1
00:00:01,898 --> 00:00:04,599
أنا اخبرك يا ويل
لديك خيار ممتاز هنا

2
00:00:04,978 --> 00:00:07,425
سوف يعجبها جدا

3
00:00:09,726 --> 00:00:12,471
ستايسي,غلفيها

4
00:00:13,750 --> 00:00:14,952
فقط الصندوق

5
00:00:15,776 --> 00:00:19,486
أنا واثق انه أجمل من الورق

6
00:00:21,737 --> 00:00:23,776
حجر صغير للغاية

7
00:00:23,810 --> 00:00:25,814
الكثير من الأمور الرائعة
التي كان يمكن ان أحضرها لنفسي

8
00:00:25,849 --> 00:00:30,627
سام,ستايسي,لقد كان مفرحا ان
أسرق من قبلكما

9
00:00:41,963 --> 00:00:43,265
يا له من شاب لطيف

10
00:00:43,300 --> 00:00:46,707
من المؤسف انه معاق

11
00:01:00,550 --> 00:01:03,925
عفوا

12
00:01:03,959 --> 00:01:07,401
شكرا لك

13
00:01:45,180 --> 00:01:47,519
أنت بخير يا رجل؟
على رسلك يا رجل

14
00:01:50,261 --> 00:01:52,232
لا بأس لا بأس

15
00:01:56,713 --> 00:02:00,720
الحلقة بعنوان:الحب أعمى
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

16
00:02:00,746 --> 00:02:26,096
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>

17
00:02:28,405 --> 00:02:30,309
الفتى أعمى مصاب بالسكري

18
00:02:30,345 --> 00:02:32,951
انه مصاب بارتفاع سكر الدم

19
00:02:32,985 --> 00:02:34,889
هذا ما ظنناه حتى أظهرت تحاليل دمه

20
00:02:34,924 --> 00:02:36,795
مستوى سكر مضبوط و لا وجود للكيتونات

21
00:02:36,830 --> 00:02:38,500
قد يكون سبب ذلك
إساءة استخدام الأدوية

22
00:02:38,535 --> 00:02:40,305
فحص السموم كان نظيفا

23
00:02:40,340 --> 00:02:42,779
ايها القذر الكاذب

24
00:02:42,814 --> 00:02:44,317
انهما أمامي

25
00:02:44,352 --> 00:02:45,955
لست انت

26
00:02:45,990 --> 00:02:47,960
هذه المرة

27
00:02:47,996 --> 00:02:49,800
صديقي المقرب سابقا

28
00:02:49,835 --> 00:02:53,043
انه ي-ف-ظ-أ-ك

29
00:02:53,078 --> 00:02:56,050
يطعنني في ظهري أثناء كلامنا

30
00:02:56,086 --> 00:02:57,455
اين أنت بالضبط؟

31
00:02:57,490 --> 00:02:58,726
ان سأل أي أحد عني

32
00:02:58,760 --> 00:03:00,196
انا خارج الولاية

33
00:03:00,232 --> 00:03:01,835
في مؤتمر طبي حتى اشعار آخر

34
00:03:01,870 --> 00:03:02,838
لم سيقوم أي

35
00:03:02,873 --> 00:03:04,142
و ..لا أهتم حقا

36
00:03:04,176 --> 00:03:05,747
هلوسات سماعية

37
00:03:05,781 --> 00:03:07,919
و الشعور بالضياع قد يكونا
علامات الفصام

38
00:03:07,955 --> 00:03:08,922
لقد قاموا بإستشارة نفسية

39
00:03:08,958 --> 00:03:10,260
الحالة العقلية طبيعية

40
00:03:10,294 --> 00:03:12,767
النوبة,الصرع بسبب الضجيج

41
00:03:12,802 --> 00:03:15,141
صوت ساعة الزحام قد يكون تسبب بذلك

42
00:03:15,176 --> 00:03:16,611
أجروا فحصا كهربائيا للدماغ

43
00:03:16,647 --> 00:03:18,718
فجروا دماغه بالأنغام لنكتشف

44
00:03:18,753 --> 00:03:21,828
أيضا ان تصادف ان سأل
أحد

45
00:03:21,862 --> 00:03:23,934
أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا

46
00:03:23,968 --> 00:03:26,339
مع أطباء بلا حدود

47
00:03:26,374 --> 00:03:29,081
من من تختبئ؟

48
00:03:29,116 --> 00:03:31,655
الشر

49
00:03:37,374 --> 00:03:39,479
أين هاوس؟

50
00:03:39,513 --> 00:03:42,821
انه في مؤتمر طبي خارج الولاية

51
00:03:42,857 --> 00:03:44,292
في بالتيمور

52
00:03:44,328 --> 00:03:48,338
أظن ذلك

53
00:03:48,373 --> 00:03:49,943
يسعدني لقاؤكم

54
00:03:49,978 --> 00:03:51,814
أنا بلايث, أمه

55
00:04:02,079 --> 00:04:03,816
هل تريدني أن أحضر
الكاتب على طريقة بريل

56
00:04:03,850 --> 00:04:05,388
و الحاسوب المحمول من شقتك؟

57
00:04:05,422 --> 00:04:07,226
لا أخطط ان أبقى هنا لفترة طويلة

58
00:04:07,261 --> 00:04:08,496
لم أتناول الغداء البارحة

59
00:04:08,531 --> 00:04:10,368
غالبا أغمي علي فحسب

60
00:04:10,404 --> 00:04:11,974
او أصبت بنوبة صرعية

61
00:04:12,008 --> 00:04:14,847
و هذا احتمال واحد

62
00:04:14,882 --> 00:04:16,285
أنا الد.تشايس

63
00:04:16,321 --> 00:04:18,525
نرغب بمناقشة حالتك معك بخصوصية

64
00:04:18,560 --> 00:04:20,130
انا حبيبته هل من المناسب

65
00:04:20,165 --> 00:04:22,135
ان بقيت أنا ؟
يمكن لميليسا ان تبقى-

66
00:04:22,171 --> 00:04:24,175
و لم أصب بنوبة من قبل في حياتي

67
00:04:24,210 --> 00:04:25,178
يمكن أن يكونوا بسيطين

68
00:04:25,213 --> 00:04:26,349
كفقدان للتركيز

69
00:04:26,384 --> 00:04:27,786
او رجفان عضلي

70
00:04:27,821 --> 00:04:31,563
في كثير من الأحيان فرد
من العائلة يلاحظ قبل المريض

71
00:04:31,598 --> 00:04:33,268
أنا الد.بارك بالمناسبة

72
00:04:33,303 --> 00:04:36,845
طولي 5,2 قدم ,أسيوية الأصل
و أنا موافقة تماما

73
00:04:36,881 --> 00:04:38,518
أن أردت ان تستشعر وجهي

74
00:04:38,552 --> 00:04:40,957
العميان يقومون بذلك فقط في الأفلام

75
00:04:40,993 --> 00:04:43,866
لكن يبدو من صوتك
انك لطيفة لذا ان رغبت ان أفعل

76
00:04:43,901 --> 00:04:47,042
نقطتها هي
أنك قد تكون لم تدرك

77
00:04:47,068 --> 00:04:49,431
انك كنت تصاب بنوبة وان
حبيبتك قد تكون لاحظت؟

78
00:04:49,450 --> 00:04:50,818
لا

79
00:04:50,854 --> 00:04:54,898
لكنني لم أراه في آخر 5 أشهر

80
00:04:54,933 --> 00:04:57,038
كنا في إجازة

81
00:04:57,073 --> 00:04:59,211
مثل روس و رايتشل في مسلسل فريندز

82
00:04:59,246 --> 00:05:04,593
لم أر المسلسل من قبل
لكن أسمع انه جيد

83
00:05:04,627 --> 00:05:07,434
تلك المزحة تضحك أصدقائي
العميان بشدة

84
00:05:07,470 --> 00:05:08,572
ويل هذا أمر جدي

85
00:05:08,606 --> 00:05:09,574
لا ليس كذلك

86
00:05:09,609 --> 00:05:11,346
بما انني غير مصاب بالصرع

87
00:05:11,381 --> 00:05:12,817
علي ان انتبه لكل اشارة

88
00:05:12,852 --> 00:05:14,389
يرسلها جسدي او يستقبلها

89
00:05:14,424 --> 00:05:16,361
او ينتهي الأمر بي أستلقي في الأرض

90
00:05:16,396 --> 00:05:18,501
ألا تظنون انني كنت سأعلم ان
كنت مصابا بنوبات؟

91
00:05:18,535 --> 00:05:20,105
من المرجح انه فقط انخفاض بسكر الدم

92
00:05:20,140 --> 00:05:21,342
ان كان ذلك صحيحا
اذن لا يجب ان يكون لديك

93
00:05:21,377 --> 00:05:25,086
مشكلة في اجتياز فحصنا

94
00:05:25,121 --> 00:05:28,697
كيف حاله,جيمس,حقا؟

95
00:05:28,731 --> 00:05:31,003
انه أفضل حالا مما رأيته منذ وقت طويل

96
00:05:31,039 --> 00:05:32,709
هل هو سعيد؟

97
00:05:35,284 --> 00:05:36,519
لا بأس

98
00:05:36,555 --> 00:05:40,364
لطالما كان طفلا معقدا

99
00:05:40,399 --> 00:05:43,507
هل ذهبت للمشفى مؤخرا؟

100
00:05:43,541 --> 00:05:45,378
لا شيء جدي

101
00:05:45,414 --> 00:05:47,652
قمت بإزالة بعض الشامات البارحة

102
00:05:47,688 --> 00:05:51,263
و نسيت أنني أضعها

103
00:05:51,264 --> 00:05:56,511
اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر
باكرا

104
00:05:56,546 --> 00:06:02,528
فأنا أنزل في فندق
في البلدة للثلاثة أيام المقبلة

105
00:06:02,564 --> 00:06:04,935
أرغب أن يتصل بي

106
00:06:04,971 --> 00:06:07,242
سوف أمرر ذلك له

107
00:06:07,277 --> 00:06:08,612
شكرا لك

108
00:06:08,648 --> 00:06:10,217
هل تظن انهم سيمانعون

109
00:06:10,252 --> 00:06:12,391
ان قمت بإعادة التعبئة
لأجل الطريق؟

110
00:06:12,426 --> 00:06:15,099
على الإطلاق-
جيد-

111
00:06:39,504 --> 00:06:41,576
لا وجود لنشاط نوبة

112
00:06:41,610 --> 00:06:43,614
بالاستجابة للأصوات ذات الترددات المنخفضة

113
00:06:43,649 --> 00:06:45,520
سوف أبدء بالترددات المتوسطة

114
00:06:45,555 --> 00:06:47,927
هل رأيت حبيبته؟

115
00:06:47,962 --> 00:06:50,001
مثيرة للغاية

116
00:06:50,035 --> 00:06:52,374
ألا يمكن للناس العميان
ان يكون لديهم حبيبات جذابات؟

117
00:06:52,410 --> 00:06:53,578
ليست فكرتي

118
00:06:53,613 --> 00:06:54,980
لقد أقنعها فعليا ان توافق

119
00:06:55,016 --> 00:06:56,920
على أمر اجازة من العلاقة

120
00:06:56,955 --> 00:06:58,692
كيف تعرف انها لم تكن فكرتها؟

121
00:06:58,727 --> 00:07:00,631
لأنها عادت معه

122
00:07:00,666 --> 00:07:03,038
النسوة يقترحن اجازة عندما يرغبن بالانفصال

123
00:07:03,073 --> 00:07:04,375
الرجال يفعلون ذلك
لأنهم يرغبون بالجنس

124
00:07:04,410 --> 00:07:05,947
مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا

125
00:07:05,982 --> 00:07:09,592
انهم يافعين قليلا على
ان يتزوجوا الا تظن ذلك؟

126
00:07:09,626 --> 00:07:13,435
كنت بعمرهم عندما تزوجت

127
00:07:13,470 --> 00:07:15,139
فهمت فكرتك

128
00:07:15,175 --> 00:07:17,347
انه يصاب بنوبة

129
00:07:17,381 --> 00:07:19,520
تردد الصوت 300 هرتز

130
00:07:19,554 --> 00:07:22,194
انها ليست نوبة

131
00:07:22,229 --> 00:07:25,136
لا وجود لنشاط كبير للتخطيط الكهربائي

132
00:07:26,909 --> 00:07:28,211
انه لا يستنشق  الهواء

133
00:07:28,246 --> 00:07:31,890
اظن انه يختنق بشيء

134
00:07:31,924 --> 00:07:33,259
دم

135
00:07:33,294 --> 00:07:34,965
لا أرى اي انسداد

136
00:07:35,000 --> 00:07:38,508
ساعديني بتحريكه

137
00:07:45,864 --> 00:07:49,172
فقط استرخ و تنفس

138
00:07:56,797 --> 00:08:01,509
ما هؤلاء؟

139
00:08:03,901 --> 00:08:05,671
ثلاثة أسنان انفصلت عن
عظم فكه

140
00:08:05,707 --> 00:08:07,143
و سقطت في حلقه

141
00:08:07,178 --> 00:08:08,982
كاد ان يختنق حتى الموت بهم

142
00:08:09,016 --> 00:08:09,984
سبب بيئي؟

143
00:08:10,019 --> 00:08:11,155
قد يكون تسمم بالمعادن الثقيلة

144
00:08:11,190 --> 00:08:13,061
او تعرض للإشعاع

145
00:08:13,095 --> 00:08:14,898
عندها لن يكون الوحيد

146
00:08:14,900 --> 00:08:16,035
انه محاسب يعمل

147
00:08:16,070 --> 00:08:17,472
في طابق فيه 50 شخصا اخر

148
00:08:17,507 --> 00:08:22,019
ربما حبيبته سممته

149
00:08:22,054 --> 00:08:24,961
هاوس يظن عاد ان ذلك تخمين جيد

150
00:08:24,997 --> 00:08:27,502
و لا بد انها غاضبة و لديها احترام منخفض لذاتها

151
00:08:27,537 --> 00:08:29,007
لم ستكون

152
00:08:29,042 --> 00:08:30,443
تمنحه اذنا مجانيا لملاطفة نسوة اخريات؟

153
00:08:30,478 --> 00:08:31,446
لأنه معاق

154
00:08:31,481 --> 00:08:33,219
النسوة يشعرن بالاسف لأجلنا

155
00:08:33,253 --> 00:08:34,555
هذا العكاز فخ للإغراء

156
00:08:34,590 --> 00:08:36,461
اين انت الآن؟

157
00:08:36,496 --> 00:08:38,367
تتوقعين جوابا حقيقيا هذه المرة؟

158
00:08:38,402 --> 00:08:39,470
مرحبا يا جماعة

159
00:08:39,505 --> 00:08:40,574
كنت أتسائل ان كانت والدة

160
00:08:40,608 --> 00:08:41,644
هاوس قد غادرت

161
00:08:41,678 --> 00:08:43,416
انه لا يدعني اذهب الى

162
00:08:43,450 --> 00:08:44,919
انه ليس سببا بئيا
انه التهاب اللثة

163
00:08:44,955 --> 00:08:47,292
التهاب فموي لا يفسر شعوره بالضياع

164
00:08:47,328 --> 00:08:49,433
و الهلوسات السماعية

165
00:08:49,467 --> 00:08:50,902
انهم يضحكون لأنهم يعلمون

166
00:08:50,938 --> 00:08:52,808
ان السكري يفاقم الحالة

167
00:08:52,844 --> 00:08:54,915
قد يتطور ذلك لمرض لجهاز كامل

168
00:08:54,950 --> 00:08:57,289
البكتيريا ستنتشر و تؤثر على أعضاء اخرى

169
00:08:57,324 --> 00:08:58,593
كدماغه

170
00:08:58,627 --> 00:09:00,465
عالجوه بمضادات حيوية واسعة الطيف

171
00:09:00,500 --> 00:09:02,770
و احجزوا له موعدا مع طبيب اسنان

172
00:09:02,806 --> 00:09:08,489
لديه اطفال مزيفون الأن ايضا؟

173
00:09:08,523 --> 00:09:12,333
اتظن انني غير كافية لأمك

174
00:09:12,368 --> 00:09:14,372
ليس أمام الاطفال عزيزتي

175
00:09:19,989 --> 00:09:23,432
اضيفي بعض الذباب
و عنزة او عنزيتين ميتين

176
00:09:23,467 --> 00:09:24,936
و قد يكون لدينا فائزة

177
00:09:24,970 --> 00:09:26,941
رحلت؟

178
00:09:26,976 --> 00:09:29,182
نعم

179
00:09:29,217 --> 00:09:32,057
يجب ان نتحدث حقا

180
00:09:32,093 --> 00:09:33,195
حسنا

181
00:09:33,229 --> 00:09:34,764
اخفضوا اقلام التلوين

182
00:09:34,799 --> 00:09:37,238
قفوا باستقامة ان أردتم ان يدفع لكم

183
00:09:40,349 --> 00:09:44,058
انها المرة الوحيدة التي اكذب
بها بشكل ناجح على أمي

184
00:09:44,093 --> 00:09:45,395
هي عبر التجهيز المفصل

185
00:09:45,431 --> 00:09:47,101
و الأمور المزيفة

186
00:09:49,543 --> 00:09:52,415
توقف

187
00:09:52,451 --> 00:09:55,792
قلت بدون المتحولين
يا حذق

188
00:09:57,799 --> 00:10:00,339
ابقي هنا حتى يخلو الجو

189
00:10:00,375 --> 00:10:02,446
حسنا

190
00:10:02,481 --> 00:10:04,519
لكنك ستنام على الأريكة الليلة

191
00:10:04,554 --> 00:10:06,157
انت تنام معها الآن؟

192
00:10:06,191 --> 00:10:09,332
فقط في حالة دخل موظف هجرة عبر النافذة

193
00:10:10,469 --> 00:10:11,605
نعم لم تصدق ذلك أيضا

194
00:10:11,640 --> 00:10:13,912
يجب ان تتحدث مع امك

195
00:10:13,946 --> 00:10:14,914
عندما اكون جاهزا

196
00:10:14,949 --> 00:10:16,553
ما زال يجب ان أحصل على جواز سفر مزيف

197
00:10:16,589 --> 00:10:18,694
صور من الأطباء
ربما حالة إيدز

198
00:10:18,728 --> 00:10:20,933
انها مريضة هاوس

199
00:10:23,608 --> 00:10:25,278
هل قالت ذلك؟

200
00:10:25,313 --> 00:10:27,818
كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى

201
00:10:27,854 --> 00:10:30,728
و تحمل كتابا عن طريقة التعامل
مع السرطان القاتل

202
00:10:30,763 --> 00:10:34,306
انا اسف

203
00:10:38,819 --> 00:10:42,930
انها تقيم في فندق غراند
للثلاثة أيام المقبلة

204
00:10:54,264 --> 00:10:56,769
المضادات الحيوية ستوقف الالتهاب

205
00:10:56,805 --> 00:10:58,575
من الانتشار أكثر

206
00:10:58,610 --> 00:10:59,846
و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها

207
00:10:59,880 --> 00:11:00,982
من طبيب الأسنان غدا

208
00:11:01,016 --> 00:11:04,560
لكن يجب ان تتدرب على النظافة
الفموية أكثر

209
00:11:04,595 --> 00:11:08,137
اذن انتم تقولون ان هذا يحصل بسبب

210
00:11:08,172 --> 00:11:10,443
انني لم أنظف اسناني بالخيط كفاية؟-
غالبا ذلك لم يساعد-

211
00:11:10,478 --> 00:11:13,084
لكن المصابين بالسكري
عرضة لهذا النوع من الالتهاب

212
00:11:13,118 --> 00:11:14,220
معظم الوقت هو لا يكترث حتى

213
00:11:14,256 --> 00:11:15,959
بخلع ثيابه قبل الذهاب للسرير

214
00:11:15,994 --> 00:11:17,497
يمكنني ان أتخيل فقط
كم مرة تخليت

215
00:11:17,532 --> 00:11:19,637
عن تنظيف اسنانك منذ

216
00:11:21,444 --> 00:11:23,281
اسفة

217
00:11:23,316 --> 00:11:25,020
لم أقصد ان أعظك حبيبي

218
00:11:25,054 --> 00:11:28,060
حسنا اظن انك محقة

219
00:11:28,095 --> 00:11:30,167
اسمعي لم تاكلي شيئا طوال اليوم

220
00:11:30,201 --> 00:11:32,240
لم لا تتناولين شيئا؟

221
00:11:32,274 --> 00:11:33,945
سأكون بخير

222
00:11:36,588 --> 00:11:38,559
حسنا سوف أراك بعد ساعة اتفقنا؟

223
00:11:38,594 --> 00:11:40,766
ليس ان رأيتك أولا

224
00:11:47,753 --> 00:11:50,025
كنت أتسائل ان كان بإمكاني
ان أطلب منكما معروفا يا رفاق

225
00:11:50,060 --> 00:11:51,965
احتاج لحاسوبي المحمول
وألة الكتابة بطريقة بريل

226
00:11:51,999 --> 00:11:53,703
و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان
تجلبهما لأجلي

227
00:11:53,738 --> 00:11:54,874
لماذا؟

228
00:11:54,908 --> 00:11:56,745
لأن

229
00:11:56,780 --> 00:11:58,985
لأنني أريدكما ان تضعا هذا بمكان آمن

230
00:12:02,262 --> 00:12:03,799
انه جميل

231
00:12:03,834 --> 00:12:07,242
الناس دائما تقول ان الألماس جميل

232
00:12:07,277 --> 00:12:08,680
لكن بالنسبة لي اشعر انه بارد

233
00:12:08,714 --> 00:12:10,183
لديهم حواف حادة حقا

234
00:12:10,218 --> 00:12:14,463
اظن ان اقناعها بأن تأخذ اجازة كان شيئا جيدا

235
00:12:14,498 --> 00:12:16,368
حسنا الاجازة كانت فكرتها

236
00:12:16,403 --> 00:12:18,676
ميليسا هي الفتاة الوحيدة
التي واعدتها

237
00:12:18,710 --> 00:12:20,647
أرادتني ان أتأكد قبل ان

238
00:12:20,683 --> 00:12:21,885
نخطو الخطوة التالية

239
00:12:21,920 --> 00:12:24,627
يا للعجب

240
00:12:24,661 --> 00:12:25,930
نعم

241
00:12:32,884 --> 00:12:34,053
ما الذي تفعله هنا؟

242
00:12:34,089 --> 00:12:35,056
نحن هنا

243
00:12:35,092 --> 00:12:36,327
ربما يجب ان نفتش بالمكان

244
00:12:36,361 --> 00:12:38,533
في حال كنا مخطئين
بشأن التهاب اللثة

245
00:12:44,452 --> 00:12:45,778
ما الذي تفعلينه؟

246
00:12:45,804 --> 00:12:47,306
نحن هنا ربما علينا ان نأكل

247
00:12:47,360 --> 00:12:49,632
انت تسرقين الطعام من رجل أعمى؟

248
00:12:49,667 --> 00:12:52,206
نحن نؤدي خدمة له
انه يدين لي

249
00:12:52,241 --> 00:12:55,349
هل أفهم من نظرية انخفاض
احترام الذات

250
00:12:55,384 --> 00:13:00,765
انه لديك خبرة بإجازات العلاقات؟

251
00:13:00,800 --> 00:13:03,973
ما الذي جرى؟

252
00:13:04,009 --> 00:13:08,988
لقد أقنعني بذلك ثم

253
00:13:09,024 --> 00:13:11,196
ضاجع ثلاثة من صديقاتي

254
00:13:11,230 --> 00:13:12,867
و من ثم هجرني بقسوة

255
00:13:12,901 --> 00:13:14,872
حبيبي بالجامعة

256
00:13:14,907 --> 00:13:16,711
ظننت انه حب حياتي

257
00:13:16,747 --> 00:13:19,318
اذن لم وافقت على إجازة؟

258
00:13:19,353 --> 00:13:22,060
احترامي لذاتي لم يكن
عاليا حينها

259
00:13:22,095 --> 00:13:24,835
لا أحدهم كذلك

260
00:13:27,177 --> 00:13:28,212
خال من السكر

261
00:13:31,981 --> 00:13:33,676
مقرف

262
00:13:33,763 --> 00:13:37,066
سوف أتفقد الحمام
انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة

263
00:14:01,577 --> 00:14:02,779
غريغ

264
00:14:02,813 --> 00:14:04,283
اسف لأني لم أتصل مسبقا

265
00:14:04,318 --> 00:14:07,057
لقد عدت بالطائرة من مؤتمري

266
00:14:07,093 --> 00:14:09,063
هذا ليس

267
00:14:09,099 --> 00:14:10,635
احتاج لسجلاتك الطبية

268
00:14:10,669 --> 00:14:14,814
و اسم طبيبك الأول

269
00:14:14,848 --> 00:14:19,093
حسنا انت تذكر السيد.بيل

270
00:14:19,128 --> 00:14:21,599
حسنا ان لم أكن اذكره
فسأفعل الآن

271
00:14:23,540 --> 00:14:26,247
انت لا تحتضرين؟

272
00:14:26,282 --> 00:14:29,959
قد أكون ضللت جيمس

273
00:14:29,993 --> 00:14:32,632
بجعله يرى كتابا عن السرطان

274
00:14:32,667 --> 00:14:33,735
لكننا على اي حال توقعنا

275
00:14:33,770 --> 00:14:35,707
ان تتصل أولا

276
00:14:35,742 --> 00:14:38,182
نعم

277
00:14:41,961 --> 00:14:44,233
لم أتخيل انك ستكتشف

278
00:14:44,267 --> 00:14:47,775
انني و السيد بيل

279
00:14:47,811 --> 00:14:49,114
تمارسان الجنس فهمت

280
00:14:49,149 --> 00:14:50,785
نتزوج

281
00:14:50,820 --> 00:14:52,289
ايضا

282
00:14:52,325 --> 00:14:55,766
أردناك ان تكون أول من يعلم

283
00:14:59,077 --> 00:15:02,084
أحتاج لـ 10 ميليغرامات
من البينزوديازيبين

284
00:15:02,119 --> 00:15:03,823
ساعدني في تثبيته

285
00:15:15,731 --> 00:15:17,411
سوف أعيد الصرع كعارض

286
00:15:17,909 --> 00:15:19,044
و أنا سوف احذفه لأن

287
00:15:19,078 --> 00:15:20,181
ذلك لا يفسر فقدانه لأسنانه

288
00:15:20,215 --> 00:15:21,618
الفتى مصاب بالسكري

289
00:15:21,653 --> 00:15:23,691
التهاب اللثة قد يكون حقيقيا
لكن غير مرتبط بالكامل

290
00:15:23,725 --> 00:15:26,766
صدفة
اتصدق ذلك هاوس؟

291
00:15:26,801 --> 00:15:29,272
حتى اسمع شيئا يشغل بالي

292
00:15:29,308 --> 00:15:33,017
عن مشهد الجنس المتوحش الذي
تسبب بصدمة لي عصر اليوم

293
00:15:33,053 --> 00:15:35,225
اعرف ما خطب المريض

294
00:15:35,259 --> 00:15:37,765
الادوية الغير شرعية
نوع من الحمض

295
00:15:37,800 --> 00:15:39,937
فحوص السموم لديه نظيفة

296
00:15:39,972 --> 00:15:42,043
شقته لم تكن نظيفة

297
00:15:42,079 --> 00:15:43,850
لم نجد اي مخدرات

298
00:15:43,884 --> 00:15:49,365
اذن لم أنا ارى كرات تتطاير حاليا؟

299
00:15:49,401 --> 00:15:53,243
انا افزع حقا هنا يا شباب

300
00:15:53,279 --> 00:15:55,316
الا تستطيع ان تعرف؟

301
00:15:55,350 --> 00:15:57,389
انت تبدين تقريبا نفس الشيء كما كنت

302
00:15:57,424 --> 00:15:59,963
انزعي نظاراتك

303
00:16:03,976 --> 00:16:07,653
البؤبؤين متوسعان

304
00:16:07,687 --> 00:16:11,629
النبض مرتفع
تهلوسين؟

305
00:16:11,665 --> 00:16:14,706
اظن ذلك لأن

306
00:16:14,740 --> 00:16:16,578
انه ارنب

307
00:16:29,383 --> 00:16:30,685
لقد فهمت

308
00:16:30,721 --> 00:16:33,962
لأنها زوجته

309
00:16:33,997 --> 00:16:37,573
انهما يتغازلان كثيرا
لقد رأيت أمورا

310
00:16:44,862 --> 00:16:47,937
تاوب
تاوب اما ان يكون

311
00:16:47,971 --> 00:16:53,620
جنية الأسنان او
شعاع قوس قزح

312
00:16:56,563 --> 00:16:59,435
و انت

313
00:16:59,471 --> 00:17:03,047
انت هاوس فحسب

314
00:17:03,082 --> 00:17:05,989
لقد تناولت البوظة و الغمي بيرز
*حلوى مطاطية*

315
00:17:06,024 --> 00:17:07,292
في شقة المريض

316
00:17:07,327 --> 00:17:09,666
لا بد ان احدهما كان فيه الجرعة

317
00:17:09,701 --> 00:17:10,970
اذهبوا و جدوا المخدرات
انتما

318
00:17:11,005 --> 00:17:12,373
اكتشفا اين اشتراهم

319
00:17:12,408 --> 00:17:13,678
و من ثم صوروا دماغه بالرنين المغناطيسي

320
00:17:13,713 --> 00:17:16,051
تفقدوا الالتهابات ,الكتل,والصفائح

321
00:17:16,086 --> 00:17:18,693
هل سأموت؟

322
00:17:18,727 --> 00:17:21,099
سوف نجاوبك لاحقا على ذلك

323
00:17:25,112 --> 00:17:27,686
لقد كنت اعمى منذ الولادة

324
00:17:27,721 --> 00:17:29,424
ظننت انني ان جربت عقار
الال سي دي

325
00:17:29,458 --> 00:17:34,605
فقد تعرفون
الوانا..اشكالا

326
00:17:34,639 --> 00:17:36,712
انا فقط

327
00:17:36,746 --> 00:17:38,583
أردت ان أرى شيئا فقط

328
00:17:38,618 --> 00:17:41,024
كم مرة؟-
ربما خمسة او ستة-

329
00:17:41,059 --> 00:17:42,060
يجب ان نعرف من اين اشتريته

330
00:17:42,096 --> 00:17:44,902
لكي نعرف ماذا يوجد بداخله

331
00:17:44,938 --> 00:17:46,941
حبيبتي أعطتني اياه

332
00:17:46,976 --> 00:17:49,014
سوف أجدها
لا لاتفعلي

333
00:17:49,049 --> 00:17:51,822
لم تكن ميليسا

334
00:17:51,857 --> 00:17:53,727
لقد التقيت بفتاة اخرى

335
00:17:55,835 --> 00:17:59,177
متى كنت تنوي ان تخبرها

336
00:17:59,212 --> 00:18:01,116
قبل او بعد ان تطلب
منها ان تتزوجك؟

337
00:18:01,152 --> 00:18:04,225
الخاتم ليس لها

338
00:18:04,260 --> 00:18:05,695
كنا في اجازة

339
00:18:05,730 --> 00:18:08,069
أرادتني ان ارى ما الموجود
بالخارج ايضا

340
00:18:08,104 --> 00:18:09,339
و أنا كذلك

341
00:18:09,374 --> 00:18:11,746
كنت سأخبرها الليلة الماضية

342
00:18:11,782 --> 00:18:13,854
لكن انتهى المآل بي هنا

343
00:18:13,888 --> 00:18:15,892
يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط

344
00:18:15,928 --> 00:18:19,168
انها في اجازة مع والديها

345
00:18:19,203 --> 00:18:20,571
هذا هاتفها الخليوي

346
00:18:20,606 --> 00:18:22,344
لا اريدها ان تعلم انني في المشفى

347
00:18:22,379 --> 00:18:24,083
سوف تفزع فقط

348
00:18:24,117 --> 00:18:25,754
ذلك مراع للمشاعر جدا من قبلك

349
00:18:25,788 --> 00:18:29,231
أتظنين ان هذا سهل علي

350
00:18:29,266 --> 00:18:31,103
اعرف انه يجب ان اخبر ميليسا

351
00:18:31,138 --> 00:18:32,540
حسنا ما الذي يمنعك؟

352
00:18:32,576 --> 00:18:33,879
ما تزال احدى افضل أصدقائي

353
00:18:33,914 --> 00:18:37,489
و لا أريد ان أكون وحيدا هنا

354
00:18:48,689 --> 00:18:49,892
هل رأيت أمك بعد؟

355
00:18:49,927 --> 00:18:50,961
انها لا تحتضر

356
00:18:50,995 --> 00:18:53,768
انها تمارس الجنس مع والدي

357
00:18:55,743 --> 00:18:57,781
تجاهلها
انها تتناول المخدرات

358
00:18:57,816 --> 00:19:01,291
والدك ميت هاوس

359
00:19:01,327 --> 00:19:04,401
ليس الأب الميت
الأب البيولوجي

360
00:19:04,436 --> 00:19:06,707
الرجل الذي أشرت لك عليه
في جنازة أبي المزيف

361
00:19:10,619 --> 00:19:11,821
هل أنت واثق؟

362
00:19:11,857 --> 00:19:14,797
دليلك الوحيد هو الوحمة التي رايتها

363
00:19:14,831 --> 00:19:16,870
عندما كان عمرك 12 عاما

364
00:19:16,905 --> 00:19:19,378
حسنا الآن رأيت اثنتان

365
00:19:19,413 --> 00:19:23,523
الخبر الجيد هو أنني عمليا لن أكون ولدا لقيطا

366
00:19:23,557 --> 00:19:24,826
لفترة أطول

367
00:19:24,860 --> 00:19:27,401
سوف نكون عائلة كبيرة مقرفة

368
00:19:27,435 --> 00:19:32,582
حسنا ذلك
ذلك خبر رائع

369
00:19:32,617 --> 00:19:34,388
والدتك لن تكون وحيدة بعد الآن

370
00:19:34,423 --> 00:19:36,461
و سيتسنى لك أخيرا معرفة الرجل

371
00:19:36,495 --> 00:19:38,967
نعم ذلك احد الخيارات

372
00:19:39,002 --> 00:19:43,080
هل تقول انك لست فضوليا حتى؟

373
00:19:43,114 --> 00:19:44,183
اتريد ان تعرف ما أظن؟

374
00:19:44,218 --> 00:19:46,390
اظن انك تعرف الاجابة على ذلك السؤال

375
00:19:46,424 --> 00:19:48,596
انت تتجنب والدتك لأنها الانسانة الوحيدة

376
00:19:48,630 --> 00:19:50,401
التي تهتم لرأيها

377
00:19:50,436 --> 00:19:52,874
ان كان ذلك صحيحا سيكون لديك
كل الأسباب لتصمت

378
00:19:52,910 --> 00:19:54,982
انا أتجنب والدتي لأنها مملة

379
00:19:55,016 --> 00:19:56,785
لهذا كنت منفتحا و صادقا جدا

380
00:19:56,821 --> 00:19:59,495
بشأن السجن و زواجك من غريبة تماما

381
00:19:59,529 --> 00:20:00,897
حتى لو كنت أهتم بما تظنه

382
00:20:00,933 --> 00:20:03,673
لما سأهتم بما يفعله متبرع بالنطاف؟

383
00:20:03,707 --> 00:20:05,210
لقد قرأت كتاب الرجل حوالي 3 مرات

384
00:20:05,246 --> 00:20:06,414
منذ سنين

385
00:20:06,450 --> 00:20:10,360
استغرق مني 3 مرات لأنه كان مكتوب بشكل سيء

386
00:20:10,394 --> 00:20:12,632
فهمت

387
00:20:12,667 --> 00:20:15,340
الوحمة الثانية كانت موجودة
على قضيبه اليس كذلك؟

388
00:20:19,387 --> 00:20:20,789
انه حقير

389
00:20:20,824 --> 00:20:22,361
لقد كنت تعملين لدى هاوس لشهور

390
00:20:22,396 --> 00:20:23,698
و الآن أدركت

391
00:20:23,733 --> 00:20:25,637
أنه يمكن للأشخاص المعاقين أن
يكونوا حقيرين أيضا؟

392
00:20:25,673 --> 00:20:28,245
ما يفعله حاليا لتلك الفتاة غير عادل

393
00:20:28,279 --> 00:20:29,883
الإجازة كانت فكرتها

394
00:20:29,918 --> 00:20:33,694
و الآن هي تظن انهما عادا سوية

395
00:20:33,730 --> 00:20:37,138
انه مجرد فتى خائف اعمى مريض
و الذي لا يريد ان يكون وحيدا

396
00:20:37,172 --> 00:20:38,943
ألا تفهمين ذلك حقا؟

397
00:20:38,978 --> 00:20:42,855
افهم لكن

398
00:20:42,890 --> 00:20:45,228
ما الأمر؟

399
00:20:45,262 --> 00:20:49,640
ليس خبرا جيدا له
أو لـ بارك

400
00:20:57,330 --> 00:20:59,233
اين بارك؟

401
00:20:59,268 --> 00:21:01,507
ويلسون يجالسها

402
00:21:01,542 --> 00:21:03,213
يتحدث عن امكانية ان

403
00:21:03,247 --> 00:21:06,789
اصابتها بضرر دائم بالدماغ
قد يتسبب بكأبة في رحلتها قليلا

404
00:21:06,824 --> 00:21:09,664
بقعة داكنة لا تعني بالضرورة ضررا دماغيا

405
00:21:09,699 --> 00:21:11,603
قد يكون عيبا ولاديا

406
00:21:11,639 --> 00:21:13,008
متصل بإصابته بالعمى

407
00:21:13,043 --> 00:21:14,478
او ورم

408
00:21:14,514 --> 00:21:16,617
جلطة
بالضبط

409
00:21:16,652 --> 00:21:19,091
علينا ان نجري مسحا اخر
لكن أن نحقن الصباغ و نكتشف

410
00:21:19,126 --> 00:21:20,094
قلت جلطة

411
00:21:20,129 --> 00:21:21,766
و ليس ربما جلطة

412
00:21:21,801 --> 00:21:24,708
انها جلطة

413
00:21:24,742 --> 00:21:26,781
تخثر أوردة الدماغ و الجيوب الأنفية

414
00:21:26,816 --> 00:21:28,086
خبر جيد لـ بارك

415
00:21:28,120 --> 00:21:30,292
لم أر حالة بهذه الضخامة من قبل

416
00:21:30,327 --> 00:21:31,896
انه مناسب
عندما كان أصغر

417
00:21:31,930 --> 00:21:33,801
تسبب بشعوره المبدئي بالضياع

418
00:21:33,835 --> 00:21:35,037
و الهلوسات

419
00:21:35,073 --> 00:21:36,509
ما أن تضخم
أصيب بالنوبات

420
00:21:36,544 --> 00:21:39,685
ان ترك بدون علاج سيتسبب بوذمة
دماغية و الموت

421
00:21:39,720 --> 00:21:41,424
و لكن ما الذي تسبب بفقدان الأسنان؟

422
00:21:41,459 --> 00:21:45,169
هل من حالة فرط تخثر
الذئبة؟

423
00:21:45,203 --> 00:21:49,914
أنا أعارض الذئبة خاصتك
بمتلازمة بيتشيت

424
00:21:49,949 --> 00:21:52,121
لا ليس لديه اي من الاعراض المبكرة

425
00:21:52,157 --> 00:21:55,632
عمى الألوان ,رؤية ميدانية غير طبيعية او

426
00:21:59,043 --> 00:22:02,586
لقد كنا نتجاهل عينيه لأنه اعمى

427
00:22:03,923 --> 00:22:07,700
حسنا ان لم يكن اعمى
من قبل فقد أصبح كذلك الآن

428
00:22:07,735 --> 00:22:08,970
تأكدوا من ذلك عن طريق فحص عينين

429
00:22:09,005 --> 00:22:11,110
ابدؤوا العلاج بالهيبارين لأجل الجلطة

430
00:22:11,144 --> 00:22:15,088
انترفيرون و الستيروئيدات لأجل
متلازمة بيتشيت

431
00:22:15,123 --> 00:22:16,259
لا لا

432
00:22:16,293 --> 00:22:19,334
اعطني أسناني
بارك اسمعي بارك

433
00:22:19,369 --> 00:22:20,738
انت لص أسنان

434
00:22:20,772 --> 00:22:23,010
لا لا لا
توقفي توقفي

435
00:22:23,046 --> 00:22:26,019
عودي للأريكة

436
00:22:26,055 --> 00:22:28,093
ما الذي تفعله لهذه الفتاة المسكينة؟

437
00:22:28,128 --> 00:22:30,600
الأمر ليس كما يبدو عليه
انها

438
00:22:32,608 --> 00:22:34,747
انها تتعافى من تعاطي المخدرات

439
00:22:34,781 --> 00:22:36,048
يا الهي يا رجل

440
00:22:36,084 --> 00:22:38,891
تلك ليست بطريقة لمعاملة متعاطية سيئة

441
00:22:38,925 --> 00:22:40,127
ضع الكرسي أرضا

442
00:22:40,163 --> 00:22:42,268
سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء
المسكينة الضعيفة

443
00:22:42,303 --> 00:22:44,975
ها أنت

444
00:22:45,010 --> 00:22:46,346
مرحبا عزيزتي

445
00:22:46,381 --> 00:22:47,951
انا توماس

446
00:22:47,985 --> 00:22:49,723
و هذه المخلوقة الرائعة هنا هي بلايث

447
00:22:49,758 --> 00:22:51,796
هل هناك شيء يمكننا ان نفعله لمساعدتك؟

448
00:22:51,830 --> 00:22:54,202
الارنب سرق أسناني

449
00:22:54,237 --> 00:22:56,343
بالطبع فعل ولكن سأخبرك بما فعله

450
00:22:56,377 --> 00:22:59,150
لقد أعاد وضعهم و أصبحوا بضعف

451
00:22:59,184 --> 00:23:00,152
جمالهم عما كانوا عليه

452
00:23:00,187 --> 00:23:03,295
يمكنك أن تتحسسيهم ان أردت

453
00:23:06,072 --> 00:23:07,374
اترين؟

454
00:23:07,409 --> 00:23:10,048
الآن لما لا نجلس على هذه
الأريكة المريحة الجميلة

455
00:23:10,083 --> 00:23:12,355
نتناول شرابا باردا
و سنتحدث عن الأمر

456
00:23:12,390 --> 00:23:15,664
هل تحبين ذلك؟

457
00:23:17,438 --> 00:23:20,579
لقد كانت لديه بعض الخبرة
بذلك الأمر

458
00:23:20,615 --> 00:23:22,184
في ما مضى من الأيام

459
00:23:22,219 --> 00:23:24,557
كما أتذكر كلانا

460
00:23:24,592 --> 00:23:27,132
ليس بالوقت او المكان المناسب عزيزي

461
00:23:29,941 --> 00:23:31,645
ها انت

462
00:23:31,680 --> 00:23:34,988
اترين؟ ها انت

463
00:23:35,022 --> 00:23:39,367
يستحيل ان يكون هذا الرجل قريب لك

464
00:23:45,653 --> 00:23:48,058
هناك ندبات حديثة
و تورم في قاع العينين

465
00:23:48,094 --> 00:23:50,299
و نزيف باليمنى
هاوس كان محقا

466
00:23:50,334 --> 00:23:51,872
انها متلازمة بيتشيت

467
00:23:51,906 --> 00:23:54,846
صارحني ايها الطبيب

468
00:23:54,881 --> 00:23:57,318
هل سأتمكن من الرؤية مجددا؟

469
00:23:57,353 --> 00:23:59,726
ذلك خارج نطاق قدراتنا قليلا

470
00:23:59,761 --> 00:24:01,732
يجب ان نضع ضمادا حول عينيك

471
00:24:01,767 --> 00:24:03,136
لنمنع الضوء من المرور

472
00:24:03,171 --> 00:24:05,711
ليست بالمشكلة بالنسبة لي

473
00:24:05,746 --> 00:24:07,449
قد لا تراها لكن أنسجتك تفعل

474
00:24:07,483 --> 00:24:09,856
انها تساعد أيضا بتخفيف التورم أيضا

475
00:24:09,891 --> 00:24:11,761
سوف أتركك برعاية يدي الد.أدامز القديرة

476
00:24:20,622 --> 00:24:24,264
انت تظنين أنني وغد أليس كذلك؟

477
00:24:24,300 --> 00:24:26,338
أستطيع ان اعرف بسبب تنفسك

478
00:24:26,372 --> 00:24:30,883
اما انك غاضبة او سمينة

479
00:24:30,919 --> 00:24:33,024
اظن انه من غير العدل ان تضلل امرأة

480
00:24:33,058 --> 00:24:35,196
التي من الواضح انها تحبك و تهتم بك

481
00:24:35,231 --> 00:24:37,302
انا احبها و اهتم بها أيضا

482
00:24:37,337 --> 00:24:40,779
لكننا لا ننفع سوية كثنائي

483
00:24:40,814 --> 00:24:42,785
يجب ان تخبرها بذلك

484
00:24:42,820 --> 00:24:44,690
سوف أفعل

485
00:24:44,725 --> 00:24:48,468
لكنني اريد ان أفعل ذلك بالطريقة السليمة

486
00:24:48,503 --> 00:24:50,340
لا أريدها ان تكرهني

487
00:24:50,375 --> 00:24:52,212
عندما تكتشف انك اشتريت خاتم خطبة

488
00:24:52,247 --> 00:24:55,690
لإمراة اخرى
ذلك الخيار سوف يختفي

489
00:24:55,725 --> 00:24:57,395
كان سيصبح لأجلها

490
00:24:57,429 --> 00:25:00,169
ما الذي تغير؟

491
00:25:00,204 --> 00:25:01,841
اخبرتني أننا سنكون في اجازة

492
00:25:01,875 --> 00:25:04,147
لم يكن لدي رأي في الأمر

493
00:25:04,183 --> 00:25:07,023
أرادتك ان تكون متأكدا من علاقتكما

494
00:25:07,057 --> 00:25:09,262
أستطيع ان أرى كيف يكون ذلك مزعجا

495
00:25:09,297 --> 00:25:12,841
أظن انني كنت أفضل عندما كنت
تتنفسين بشكل غاضب فقط

496
00:25:17,587 --> 00:25:19,860
ما زالت تراني كنفس الرجل المنطوي

497
00:25:19,895 --> 00:25:22,200
الاحمق الاعمى الذي التقته في الجامعة

498
00:25:22,235 --> 00:25:24,406
معظم الاحيان تتصرف كأمي

499
00:25:24,441 --> 00:25:26,412
أكثر من حبيبتي

500
00:25:26,447 --> 00:25:27,884
طلبت ان أتزوجها

501
00:25:27,919 --> 00:25:31,327
فقالت انه يجب ان أواعد
انسانة اخرى اولا

502
00:25:31,361 --> 00:25:33,265
كنت افضل ان تهجرني فحسب

503
00:25:33,300 --> 00:25:35,304
على الاقل يمكنني ان أتفهم ذلك

504
00:25:35,339 --> 00:25:37,076
اذن كنت مجروحا بشدة

505
00:25:37,112 --> 00:25:39,583
بحيث اضطررت للزواج بالمرأة التي تلتقيها بعد ذلك؟

506
00:25:39,619 --> 00:25:41,791
جولي لا تراني كما كنت

507
00:25:41,826 --> 00:25:44,498
بل على ما أنا عليه الآن

508
00:25:44,533 --> 00:25:46,103
انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي

509
00:25:46,139 --> 00:25:47,908
و لأساعدها في قراراتها

510
00:25:47,943 --> 00:25:50,181
لأول مرة في حياتي

511
00:25:50,217 --> 00:25:53,792
لدي انسانة تحتاجني

512
00:25:53,827 --> 00:25:58,072
عوضا عن الحالة العكسية

513
00:26:05,494 --> 00:26:07,198
لقد نامت اخيرا

514
00:26:07,232 --> 00:26:09,169
اظن انها ستكون بخير ان نامت لبضع ساعات

515
00:26:09,205 --> 00:26:12,981
كيف تعرف بشأن التعامل مع حالة
تعاطي مخدرات سيئة؟

516
00:26:13,017 --> 00:26:15,623
هل كان أصدقائك في نادي الحدائق
يجربون مجددا؟

517
00:26:15,657 --> 00:26:18,197
لقد كنت شابة فيما مضى

518
00:26:22,744 --> 00:26:26,956
كتاب صغير جمعه توماس

519
00:26:26,990 --> 00:26:30,566
لديه بضع صور لك و انت صغير

520
00:26:30,601 --> 00:26:33,442
و انا اعرف  غريغ منذ ان ولد
تعرف

521
00:26:33,476 --> 00:26:35,313
انا ووالده كنا كالأشقاء

522
00:26:35,349 --> 00:26:37,719
كنت قسيسا بالبحرية حينها

523
00:26:37,754 --> 00:26:40,060
تركت الخدمة في أواخر الستينات

524
00:26:40,095 --> 00:26:41,597
لم أظن ان والده قد سامحني قط

525
00:26:41,632 --> 00:26:43,804
للاحتجاج على الحرب

526
00:26:43,839 --> 00:26:45,776
بالطبع لو عرف انني سأجعل بلايث تتورط

527
00:26:45,812 --> 00:26:47,816
انت احتججت ضد الحرب؟
متى؟

528
00:26:47,851 --> 00:26:49,187
كنت طفلا

529
00:26:49,222 --> 00:26:51,593
لم أشارك بجدولي بالكامل معك

530
00:26:51,629 --> 00:26:53,499
عرفنا انه ان اخبرناك فسوف تخبره

531
00:26:53,534 --> 00:26:54,669
و سوف يقتلنا كلانا

532
00:26:54,703 --> 00:26:56,875
لقد كان جندي مشاة بحرية
تلك كانت خيانة عظمى

533
00:26:56,911 --> 00:26:59,484
ما قبل الأخيرة

534
00:26:59,519 --> 00:27:02,159
عزيزي أظن انه يجب ان نعود للفندق

535
00:27:02,193 --> 00:27:05,634
ويلسون لقد كان شرفا حقيقيا

536
00:27:09,914 --> 00:27:13,724
انت محق
رسمي زيادة عن اللزوم

537
00:27:13,759 --> 00:27:16,700
تعال الى هنا يا فتى

538
00:27:17,938 --> 00:27:20,010
نحن تقريبا عائلة الآن

539
00:27:20,044 --> 00:27:22,918
سنراكم يا فتية الليلة

540
00:27:22,953 --> 00:27:24,623
تمام 8

541
00:27:27,466 --> 00:27:30,072
لقد دعوتهم للعشاء

542
00:27:30,107 --> 00:27:31,910
اخبرتهم أنها فكرتك

543
00:27:34,554 --> 00:27:37,093
قشة

544
00:27:44,148 --> 00:27:46,118
اعرف اننا اتفقنا انه ايا كان ما يجري
في الاجازة

545
00:27:46,154 --> 00:27:47,957
سيبقى ضمن الاجازة
و انا لا أتوقع منك

546
00:27:47,993 --> 00:27:49,362
ان تتحدث عن إجازتك

547
00:27:49,397 --> 00:27:55,547
لكن أريدك ان تعرف انه لم يكن هناك غيرك

548
00:27:55,583 --> 00:27:57,151
افتقدتك كثيرا

549
00:27:57,186 --> 00:28:01,364
بالكاد رأيت أصدقائي حتى

550
00:28:01,398 --> 00:28:03,870
انا سعيدة فحسب ان الأمر انتهى

551
00:28:03,905 --> 00:28:05,643
هل انت بخير؟

552
00:28:09,556 --> 00:28:10,858
ما الذي يجري له؟

553
00:28:23,218 --> 00:28:24,453
هل سيكون بخير؟

554
00:28:24,489 --> 00:28:28,032
يجب ان أناقش ذلك مع زملائي

555
00:28:28,971 --> 00:28:30,552
علينا ان نتحدث

556
00:28:30,553 --> 00:28:32,490
لا يجب ان ترتاح

557
00:28:32,525 --> 00:28:34,162
يجب ان اخبرك بشان

558
00:28:34,196 --> 00:28:35,967
بما جرى خلال الإجازة

559
00:28:36,002 --> 00:28:37,203
لاحقا فقط استلقِ واسترخ

560
00:28:37,237 --> 00:28:39,477
توقفي ميليسا

561
00:28:39,512 --> 00:28:42,385
فقط توقفي عن اخباري بما احتاجه

562
00:28:42,419 --> 00:28:45,996
و استمعي لي لمرة واحدة
اتفقنا؟

563
00:28:54,121 --> 00:28:55,858
كيف هو شعورك؟

564
00:28:55,893 --> 00:28:57,462
محرجة

565
00:28:57,497 --> 00:28:59,769
ما زلت غير واثقة ما الذي كان حقيقيا

566
00:28:59,804 --> 00:29:02,344
او ما الذي هلوسته

567
00:29:02,378 --> 00:29:05,052
هل حاولت ان تقبلني؟

568
00:29:05,086 --> 00:29:08,795
ماذا عنك؟

569
00:29:08,830 --> 00:29:10,467
انه مستقر في هذه الفترة

570
00:29:10,501 --> 00:29:11,737
يسعل دماء

571
00:29:11,772 --> 00:29:13,207
ذلك لا يغير شيئا حقا

572
00:29:13,242 --> 00:29:15,314
نفث الدم هو عارض لبيتشيت

573
00:29:15,349 --> 00:29:17,722
بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء

574
00:29:17,756 --> 00:29:18,992
قد يكون يتسبب بالإثنين

575
00:29:19,027 --> 00:29:20,965
علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه

576
00:29:21,000 --> 00:29:24,141
كما يفترض ان يحصل
بإستثناء ان قطعة انفصلت

577
00:29:24,175 --> 00:29:26,413
و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه

578
00:29:26,447 --> 00:29:29,088
ان كان لا بد من فعل ما
فهو زيادة الهيبارين

579
00:29:29,123 --> 00:29:30,760
لمنع تشكل اي جلطات اخرى

580
00:29:30,794 --> 00:29:32,331
ان فعلنا ذلك و بدأ بالنزف

581
00:29:32,365 --> 00:29:33,701
فلن نتمكن من ايقاف النزيف

582
00:29:33,737 --> 00:29:35,039
ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة

583
00:29:35,074 --> 00:29:37,881
قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة

584
00:29:37,915 --> 00:29:40,220
بطريقة بارك على الأقل ما
زال لديه فرصة بالحياة

585
00:29:40,256 --> 00:29:44,032
صوروا رئتيه بالأشعة المقطعية للتأكد
و ارفعوا الجرعة

586
00:29:49,282 --> 00:29:52,456
انها شابة و مثيرة
سوف تعود لحياتها

587
00:29:52,491 --> 00:29:56,868
82باوندا

588
00:29:56,904 --> 00:30:01,683
هو الوزن الذي اكتسبته عندما
انتهت اجازتي بنفس الطريقة

589
00:30:01,718 --> 00:30:07,533
الناس كانوا يسمونني
مرأب السيارات

590
00:30:07,568 --> 00:30:11,880
تقريبا 9

591
00:30:11,914 --> 00:30:14,119
أظن ان فتاك سوف يخلف موعده

592
00:30:14,154 --> 00:30:16,292
لا لا سيكون هنا

593
00:30:16,326 --> 00:30:19,067
لقد دخل علينا و نحن
تقريبا نمارس الجنس

594
00:30:19,102 --> 00:30:20,906
يا الهي ان رأيت والدتي تفعل ذلك

595
00:30:20,940 --> 00:30:23,312
فسوف أقتلع عيني بنفسي

596
00:30:23,347 --> 00:30:27,525
بالطبع لم تكن جذابة مثلك أبدا

597
00:30:27,559 --> 00:30:30,834
سمينة للغاية بالواقع

598
00:30:30,869 --> 00:30:31,971
امي

599
00:30:32,006 --> 00:30:34,477
الرجل الذي يعاشر أمي

600
00:30:34,513 --> 00:30:37,688
هذه دومينيكا زوجتي

601
00:30:37,722 --> 00:30:41,064
من اللطيف لقائك

602
00:30:41,099 --> 00:30:45,376
غريغوري أخبرني أنك ولدت في
ريتشموند فيرجينيا

603
00:30:45,411 --> 00:30:48,988
و والدك كان خياطا
يسرق من زبائنه

604
00:30:49,022 --> 00:30:52,264
جيمس ألح علي بضرورة

605
00:30:52,298 --> 00:30:54,938
الانفتاح و الصدق في العلاقات

606
00:30:59,219 --> 00:31:03,396
نرى أشخاصا بإعاقات طوال الوقت لكن

607
00:31:03,430 --> 00:31:08,277
الرؤية والفهم ليسوا نفس الشيء دائما

608
00:31:12,825 --> 00:31:15,598
هل تتحدثين معي ام أنك تكتبين تعليقا
على الفيسبوك؟

609
00:31:15,633 --> 00:31:17,202
أنا أقول انه كان يجب ان ننتبه للتدهور

610
00:31:17,238 --> 00:31:18,540
في عينيه أبكر من ذلك

611
00:31:18,574 --> 00:31:20,813
لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا

612
00:31:20,848 --> 00:31:22,251
انهما لم يكونا جزءا من المعادلة

613
00:31:22,286 --> 00:31:25,428
كما أنني أدركت
فكريا

614
00:31:25,462 --> 00:31:28,570
انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا

615
00:31:28,604 --> 00:31:30,475
لكن عاطفيا لم يكن لدي فكرة

616
00:31:30,510 --> 00:31:33,317
من الواضح ان حبيبته كذلك أيضا

617
00:31:33,353 --> 00:31:35,089
اذن عدت لجانبه؟

618
00:31:35,123 --> 00:31:37,428
انه ليس جانب
بل منظور

619
00:31:37,464 --> 00:31:39,234
انه يرغب أن يتعامل كبالغ

620
00:31:39,268 --> 00:31:41,239
و أن يتخذ قراراته بمفرده

621
00:31:41,274 --> 00:31:42,879
قد لا أتفق معهم كلهم

622
00:31:42,913 --> 00:31:47,057
لكن كيف يمكنني أن أحكم عليه؟

623
00:31:47,092 --> 00:31:49,965
أنا واثق بالضبط ان هذا ما يريده
الناس المعاقين

624
00:31:50,000 --> 00:31:52,138
ان تتم معاملتهم كأنهم كيانات غريبة تماما

625
00:31:52,173 --> 00:31:56,986
غير قادرين على أن يطلق عليهم الأحكام
و ان يفهموا

626
00:31:58,793 --> 00:32:00,730
بارك كانت محقة بشأن الجلطة

627
00:32:00,766 --> 00:32:05,378
على امل أن مضادات التخثر ستمنعها
من قتله

628
00:32:05,412 --> 00:32:07,650
اذن فستحصل هي على الأريكة

629
00:32:07,685 --> 00:32:09,087
في الليالي ذات الأرقام الفردية

630
00:32:09,122 --> 00:32:10,625
و انا سأحصل على السرير في الليالي
ذات الأرقام الزوجية

631
00:32:10,660 --> 00:32:13,266
مقابل جنحة فيدرالية

632
00:32:13,302 --> 00:32:14,973
ستحصل على اقامة دائمة

633
00:32:15,007 --> 00:32:16,944
و أنا أحصل على خادمة مقيمة

634
00:32:18,751 --> 00:32:19,920
جيد لك

635
00:32:19,955 --> 00:32:23,999
سياسة الهجرة بهذه البلاد
صورة زائفة

636
00:32:24,033 --> 00:32:26,371
انها تجبر الناس على الكذب فقط
كي يتمكن الناس اللطيفون من البقاء هنا

637
00:32:26,405 --> 00:32:29,146
شكرا لك أبي

638
00:32:32,825 --> 00:32:36,769
انا ممتن أنك توافق

639
00:32:36,804 --> 00:32:39,142
يجب ان تعرف أيضا انني لم اكن في أفريقيا

640
00:32:39,177 --> 00:32:40,379
السنة الماضية

641
00:32:40,413 --> 00:32:41,683
كنت في السجن

642
00:32:41,718 --> 00:32:45,494
لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون

643
00:32:45,528 --> 00:32:48,435
منذ ان انتقلت الى هنا

644
00:32:48,470 --> 00:32:56,626
و انا اخشى انني لم أكن صادقة معك
أيضا

645
00:32:56,660 --> 00:32:59,869
و أنا أردت ان اخبرك هذا منذ وقت طويل

646
00:33:01,977 --> 00:33:04,482
توماس و انا

647
00:33:04,517 --> 00:33:07,793
تزوجنا بعد وفاة والدك بشهرين

648
00:33:07,827 --> 00:33:09,898
انت تتفهم

649
00:33:09,933 --> 00:33:11,972
لم نردك ان تظن اننا نحقر

650
00:33:12,006 --> 00:33:15,481
ذكرى والدك

651
00:33:15,516 --> 00:33:19,359
و هل هناك سر أخر

652
00:33:19,394 --> 00:33:21,031
تريدين أن تشاركيه معي.؟

653
00:33:24,677 --> 00:33:25,913
لا

654
00:33:25,947 --> 00:33:28,653
لا يوجد شيء تظنين انه مهم

655
00:33:28,689 --> 00:33:30,794
لحياتي؟

656
00:33:30,828 --> 00:33:33,099
مثل ماذا؟-
لا اعرف-

657
00:33:33,135 --> 00:33:34,404
مباشرة و دون تفكير

658
00:33:34,439 --> 00:33:37,847
شيء مثل انني فحصت الحمض النووي
لوالدي وأكتشفت

659
00:33:37,882 --> 00:33:39,419
انه لم يكن والدي البيولوجي

660
00:33:39,454 --> 00:33:40,856
بل أنت

661
00:33:40,891 --> 00:33:43,797
ذلك مستحيل

662
00:33:43,833 --> 00:33:47,676
الناس يكذبون
الوحمات لا تكذب

663
00:33:52,625 --> 00:33:54,764
يا الهي

664
00:33:56,335 --> 00:33:58,807
لقد أخبرتني انه ولد قبل أوانه

665
00:33:58,842 --> 00:34:01,549
هذا المجنون اللعين هو ابني

666
00:34:01,584 --> 00:34:02,986
انه ليس مجنونا

667
00:34:03,022 --> 00:34:04,458
كل تلك السنوات كان يمكنك ان تخبرني

668
00:34:04,493 --> 00:34:05,729
كان يمكن ان أفعل امورا

669
00:34:05,763 --> 00:34:08,168
و التي كان يمكن ان تحدث فرقا في حياة الصبي

670
00:34:08,203 --> 00:34:09,874
اظن انه يجب ان نهدأ كلنا

671
00:34:09,909 --> 00:34:11,144
انظري اليه يجلس هناك

672
00:34:11,179 --> 00:34:13,083
عديم مشاعر مبتلع للحبوب

673
00:34:13,118 --> 00:34:14,855
ان اردت ان تخربي حياته

674
00:34:14,889 --> 00:34:16,493
ما كان يمكنك ان تؤدي أفضل من ذلك

675
00:34:16,527 --> 00:34:17,696
لقد أفحمك أمي

676
00:34:17,731 --> 00:34:19,803
انه أحد أكثر الأطباء احتراما

677
00:34:19,838 --> 00:34:21,106
في العالم

678
00:34:21,140 --> 00:34:24,884
لقد انقذ أرواحا أكثر مما يمكنك ان تحصي

679
00:34:24,919 --> 00:34:27,826
الأن اعتذر له أو أقسم

680
00:34:27,862 --> 00:34:30,300
انك لن تراني مجددا توماس

681
00:34:30,335 --> 00:34:32,740
لا استطيع التعامل مع هذا بعد الآن

682
00:34:32,775 --> 00:34:34,579
انه ابني؟

683
00:34:34,614 --> 00:34:36,618
سوف اقوم بتنشق الهواء العليل اللعين

684
00:34:36,653 --> 00:34:39,761
ذلك ما سأفعله

685
00:34:44,945 --> 00:34:47,817
اذا من سيتناول الحلوى؟

686
00:34:50,694 --> 00:34:55,105
فليساعدني احدكم

687
00:34:55,140 --> 00:34:56,509
احدكم

688
00:34:56,545 --> 00:34:59,385
ويل؟ انها الد.أدامز و الد.تشايس

689
00:34:59,419 --> 00:35:01,892
يجب ان نعرف-
عيني عيني-

690
00:35:01,927 --> 00:35:04,566
اشعر انهما تحترقان

691
00:35:14,685 --> 00:35:15,821
انها ليست متلازمة بيتشيت

692
00:35:15,856 --> 00:35:17,158
انها لا تنخر الأنسجة هكذا

693
00:35:17,650 --> 00:35:19,453
اظن انها بكتيريا العقدية المقيحة

694
00:35:19,488 --> 00:35:20,958
بإستثناء اننا عالجناه سلفا

695
00:35:20,993 --> 00:35:22,696
بالمضادات الحيوية الواسعة الطيف

696
00:35:22,731 --> 00:35:24,970
لا يجب ان تكون تنتشر
بل يجب ان تكون تموت

697
00:35:25,005 --> 00:35:27,044
ذلك يعني انها مقاومة للدواء

698
00:35:27,078 --> 00:35:28,714
يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه

699
00:35:28,749 --> 00:35:30,218
قبل ان تتنتشر الغرغرينا

700
00:35:30,254 --> 00:35:32,359
انها شيء يبدو و يتصرف كالبكتيريا

701
00:35:32,393 --> 00:35:33,795
لكنها ليست كذلك

702
00:35:33,831 --> 00:35:35,800
قد تكون اصابة فيروسية-
لا لا يمكن-

703
00:35:35,836 --> 00:35:37,072
لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية

704
00:35:37,107 --> 00:35:39,346
في الأنسجة المنخورة

705
00:35:41,219 --> 00:35:42,789
دعني ارى الصورة التي التقطتها ليلة البارحة

706
00:35:42,823 --> 00:35:44,226
للجلطة التي في رئته

707
00:35:54,089 --> 00:35:57,231
تلك ليست قطعة من الجلطة في دماغه

708
00:35:57,266 --> 00:36:00,942
تلك هي نقطة العدوى

709
00:36:00,976 --> 00:36:03,149
الفطار العفني

710
00:36:03,183 --> 00:36:04,585
لقد استنشق الأبواغ

711
00:36:04,620 --> 00:36:07,160
و هي تنتشر و تنمو منذ حينها

712
00:36:07,194 --> 00:36:08,764
عدوى فطرية تنتشر بهذه السرعة؟

713
00:36:08,798 --> 00:36:10,068
الفتى مصاب بالسكري

714
00:36:10,103 --> 00:36:11,572
ان جهاز مناعته ضعيف سلفا

715
00:36:11,607 --> 00:36:13,745
انه محق
هذه العينة من عينيه

716
00:36:13,780 --> 00:36:14,815
تعج بها

717
00:36:14,849 --> 00:36:17,656
عالجوه بالأمفوتريسين بي

718
00:36:17,692 --> 00:36:19,262
لقد عالجناه بالجينتاميسين

719
00:36:19,297 --> 00:36:20,632
عندما ظننا انها عدوى بكتيرية

720
00:36:20,667 --> 00:36:22,939
مما يعني أن الجرعة التي سنحتاجها من
الأمفوتريسين بي

721
00:36:22,975 --> 00:36:25,814
لنعالجه سوف تجعله أصما

722
00:36:25,848 --> 00:36:28,555
أسف لقد توقفت عن الاستماع بعد ان قلت

723
00:36:28,591 --> 00:36:31,464
الجرعة التي سنحتاجها لنعالجه

724
00:36:39,789 --> 00:36:44,201
أصم و أعمى؟

725
00:36:44,236 --> 00:36:47,779
أفضل أن أموت

726
00:36:47,813 --> 00:36:49,049
سوف تموت

727
00:36:52,125 --> 00:36:54,129
يمكنني تقبل ذلك

728
00:36:56,771 --> 00:37:00,548
لم تفهمي دعاباتي ابدا

729
00:37:03,091 --> 00:37:06,098
هناك فرصة أن سمعك لن يختفي تماما

730
00:37:10,112 --> 00:37:12,583
ما هي الفرصة؟

731
00:37:12,619 --> 00:37:14,991
ضئيلة

732
00:37:15,025 --> 00:37:17,832
لكنها فرصة

733
00:37:26,125 --> 00:37:28,496
سوف أرفض العلاج

734
00:37:30,806 --> 00:37:36,421
انت لا تعرفين كم هي الأمور صعبة علي سلفا

735
00:37:36,455 --> 00:37:39,897
لا استطيع ان اتحمل المزيد

736
00:37:43,609 --> 00:37:46,582
لا اقدر

737
00:37:48,925 --> 00:37:53,136
مرحبا

738
00:37:53,171 --> 00:37:55,810
انا هنا لأعتذر

739
00:37:55,845 --> 00:37:58,818
كان يمكن ان اتحمل الخبر بمزيد

740
00:37:58,854 --> 00:38:03,499
رباطة جأش؟

741
00:38:03,533 --> 00:38:06,240
لدي ابن
ذلك خبر رائع

742
00:38:06,276 --> 00:38:09,818
ماذا قالت لك ان تقول أيضا؟

743
00:38:09,852 --> 00:38:13,261
انت لست مجنونا
انت لست بغلطة

744
00:38:16,906 --> 00:38:20,682
انا لم أحب صديقك
والدي

745
00:38:20,716 --> 00:38:24,260
حسنا قد يكون قاسيا أحيانا

746
00:38:24,295 --> 00:38:27,536
لكن على خلافك
أنا احترمته

747
00:38:30,179 --> 00:38:32,148
هل تحترم والدتك؟

748
00:38:36,129 --> 00:38:38,201
حسنا لدينا ذلك كأمر مشترك

749
00:38:38,235 --> 00:38:41,276
و كلنا نحبها

750
00:38:41,311 --> 00:38:43,716
اذن ليس لدينا خيار أليس كذلك؟

751
00:38:46,426 --> 00:38:51,204
بني أراك على العشاء

752
00:39:07,520 --> 00:39:10,060
ويل هذه انا

753
00:39:12,502 --> 00:39:14,473
دعيني احزر

754
00:39:14,508 --> 00:39:16,178
الطبيبة التي تظن انني وغد

755
00:39:16,213 --> 00:39:18,785
تريدك ان تقنعينني ان اعيش

756
00:39:18,820 --> 00:39:21,225
نعم

757
00:39:26,442 --> 00:39:30,084
لن ينجح الامر-
أعرف-

758
00:39:32,260 --> 00:39:35,434
لذا لن أفعل

759
00:39:35,469 --> 00:39:39,378
يا للعجب
أنت غاضبة لتلك الدرجة؟

760
00:39:39,413 --> 00:39:45,028
لقد اتخذت ما يكفي من القرارات عوضا عنك

761
00:39:45,063 --> 00:39:47,703
هذه حياتك

762
00:39:49,911 --> 00:39:52,083
لم عدت؟

763
00:39:54,958 --> 00:39:59,337
لأنني أحبك

764
00:39:59,372 --> 00:40:02,948
و أريد ان اكون معك لأطول فترة

765
00:40:06,259 --> 00:40:08,630
ميليسا انا خائف جدا

766
00:40:08,665 --> 00:40:12,207
انا ايضا

767
00:40:17,925 --> 00:40:20,030
سوف أحبك دوما

768
00:40:24,679 --> 00:40:27,820
حتى لو كنت أصما؟

769
00:40:27,854 --> 00:40:31,262
بأي شكل كنت

770
00:40:48,548 --> 00:40:50,452
هل ينجح الأمر؟

771
00:40:50,488 --> 00:40:52,760
ما زال مريضا جدا

772
00:40:52,794 --> 00:40:55,232
لكن ان استمر بالإستجابة بالطريقة التي
كان يستجيب بها

773
00:40:55,268 --> 00:40:58,509
فسيكون بخير

774
00:40:58,544 --> 00:41:01,919
و سمعه؟-
لقد اختفى-

775
00:41:01,953 --> 00:41:05,194
ما زلنا لا نعرف ان كان ذلك دائم

776
00:41:13,153 --> 00:41:16,662
ميليسا ؟
هل ذلك أنت؟

777
00:41:16,697 --> 00:41:17,665
لقد كنا نضغط على يده

778
00:41:17,700 --> 00:41:19,504
مرة كإجابة بـ نعم
مرتان كإجابة بـ لا

779
00:41:25,791 --> 00:41:28,965
هل يمكنني أن أسألك شيئا؟

780
00:41:28,999 --> 00:41:31,706
أتفهم تماما ان ضغطت بـ لا

781
00:41:38,359 --> 00:41:40,532
هلا تزوجتني؟

782
00:41:50,829 --> 00:41:52,265
لا تتركيني بدون اجابة الآن

783
00:41:52,300 --> 00:41:54,573
نعم

784
00:41:54,608 --> 00:41:56,646
نعم بالطبع نعم

785
00:41:56,681 --> 00:42:00,457
لقد سمعت ذلك
لقد قلت نعم صحيح؟

786
00:42:00,491 --> 00:42:03,565
نعم لقد قلت

787
00:42:12,995 --> 00:42:15,801
كم كنت ستنتظر قبل ان تخبرني؟

788
00:42:15,837 --> 00:42:18,207
ظننت اننا اجرينا حديث بابا نويل

789
00:42:18,242 --> 00:42:22,085
ألا تظن انني رأيتك تسرق شوكة توماس

790
00:42:22,121 --> 00:42:24,192
من المطعم؟-
لم سأفعل ذلك؟-

791
00:42:24,226 --> 00:42:25,362
لأجل حمضه النووي

792
00:42:25,397 --> 00:42:30,745
ذلك

793
00:42:30,780 --> 00:42:33,184
شديد الملاحظة من قبلك

794
00:42:33,219 --> 00:42:35,357
أترى انت أكثر شبها بي
مما تدعيه

795
00:42:35,392 --> 00:42:37,731
كان يجب ان تتأكد

796
00:42:37,766 --> 00:42:41,274
لذا احتجت لإثبات

797
00:42:41,310 --> 00:42:43,147
حقيقة انك لم تخبرني

798
00:42:43,183 --> 00:42:47,193
قد تعني فقط

799
00:42:47,228 --> 00:42:49,265
انه ليس والدك أيضا

800
00:42:57,323 --> 00:42:58,692
انا اسف

801
00:43:02,104 --> 00:43:03,439
تعرف ماذا يعنيه ذلك

802
00:43:03,475 --> 00:43:05,278
والدتك عاهرة

803
00:43:05,313 --> 00:43:08,320
ذلك

804
00:43:08,475 --> 00:43:13,641
و هي ليست مملة كما ظننت

805
00:43:15,542 --> 00:43:19,542
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>

