> 00:00:20,309
قاعدة باكستون  الجوية البحرية
قرب العاصمة واشنطن

2
00:00:20,310 --> 00:00:25,982
تم تدشينها في عام 1943
من قبل جد جون ماكين

3
00:00:26,050 --> 00:00:28,085
انا فكر ان اقوم بالقفز المظلي

4
00:00:28,153 --> 00:00:30,046
لكن باكس ريفر تقريبا
مسطحة

5
00:00:30,115 --> 00:00:33,101
اظن ان هذا سبب اختبارهم لطائرة
ف-22 اوسبيري هناك

6
00:00:36,659 --> 00:00:39,471
احب الامور البحرية

7
00:00:39,540 --> 00:00:40,740
احب برتقالهم و ملابسهم

8
00:00:40,808 --> 00:00:41,774
ما الذي يبدو كمرض كلية

9
00:00:41,841 --> 00:00:43,243
ولكنه ليس كذلك

10
00:00:43,312 --> 00:00:45,386
و اين تشيس؟
يصلح اسنانه و داء بيرغر

11
00:00:45,454 --> 00:00:46,520
الحجة الاولى كانت بشأن تشايس

12
00:00:46,589 --> 00:00:48,060
تصليح الاسنان
ان تم بشكل صحيح

13
00:00:48,127 --> 00:00:50,497
لا يبدو كمرض الكلية

14
00:00:50,566 --> 00:00:52,400
لدي حالة لك

15
00:00:52,469 --> 00:00:54,374
رائحتها غريبة

16
00:00:54,441 --> 00:00:56,510
المريضة لديها
تفاعل تحسسي مجهول السبب

17
00:00:56,579 --> 00:00:57,814
عجز عنها طبيبا طوارئ

18
00:00:57,882 --> 00:00:59,217
و طبيب مناعة من جون هوبكنز

19
00:00:59,286 --> 00:01:01,185
المريض كان خالي الاعراض
و اصبح بكلى معطلة

20
00:01:01,253 --> 00:01:02,188
في اقل من سنة

21
00:01:02,257 --> 00:01:03,792
عجز عنه ثلاث اطباء داخلية

22
00:01:03,859 --> 00:01:05,426
و مدير قسم من هارفارد

23
00:01:05,495 --> 00:01:07,331
فتاة عمرها 14 عاما
نوبات متقطعة

24
00:01:07,399 --> 00:01:11,738
فتى عمره 4 اعوام
على شفير هاوية الموت

25
00:01:19,019 --> 00:01:19,852
المريض مات منذ 5 اعوام

26
00:01:23,057 --> 00:01:24,823
لم اقل على اي جزء من
الهاوية هو

27
00:01:27,996 --> 00:01:30,430
حقيقة انه ميت تجعل الامر اكثر
اثارة للاهتمام

28
00:01:30,499 --> 00:01:32,766
اطفال عمرهم 4 اعوام لا
يموتون بداء بيرغر

29
00:01:37,506 --> 00:01:39,140
ظننت ان الامر مهم

30
00:01:39,207 --> 00:01:40,841
الموت هو نتيجة ليس عارضا

31
00:01:40,910 --> 00:01:46,450
انه ليس عارضا
انه غير مهم

32
00:01:46,519 --> 00:01:47,754
الا يجب علينا ان نحاول زيادة

33
00:01:47,822 --> 00:01:49,556
من يمكننا انقاذهم هنا؟

34
00:01:49,624 --> 00:01:51,525
شباب بعمر 14 عاما,حريتك ,مؤخراتنا؟

35
00:01:55,364 --> 00:01:58,033
صحيح...انقذ مؤخراتكم

36
00:02:01,080 --> 00:02:05,081
<font color=#00FF00>House 8x07 </font>
<font color=#00FFFF>Dead & Buried الحلقة بعنوان :ميت ومدفون</font>
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

37
00:02:05,082 --> 00:02:15,285
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>

38
00:02:33,348 --> 00:02:35,416
كانت في حادث سيارة
عندما كان عمرها سنتان

39
00:02:35,485 --> 00:02:37,986
اصيبت بإصابات بسيطة فقط
لككن والدها مات

40
00:02:38,055 --> 00:02:40,022
ذلك كان منذ 12 عاما اتظنين ان ذلك
ذو صلة؟

41
00:02:40,090 --> 00:02:42,057
لا اظن انه حزين

42
00:02:42,126 --> 00:02:46,930
لقد مرضت في منتصف حفلة
عيد ميلادها الـ 14

43
00:02:46,999 --> 00:02:48,599
وهو امر حزين و ذو صلة

44
00:02:48,667 --> 00:02:49,934
ربما كانت تفتح هدية

45
00:02:50,003 --> 00:02:51,403
تسببت بحدوث رد الفعل

46
00:02:51,471 --> 00:02:53,271
اين هاوس؟-
مسابقة اظهار قوة مع فورمان-

47
00:02:53,340 --> 00:02:54,974
اخر ما أكلته كان كعكة فراولة

48
00:02:55,042 --> 00:02:57,243
لكن فحوص الحساسية
كانت سلبية لكل شيء

49
00:02:57,312 --> 00:02:58,412
هل تحب طبيب اسنانك؟

50
00:02:58,480 --> 00:02:59,980
ما زلت اذهب لطبيب الاطفال خاصتي

51
00:03:00,049 --> 00:03:02,483
ما اسم طبيب أسنانك؟

52
00:03:02,551 --> 00:03:03,952
ويليامز

53
00:03:04,021 --> 00:03:05,488
ماذا لو انه ليس رد فعل تحسسي؟

54
00:03:05,556 --> 00:03:06,823
وذمة وعائية وراثية

55
00:03:06,891 --> 00:03:08,125
او زيادة شاملة للخلايا الشحمية

56
00:03:08,193 --> 00:03:09,226
قد تشبه الصدمة التحسسية

57
00:03:09,295 --> 00:03:10,862
لست واثقا من اسمه؟

58
00:03:10,930 --> 00:03:12,998
لقد رأيته هذا الصباح

59
00:03:13,067 --> 00:03:14,835
اسم مساعدته آنجي

60
00:03:14,903 --> 00:03:15,802
رقم هاتفها

61
00:03:15,871 --> 00:03:17,205
دراسة تكميلية طبيعية

62
00:03:17,273 --> 00:03:18,373
لا وجود لآفات جلدية

63
00:03:18,440 --> 00:03:20,007
قمت بالعناية بأظافرك

64
00:03:20,076 --> 00:03:21,844
هذا حديث لم تكن
عند طبيب الأسنان

65
00:03:21,912 --> 00:03:23,313
لم ستكذب بهذا الشأن؟

66
00:03:23,380 --> 00:03:25,248
لتجنب حصول هذه المحادثة

67
00:03:25,316 --> 00:03:26,483
ارتفاع بضغط الدم
ماذا عن ورم القواتم؟

68
00:03:26,551 --> 00:03:28,085
او رد فعل تحسسي

69
00:03:28,152 --> 00:03:30,153
و الذي يمكن ان يثيره
مخدر من نوع ما

70
00:03:30,222 --> 00:03:31,722
لقد قصصت شعرك 3 مرات منذ
ان التقيت بك

71
00:03:31,791 --> 00:03:33,692
لا يمكن ان تكون محرجا من العناية بأظافرك

72
00:03:33,759 --> 00:03:35,260
لا بد من وجود سبب أعمق

73
00:03:35,329 --> 00:03:36,395
هل اعطاك هاوس واجبا منزليا؟

74
00:03:36,463 --> 00:03:37,496
انها لا تتناول اي أدوية

75
00:03:37,564 --> 00:03:38,864
الم تسمعي؟
الكل يكذب

76
00:03:38,933 --> 00:03:40,200
و فحص السموم كان نظيفا

77
00:03:40,267 --> 00:03:43,035
انضما للنقاش متى رغبتما في ذلك

78
00:03:45,141 --> 00:03:46,641
سنتفقد الكاتوكوليمنات بحثا عن ورم القواتم
*هرمونات معينة*

79
00:03:46,709 --> 00:03:48,577
و نجري فحص مخدرات موسع

80
00:03:48,646 --> 00:03:50,113
انتما اسمعا ما لدى المريضة
لتقوله بشأن تعاطي المخدرات

81
00:03:50,181 --> 00:03:51,815
عندما تكون امها خارج الغرفة

82
00:03:55,388 --> 00:03:56,855
لا أبدا

83
00:03:56,923 --> 00:03:58,223
لا احد هنا يريد فضحك إيريس

84
00:03:58,292 --> 00:04:00,226
يجب ان نعرف فقط-
لا لقد اخبرتك سلفا-

85
00:04:00,295 --> 00:04:03,966
انا أتناول الفيتامين سي
أحيانا

86
00:04:04,033 --> 00:04:06,735
ماذا كنت تفعلين عندما أصبت
بنوبتك؟

87
00:04:06,804 --> 00:04:10,842
افتح هدية عيد ميلادي
الكرة 8 السحرية

88
00:04:10,910 --> 00:04:13,011
الهدية اللعبة لا أقصد الكوكايين

89
00:04:13,080 --> 00:04:14,146
اهذا كل شيء؟

90
00:04:15,883 --> 00:04:18,584
مخدرات معينة قد تفسر سبب رد فعلها

91
00:04:21,557 --> 00:04:23,859
ما نوع المخدرات؟

92
00:04:23,927 --> 00:04:25,194
ما النع الذي تظنينه انت؟

93
00:04:27,732 --> 00:04:30,167
إيريس لطالما كانت فتاة مزاجية

94
00:04:30,235 --> 00:04:33,170
و الآن بما انها مراهقة
أصبح الأمر أسوء

95
00:04:33,239 --> 00:04:35,840
لذا خلال الشهور الأخيرة
لقد قمت

96
00:04:35,909 --> 00:04:37,475
بإعطاءها شيئا ليهدئها

97
00:04:37,543 --> 00:04:40,746
ديازيبام
انا اخبرها انه فيتامين سي

98
00:04:40,814 --> 00:04:44,217
ان تكون طبيعية مهم جدا لإيريس

99
00:04:44,285 --> 00:04:47,086
لم تتمكن من ان تتحمل
كونها تتعاطى الأدوية

100
00:04:47,155 --> 00:04:49,023
ادوية المضادة للقلق ستفسر الأمر

101
00:04:49,091 --> 00:04:51,560
ان ابقيناها بدونها

102
00:04:51,628 --> 00:04:53,963
ستكون مزاجية لكن صحيحة

103
00:04:57,168 --> 00:04:58,235
او انه شيء آخر

104
00:05:04,645 --> 00:05:06,947
اريد ان اقوم بتشخيص تفريقي
لمريض معك

105
00:05:07,015 --> 00:05:08,215
ظننت انه لديك فريق لأجل ذلك

106
00:05:08,284 --> 00:05:09,317
وفقا لفورمان

107
00:05:09,385 --> 00:05:10,685
انهم فقط للتشخيص التفريقي للبشر

108
00:05:10,754 --> 00:05:13,723
الذين على قيد الحياة

109
00:05:13,791 --> 00:05:16,260
ألديك مريض ميت؟

110
00:05:16,328 --> 00:05:18,696
التعصب الأعمى ممل
عندما تضيف أمورا معدلة

111
00:05:18,764 --> 00:05:21,533
انا لا أرى طائفة
لونا او نبضا

112
00:05:21,601 --> 00:05:23,069
فورمان سيكتشف انك تتولى هذه الحالة

113
00:05:23,137 --> 00:05:24,237
و سوف يوبخك

114
00:05:24,305 --> 00:05:25,272
لكنك تعرف ذلك

115
00:05:25,340 --> 00:05:28,442
مما يعني

116
00:05:28,511 --> 00:05:31,714
أنك تريد العودة للسجن

117
00:05:31,782 --> 00:05:33,716
لأنه المكان الوحيد

118
00:05:33,785 --> 00:05:37,422
الذي لا تستطيع ان تستمتع
بعاداتك المدمرة للذات

119
00:05:37,490 --> 00:05:39,424
نعم من المرجح أكثر
انني

120
00:05:39,493 --> 00:05:40,693
أتولى القضية

121
00:05:40,761 --> 00:05:42,261
لأني افتقد الاستحمام
مع البشر البدائيين

122
00:05:42,330 --> 00:05:45,399
عوضا عن انني أجد القضية
مثيرة للاهتمام

123
00:05:45,466 --> 00:05:47,668
فتى عمره 4 أعوام

124
00:05:47,736 --> 00:05:50,271
ماتت كليتاه
قاموا بنقل بدائل

125
00:05:50,340 --> 00:05:53,744
ماتت رئتاه
مات هو

126
00:05:53,812 --> 00:05:55,212
هل رأيت فيلم
عروس الوحش؟

127
00:05:55,281 --> 00:05:56,848
لدي الصندوق الخشبي الخاص
بـ إد وود

128
00:05:56,916 --> 00:05:58,650
ماذا لو أن الدجاجة كانت البيضة؟

129
00:05:58,718 --> 00:06:00,319
ماذا لو أن المرض الرئوي
اتى أولا؟

130
00:06:00,387 --> 00:06:01,687
انا لا يهمني الفيلم حقا

131
00:06:01,756 --> 00:06:03,157
انا لا أريد أن انخرط

132
00:06:03,224 --> 00:06:04,258
الذئبة

133
00:06:04,325 --> 00:06:06,727
لأن هذه فكرة سيئة هاوس

134
00:06:06,796 --> 00:06:08,597
ان كان ذلك الفتى مصابا بطفح

135
00:06:08,666 --> 00:06:11,869
او مشكلة وعائية

136
00:06:11,937 --> 00:06:13,171
تبا

137
00:06:14,841 --> 00:06:16,042
لقد أدركت أنني تأخرت

138
00:06:16,109 --> 00:06:18,177
لصف معالجة الغضب خاصتي

139
00:06:21,984 --> 00:06:23,852
الزحمة المرورية بالتأكيد

140
00:06:23,920 --> 00:06:25,654
الضرائب قطعا الضرائب

141
00:06:25,722 --> 00:06:27,289
الأحفاد المدللون

142
00:06:27,358 --> 00:06:28,424
الإبتذال

143
00:06:31,696 --> 00:06:33,029
اي أمور أخرى؟

144
00:06:33,097 --> 00:06:35,098
و أنا أفقد صوابي عندما
يقترح احدهم

145
00:06:35,167 --> 00:06:37,468
ان بضع عبارات من الطب النفسي الشائع

146
00:06:37,537 --> 00:06:39,671
تستطيع السيطرة على أكثر

147
00:06:39,739 --> 00:06:42,441
ردود فعلنا صدقا و اندفاعا و عنادا

148
00:06:42,510 --> 00:06:43,877
لفتى ميت

149
00:06:46,717 --> 00:06:49,252
هل انا محق إيمري؟

150
00:06:53,460 --> 00:06:56,162
لا أظن ان إيمري يريد ان
يشارك مشاعره الآن

151
00:06:56,231 --> 00:06:57,031
لقد أفسدوا الأمر اليس كذلك؟

152
00:06:57,098 --> 00:06:59,033
لم يلاحظوا الطفح الجلدي لإبنك

153
00:06:59,101 --> 00:07:00,435
طفح باهت على خديه

154
00:07:00,503 --> 00:07:02,571
لم يكن لديه طفح

155
00:07:02,639 --> 00:07:04,940
اظن انه يجب ان نتحدث عن
أحفاد لينا

156
00:07:05,008 --> 00:07:06,141
انهم أحياء

157
00:07:06,210 --> 00:07:08,111
هل كان حساسا لضوء الشمس؟-
لا-

158
00:07:08,178 --> 00:07:09,812
غريغ-
اصابع يديه و قدميه باردين؟-

159
00:07:09,881 --> 00:07:11,615
لا

160
00:07:20,460 --> 00:07:22,628
ورم ويغنر الحبيبي

161
00:07:22,697 --> 00:07:23,897
احتاج لفحص ابنك

162
00:07:23,965 --> 00:07:27,168
انت متاخر قليلا عن ذلك
ايها الوغد

163
00:07:27,236 --> 00:07:29,204
بموافقتك و موافقة زوجتك

164
00:07:29,273 --> 00:07:30,974
يمكننا الحصول على أمر نبش القبر

165
00:07:31,043 --> 00:07:33,378
و ان نكتشف ماذا قتله

166
00:07:33,445 --> 00:07:34,913
زوجتي السابقة

167
00:07:34,981 --> 00:07:37,016
و لن تحصل على موافقتها أبدا

168
00:07:37,084 --> 00:07:38,684
لقد استمرت بحياتها
زوج جديد و طفل جديد

169
00:07:38,753 --> 00:07:40,921
لا تريد ان تسمع بشيء
عن وفاة درو

170
00:07:40,990 --> 00:07:42,257
او عني

171
00:07:45,362 --> 00:07:48,097
انت غاضب لأن ابنك مات

172
00:07:48,166 --> 00:07:49,232
اكثر من ذلك

173
00:07:49,300 --> 00:07:52,770
لأنك لا تملك إجابة

174
00:07:52,838 --> 00:07:54,705
الناس تحتاج للإجابات

175
00:08:04,086 --> 00:08:06,454
انه في ضريح في
مقبرة سانت جود

176
00:08:10,227 --> 00:08:13,029
اتشعرين بأي ألن او تقلص هنا؟

177
00:08:13,098 --> 00:08:14,065
قليلا

178
00:08:14,132 --> 00:08:16,801
لكن ليس هناك فقط

179
00:08:16,869 --> 00:08:18,504
هنا

180
00:08:18,571 --> 00:08:19,905
ألم في الثدي

181
00:08:19,974 --> 00:08:22,609
هل دورتك الشهرية منتظمة إيريس؟

182
00:08:22,678 --> 00:08:24,179
ليس فعلا

183
00:08:25,316 --> 00:08:26,850
ما الأمر؟

184
00:08:26,918 --> 00:08:28,485
أظن انه يجب ان نجري
فحص حمل

185
00:08:28,554 --> 00:08:30,789
إيريس ليست نشطة جنسيا

186
00:08:30,856 --> 00:08:32,824
ليس لديها حبيب حتى

187
00:08:32,893 --> 00:08:34,894
الحمل سيفسر كل أعراضها

188
00:08:34,963 --> 00:08:36,130
يمكن حتى ان يسبب
بعض ردود الأفعال

189
00:08:36,198 --> 00:08:37,498
التحسسية غير المتوقعة

190
00:08:37,566 --> 00:08:41,270
كيف يمكن ان اكون حاملا
ان لم امارس الجنس حتى؟

191
00:08:41,339 --> 00:08:42,639
نحتاج لقطرة دماء فحسب

192
00:08:45,843 --> 00:08:46,677
ما الأمر

193
00:08:46,744 --> 00:08:48,145
يد

194
00:08:48,213 --> 00:08:50,314
ذراعي

195
00:08:50,382 --> 00:08:52,783
لا أشعر بذراعي

196
00:09:00,661 --> 00:09:02,328
بهذا المعدل

197
00:09:02,396 --> 00:09:05,332
علي ان اختار مكانا للدفن
لنفسي

198
00:09:05,401 --> 00:09:07,435
بالشكر لتبرعك السخي

199
00:09:07,504 --> 00:09:08,704
معك كل الصباح

200
00:09:08,772 --> 00:09:10,673
او بالاحرى 13 دقيقة

201
00:09:12,410 --> 00:09:14,612
قبل ان نتابع دكتور

202
00:09:14,680 --> 00:09:17,383
أرغب بالاستفسار بالتحديد
عن طبيعة

203
00:09:17,451 --> 00:09:19,453
العملية التي تنوي القيام بها
على البقايا

204
00:09:19,521 --> 00:09:21,723
هل سمعت بالاتحاد الشمال أميركي

205
00:09:21,791 --> 00:09:24,059
للحب بين الرجال و الاصبيان الميتين؟

206
00:09:26,096 --> 00:09:29,366
اعتبر هذه المقابر مكانا مقدسا

207
00:09:29,434 --> 00:09:32,469
و سأطلب منك ان تراقبهم بالاحترام المطلوب

208
00:09:32,537 --> 00:09:35,072
اذن انت تقبل الرشاوي لنبش القبور

209
00:09:35,140 --> 00:09:36,440
و انا يجب ان اظهر الاحترام

210
00:09:40,146 --> 00:09:41,813
اظن انهم اخطأوا بسبب الوفاة

211
00:09:41,882 --> 00:09:44,683
و ان وجدت فتحة في مجرى انفه

212
00:09:44,751 --> 00:09:45,884
تقريبا هنا

213
00:09:45,953 --> 00:09:47,253
فهذا يعني انني محق

214
00:09:50,926 --> 00:09:52,460
رجاء كن محترما

215
00:09:57,970 --> 00:10:00,404
لقد حضرت التابوت لك

216
00:10:02,675 --> 00:10:04,944
شكرا لك إيغور

217
00:10:05,012 --> 00:10:06,480
اسمي ميلتون

218
00:10:53,577 --> 00:10:55,713
انتم تدينون لي ببنطال جديد

219
00:10:59,553 --> 00:11:02,255
انها حامل الفحص كان ايجابيا

220
00:11:02,324 --> 00:11:05,894
اذن..فقدت سيطرتها على ذراعيها

221
00:11:05,962 --> 00:11:07,595
و براءتها

222
00:11:07,663 --> 00:11:09,364
انتقام من الرب؟

223
00:11:09,432 --> 00:11:12,134
أو

224
00:11:12,203 --> 00:11:13,770
ورم دماغي

225
00:11:13,837 --> 00:11:15,204
التهاب وعائي

226
00:11:15,273 --> 00:11:16,273
تصلب متعدد

227
00:11:24,251 --> 00:11:25,718
افهم من الصمت

228
00:11:25,786 --> 00:11:26,686
ان تشايس ليس هنا

229
00:11:26,754 --> 00:11:27,988
لا انا هنا

230
00:11:28,056 --> 00:11:29,257
اين انت؟

231
00:11:29,324 --> 00:11:30,725
في اللامكان

232
00:11:30,794 --> 00:11:32,595
قال بشكل مشفر

233
00:11:32,663 --> 00:11:36,634
افترض ان انتصارك مظفر
بالتشخيص

234
00:11:36,703 --> 00:11:38,237
بالطبع

235
00:11:38,305 --> 00:11:40,473
رغم ان هناك 3 تشخيصات؟

236
00:11:40,542 --> 00:11:42,343
و التصلب المتعدد و التهاب الأوعية

237
00:11:42,410 --> 00:11:45,547
عادة تتحسن عند الحمل

238
00:11:45,615 --> 00:11:47,483
نعم كنت اقول انني
اوافق مع الآخر

239
00:11:47,551 --> 00:11:49,019
لقد قام بنزع شعر حاجبيه بالشمع

240
00:11:49,086 --> 00:11:50,220
التقيت بامرآة

241
00:11:50,288 --> 00:11:51,589
و التي تحب لعشاقها
ان يكونوا مهندمين جيدا

242
00:11:51,656 --> 00:11:53,291
في كل جسدهم؟

243
00:11:55,528 --> 00:11:57,463
افترض
انه بسبب الصمت

244
00:11:57,531 --> 00:12:01,067
ان تشايس قام بنزع شعر البيكيني
على الطريقة البرازيلية

245
00:12:00,335 --> 00:12:02,303
رائع-
مثير للاهتمام-

246
00:12:10,714 --> 00:12:14,218
السؤال هو
هل هذا حقا بشأن امرآة؟

247
00:12:14,286 --> 00:12:15,686
ام بشأن شيء اكثر عمقا؟

248
00:12:15,755 --> 00:12:17,589
سؤال آخر هو يمكن للتنمل

249
00:12:17,657 --> 00:12:19,057
ان يكون بسبب مرض جنسي؟

250
00:12:19,126 --> 00:12:23,564
التهاب الاعصاب المتعدد المتعلق
بفيروس نقص المناعة-الإيدز

251
00:12:23,632 --> 00:12:26,566
افهم من الصمت

252
00:12:26,635 --> 00:12:29,170
اما انكم تتفقون مع تشايس

253
00:12:29,238 --> 00:12:32,006
او انكم تحدقون بالحاجب منزوع الرجولة

254
00:12:32,075 --> 00:12:35,110
في كلتا الحالتين
افحصوها للايدز

255
00:12:35,179 --> 00:12:37,047
و قوموا برنين مغناطيسي لاستبعاد
الاورام

256
00:12:39,451 --> 00:12:41,919
و ابحثوا عن توستيرون في تشايس
*هرمون الذكر*

257
00:13:01,215 --> 00:13:02,849
فحص الدم كان سلبيا للايدز

258
00:13:02,918 --> 00:13:06,086
كل رهاننا على الورم

259
00:13:06,155 --> 00:13:08,323
كيف كان نزع الشعر بالطريقة البرازيلية؟

260
00:13:08,390 --> 00:13:10,424
كان جيدا
مؤلم قليلا

261
00:13:10,493 --> 00:13:11,760
ماذا عن نظرية هاوس؟

262
00:13:11,827 --> 00:13:13,027
لم فعلت ذلك حقا؟

263
00:13:13,096 --> 00:13:14,130
لأنني تافه و سطحي

264
00:13:14,197 --> 00:13:15,498
و لم تكن كذلك من قبل؟

265
00:13:15,566 --> 00:13:16,800
الفتاة التي أراها ليست كذلك؟

266
00:13:16,867 --> 00:13:17,867
لا يوجد شيء عميق هنا

267
00:13:19,037 --> 00:13:20,671
ولا ورم ايضا

268
00:13:20,738 --> 00:13:21,738
ليس دماغها

269
00:13:25,178 --> 00:13:26,545
كل شيء يبدو جيدا

270
00:13:30,051 --> 00:13:31,052
ما الامر؟

271
00:13:31,119 --> 00:13:32,453
ذراعي انها

272
00:13:32,522 --> 00:13:33,522
اما زلت لا تشعرين بشيء؟

273
00:13:33,590 --> 00:13:34,857
لا انهما تؤلمانني الآن

274
00:13:34,926 --> 00:13:36,260
التنمل اختفى

275
00:13:47,076 --> 00:13:49,026
ايمكن للكدمات ان تكون بسبب
صدمة فعلية؟

276
00:13:49,028 --> 00:13:51,129
اتظنين انها سقطت من سريرها عدة مرات متتالية؟

277
00:13:51,197 --> 00:13:53,599
اضطراب دموي
ربما نقص الصفيحات

278
00:13:53,667 --> 00:13:55,534
نقص الفيتامين(k)
او داء الاسقربوط

279
00:13:55,603 --> 00:13:56,703
قد يفسر مشاكل النزف

280
00:13:56,771 --> 00:13:58,572
و الحمل قد يفاقم الامر

281
00:13:58,640 --> 00:14:01,877
ايها الرجال قوموا ببحث منزلي
يا فتيات قمن بالفحوص المخبرية

282
00:14:01,945 --> 00:14:04,781
انا واثق ان ذلك ليس تحيز جنسي

283
00:14:04,849 --> 00:14:06,650
اين كنت؟

284
00:14:06,718 --> 00:14:08,286
اجلب ثياب من المصبغة

285
00:14:08,353 --> 00:14:11,122
املأ خزان الوقود
انتهك الاموات

286
00:14:11,191 --> 00:14:13,292
ان كنت لا تصدقني اتصل
بشركة المراقبة

287
00:14:13,361 --> 00:14:14,694
فعلت

288
00:14:14,762 --> 00:14:17,264
لسوء الحظ قاعدة باكستون الجوية البحرية

289
00:14:17,332 --> 00:14:19,934
كانت تختبر نظام التحديد العالمي
وشوشت على الاشارة

290
00:14:20,003 --> 00:14:24,240
في نفس الـ 45 دقيقة التي
لم تكن هنا فيها

291
00:14:24,308 --> 00:14:26,276
حسنا لو كنت اعرف ان لدي45
دقيقة من الحرية

292
00:14:26,345 --> 00:14:27,612
لذهبت للقفز المظلي

293
00:14:27,679 --> 00:14:29,046
اقدر حس الابداع

294
00:14:29,115 --> 00:14:31,683
ماذا سيحصل عندما لا
تنجح المخاطرة؟

295
00:14:31,751 --> 00:14:33,051
اظن انه يجب ان تدفع الرهان؟

296
00:14:33,120 --> 00:14:35,454
اظن انه سأقوم بمضاعفة ساعات
العيادة لديك 3 مرات؟

297
00:14:35,523 --> 00:14:36,890
سأتصل بضابط اطلاق سراحك

298
00:14:36,957 --> 00:14:39,025
و ستعود للسجن

299
00:14:48,640 --> 00:14:50,208
هناك خطوط ميز على اظافره

300
00:14:50,275 --> 00:14:51,543
الآن انا اظن انه
مصاب بتسمم المعادن الثقيلة

301
00:14:51,611 --> 00:14:53,212
انت مدمن

302
00:14:53,280 --> 00:14:55,181
و انا غبي لأنني ظننت ان ادمانك

303
00:14:55,250 --> 00:14:57,451
كان مقتصرا على الحبوب
السلوك المعادي للمجتمع

304
00:14:57,519 --> 00:14:58,753
و السخرية

305
00:14:58,822 --> 00:15:00,055
اسف

306
00:15:00,123 --> 00:15:01,790
الفيكودين يثقل علي

307
00:15:01,859 --> 00:15:03,893
انت مدمن على الاحاجي ايضا

308
00:15:03,962 --> 00:15:05,997
انت تظهر كل السلوك التقليدي

309
00:15:06,064 --> 00:15:08,232
الكذب اهمال المسؤوليات

310
00:15:08,301 --> 00:15:09,601
و لا يمكنك التوقف

311
00:15:09,668 --> 00:15:11,203
لا يهم كم ستكون العواقب كارثية

312
00:15:11,271 --> 00:15:13,873
العمل على قضية طبية
ليس بخرق لإطلاق السراح المشروط

313
00:15:13,941 --> 00:15:15,242
انه وصف عملي

314
00:15:15,310 --> 00:15:16,843
وصف عملك

315
00:15:16,912 --> 00:15:18,947
هو القيام بما يأمرك
به فورمان

316
00:15:19,015 --> 00:15:20,382
لا تهتم بفيلم
عروس الوحش

317
00:15:20,451 --> 00:15:23,453
عليك ان تشاهد نورما راي

318
00:15:23,522 --> 00:15:25,090
قبل ان نبدأ

319
00:15:25,158 --> 00:15:26,158
اريد ان اشكركم كلكم

320
00:15:26,225 --> 00:15:27,693
على الموافقة على الانتقال

321
00:15:27,761 --> 00:15:30,096
كان عندي موعد في هذا
الجزء من المدينة

322
00:15:30,165 --> 00:15:31,699
و انا بالتأكيد لم ارغب
بتفويت هذا الاجتماع

323
00:15:31,767 --> 00:15:33,167
لكن شكرا لكم

324
00:15:33,236 --> 00:15:35,471
انا اصدق

325
00:15:35,539 --> 00:15:37,440
ليس حرفيا

326
00:15:37,508 --> 00:15:38,542
ايمري

327
00:15:38,609 --> 00:15:39,877
اعلينا ان نجمل انوفنا؟

328
00:15:46,086 --> 00:15:47,754
هل كنت تعرف ان طليقتك

329
00:15:47,822 --> 00:15:49,990
ما زالت تعيش خلف هذا المكان؟

330
00:15:53,563 --> 00:15:55,297
انها تنهي عملها عند الرابعة

331
00:15:55,366 --> 00:15:57,233
تحضر ابنها الجديد عند 4.15

332
00:15:57,301 --> 00:16:00,303
مما يمنحنا 20 دقيقة تقريبا

333
00:16:00,372 --> 00:16:02,740
اجريت بعض الاتصالات

334
00:16:02,808 --> 00:16:03,908
من المذهل ما سيخبرك به الناس

335
00:16:03,976 --> 00:16:06,945
ان سألت بقوة كافية

336
00:16:07,014 --> 00:16:08,515
اكانت تلك الطاولة هناك؟

337
00:16:13,490 --> 00:16:15,058
احد انواع الخشب المعالج بالضغط

338
00:16:15,127 --> 00:16:17,863
قد يحتوي على الزرنيخ

339
00:16:17,931 --> 00:16:19,632
لا يجب ان نكون هنا

340
00:16:19,700 --> 00:16:21,902
ليس عندنا خيار

341
00:16:21,970 --> 00:16:24,806
هذه هي الطريقة الوحيدة
للحصول على اجابتك

342
00:16:24,875 --> 00:16:28,512
هل تترك طليقتك اي
مفتاح احتياطي في اي مكان؟

343
00:16:28,579 --> 00:16:30,046
كيف كان منظره؟

344
00:16:38,927 --> 00:16:40,628
مليء بالسلام

345
00:16:44,435 --> 00:16:46,069
kنقص الفيتامين
غير صحيح

346
00:16:46,138 --> 00:16:47,538
الثلاجة مليئة بالسبانخ و القنبيط

347
00:16:47,606 --> 00:16:48,873
اكثر من سوق المزارعين

348
00:16:48,941 --> 00:16:50,708
نزع الشعر بالطريقة البرازيلية

349
00:16:50,777 --> 00:16:53,479
قلت انه يؤلم قليلا

350
00:16:53,548 --> 00:16:54,982
هل اجريت واحدة؟

351
00:16:55,049 --> 00:16:56,317
اكثر من مرة و انت لم تفعل

352
00:16:56,385 --> 00:16:59,054
انه يؤلم كل المناطق

353
00:16:59,123 --> 00:17:00,490
ذلك هو سري المظلم

354
00:17:00,558 --> 00:17:03,159
ما هو سرك؟

355
00:17:03,228 --> 00:17:04,862
قمت بتجميل حاجبي و أظافري

356
00:17:04,930 --> 00:17:06,129
لكن هذا كل شيء

357
00:17:06,198 --> 00:17:08,866
لكنني احتجت لخلق الهاء

358
00:17:08,935 --> 00:17:10,869
لقد التقيت بمنتجة تلفزيونية
على العشاء

359
00:17:10,937 --> 00:17:14,540
طلبت مني الظهور على الفقرة الطبية

360
00:17:14,607 --> 00:17:16,775
قمت بالتجربة البارحة
و صورناها اليوم

361
00:17:16,844 --> 00:17:19,012
انت طبيب تلفزيوني؟

362
00:17:19,080 --> 00:17:20,547
انه غير دائم

363
00:17:20,615 --> 00:17:21,915
متى سيبث؟

364
00:17:21,984 --> 00:17:24,252
قبل ساعتين

365
00:17:24,320 --> 00:17:25,320
غير ذلك كنت استمريت بالكذب

366
00:17:25,388 --> 00:17:27,656
هذا ما كانت تفتحه

367
00:17:27,725 --> 00:17:30,159
عندما اصيبت بنوبتها

368
00:17:30,227 --> 00:17:35,433
هل سيصدق احد ان تشايس
طبيب حقيقي؟

369
00:17:35,502 --> 00:17:37,069
لا تعتمد على ذلك

370
00:17:49,419 --> 00:17:50,787
ان لديها حبيبا

371
00:17:50,855 --> 00:17:52,222
رسائل غرام

372
00:17:55,027 --> 00:17:56,761
افلام اباحية-
من النوع الشنيع-

373
00:17:56,830 --> 00:18:01,168
تعذيب, اغتصاب
حيوانات

374
00:18:01,235 --> 00:18:03,036
فتاة رائعة

375
00:19:57,090 --> 00:19:59,058
هذا كل الباقي

376
00:20:01,229 --> 00:20:03,931
صندوق واحد في قعر الخزانة

377
00:20:18,852 --> 00:20:20,486
كان يرتدي هذه الأشياء الغبية

378
00:20:20,555 --> 00:20:22,222
طوال الوقت

379
00:20:22,290 --> 00:20:25,527
كنت اضطر للإدعاء بالخوف

380
00:20:25,594 --> 00:20:28,196
مصنوع في جمهورية طلاء الرصاص الشعبية

381
00:20:30,667 --> 00:20:32,702
باب خلفي

382
00:20:32,771 --> 00:20:35,138
فلنخرج من هنا أولا

383
00:20:35,206 --> 00:20:36,873
يجب ان نلحق بنهاية الصف

384
00:20:44,684 --> 00:20:47,152
التقيته في المدرسة

385
00:20:47,221 --> 00:20:50,023
كان الفتى الوحيد الذي احبني

386
00:20:50,091 --> 00:20:51,726
انه اكثر بقليل من اعجاب

387
00:20:51,794 --> 00:20:55,031
لم نمارس الجنس

388
00:20:55,099 --> 00:20:56,632
هيا إيريس انت حامل

389
00:20:56,700 --> 00:20:58,167
اذن انا اكذب بشأن كل شيء؟

390
00:20:58,236 --> 00:20:59,937
حسنا لقد كذذبت بشأن حبيبك

391
00:21:00,004 --> 00:21:02,173
من الواضح انك كذبت بشأن الجنس

392
00:21:02,241 --> 00:21:05,244
و هذه ..القمامة

393
00:21:05,313 --> 00:21:06,447
انهم له

394
00:21:06,514 --> 00:21:07,715
لا يمكنه ان يحتفظ بهم في منزله

395
00:21:07,783 --> 00:21:10,753
حسنا انا سعيدو جدا لأننا
متقبلون للغاية

396
00:21:10,820 --> 00:21:13,690
ما الذي لا اعرفه ايضا؟

397
00:21:21,270 --> 00:21:24,305
عزيزتي

398
00:21:24,374 --> 00:21:25,707
ما الأمر؟

399
00:21:28,812 --> 00:21:31,080
لقد اتى الى هنا ليلة البارحة

400
00:21:31,149 --> 00:21:33,983
و اخبرني انه يجب ان اغادر

401
00:21:34,052 --> 00:21:36,653
لكنني لم ارغب بذلك

402
00:21:39,659 --> 00:21:40,725
قام بضربك؟

403
00:21:40,793 --> 00:21:42,194
صدمة جسدية

404
00:21:42,261 --> 00:21:43,729
تفسر السلبيات لإضطراب الدم

405
00:21:43,797 --> 00:21:45,799
يجب ان نتصل بالشرطة

406
00:21:45,867 --> 00:21:47,067
لن اخبرهم شيئا

407
00:21:48,270 --> 00:21:49,537
ذلك سخيف

408
00:21:49,606 --> 00:21:50,506
لقد ضربك

409
00:21:56,216 --> 00:21:57,217
ما الامر؟

410
00:21:57,284 --> 00:21:59,019
انا ارى بصعوبة

411
00:21:59,087 --> 00:22:01,055
ما الذي يحصل لي بحق الجحيم؟

412
00:22:10,188 --> 00:22:11,555
مسح بالكحول و الخل

413
00:22:13,626 --> 00:22:15,026
لست واثقا من هذا

414
00:22:15,095 --> 00:22:17,663
الا توجد فحوص طبية حقيقية؟

415
00:22:17,731 --> 00:22:20,533
المرضى الميتين عادة يحصلون
على مستوى متدني من العناية

416
00:22:20,601 --> 00:22:22,135
اللون الزهري يعني الرصاص

417
00:22:22,204 --> 00:22:24,171
البرتقالي يعني الزئبق

418
00:22:24,239 --> 00:22:27,408
و لون الصدأ يعني الزرنيخ

419
00:22:27,477 --> 00:22:28,944
وماذا يعني اللون البني؟

420
00:22:29,012 --> 00:22:30,813
الويسكي

421
00:23:08,463 --> 00:23:12,134
كان يسميه
المخطط

422
00:23:12,202 --> 00:23:15,238
لم يستطع ان يقول حمار وحشي

423
00:23:15,306 --> 00:23:16,839
كانت له كلماته الخاصة
لكل شيء

424
00:23:16,908 --> 00:23:23,683
كنا نسميه درو الرائع

425
00:23:23,750 --> 00:23:26,954
كيف قامت طليقتك بذلك؟

426
00:23:27,022 --> 00:23:31,060
كيف اصبحت غير
غاضبة و تعيسة؟

427
00:23:34,633 --> 00:23:38,002
لقد تعاملت مع الامر
و كأنه لم يحصل

428
00:23:38,070 --> 00:23:41,038
لم تبك حتى

429
00:23:41,107 --> 00:23:44,242
و ليس في جنازته حتى

430
00:23:44,311 --> 00:23:45,378
انا كنت في حالة فوضى

431
00:23:45,446 --> 00:23:49,716
و هي جلست هناك كأنها

432
00:23:49,784 --> 00:23:51,918
تمثال

433
00:23:58,496 --> 00:23:59,697
لدينا مشكلة

434
00:23:59,765 --> 00:24:01,433
هل تعرج؟

435
00:24:06,341 --> 00:24:08,910
لم تهتم ان كان يعمل على قضيتين؟

436
00:24:08,978 --> 00:24:10,246
لأنه في المرة القادمة ستكون ثلاث قضايا

437
00:24:10,314 --> 00:24:11,681
ثم اربع

438
00:24:11,749 --> 00:24:13,851
و بعدها قضايا الحيوانات
و قضايا الأشباح

439
00:24:13,920 --> 00:24:15,453
ومن ثم قضايا الحيوانات الاشباح

440
00:24:15,521 --> 00:24:17,355
بفرض بالطبع اننا نتحدث عن هاوس

441
00:24:17,424 --> 00:24:19,958
انت تجهز نفسك للفشل

442
00:24:20,027 --> 00:24:21,427
لديه الكثير ليخسره اكثر مني

443
00:24:21,495 --> 00:24:22,928
و هو يعرف ذلك

444
00:24:22,997 --> 00:24:24,397
انه منطقي

445
00:24:24,465 --> 00:24:25,598
لا ليس منطقيا

446
00:24:25,667 --> 00:24:27,301
انه اكثر الرجال منطقية
الذين قابلتهم

447
00:24:27,368 --> 00:24:28,802
بشكل مزعج

448
00:24:28,871 --> 00:24:31,973
لن يضع نفسه في السجن
لأجل ولد ميت

449
00:24:32,041 --> 00:24:33,108
انه مدمن

450
00:24:33,176 --> 00:24:34,409
و سيضع نفسه في السجن مجددا

451
00:24:34,477 --> 00:24:37,012
بسبب أحجية

452
00:24:37,081 --> 00:24:38,348
سيتراجع

453
00:24:43,890 --> 00:24:45,925
في منتصف الفحص الاولي

454
00:24:45,994 --> 00:24:47,060
رؤيتها النفقية اختفت

455
00:24:47,128 --> 00:24:49,296
يمكنها ان ترى بشكل ممتاز-
ازمة افقارية اعبارية-

456
00:24:49,364 --> 00:24:51,499
كلمة عابرة موجودة في الاسم

457
00:24:54,805 --> 00:24:56,573
ها نحن

458
00:25:00,880 --> 00:25:02,448
تشيسا بعد ان

459
00:25:02,516 --> 00:25:03,616
القيت نظرة على الصور

460
00:25:03,683 --> 00:25:05,484
استطيع ان اؤكد ان عمليات لورين

461
00:25:05,553 --> 00:25:07,420
كلفتها أموالا طائلة

462
00:25:07,489 --> 00:25:08,722
لم يكن هناك شفط للبطن فقط

463
00:25:08,790 --> 00:25:11,191
تجميل أنف و تجميل مؤخرة ايضا

464
00:25:11,260 --> 00:25:12,527
لكن ثدييها الجديدين المزيفين
يظهران

465
00:25:12,595 --> 00:25:13,795
كالمكسرات في البوظة

466
00:25:16,366 --> 00:25:17,566
النص الأصلي كان

467
00:25:17,635 --> 00:25:18,435
هل يلاحظ احدكم-
شششش-

468
00:25:18,503 --> 00:25:20,705
انه ينورنا

469
00:25:20,773 --> 00:25:22,074
ذلك لأنه اعاد وصل الأجزاء القديمة

470
00:25:22,142 --> 00:25:24,510
فلنأمل ان احدهم لم يقطع السلك
الخاطئ صحيح؟

471
00:25:30,722 --> 00:25:32,890
اذن تريد ان تبدو جميلا على التلفاز
فحسب

472
00:25:32,958 --> 00:25:34,259
السؤال هو لم يريد ذلك؟

473
00:25:34,327 --> 00:25:36,061
وقت العيادة

474
00:25:36,129 --> 00:25:37,096
ماذا تريد منا ان نفعل

475
00:25:37,164 --> 00:25:41,401
رنين مغناطيسي للنوبة العابرة

476
00:25:43,070 --> 00:25:44,337
ظننت انه لديك وقت للعيادة
ايام الثلاثاء فقط

477
00:25:44,405 --> 00:25:46,873
انت محقة

478
00:25:50,245 --> 00:25:52,180
مرحبا انا هنا لاجل
حقنة الانفلونزا المجانية

479
00:25:52,249 --> 00:25:53,482
تلقيت اتصالا يقول

480
00:25:53,550 --> 00:25:54,883
انا هنا لأكتشف لماذا لم
تهتمي

481
00:25:54,952 --> 00:25:56,119
بشان ابنك الاول

482
00:25:56,187 --> 00:25:59,991
فقدان طفل
لقد مررت بسهولة منه

483
00:26:00,059 --> 00:26:01,526
كيف تعرف بشأن طفلي الاول

484
00:26:01,595 --> 00:26:03,530
لم تذرفي دمعة واحدة حتى
في الجنازة

485
00:26:03,597 --> 00:26:04,531
الى ماذا تريد الوصول بهذا الحديث؟

486
00:26:04,599 --> 00:26:05,466
لم تستطيعي الانتظار لتخرجي

487
00:26:05,534 --> 00:26:07,602
ولد بديل جديد

488
00:26:09,973 --> 00:26:12,108
تبا

489
00:26:12,177 --> 00:26:13,377
لم يكن عندك الحق لقول ذلك

490
00:26:13,445 --> 00:26:14,745
اعرف انا استحق الصفعة

491
00:26:14,814 --> 00:26:17,582
لكني كنت آمل انك غير
قادرة على فعلها

492
00:26:17,651 --> 00:26:19,552
فرط الدرق اللامبالي

493
00:26:19,620 --> 00:26:22,221
قد يتسبب بمرض للكلى
و قد يكون وراثيا

494
00:26:22,290 --> 00:26:23,924
قطعا يسبب اللامبالاة

495
00:26:23,993 --> 00:26:26,294
كنت آمل ان انعدام مشاعرك

496
00:26:26,362 --> 00:26:27,929
كان عارضا لشيء قمت
بتوريثه

497
00:26:27,998 --> 00:26:29,832
لابنك الاول

498
00:26:33,172 --> 00:26:34,438
انت تعرف ايمري

499
00:26:34,506 --> 00:26:36,774
نحن في نفس النادي

500
00:26:36,843 --> 00:26:38,043
انه يريد ان يعيش ذلك

501
00:26:38,111 --> 00:26:39,111
انا لا اريد

502
00:26:39,178 --> 00:26:40,846
هكذا سمعت

503
00:26:47,556 --> 00:26:50,425
ايمري كان رجلا رائعا

504
00:26:50,494 --> 00:26:52,895
و لم يخشى من اظهار عواطفه

505
00:26:52,964 --> 00:26:54,531
و ذلك رائع
معظم الوقت

506
00:26:54,599 --> 00:26:56,534
لكن عندما مات درو

507
00:26:56,602 --> 00:27:00,006
غلبته العواطف

508
00:27:00,074 --> 00:27:01,841
و قد أقسمت انني لن أدع ذلك يحصل لي

509
00:27:01,910 --> 00:27:04,144
الهذا تركتيه؟

510
00:27:04,212 --> 00:27:05,579
لقد رحلت بسبب عينيه

511
00:27:07,650 --> 00:27:10,485
انه يملك عيني درو

512
00:27:13,624 --> 00:27:15,159
من كان يجالس درو؟

513
00:27:15,227 --> 00:27:17,228
والدي لكن

514
00:27:17,296 --> 00:27:18,196
في منزله او منزلك؟

515
00:27:20,600 --> 00:27:23,202
هناك نوعان من الناس

516
00:27:23,271 --> 00:27:24,705
من يستطيعون تجاوز الامور
ومن لا يستطيعون

517
00:27:24,773 --> 00:27:26,741
والدي يحافظ على رباطة جأشه

518
00:27:26,809 --> 00:27:28,576
لكنه مثل ايمري

519
00:27:28,645 --> 00:27:30,513
يجب ان تتركه لوحده

520
00:27:30,582 --> 00:27:33,183
اذن هناك نوعان من الناس بداخله

521
00:27:44,133 --> 00:27:45,701
الرنين المغناطيسي كان طبيعيا

522
00:27:45,768 --> 00:27:46,969
نعم كيف

523
00:27:47,037 --> 00:27:48,304
لقد اكتشفت اين يعيش حبيبك

524
00:27:48,372 --> 00:27:51,208
عندما ذهبت لزيارته
قام بالهرب

525
00:27:51,276 --> 00:27:53,111
و ركض امام سيارة

526
00:27:53,179 --> 00:27:54,446
انت تكذب

527
00:27:54,514 --> 00:27:56,281
انه في الطوارئ الآن

528
00:27:56,350 --> 00:27:57,717
اخرس ايها الوضيع الكاذب

529
00:27:57,785 --> 00:27:59,452
إيريس

530
00:27:59,521 --> 00:28:01,555
كيف تعرفين انني أكذب؟

531
00:28:01,623 --> 00:28:03,424
كيف تعرفين ان حبيبك بخير؟

532
00:28:03,492 --> 00:28:05,627
لأنني هنا ايها السافل

533
00:28:14,025 --> 00:28:16,327
إيريس لديها اضطراب الشخصية المنفصلة

534
00:28:16,395 --> 00:28:18,563
الذي يعرف ايضا باضطراب الشخصيات المتعددة

535
00:28:20,835 --> 00:28:22,269
هل تقول انني مجنونة؟

536
00:28:22,337 --> 00:28:24,005
انها استجابة العقل للصدمات القوية

537
00:28:24,073 --> 00:28:25,473
عندما يمر الشخص بشيء

538
00:28:25,542 --> 00:28:27,176
من الصعب جدا تقبله

539
00:28:27,244 --> 00:28:28,477
لذا يخترع شخصيات بديلة

540
00:28:28,546 --> 00:28:29,813
ليست مضطرة لقبول الامر

541
00:28:29,880 --> 00:28:32,348
البعض يظن انها ردة فعل طبيعية

542
00:28:32,417 --> 00:28:34,451
إيريس لم تمر بأي بصدمة قوية

543
00:28:34,520 --> 00:28:35,586
حادث السيارة؟

544
00:28:35,654 --> 00:28:37,454
كان عمري سنتان

545
00:28:37,522 --> 00:28:39,723
لا اذكر شيئا

546
00:28:39,792 --> 00:28:43,062
تلك الشخصيات التي من
المفروض انني املكها

547
00:28:43,129 --> 00:28:44,463
اين هي؟

548
00:28:44,532 --> 00:28:46,433
انها تظهر فقط عندما
تكونين خائفة او قلقة

549
00:28:46,500 --> 00:28:49,069
لهذا استعمل هاوس قصة
الحبيب المصاب

550
00:28:49,137 --> 00:28:50,204
لكن ان لم يكن هناك حبيب

551
00:28:50,272 --> 00:28:51,473
من اين اتت الكدمات؟

552
00:28:51,542 --> 00:28:52,642
الحمل؟

553
00:28:54,245 --> 00:28:56,613
عندما تقولين ان حبيبك ضربك

554
00:28:56,681 --> 00:28:59,083
فذلك يعني انك ضربت نفسك

555
00:28:59,151 --> 00:29:01,553
و الحمل

556
00:29:01,622 --> 00:29:03,723
لا داع للحبيب

557
00:29:03,792 --> 00:29:05,125
مجرد شاب

558
00:29:07,429 --> 00:29:09,096
قد لا تكوني واعية

559
00:29:09,164 --> 00:29:11,665
لنصف الأمور التي فعلتها

560
00:29:15,505 --> 00:29:17,806
كيف يمكن لهذا ان يحصل

561
00:29:17,874 --> 00:29:19,675
لابنتي دون ان اعرف بذلك؟

562
00:29:19,744 --> 00:29:21,411
الدايزيبام كان يخفي الامر

563
00:29:21,478 --> 00:29:23,446
اقلاعها عنه
جعل الامر اكثر وضوحا

564
00:29:23,514 --> 00:29:25,182
لكن لم أكن

565
00:29:25,249 --> 00:29:26,583
ديازيبام؟

566
00:29:26,652 --> 00:29:28,219
ما ذلك؟

567
00:29:34,863 --> 00:29:38,066
تلك هي حبوب الفيتامين

568
00:29:39,437 --> 00:29:41,905
إيريس انا اسفة جدا

569
00:29:41,974 --> 00:29:44,009
ظننت انك مزاجية

570
00:29:44,077 --> 00:29:48,248
لم ارد ان اجعلك تظنين
انك بحاجة للدواء

571
00:29:51,221 --> 00:29:52,254
يا الهي

572
00:29:52,322 --> 00:29:54,256
لا استطيع ان اصدق كم
كنت غبية

573
00:29:57,930 --> 00:29:59,565
نريد منك ان تساعدينا بشيء

574
00:29:59,632 --> 00:30:02,735
الشخصيات المختلفة قد يكون لديها
عوارض مختلفة ظاهرة

575
00:30:02,804 --> 00:30:05,272
الحساسية التنمل
فقدان الرؤية

576
00:30:05,341 --> 00:30:07,875
التغيرات في ضغط الدم
اتظنون انني اخترع  هذه الامور؟-

577
00:30:07,944 --> 00:30:09,245
اعراضك حقيقية

578
00:30:09,312 --> 00:30:10,646
لكن بعضها جسدي

579
00:30:10,714 --> 00:30:12,315
لكن بعضها نفسي

580
00:30:12,383 --> 00:30:14,050
لكن هناك مشاكل معها

581
00:30:14,119 --> 00:30:16,954
بالإضافة للشخصيات المتعددة؟

582
00:30:17,023 --> 00:30:18,657
نعم لكن نعرف ما هي

583
00:30:18,725 --> 00:30:21,928
حتى ندخل الى الشخصيات البديلة
و نقارن اعراضهم

584
00:30:21,995 --> 00:30:24,164
حسنا كيف ستفعلون ذلك؟

585
00:30:24,233 --> 00:30:25,866
التنويم المغناطيسي

586
00:30:28,204 --> 00:30:29,638
فورمان لن يتراجع

587
00:30:29,706 --> 00:30:31,974
انه ليس بغبي

588
00:30:32,042 --> 00:30:33,075
نعم انه غبي

589
00:30:33,144 --> 00:30:34,478
مثلك تماما

590
00:30:34,546 --> 00:30:35,646
ان استمريت بالعناد

591
00:30:35,715 --> 00:30:37,182
سيستمر بالعناد

592
00:30:37,250 --> 00:30:39,217
بالنهاية ستخرب شيء ما

593
00:30:39,286 --> 00:30:41,154
و ذلك سيكون خبرا سيئا لكلاكما

594
00:30:41,221 --> 00:30:46,093
لكن واحد منكم فقط
سيكون في السجن

595
00:30:46,162 --> 00:30:49,665
الأمر لا يستحق ذلك هاوس

596
00:30:59,012 --> 00:31:00,279
حسنا

597
00:31:53,082 --> 00:31:54,649
نعم سيدي

598
00:31:54,717 --> 00:31:56,618
أنا...نعم
اعرف انني اخبرتك

599
00:31:56,687 --> 00:31:58,388
انه لدي موعد مع المعالج الفيزيائي

600
00:31:58,455 --> 00:32:01,659
لكن هناك إطار مثقوب

601
00:32:01,727 --> 00:32:03,861
اعرف صحيح؟

602
00:32:03,930 --> 00:32:05,397
اذن

603
00:32:05,466 --> 00:32:07,400
تعرف لا ترسل مشاة البحرية خلفي

604
00:32:07,468 --> 00:32:10,636
ساعود على الطريق بعد عدة دقائق

605
00:32:10,705 --> 00:32:11,805
حسنا وداعا

606
00:32:16,045 --> 00:32:19,249
الد.جيمس ويلسون
الطبيب الشرعي للمقاطعة

607
00:32:19,316 --> 00:32:20,616
ارغب بسؤالك عن حفيدك

608
00:32:20,684 --> 00:32:22,952
درو لامين

609
00:32:38,609 --> 00:32:40,844
ماذا فعل عندما كان هنا؟

610
00:32:40,913 --> 00:32:41,880
اين لعب.؟
ماذا أكل؟

611
00:32:41,947 --> 00:32:44,850
شاهدنا التلفاز كثيرا

612
00:32:44,918 --> 00:32:46,286
و أكلنا البسكويت

613
00:32:48,457 --> 00:32:50,424
هل اعطيته طبشور ليرسم على الرصيف؟-
لا-

614
00:32:50,493 --> 00:32:52,727
طلاء للأصابع؟-
لا-

615
00:32:52,795 --> 00:32:54,195
صندوق رمل؟

616
00:32:54,264 --> 00:32:55,931
كما قلت لك

617
00:32:55,999 --> 00:32:58,000
شاهدنا التلفاز كثيرا

618
00:33:03,743 --> 00:33:05,611
اتنتظر احدا؟

619
00:33:05,680 --> 00:33:06,747
ماذا؟

620
00:33:10,953 --> 00:33:13,155
الد.ويلسون يا لها من ترهات

621
00:33:13,224 --> 00:33:15,091
اخبرتك ان تدعه و شأنه يا ابن العاهرة

622
00:33:15,159 --> 00:33:17,160
احذر من الغضب

623
00:33:21,201 --> 00:33:24,036
مع من اتحدث الآن؟

624
00:33:24,105 --> 00:33:26,607
لا احد

625
00:33:26,675 --> 00:33:29,210
لا بد انك احدهم

626
00:33:29,279 --> 00:33:31,746
انا صغيرة جدا

627
00:33:31,815 --> 00:33:34,750
لا احد يراني

628
00:33:34,819 --> 00:33:37,721
لا احد يعرف انني هنا

629
00:33:37,790 --> 00:33:41,627
ضغط الدم ارتفع الى 140:90

630
00:33:41,695 --> 00:33:43,229
ما الامر؟

631
00:33:43,296 --> 00:33:45,063
ذراعي

632
00:33:45,132 --> 00:33:46,299
لا تستطيعي الشعور بهم؟

633
00:33:48,670 --> 00:33:51,739
لا بأس سنصلح الامر

634
00:33:51,807 --> 00:33:53,408
هل تتألمين في مكان اخر؟

635
00:33:53,476 --> 00:33:56,244
ليس حاليا

636
00:33:56,313 --> 00:33:58,514
لكن كنت تتالمين؟

637
00:33:58,583 --> 00:34:03,621
عندما أكل الفراولة

638
00:34:03,690 --> 00:34:05,691
و عندما اتذكر

639
00:34:07,729 --> 00:34:10,664
هل تتذكرين انك تعرضت للأذى؟

640
00:34:10,733 --> 00:34:13,335
اذكر كل شيء

641
00:34:30,026 --> 00:34:32,160
حبيبتي

642
00:34:33,965 --> 00:34:35,798
سيكون الأمر على ما يرام حبيبتي

643
00:35:00,332 --> 00:35:02,500
إيريس؟

644
00:35:02,569 --> 00:35:04,637
لماذا لم تخبريني؟

645
00:35:07,209 --> 00:35:09,277
كانت غلطتي
ان ابي مات

646
00:35:09,345 --> 00:35:10,679
لا لا

647
00:35:10,748 --> 00:35:12,415
نعم لقد كانت

648
00:35:12,483 --> 00:35:14,451
كنت ابكي ولم يتمكن من القيادة

649
00:35:14,520 --> 00:35:15,587
كانت غلطتي ان ابي

650
00:35:15,655 --> 00:35:17,656
لا لا عزيزتي

651
00:35:17,725 --> 00:35:19,159
نعم-
كنت مجرد طفلة-

652
00:35:19,227 --> 00:35:21,429
لم تكن غلطتك لا

653
00:35:21,497 --> 00:35:22,798
يا طفلتي

654
00:35:22,867 --> 00:35:24,367
كانت غلطتي

655
00:35:24,435 --> 00:35:26,302
اسفة أمي

656
00:35:27,906 --> 00:35:30,241
انا اسفة للغاية

657
00:35:43,126 --> 00:35:44,526
لم يكن اجهاضا

658
00:35:44,594 --> 00:35:45,327
الفحوص اظهرت انها
ما زالت حاملا

659
00:35:48,165 --> 00:35:49,431
حسنا احذفي كل شيء

660
00:35:49,500 --> 00:35:50,634
لا يظهر في كل شخصية بديلة

661
00:35:52,538 --> 00:35:54,039
عندما فتحت الكرة 8 السحرية

662
00:35:54,107 --> 00:35:56,108
التي اثارت التغيير الى
الشخصية

663
00:35:56,176 --> 00:35:57,277
التي تتحسس من الفراولة

664
00:35:57,344 --> 00:35:58,278
الحمل النزف المهبلي

665
00:35:58,347 --> 00:35:59,447
و ارتفاع ضغط الدم

666
00:35:59,515 --> 00:36:00,615
قد يكون مقدمة لعسر الحمل

667
00:36:00,683 --> 00:36:02,450
اسوء الحالات قد يكون حملا
خارج الرحم

668
00:36:02,519 --> 00:36:03,953
يجب ان نصور بالصدى

669
00:36:13,167 --> 00:36:15,502
لا ارى جنينا بانبوب فالوب

670
00:36:15,571 --> 00:36:17,739
انا لا ارى اي جنين في اي مكان

671
00:36:20,176 --> 00:36:22,277
اي غبي قام بفحص الحمل؟

672
00:36:22,346 --> 00:36:23,780
انا قمت بأحدهم
تشايس قام بأخر

673
00:36:23,848 --> 00:36:26,584
تاوب قامم بثالث
ثلاثة فحوص ثلاثتهم ايجابيين

674
00:36:26,652 --> 00:36:27,651
ماذا حصل لعينك؟

675
00:36:27,720 --> 00:36:29,955
امسكت بمؤخرة بارك

676
00:36:30,023 --> 00:36:32,759
كواكب خارجية

677
00:36:32,827 --> 00:36:34,461
اظ انه قال كواكب خارجية

678
00:36:34,530 --> 00:36:35,830
انتظري التفسير

679
00:36:35,898 --> 00:36:38,199
لا نستطيع رؤيتهم حقا

680
00:36:38,267 --> 00:36:39,868
لكننا نستنج وجودهم

681
00:36:39,936 --> 00:36:42,105
بسبب التأثير الذي يحدثونه
على النجم الذي يدورون حوله

682
00:36:42,172 --> 00:36:44,907
فحوص الحمل تستنتج فحسب
وجود جنين

683
00:36:44,976 --> 00:36:47,278
بسبب ارتفاع مستويات هرمونات الحمل

684
00:36:47,346 --> 00:36:49,614
و ذلك قد يكون بسبب سرطان مشيمي

685
00:36:49,683 --> 00:36:50,883
مما يؤثر على المشيمة

686
00:36:50,951 --> 00:36:52,251
و يحاكي الحمل

687
00:36:52,320 --> 00:36:53,954
و يتسبب بارتفاع ضغط الدم
و النزف المهبلي

688
00:36:54,022 --> 00:36:55,422
سرطان مشيمي غامض

689
00:36:55,491 --> 00:36:58,226
و لهذا لم نره بفحص الصدى

690
00:36:58,294 --> 00:36:59,327
اخبر كل الشخصيات البديلة

691
00:36:59,396 --> 00:37:01,397
انهم مصابون بالسرطان

692
00:37:13,281 --> 00:37:14,982
الام او الاب؟

693
00:37:15,050 --> 00:37:18,387
الام,الاب.و أب الأم

694
00:37:18,455 --> 00:37:20,489
الخبر الجيد هو

695
00:37:20,557 --> 00:37:23,426
ذلك جعلني ادرك انك محق

696
00:37:23,494 --> 00:37:24,495
لا استطيع التوقف عن الامر

697
00:37:27,401 --> 00:37:28,668
و لكن الآن بما انني استطيع تقبل الامر

698
00:37:28,736 --> 00:37:30,302
اشعر بتناقض اقل

699
00:37:30,370 --> 00:37:33,539
لقد استبعدت داء ويغنر,بيرغر,التسمم بالمعادن الثقيلة

700
00:37:33,608 --> 00:37:35,075
قطاران على وشك التصادم

701
00:37:35,144 --> 00:37:36,978
و انا احاول اقناعهم بألا يفعلا

702
00:37:37,047 --> 00:37:38,114
كأنني نسيت شيء

703
00:37:38,181 --> 00:37:39,148
لا لا

704
00:37:39,216 --> 00:37:40,349
لن تسمع مني

705
00:37:40,418 --> 00:37:42,419
اذن لا اريد ان اسمعك

706
00:37:42,487 --> 00:37:43,621
ذلك تصرف من الصف الخامس
أوافق-

707
00:37:43,689 --> 00:37:45,424
و تعرف لماذا؟

708
00:37:45,492 --> 00:37:46,892
لأنني سيء بقدرك

709
00:37:46,961 --> 00:37:48,394
اعرف ان هذا ستسمه اذنان صماوتان

710
00:37:48,462 --> 00:37:51,497
و لكنني استمريت بالحديث

711
00:37:51,566 --> 00:37:53,800
انت محق

712
00:37:53,869 --> 00:37:57,539
انت لا تعرف ما قلته الآن حتى

713
00:37:57,607 --> 00:37:59,175
ذلك سخيف

714
00:37:59,243 --> 00:38:01,278
لقد قلت بلاه بلاه بلاه اذنان صماوتان

715
00:38:01,346 --> 00:38:02,579
بلاه بلاه بلاه

716
00:38:02,648 --> 00:38:04,816
معلومة حيوية للغاية

717
00:38:18,936 --> 00:38:21,170
راي

718
00:38:21,238 --> 00:38:22,839
راي

719
00:38:22,907 --> 00:38:24,308
اتركه و شأنه

720
00:38:24,375 --> 00:38:26,343
ماذا تفعل به؟

721
00:38:26,412 --> 00:38:27,278
لا بأس

722
00:38:27,346 --> 00:38:28,980
ميكي

723
00:38:29,049 --> 00:38:30,382
انت ؟ انت احضرته

724
00:38:30,450 --> 00:38:31,517
طلبت منه ان يقابلني هنا

725
00:38:31,586 --> 00:38:32,986
لاجتماع عائلي

726
00:38:33,054 --> 00:38:34,788
راي

727
00:38:34,857 --> 00:38:35,991
فلنخرج من هنا اتفقنا؟

728
00:38:36,059 --> 00:38:37,292
اعرف ما قتل ابنك

729
00:38:37,359 --> 00:38:38,292
انت لا تفهم ما الامر؟

730
00:38:38,361 --> 00:38:39,461
لايهمني ما قتله

731
00:38:39,529 --> 00:38:40,729
انها تسمة متلازمة البورت

732
00:38:40,798 --> 00:38:42,065
انها حالة وراثية

733
00:38:42,133 --> 00:38:44,034
تشخص عن طريق الفشل الكلوي

734
00:38:44,103 --> 00:38:45,370
التشنجات القصبية
خطوط ميز

735
00:38:45,437 --> 00:38:46,972
و الصمم

736
00:38:47,039 --> 00:38:48,707
يا غبي درو لم يكن اصم

737
00:38:48,775 --> 00:38:50,076
هاوس-
يا ابن العاهرة-

738
00:38:50,143 --> 00:38:51,110
ابتعد عنهما

739
00:38:51,179 --> 00:38:52,546
هاوس هاوس

740
00:38:52,614 --> 00:38:54,047
انها حالة وراثية

741
00:38:54,116 --> 00:38:55,583
اخرس-
وراثية-

742
00:38:59,589 --> 00:39:01,356
والدك لديه الجين

743
00:39:01,425 --> 00:39:02,592
و كذلك أنت

744
00:39:02,660 --> 00:39:05,729
انه الصمم الجزئي لوالدك

745
00:39:05,797 --> 00:39:06,931
الذي فضح الأمر

746
00:39:06,999 --> 00:39:08,767
على ما يبدو انت لا تعانين من اعراض

747
00:39:08,835 --> 00:39:12,238
لكنك ما زلت قادرة على
تمرير الجين لأولادك

748
00:39:12,306 --> 00:39:13,573
جميعهم

749
00:39:18,581 --> 00:39:19,781
انت تكذب

750
00:39:25,223 --> 00:39:27,324
انه لا يسمع الترددات العالية

751
00:39:27,393 --> 00:39:29,160
و كذلك درو

752
00:39:29,229 --> 00:39:31,397
لهذا اخترع درو كلماته الخاصة

753
00:39:31,464 --> 00:39:32,598
لأنه لم يسمع بشكل جيد

754
00:39:37,839 --> 00:39:39,773
لا باس
الآن نعرف ما الخطب

755
00:39:39,842 --> 00:39:42,144
سيحتاج لعلاج
لكنه سيعيش

756
00:39:48,320 --> 00:39:50,154
تعرف هناك حركات مبتذلة يمكن ان تساعدك
في ذلك

757
00:40:20,629 --> 00:40:22,997
افتقده ايضا

758
00:41:00,213 --> 00:41:01,781
انها تستجيب جيدا

759
00:41:19,237 --> 00:41:21,138
كادي هددته بالعمل في العيادة

760
00:41:21,206 --> 00:41:22,673
ظننت ان تهديده بالسجن

761
00:41:22,741 --> 00:41:23,841
سيكون مختلفا

762
00:41:23,910 --> 00:41:27,679
ليست فكرة غير منطقية

763
00:41:27,747 --> 00:41:31,017
ما زلت سأعيده

764
00:41:31,085 --> 00:41:32,652
لقد انقذ روحين

765
00:41:32,720 --> 00:41:34,621
مما يعني انه فات الآوان
لأتراجع

766
00:41:34,690 --> 00:41:36,391
لم يعد خيارا لي

767
00:41:36,459 --> 00:41:38,894
انا سأكون اخبره فحسب
انه يمكنه ان ينجو بأي شيء

768
00:41:40,832 --> 00:41:43,768
علي ان ارسله للسجن

769
00:41:51,113 --> 00:41:55,250
عملك هو ان تبقي الألة شغالة

770
00:41:55,318 --> 00:41:58,153
انه خيارك ان تجعل
هاوس أداة فعالة

771
00:41:58,222 --> 00:41:59,788
او قردا مع مفتاح ربط

772
00:41:59,857 --> 00:42:02,559
طريقة كادي لم تفشل

773
00:42:02,627 --> 00:42:04,662
لانها لم تحاول ان تتحكم بهاوس

774
00:42:04,729 --> 00:42:06,463
لقد قامت بإدارته

775
00:42:09,969 --> 00:42:12,505
كانت تعرف اكثر من اي احد
كم يمكن ان يكون غبيا

776
00:42:44,652 --> 00:42:46,920
ماذا كانت كادي ستفعل؟

777
00:42:50,694 --> 00:42:52,862
10ساعات بالعيادة

778
00:42:57,136 --> 00:42:59,071
كادي ليست هنا بعد الآن

779
00:42:59,139 --> 00:43:01,206
لديك 30 ساعة

780
00:42:58,850 --> 00:43:02,850
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>


