0
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
عام 1978
0
00:00:05,000 --> 00:00:21,083
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
1
00:00:34,083 --> 00:00:35,083
(اهلا يا (تروي
2
00:00:35,151 --> 00:00:36,917
انتي حمقاء -
اصمت -
3
00:00:36,985 --> 00:00:39,353
اهلا يا غريبة الاطوار
4
00:00:42,522 --> 00:00:43,622
اعذراني
5
00:00:44,824 --> 00:00:47,525
سوف تموتون في الداخل
6
00:00:47,593 --> 00:00:50,261
!اغلقي فمك او سوف نبرحك ضرباً
7
00:00:51,430 --> 00:00:53,164
لدينا مضارب
8
00:00:54,400 --> 00:00:56,401
!كم اكره الاشجار
9
00:00:56,468 --> 00:00:58,603
سوف تندمون على هذا
10
00:00:58,671 --> 00:01:00,906
سوف تندمون على هذا
11
00:01:00,973 --> 00:01:03,074
سوف تندمون على هذا
12
00:01:22,927 --> 00:01:24,360
!نعم
13
00:01:24,428 --> 00:01:26,195
!نعم
14
00:01:26,263 --> 00:01:27,763
انا اعرف
15
00:01:27,831 --> 00:01:29,365
انا اعرف
16
00:01:29,432 --> 00:01:31,901
انت تنتمي
17
00:01:31,968 --> 00:01:33,535
الى شخص
18
00:01:33,603 --> 00:01:35,971
ما جديد
19
00:01:36,039 --> 00:01:38,140
ولكن الليلة
20
00:01:38,207 --> 00:01:40,042
انت تنتمي
21
00:01:40,109 --> 00:01:41,309
لي
22
00:01:43,946 --> 00:01:45,179
بالرغم من
23
00:01:45,247 --> 00:01:46,680
بالرغم من
24
00:01:46,748 --> 00:01:48,949
اننا مفترقين
25
00:01:49,017 --> 00:01:51,318
انت بعيد
26
00:01:51,385 --> 00:01:53,419
عن قلبي
27
00:01:53,487 --> 00:01:55,754
والليلة
28
00:01:55,822 --> 00:01:57,655
ا نت تنتمي
29
00:01:57,723 --> 00:01:58,856
لي
30
00:01:58,924 --> 00:02:01,792
فقط لوقت قليل لي
31
00:02:03,328 --> 00:02:05,162
(تروي)
32
00:02:17,241 --> 00:02:18,441
رائع
33
00:02:26,584 --> 00:02:27,718
اذهب
34
00:02:27,785 --> 00:02:29,252
لا ، اذهب انت ايها الاحمق
35
00:02:55,078 --> 00:02:56,912
انظر الى هذا
36
00:03:37,154 --> 00:03:38,521
الرائحة كريهه هنا
37
00:03:38,588 --> 00:03:40,156
الرائحة كريهه جداً
38
00:03:40,223 --> 00:03:41,757
اتتذكر العشاء الماضي عندما كان هناك راكون
39
00:03:41,825 --> 00:03:43,225
عالق في مدخنتنا؟
40
00:03:43,293 --> 00:03:45,160
كانت رائحته مثل هذه
41
00:03:45,228 --> 00:03:46,595
دعنا نذهب لنبحث عنه
42
00:03:46,663 --> 00:03:50,366
لا الرائحة كريهه ، سوف اخرج من هنا
43
00:04:01,780 --> 00:04:03,848
(تروي)
44
00:04:05,117 --> 00:04:07,085
(تروي)
45
00:04:07,152 --> 00:04:09,788
من هناك بالاسفل؟
46
00:04:20,464 --> 00:04:22,999
(توقف عن العبث يا (تروي
47
00:04:23,067 --> 00:04:24,767
توقف
48
00:04:46,500 --> 00:04:48,431
اليوم
48
00:04:50,130 --> 00:04:52,431
اذن هل دورتك الشهرية منتظمة مجدداً؟
49
00:04:52,499 --> 00:04:53,666
كل شهر
50
00:04:53,734 --> 00:04:55,167
ليس كأني اشتكي
51
00:04:55,235 --> 00:04:56,502
بعد كل هذا الدماء
52
00:04:57,338 --> 00:04:58,671
(بين)
يكره الدماء
53
00:04:58,739 --> 00:05:00,205
هل لديكي مشاكل مع الشهوه؟
54
00:05:00,273 --> 00:05:01,940
ليس عندما افعلها وحدي
55
00:05:02,008 --> 00:05:04,810
استلقي للخلف
56
00:05:04,877 --> 00:05:07,845
حسنا ، لقد نجحت من قبل مع بعض النساء في سنك
57
00:05:07,913 --> 00:05:09,747
بإستخدام العلاج البيولوجي
58
00:05:09,815 --> 00:05:11,182
والهرمونات
59
00:05:11,250 --> 00:05:12,416
لأي شيء؟
60
00:05:12,484 --> 00:05:14,085
حسنا ، انها نوعاً ما ضربة استباقية
61
00:05:14,152 --> 00:05:16,454
...انظري ، جسدك مثل المنزل
62
00:05:16,521 --> 00:05:19,723
يمكنك اصلاح البلاط في الحمام والمطبخ
63
00:05:19,791 --> 00:05:21,325
ولكنه الاساس هو الذي متهالك
حسنا
64
00:05:21,393 --> 00:05:23,060
انتي تهدري وقتك -
ماهي الاعراض الجانبية؟ -
65
00:05:23,128 --> 00:05:24,762
يمكنك القيام
66
00:05:24,829 --> 00:05:27,865
حسنا ، العلاج البيولوجي والهرمونات رائع لجلدك واجهزتك
67
00:05:27,933 --> 00:05:29,800
اعطي لمعظم النساء هذا
68
00:05:29,868 --> 00:05:31,768
يقولون لي انه يجعلهم يشعرون انهم اصغر بعشر سنوات
69
00:05:31,836 --> 00:05:33,837
لا اعلم ، اتعلم اني حتى لا ادع عائلتي
70
00:05:33,905 --> 00:05:35,638
تشرب من زجاجات بلاستيكية
71
00:05:35,706 --> 00:05:37,540
اخذ مجموعة من الهرمونات عندما حتى لا اعرف
72
00:05:37,607 --> 00:05:38,874
...ما هي اعراضها الجانبية ، فقط
73
00:05:38,942 --> 00:05:40,509
تشعري وتبدي اصغر بعشر سنوات
74
00:05:40,577 --> 00:05:42,177
لا احتاج لهرمونات يا دكتور
75
00:05:42,245 --> 00:05:45,147
انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب
76
00:05:45,214 --> 00:05:47,415
بعد الذي حدث
77
00:05:47,483 --> 00:05:49,384
وانا اعرض عليك شيء ليساعدك لإسترجاعة
78
00:05:49,452 --> 00:05:51,053
انا لست منزلاً
79
00:05:51,121 --> 00:05:54,957
(فيفيان)
مما تخافين؟
80
00:06:15,881 --> 00:06:18,116
الشرطة يوجد شخص غريب في منزلي
81
00:06:18,183 --> 00:06:20,785
امتأكدة انه ليس شخص من عائلتك؟ -
لا ، لا يوجد احد منهم في المنزل -
82
00:06:20,853 --> 00:06:22,687
ما هو عنوانك؟ -
شارع 35 درموند -
83
00:06:22,754 --> 00:06:24,355
سوف ارسل لك سيارة دورية -
اسرعي من فضلك -
84
00:06:56,522 --> 00:06:57,789
يا إلهي
85
00:06:57,856 --> 00:07:00,324
لا (فيف) لا
86
00:07:03,796 --> 00:07:06,197
(انا اسف يا(فيف
انا اسف ، لا
87
00:07:08,667 --> 00:07:10,468
سوف تندم على ذلك
88
00:07:10,536 --> 00:07:12,770
سوف تندم على ذلك
سوف تندم على ذلك
89
00:07:12,738 --> 00:08:11,806
((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))
90
00:08:19,443 --> 00:08:21,077
الضوء مختلف في الخارج هنا
91
00:08:21,145 --> 00:08:22,445
انه انعم -
هذا يدعى ضباب -
92
00:08:22,513 --> 00:08:24,381
(يجب عليك ان تكوني متحمسة يا (في
93
00:08:24,448 --> 00:08:25,749
يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق
94
00:08:25,816 --> 00:08:27,584
احتاج للذهاب الى الحمام
95
00:08:27,651 --> 00:08:29,051
لقد اقتربنا الى هناك -
احتاج ان اذهب -
96
00:08:29,119 --> 00:08:30,352
(انه طريق سريع يا (في
97
00:08:30,420 --> 00:08:31,920
حقا ، هل تريدي مني التوقف؟
98
00:08:31,988 --> 00:08:35,023
ربما سيارة الهوندا التي بجانبنا لديها حمام او شيء من هذا القبيل
99
00:08:35,090 --> 00:08:37,225
ولكن اذا اراد الصغير ان يتبول ، سوف تجد له مكان
100
00:08:37,292 --> 00:08:38,626
هيا
101
00:08:38,693 --> 00:08:40,560
فيوليت) ، اكره هذه الكلمة عندما يقولها غيري)
102
00:08:42,430 --> 00:08:43,863
كم انا سعيده اننا سميناك فيوليت
- فيوليت = بنفسجي -
103
00:08:43,931 --> 00:08:44,831
بدلاً من خيارنا الثاني
104
00:08:44,898 --> 00:08:45,998
ماذا كان؟
105
00:08:46,066 --> 00:08:47,766
سانشين
- سانشاين = الشمس المشرقة -
106
00:08:49,636 --> 00:08:52,204
هذا مضحك ، هيا يجب ان تعترفي انه مضحك
107
00:09:01,514 --> 00:09:03,115
احبها
108
00:09:03,183 --> 00:09:04,850
الا تحبيها يا حبيبتي؟
109
00:09:04,918 --> 00:09:07,220
اعني ، انها تبدو حتى افضل
110
00:09:07,288 --> 00:09:08,855
عما كانت عليه عبر الانترنت
111
00:09:08,923 --> 00:09:10,723
نعم ، هذا مثير
112
00:09:10,791 --> 00:09:13,927
عظيم ، نحن عائلة ادم الآن
- عائلة ادم = فيلم في التسعينات عن عائلة غريبة الاطوار -
113
00:09:13,994 --> 00:09:15,795
انتي يا ذات السراويل السيئة
114
00:09:15,863 --> 00:09:17,463
تعالي الى هنا
115
00:09:17,531 --> 00:09:18,664
ماذا تفعل؟
116
00:09:18,732 --> 00:09:19,999
اليس هذا المكان رائع؟
117
00:09:24,870 --> 00:09:25,836
مرحباً
118
00:09:27,538 --> 00:09:29,907
انه قصر فيكتوريا الكلاسيكي في لوس انجليس
119
00:09:29,975 --> 00:09:33,278
تم بناءه عام 1920 بواسطة دكتور النجوم في هذا الوقت
120
00:09:33,345 --> 00:09:34,746
انه رائع فحسب
121
00:09:34,814 --> 00:09:36,515
هذه تصاميم تيفاني حقيقية
122
00:09:36,582 --> 00:09:38,550
كما ترون الملاك القدامى
123
00:09:38,618 --> 00:09:40,553
احبو هذا المكان حقأً كأنه ابنهم
124
00:09:40,621 --> 00:09:41,621
لقد رمموا كل شيء
125
00:09:41,689 --> 00:09:42,756
شاذ؟
126
00:09:42,824 --> 00:09:43,991
ما رأيك؟
127
00:09:44,058 --> 00:09:46,560
انه تيفاني
128
00:09:48,563 --> 00:09:50,564
هل تطبخي بنفسك؟ -
فيف طباخه ماهره -
129
00:09:50,632 --> 00:09:52,700
لقد احضرت مدرس ليعلمها لها بعض الطبخات
130
00:09:52,767 --> 00:09:55,269
وانتهى بها المطاف تدرس المعلم بعض الاشياء
131
00:09:55,337 --> 00:09:56,737
دروس طبخ..كم هذا رومانسي
132
00:09:56,805 --> 00:09:59,407
الست عالم نفس؟ -
طبيب نفساني -
133
00:09:59,474 --> 00:10:01,643
لقد قلت شيء في التليفون عن وجود مكان
134
00:10:01,711 --> 00:10:03,077
استطيع استخدامه كـ مكتب منزلي؟
135
00:10:03,145 --> 00:10:04,579
اخطط أن ارى مرضاي هنا
136
00:10:04,680 --> 00:10:06,247
حتى يمكنني قضاء وقت اكثر مع عائلتي
137
00:10:06,315 --> 00:10:07,549
كم هذا رائع
138
00:10:12,454 --> 00:10:15,523
عزيزتي (فيوليت) ، هل يمكنك الذهاب لتري اين ذهبت (هايلي)
139
00:10:16,525 --> 00:10:18,860
على ماذا تنبح انت؟
140
00:11:02,039 --> 00:11:04,040
عندما رأيت صور هذه الغرفة على الانترنت
141
00:11:04,108 --> 00:11:05,742
اعتقدت انه يمكنك استخدامها
142
00:11:05,810 --> 00:11:07,143
كغرفتك الموسيقية
143
00:11:07,211 --> 00:11:08,578
هل انت موسيقي؟
144
00:11:08,646 --> 00:11:09,679
كنت
145
00:11:09,747 --> 00:11:11,447
عازف تشيلو ، عازف ماهر جدا في الحقيقة
146
00:11:11,515 --> 00:11:12,682
لماذا اعتزلته؟
147
00:11:12,749 --> 00:11:15,250
ورق الحائط متقشر هنا
148
00:11:15,318 --> 00:11:17,153
تبدو كأنه هناك جدار
149
00:11:17,220 --> 00:11:18,220
تحته
150
00:11:18,288 --> 00:11:19,989
ربما الملاك القدامى
151
00:11:20,057 --> 00:11:21,057
غطوه
152
00:11:21,125 --> 00:11:22,124
لقد كانوا مجددين
153
00:11:22,192 --> 00:11:23,325
بالتحدث عن الملاك القدامى
154
00:11:23,393 --> 00:11:26,529
حتى اقول لكم كل شيء
155
00:11:26,597 --> 00:11:27,830
يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم
156
00:11:27,898 --> 00:11:29,632
يا إلهي
157
00:11:29,699 --> 00:11:31,934
لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل ، صحيح؟
158
00:11:32,002 --> 00:11:33,035
نعم ، في الحقيقة كلاهما
159
00:11:34,037 --> 00:11:35,204
انتحروا
160
00:11:35,272 --> 00:11:37,440
لقد بعت لهم المنزل ايضاً
161
00:11:37,507 --> 00:11:39,608
لقد كانوا ثنائي رائع
162
00:11:39,676 --> 00:11:41,477
اعتقد ، انك لا تعرف ابداً ما سيحدث -
- هذا يفسر لماذا
163
00:11:41,545 --> 00:11:42,611
ان سعره نصف كل اسعار المنازل الاخرى
164
00:11:42,679 --> 00:11:44,079
في الحي
165
00:11:44,147 --> 00:11:47,416
لدي مزرعة قديمة جميلة جدا ولكنها
166
00:11:47,484 --> 00:11:48,684
في الوادي ، وسوف تحصلون على
167
00:11:48,752 --> 00:11:50,086
ثلث المنزل ، بضعف السعر
168
00:11:50,153 --> 00:11:51,120
نعم
169
00:11:51,188 --> 00:11:52,187
اين حدث ذلك؟
170
00:11:52,255 --> 00:11:53,555
في الدور السفلي
171
00:11:53,623 --> 00:11:55,157
سوف نشتريه
172
00:12:10,537 --> 00:12:12,371
هيا ياعزيزتي
173
00:12:12,439 --> 00:12:13,272
لنذهب الى السرير
174
00:12:13,340 --> 00:12:14,907
اتركي هذا للصباح
175
00:12:14,974 --> 00:12:16,675
(انا قلقة قليلاً على (فيوليت
176
00:12:16,743 --> 00:12:19,077
كما تعلم ، الاطفال هنا مختلفين جداً
177
00:12:19,145 --> 00:12:21,713
لا اعلم اذا تستطيع التعامل مع سنة اخرى من عدم الانسجام
178
00:12:21,781 --> 00:12:23,715
اتعني...انتي لا يمكنك التعامل؟
179
00:12:25,784 --> 00:12:28,520
لا استطيع التصديق ان هذا المكان لا يخيفك حتى ولو قليلاً
180
00:12:28,587 --> 00:12:29,721
بسبب ما حدث هنا؟
181
00:12:29,789 --> 00:12:31,156
في الحقيقة ، انا في مزاج رائع
182
00:12:31,224 --> 00:12:33,659
ان هذا المنزل يساوي اربع اضعاف مما دفعناه
183
00:12:33,727 --> 00:12:36,262
لذا دعينا لا نفكر بهذا
184
00:12:36,330 --> 00:12:38,131
هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور
185
00:12:38,199 --> 00:12:39,566
الانكار فحسب؟
186
00:12:41,803 --> 00:12:44,205
هيا ، دعيني اعطيك بعض الحب
187
00:12:44,273 --> 00:12:46,708
الانتقال الى هنا ، شراء هذا المنزل
188
00:12:46,775 --> 00:12:49,243
كان الشيء الصحيح لنفعله
189
00:12:49,311 --> 00:12:52,513
لنا ولعائلتنا
190
00:12:53,682 --> 00:12:55,382
انه شيء جيد
191
00:12:55,450 --> 00:12:57,517
ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب
192
00:12:57,585 --> 00:12:59,219
الذي مررنا به
193
00:13:04,658 --> 00:13:07,459
...لدي بعض الاشياء التي اريد ان
194
00:13:07,527 --> 00:13:10,195
افرغها في المطبخ
195
00:13:14,868 --> 00:13:16,970
اقدر ، انك تحاول
196
00:13:19,974 --> 00:13:21,842
انا احاول ايضاً
197
00:13:23,679 --> 00:13:25,647
حسنا
198
00:13:25,715 --> 00:13:27,516
سوف ياخذ هذا بعض الوقت
199
00:13:44,600 --> 00:13:46,100
لذا لقد تركته
200
00:13:46,168 --> 00:13:48,035
يداعبك؟
201
00:13:48,103 --> 00:13:50,238
لقد كانوا فاقدين الحس ليومين
202
00:13:50,305 --> 00:13:51,306
!اهلاً
203
00:13:51,373 --> 00:13:53,041
مجلس الطلاب قام بعمل قانون
204
00:13:53,109 --> 00:13:54,509
ضد التدخين في الاماكن العامة
205
00:13:54,577 --> 00:13:55,610
التدخين السلبي يقتل
206
00:13:55,678 --> 00:13:57,779
انا جديدة ، لم اعلم
207
00:13:57,846 --> 00:14:00,414
ما الخطأ بك بحق الجحيم؟
208
00:14:00,482 --> 00:14:02,850
الناس تجلس هنا ، يأكلون هنا
209
00:14:02,918 --> 00:14:04,518
انتي لا تعرفينني ، لماذا تفعلين ذلك؟
210
00:14:04,586 --> 00:14:05,953
جدة (لياه) ماتت من سرطان الرئة
211
00:14:06,021 --> 00:14:07,821
انها تأخذ هذه الاشياء على محمل الجد
212
00:14:07,889 --> 00:14:10,824
قومي بأكله..قومي بأكله او سوف ابرحك ضرباً
213
00:14:10,892 --> 00:14:12,693
لا -
ماذا؟ هيا يا(لياه) هذا يكفي -
214
00:14:12,760 --> 00:14:15,161
لا ، لا ، اريد ان اراها تأكله -
لا -
215
00:14:15,229 --> 00:14:17,497
لا ، قومي بأكله ، قومي بأكله -
حقاً يا (لياه) عمرها فقط 12 عام -
216
00:14:19,400 --> 00:14:23,136
انتي ميتة ، انتي ميتة
217
00:14:29,143 --> 00:14:31,262
سوف تموتين هنا
218
00:14:31,779 --> 00:14:33,079
من انتي؟ ماذا تفعلين؟
219
00:14:33,147 --> 00:14:34,047
ماذا تفعلين هنا؟
220
00:14:34,114 --> 00:14:36,149
(اديلايد)
221
00:14:36,217 --> 00:14:37,050
(اديلايد)
222
00:14:38,652 --> 00:14:40,352
(اديلايد)
223
00:14:40,420 --> 00:14:44,990
لقد قمت بتشغيل كرتون درة المكتشفة لكي
224
00:14:45,058 --> 00:14:46,459
حتى تجلسي وتشاهديه
225
00:14:46,526 --> 00:14:47,660
لقد ذهبت ، (دياجو) ذهبت
226
00:14:47,728 --> 00:14:49,128
لا احبه
227
00:14:49,195 --> 00:14:51,029
شخصيات كرتونية بنية ، لا يمكنك التفريق بينهم
228
00:14:51,097 --> 00:14:52,331
اعذراني
229
00:14:52,398 --> 00:14:53,498
اهلاً
230
00:14:53,566 --> 00:14:54,866
اهلاً
231
00:14:54,934 --> 00:14:57,234
(انا جارتك (كونستانس
232
00:14:57,302 --> 00:14:59,703
(وهذه ابنتي (اديلايد
233
00:14:59,771 --> 00:15:01,772
اهلاً -
اذهبي للمنزل -
234
00:15:01,839 --> 00:15:03,707
(الآن يا (ادي
235
00:15:06,043 --> 00:15:07,410
هذه الفتاة وحش
236
00:15:07,478 --> 00:15:09,813
احبها ، وانا مسيحية طيبة
237
00:15:09,880 --> 00:15:11,581
ولكن يا إلهي
238
00:15:11,649 --> 00:15:13,650
اتعلمي ، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات
239
00:15:13,718 --> 00:15:14,918
...من عندة سنوات ، كنت سوف
240
00:15:14,986 --> 00:15:16,720
كيف دخلتي الى منزلي؟
241
00:15:16,788 --> 00:15:19,156
لقد تركت بابك الخلفي مفتوحاً
242
00:15:19,224 --> 00:15:21,492
مع ذلك ، يجب أن اقول لكي (ادي) سوف دائماً
243
00:15:21,560 --> 00:15:22,994
تجد طريقة للدخول
244
00:15:23,062 --> 00:15:26,898
دائما ما يكون لديها علة ما بشأن هذا المنزل
245
00:15:28,268 --> 00:15:29,635
لديكي افضل الاشياء
246
00:15:29,702 --> 00:15:31,269
شكراً لكي
247
00:15:31,337 --> 00:15:33,872
هل لديكي كلب؟ -
نعم لدي كلب -
248
00:15:33,940 --> 00:15:35,873
انا ادير مؤسسة لتربية الكلاب خارج منزلي
249
00:15:35,941 --> 00:15:37,708
يوم الرعاية بالكلب اشياء من هذا القبيل
250
00:15:37,776 --> 00:15:38,709
كم هذا رائع
251
00:15:38,777 --> 00:15:40,878
حسناً ، انا افضل البيوربريدس
- البيوبريدس = نوع من الكلاب -
252
00:15:40,945 --> 00:15:43,613
اعشق جمال الخطوط الطويلة
253
00:15:43,681 --> 00:15:46,149
ولكن هناك دئماً غرفة
254
00:15:46,216 --> 00:15:48,918
في منزلي للمونجريلز
- مونجريلز = نوع من الكلاب ايضاأ -
255
00:15:52,790 --> 00:15:54,057
اوه
256
00:15:54,125 --> 00:15:55,158
اوه ، يا
257
00:15:55,226 --> 00:15:57,728
انظري لهذه الحلقان؟
258
00:15:57,795 --> 00:16:00,597
هل هذا الماس؟
259
00:16:00,665 --> 00:16:02,833
ليس النوع الاخر الرخيص
260
00:16:02,901 --> 00:16:03,968
لا
261
00:16:04,036 --> 00:16:06,371
لقد اعتدت ان املك ماس مثل هذا
262
00:16:06,439 --> 00:16:09,308
زوجان مختلفان كل يوم من الاسبوع
263
00:16:09,375 --> 00:16:10,342
هل اعطاك زوجك اياهم؟
264
00:16:10,410 --> 00:16:11,410
نعم
265
00:16:12,679 --> 00:16:15,682
دائماً مايفعلون عندما تكوني صغيرة وجميلة
266
00:16:18,453 --> 00:16:20,087
هل انتي من الجنوب؟
267
00:16:20,155 --> 00:16:22,123
من برود في ولاية فيرجينيا
268
00:16:22,191 --> 00:16:25,393
المستوطنة القديمة ، ولدت فيها وتربيت
269
00:16:25,461 --> 00:16:27,262
شكراً لك على الملاحظة
270
00:16:27,330 --> 00:16:29,997
لقد جئت الى هنا لاكون نجمة افلام
271
00:16:30,065 --> 00:16:34,101
...قمت بأخذ اختبارات الشاشة وكل شيء ، ولكن
272
00:16:34,169 --> 00:16:36,738
الافلام العارية كانت المشهوره ان ذاك
273
00:16:36,806 --> 00:16:39,073
الاخلاق كانت تبدأ في الظهور حينها
274
00:16:39,141 --> 00:16:42,377
وانا لم اكن اريد ان يكون جسدي العاري
275
00:16:42,444 --> 00:16:43,611
يومض 70 قدم الى الاعلى
276
00:16:43,679 --> 00:16:46,847
لكل رجل وامرأة وطفل ليراه
277
00:16:46,915 --> 00:16:51,552
لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة
278
00:16:51,620 --> 00:16:53,822
ووضعتها في زجاجة على الرف
279
00:16:53,889 --> 00:16:58,560
وبعد فترة اتى المنغوليين
280
00:16:58,627 --> 00:17:01,129
وبالطبع ، لم استطيع العمل بعد ذلك
281
00:17:02,431 --> 00:17:04,699
لقد تشرفت بلقائك
282
00:17:05,735 --> 00:17:07,202
انا فقط..كما تعلمي
283
00:17:07,269 --> 00:17:09,371
لم اكن مستعدة لاستقبال الضيوف بعد
284
00:17:09,438 --> 00:17:12,273
سوف اذهب
285
00:17:12,341 --> 00:17:13,475
لقد جلبت لك هذه
286
00:17:14,743 --> 00:17:16,277
كما تعلمي
287
00:17:16,344 --> 00:17:17,978
بخور -
شكراً لكي -
288
00:17:19,214 --> 00:17:21,315
لقد ارادت (ادي) ان تطبخ لك فطيرة
289
00:17:21,383 --> 00:17:23,918
ولكنها دائماً ما تبصق في الطعام
290
00:17:23,986 --> 00:17:25,820
لذا اعتقدت ان هذا سوف يكون افضل
291
00:17:25,888 --> 00:17:28,021
سوف يساعدك للتخلص من السحر السيء
292
00:17:29,691 --> 00:17:31,725
لا اتذكر اسمك
293
00:17:31,793 --> 00:17:34,861
نعم ، لم احصل على الفرصة لاقل لكي اسمي
294
00:17:34,929 --> 00:17:36,897
(اسمي (فيفيان هارمون
295
00:17:36,964 --> 00:17:38,832
على اي حال
296
00:17:38,900 --> 00:17:40,533
اهدئي وتمتعي بوقتك
297
00:17:40,601 --> 00:17:43,669
دعيني اعلم اذا احتجتي الى اي مساعدة مع هذا الجرو
298
00:17:43,737 --> 00:17:45,438
سوف افعل
299
00:17:45,505 --> 00:17:47,873
انا سعيدة انك تتخلصي من ورق الحائط
300
00:17:47,941 --> 00:17:50,075
لقد اعتقدت ان هؤلاء الناس يجب ان يكونوا انيقين
301
00:17:56,082 --> 00:17:57,382
يمكن استخدامه
302
00:17:57,450 --> 00:18:00,619
لتنظيف الارواح في المنزل
303
00:18:02,121 --> 00:18:04,222
ذكريات كثيرة سيئة هنا
304
00:18:43,764 --> 00:18:45,097
ماذا حدث؟
305
00:18:45,165 --> 00:18:46,765
هل انتي بخير؟
306
00:18:49,736 --> 00:18:54,007
اعتقد ان هؤلاء الناس كانو يحبون الاشياء الغريبة
307
00:18:54,075 --> 00:18:55,042
اتريدي ان تلبسيها؟
308
00:18:55,110 --> 00:18:56,076
هذا ليس مضحك
309
00:18:56,144 --> 00:18:57,245
اعتقد انك سوف تكوني رائعة بها
310
00:18:58,147 --> 00:18:59,781
ماذا حدث؟
311
00:19:00,883 --> 00:19:02,718
يا إلهي -
لنتخلص من هذا -
312
00:19:02,785 --> 00:19:04,019
هيا ، لنذهب للاسفل
313
00:19:04,087 --> 00:19:05,020
هيا
314
00:19:05,088 --> 00:19:07,423
احذري الدرجات
315
00:19:12,762 --> 00:19:15,830
اذن يا (تيت) هذه التخيلات بدأت
316
00:19:15,898 --> 00:19:19,133
منذ عامين ، ثلاثة اعوام ، متى بالتحديد؟
317
00:19:19,201 --> 00:19:20,134
منذ عامين
318
00:19:20,201 --> 00:19:21,401
دائماً متشابهه
319
00:19:21,469 --> 00:19:23,070
تبدأ بنفس الطريقة
320
00:19:23,138 --> 00:19:24,271
كيف؟ قل لي
321
00:19:24,339 --> 00:19:26,606
لقد تحضرت لحرب نوبل
322
00:19:30,845 --> 00:19:34,081
انا هاديء ، اعرف السر ، اعرف ما سيأتي
323
00:19:34,149 --> 00:19:37,085
واعلم ان لا يمكن لاحد ايقافي بما في ذلك نفسي
324
00:19:37,152 --> 00:19:38,286
هل تختار الناس الناس الذين
325
00:19:38,354 --> 00:19:40,355
الذي كانوا سيئين معك او غير ودودين؟
326
00:19:40,423 --> 00:19:41,623
انا اقتل الناس الذين احبهم
327
00:19:50,168 --> 00:19:52,035
هل استطيع مساعدتك؟
328
00:19:53,203 --> 00:19:55,439
بعضاً منهم يرجوني لابقاءه حي
329
00:19:55,506 --> 00:19:56,340
لا اشعر بالحزن
330
00:19:56,408 --> 00:19:57,641
لا اشعر بأي شيء
331
00:19:57,709 --> 00:19:59,376
انه عالم قذر الذي نعيش فيه
332
00:19:59,444 --> 00:20:02,046
انه عالم عاجز سيء
333
00:20:02,113 --> 00:20:04,314
وصراحةً ، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم
334
00:20:04,382 --> 00:20:05,749
عن هذه القذارة
335
00:20:05,817 --> 00:20:08,352
والبول والقيء الذي يجري في الشوارع
336
00:20:08,419 --> 00:20:09,286
انا اساعدهم
337
00:20:09,353 --> 00:20:10,854
لأخذهم الى مكان نظيف
338
00:20:10,922 --> 00:20:12,055
وودود
339
00:20:13,758 --> 00:20:15,025
هناك شيء
340
00:20:15,093 --> 00:20:17,394
بشأن كل هذا الدماء يارجل
341
00:20:17,462 --> 00:20:19,029
انا ارسمه
342
00:20:20,632 --> 00:20:24,634
الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة
343
00:20:24,702 --> 00:20:26,770
ومرة في الشهر في الاحتفالات يقوموا بجرح انفسهم
344
00:20:26,837 --> 00:20:28,805
ليدعوا الارواح تذهب في حرية
345
00:20:28,873 --> 00:20:29,907
هناك شيء ما
346
00:20:29,974 --> 00:20:31,741
ذكي بشأن هذا
347
00:20:31,809 --> 00:20:34,077
ذكي جداً ، احب هذا
348
00:20:38,081 --> 00:20:39,048
أتعتقد اني مجنون؟
349
00:20:39,116 --> 00:20:40,449
لا
350
00:20:40,517 --> 00:20:42,985
اعتقد انك مبدع
351
00:20:43,053 --> 00:20:45,354
واعتقد ان لديك الكثير من الآلم ، لا تتعامل معه
352
00:20:45,422 --> 00:20:47,556
ربما ما تكون امي قلقه عني صحيح؟
353
00:20:47,624 --> 00:20:48,757
بالتأكيد هي قلقه
354
00:20:48,825 --> 00:20:50,159
انه عاهرة
355
00:20:50,227 --> 00:20:52,295
اعني بالتحديد عاهرة
356
00:20:52,362 --> 00:20:53,863
كانت تضاجع جارنا طوال الوقت
357
00:20:53,931 --> 00:20:56,599
ابي اكتشف ذلك ، وذهب
358
00:20:56,667 --> 00:20:58,502
تركني بمفردي مع عاهرة
359
00:20:58,570 --> 00:20:59,736
هل تستطيع التخيل؟
360
00:20:59,804 --> 00:21:00,804
كم سيء هذا؟
361
00:21:00,872 --> 00:21:02,106
لقد سمعت اسوء من هذا
362
00:21:02,174 --> 00:21:03,708
رائع
363
00:21:03,776 --> 00:21:05,076
هل يمكنك ان تروي لي البعض؟
364
00:21:05,144 --> 00:21:06,277
احب القصص
365
00:21:06,345 --> 00:21:09,014
لا ، لا استطيع
366
00:21:09,081 --> 00:21:12,216
العالم مكان قذر
367
00:21:12,284 --> 00:21:15,519
انه عرض رعب قذر
368
00:21:15,587 --> 00:21:18,488
هناك آلم كثير اتدري ذلك؟
369
00:21:18,556 --> 00:21:20,357
الكثير
370
00:21:22,226 --> 00:21:23,659
انتي تفعلها بطريقة خاطئة
371
00:21:23,727 --> 00:21:25,594
اذا تحاولين قتل نفسك
اقطعيها عمودياً
372
00:21:25,662 --> 00:21:27,830
لا يمكنهم تمضيد ذلك
373
00:21:27,898 --> 00:21:30,232
كيف دخلت الى هنا؟
374
00:21:30,300 --> 00:21:32,602
اذا كنتي تحاولين قتل نفسك
375
00:21:32,670 --> 00:21:34,838
ربما يمكنك ان تحاولي غلق الباب
376
00:22:26,461 --> 00:22:28,329
ماذا تفعلين؟
377
00:22:30,499 --> 00:22:32,467
هل انا في رحلة؟
378
00:22:42,099 --> 00:22:42,664
هل استطيع مساعدتك؟
379
00:22:42,799 --> 00:22:43,932
(انا (موريا اوهارا
380
00:22:44,000 --> 00:22:45,100
انا مدبرة المنزل
381
00:22:47,169 --> 00:22:49,037
لم اعلم ان المنزل اتى مع مدبرة منزل
382
00:22:49,105 --> 00:22:50,838
لماذا تعلقي ملائاتك
383
00:22:50,906 --> 00:22:52,707
مع وجود الة تنظيف ممتازة في الداخل؟
384
00:22:52,775 --> 00:22:55,476
لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس
385
00:22:55,544 --> 00:22:57,712
احب ان انظفها بطريقة طبيعية
386
00:22:57,780 --> 00:23:00,415
انا اعمل من يوم الاثنين حتى الخميس
387
00:23:00,483 --> 00:23:02,685
وفي عيد الشكر ، والكريسماس اجازة
388
00:23:02,752 --> 00:23:04,620
هذا كان الاتفاق مع الملاك القدامى
389
00:23:04,688 --> 00:23:06,155
انا اسفة ، انا فقط غير متأكده
390
00:23:06,223 --> 00:23:08,057
اننا نحتاج الى مدبرة منزل
391
00:23:10,094 --> 00:23:12,329
ماذا استخدمتي لتنظيف الارضية؟
392
00:23:12,396 --> 00:23:13,263
زيت صابون مورفي
393
00:23:13,330 --> 00:23:14,030
اوه ، لا
394
00:23:14,732 --> 00:23:15,999
الخل الابيض
395
00:23:16,067 --> 00:23:17,667
زيت الصابون يضر الخشب
396
00:23:17,735 --> 00:23:19,235
افضل هذا ، انه اكثر طبيعة
397
00:23:19,302 --> 00:23:22,137
هل امتلكتي منزل بهذا القدم من قبل؟
398
00:23:22,205 --> 00:23:23,105
لا
399
00:23:23,172 --> 00:23:24,973
لديه مشاعر شخصية
400
00:23:25,041 --> 00:23:26,708
عاملية بسوء ، وسوف تندمي
401
00:23:27,910 --> 00:23:29,910
هل استطيع الدخول؟
402
00:23:29,978 --> 00:23:32,113
سيارة الاجرة غادرت ، وانا اريد ان اتصل بواحدة اخرى
403
00:23:32,180 --> 00:23:34,949
اذن ، انتي عملتي مع الملاك القدامى؟
404
00:23:35,017 --> 00:23:36,351
لقد كنت مدبرة هذا المنزل لسنوات
405
00:23:36,419 --> 00:23:38,486
يأتون ويذهبون وانا باقية
406
00:23:38,554 --> 00:23:39,988
لقد كانوا لطيفين
407
00:23:40,056 --> 00:23:41,089
الملاك القدامى
408
00:23:42,157 --> 00:23:43,524
لقد وجدت اجسادهم
409
00:23:43,592 --> 00:23:44,926
ماذا حدث؟
410
00:23:44,994 --> 00:23:47,161
اعني ، انا اكره النميمه
411
00:23:47,229 --> 00:23:49,063
لقد تشاجروا كثيراً
412
00:23:49,131 --> 00:23:50,798
اعتقد بشأن المال
413
00:23:50,866 --> 00:23:53,968
ولكن من يعلم توقيت حدوث الاشياء الفظيعة؟
414
00:23:54,036 --> 00:23:56,104
بعض الاوقات يغضب الناس
415
00:23:57,774 --> 00:24:00,342
لقد نظفت الفوضى
416
00:24:00,409 --> 00:24:02,244
لا يمكنك ان تتخيلي
417
00:24:03,980 --> 00:24:06,481
هل يمكنني ان اسئلك سؤال شخصي؟
418
00:24:08,284 --> 00:24:09,618
هل تتعبي ابداً
419
00:24:09,686 --> 00:24:11,219
من تنظيف فوضى الاخرين؟
420
00:24:11,287 --> 00:24:12,620
نحن نساء ، هذا مانفعله
421
00:24:13,889 --> 00:24:15,089
يتم الدفع لي مقابل هذا
422
00:24:15,157 --> 00:24:16,224
نعم
423
00:24:17,860 --> 00:24:19,961
(اهلاً ، هذا زوجي (بين
424
00:24:20,029 --> 00:24:21,495
(هذه (موريا هورا) يا (بين
425
00:24:21,563 --> 00:24:24,632
لقد كانت مدبرة المنزل للملاك القدامى
426
00:24:27,369 --> 00:24:29,036
تشرفت بمقابلتك
427
00:24:29,104 --> 00:24:31,873
هذه سيارة التاكسي الخاصه بي
428
00:24:31,940 --> 00:24:33,942
سوف استخدم المرحاض اولا ، اذا لم يكن لديك مانع
429
00:24:34,009 --> 00:24:34,909
بالتأكيد
430
00:24:39,315 --> 00:24:40,916
ما رأيك؟
431
00:24:40,984 --> 00:24:43,719
ماذا؟ انت تريد ان تستأجرها؟
432
00:24:43,787 --> 00:24:46,889
نعم اعني انها مغرورة قليلاً
ولكنها تبدو
433
00:24:46,957 --> 00:24:49,093
انه يمكننا الثقة بها ، انها تعلم البيت جيد جداً
434
00:24:49,161 --> 00:24:51,763
وانا اشعر اني يمكنني استخدام المساعدة
435
00:24:53,698 --> 00:24:55,700
اذن...هل يمكنك البدء من غداً؟
436
00:24:55,767 --> 00:24:57,402
الخميس افضل ، ولكن سوف احاول المجيء
437
00:24:57,469 --> 00:24:59,938
(حسنا ، وكما تعلمي يا (موريا
438
00:25:00,005 --> 00:25:02,273
لا يتوجب عليك ارتداء زي مدبرة المنزل
439
00:25:02,340 --> 00:25:03,908
يمكنك ارتداء ملابسك الخاصة
440
00:25:03,975 --> 00:25:06,710
لا احب تنظيف منازل الاخرين بملابسي الخاصة
441
00:25:11,416 --> 00:25:12,783
ماذا؟
442
00:25:12,850 --> 00:25:14,885
لا شيء ، فقط
443
00:25:14,952 --> 00:25:17,621
انتي دائماً ماتفاجئيني
444
00:25:17,688 --> 00:25:20,323
احب هذا
445
00:25:35,871 --> 00:25:37,805
سوف يتوجب عليك ان تسامحيني يوماً ما
446
00:25:44,880 --> 00:25:46,381
هل تمانع اذا سجلت هذا؟
447
00:25:46,449 --> 00:25:47,649
لا
448
00:25:47,717 --> 00:25:49,483
هل تأخذ ادويتك؟
449
00:25:49,551 --> 00:25:50,818
نعم
450
00:25:50,886 --> 00:25:52,220
اي اعراض جانبية؟
451
00:25:52,287 --> 00:25:54,989
كنت اخذهم في الليل ، ولكن لم استطع النوم بسببهم
452
00:25:55,057 --> 00:25:56,157
وماذا فعلت؟
453
00:25:56,225 --> 00:25:57,759
بدأت في تناولهم في الصباح
454
00:25:57,826 --> 00:25:59,795
حساسية الضوء شيء شائع جداً
455
00:25:59,862 --> 00:26:01,163
ربما
456
00:26:01,230 --> 00:26:02,464
نعم ، اعتقد ذلك
457
00:26:02,532 --> 00:26:03,966
عندما كنت في مدرسة الطب
458
00:26:04,033 --> 00:26:05,467
جلبو لنا محقق من وكالة المخابرات المركزية
459
00:26:05,535 --> 00:26:07,470
ليساعدنا على معرفة من يكذب
460
00:26:07,537 --> 00:26:08,337
هذا الرجل كان
461
00:26:08,405 --> 00:26:11,106
طولة ست اقدام ، عمره 50 عام ، اصلع
462
00:26:11,174 --> 00:26:13,142
يجب انه كان محقق مهم
463
00:26:13,210 --> 00:26:14,443
لاني سوف اقول لك شيء ما
464
00:26:14,511 --> 00:26:15,711
كنت خائف ان اكذب عليه
465
00:26:18,915 --> 00:26:20,949
أتعتقد اني اكذب عليك؟
466
00:26:21,016 --> 00:26:24,085
حساسية الضوء ليست من الاعراض الجانبية لدواء (ليكس بارو يا (تيت
467
00:26:24,152 --> 00:26:25,386
اذن انت كذبت علي
468
00:26:25,454 --> 00:26:26,620
ما المهم
469
00:26:26,688 --> 00:26:27,955
في انك تقول الحقيقة
470
00:26:28,022 --> 00:26:29,223
في فعل هذه الاشياء لرفقائك في الفصل
471
00:26:29,290 --> 00:26:30,557
اذا كنت في الحقيقة خطر
472
00:26:30,625 --> 00:26:31,959
للمجتمع ، القانون يقول
473
00:26:32,027 --> 00:26:33,527
اني يجب ان ابلغ عنك للشرطة
474
00:26:33,595 --> 00:26:35,263
هل بلغت عني؟
475
00:26:35,331 --> 00:26:36,798
ليس بعد
476
00:26:36,866 --> 00:26:39,134
لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص
477
00:26:39,201 --> 00:26:41,937
مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي
478
00:26:42,004 --> 00:26:45,340
واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها
479
00:26:49,313 --> 00:26:51,414
هل تعتقد هذا انا؟
480
00:26:51,482 --> 00:26:53,282
أتعتقد اني لا يمكنني التحسن؟
481
00:26:53,350 --> 00:26:54,584
انت ، هل تمازحني؟
482
00:26:54,651 --> 00:26:56,652
انت ميئوس منك
483
00:26:57,921 --> 00:26:59,788
(كل شخص يمكنه التحسن يا (تيت
484
00:26:59,856 --> 00:27:01,290
كل شخص
485
00:27:01,357 --> 00:27:02,791
انا اعتقد فحسب انك خائف
486
00:27:02,859 --> 00:27:04,292
من ماذا ، لست متاكد بعد
487
00:27:04,360 --> 00:27:06,061
ربما الرفض
488
00:27:06,128 --> 00:27:07,228
بالتأكيد
489
00:27:07,296 --> 00:27:08,963
بسبب مافعله والدك لك
490
00:27:09,031 --> 00:27:11,699
لقد كنت خائف اني لن اقدر على المضاجعة
491
00:27:11,767 --> 00:27:13,201
ماذا؟
492
00:27:14,736 --> 00:27:16,237
نعم ، هذا سبب عدم اخذي للادوية
493
00:27:16,305 --> 00:27:17,305
تيت -
لقد كنت خائف -
494
00:27:17,373 --> 00:27:18,406
اني لن اقدر على المضاجعة
495
00:27:19,775 --> 00:27:21,443
لاني قابلت شخص ما
496
00:27:24,014 --> 00:27:25,948
هذا الجرح فعلته بعد ان غادر والدي
497
00:27:26,016 --> 00:27:27,350
أعتقد ، اني كنت في العاشرة من عمري
498
00:27:27,417 --> 00:27:31,688
الاسبوع الماضي اول يوم في المدرسة الجديدة
سيء
499
00:27:31,755 --> 00:27:34,089
مدرسة ويستفيلد صحيح؟ -
الاسوء -
500
00:27:34,157 --> 00:27:35,624
لقد طردت من هناك
501
00:27:35,692 --> 00:27:38,260
اكره هذا المكان
اكره الجميع
502
00:27:38,327 --> 00:27:40,095
كل تصاميمهم البرجوازية اللعينة
503
00:27:40,163 --> 00:27:41,263
مدرستي في الساحل الشرقي كانت افضل
504
00:27:41,331 --> 00:27:42,831
اعني ، على الاقل كان لدينا طقس
505
00:27:42,899 --> 00:27:44,232
احبه ، عندما تتغير الاوراق
506
00:27:44,300 --> 00:27:45,067
نعم انا ايضاً
507
00:27:46,636 --> 00:27:48,169
لماذا انتقلتي الى هنا؟
508
00:27:48,237 --> 00:27:49,104
ابي كان يخون امي
509
00:27:50,506 --> 00:27:52,173
امي امسكت به تحديداً وهو يضاجعها
510
00:27:52,241 --> 00:27:54,409
هذا فظيع
511
00:27:54,477 --> 00:27:57,345
اذا كنت تحب شخص ما ، لا يجب ان تجرحه..ابداً
512
00:27:57,413 --> 00:27:59,214
صحيح؟ اعلم
513
00:27:59,282 --> 00:28:02,151
والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر
514
00:28:02,219 --> 00:28:04,287
امي كانت تقوم باجهاض وحشي
515
00:28:04,355 --> 00:28:05,822
عمر الطفل كان سبع شهور
516
00:28:05,890 --> 00:28:07,724
وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة
517
00:28:07,791 --> 00:28:09,792
هل رأيت تابوت طفل من قبل؟
518
00:28:11,595 --> 00:28:15,031
يجب ان تعود الى السرج
519
00:28:15,099 --> 00:28:19,235
انه موت خاص ، انت تقول
520
00:28:19,303 --> 00:28:21,204
انا اسف
521
00:28:21,271 --> 00:28:24,974
وانا الفتاة ذو العينين البنيتين
522
00:28:25,041 --> 00:28:27,276
لماذا ترى ابي؟
523
00:28:27,343 --> 00:28:30,178
لا تسألي سؤال تعلمين اجابته
524
00:28:30,246 --> 00:28:31,613
انتي اذكى من هذا
525
00:28:34,817 --> 00:28:36,284
تريد الاستماع الى موريسي؟
526
00:28:36,352 --> 00:28:38,420
انه رائع وغاضب
527
00:28:38,487 --> 00:28:39,854
ويكره كل شخص وكل شيء
528
00:28:39,922 --> 00:28:41,990
هل لديكي اي اغنية لكورت كوبين؟
529
00:28:42,057 --> 00:28:43,491
ماذا تفعلين هنا؟
530
00:28:43,558 --> 00:28:44,658
فقط استمع للموسيقى يا ابي
531
00:28:44,726 --> 00:28:46,193
(يجب ان تغادر يا (تيت
انا اسف
532
00:28:46,261 --> 00:28:49,862
لا يجب ان تكون هنا ، واعتقد انك تعرف ذلك
من فضلك
533
00:28:52,800 --> 00:28:54,968
ما الشيء الذي تظنني خائف منه؟
534
00:28:55,035 --> 00:28:56,802
الخوف من الرفض؟
535
00:29:02,409 --> 00:29:04,143
ابقي بعيده عنه
536
00:29:04,211 --> 00:29:06,112
لم يحدث شيء يا ابي -
لقد سمعتني -
537
00:29:06,179 --> 00:29:08,214
لا
538
00:29:08,282 --> 00:29:11,417
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة
539
00:29:13,420 --> 00:29:15,488
يا عزيزتي هل رأيتي شفرات حلاقتي؟
540
00:29:48,622 --> 00:29:50,423
عائلتك في خطر
541
00:30:19,990 --> 00:30:21,557
ماذا تفعلين؟
542
00:30:23,060 --> 00:30:25,762
لماذا انتي في منزلي؟
543
00:30:31,523 --> 00:30:33,425
اريدك ان تبقي خارج منزلي
544
00:30:33,493 --> 00:30:34,960
هل تفهمي؟
545
00:30:35,028 --> 00:30:36,795
هل يمكنني التدخين هنا؟ -
لا -
546
00:30:37,568 --> 00:30:39,190
جاوبيني يا (اديلايد) من فضلك
547
00:30:39,961 --> 00:30:41,468
هل يمكنني ان الاعب كلبك؟
548
00:30:41,535 --> 00:30:43,978
لا يا (اديلايد) اريدك ان تبقي خارج منزلي
549
00:30:44,098 --> 00:30:45,028
اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا
550
00:30:45,148 --> 00:30:46,257
وفتح الاشياء
551
00:30:46,377 --> 00:30:47,707
واخباري اني سوف اموت
552
00:30:47,775 --> 00:30:48,642
هي قالت هذا؟
553
00:30:50,244 --> 00:30:52,012
انه تقول هذا لكل شخص
554
00:30:52,947 --> 00:30:54,281
(قولي انكي اسفة يا (ادي
555
00:30:54,348 --> 00:30:56,349
لا هم من فعلوها -
من فعلها؟ -
556
00:30:56,417 --> 00:30:57,584
التؤام
557
00:30:59,787 --> 00:31:03,155
هل يمكنني ان العب مع كلبك؟
558
00:31:03,223 --> 00:31:04,957
لا يا (اديلايد) اسمعيني
559
00:31:05,025 --> 00:31:07,292
لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن
560
00:31:07,360 --> 00:31:08,393
هل تفهميني؟
561
00:31:08,461 --> 00:31:09,761
(فيفيان) -
هل تفهمي؟ -
562
00:31:09,829 --> 00:31:11,763
نعم -
شكرا لك -
563
00:31:14,633 --> 00:31:16,534
(حان وقت الذهاب يا (ادي
564
00:31:21,539 --> 00:31:23,006
!هايلي
هل انتي بخير؟
565
00:31:23,074 --> 00:31:25,776
لم يجب عليها فعل ذلك
566
00:31:29,248 --> 00:31:31,816
اسفه بشأن هذا
567
00:31:34,286 --> 00:31:37,321
اذا لمستي طفلتي مرة اخرى
568
00:31:37,388 --> 00:31:39,757
وسوف اكسر ذراعك اللعين
569
00:31:41,593 --> 00:31:42,793
لا ، ليس لدي دليل
570
00:31:42,861 --> 00:31:44,495
على اي عنف سابق
571
00:31:44,563 --> 00:31:46,664
لا ، لا املك رقمة القومي
572
00:31:46,732 --> 00:31:49,033
اسمع لا تحولني مجدداً
573
00:31:49,101 --> 00:31:51,102
احاول التبليغ عن مريض في المرحلة الثانوية
574
00:31:51,170 --> 00:31:52,971
الذي اعتقد انه خطير
575
00:31:53,039 --> 00:31:55,774
نعم ، نعم ، سوف انتظر
576
00:31:55,842 --> 00:31:58,110
غير معقول
577
00:32:05,418 --> 00:32:06,752
هل يمكنني التنظيف هنا؟
578
00:32:06,819 --> 00:32:08,253
(ليس وقت جيد يا (موريا
579
00:32:10,423 --> 00:32:11,790
انه الخميس
580
00:32:11,858 --> 00:32:15,160
سوف ارحل بعد 20 دقيقة
581
00:32:15,228 --> 00:32:17,796
اذا لم افعلها الآن ، لن تنظف حتى يوم الاثنين
582
00:32:26,974 --> 00:32:28,375
هل انا اصرف انتباهك؟
583
00:32:37,418 --> 00:32:39,686
لماذا لا تلمسني قليلاً؟
584
00:32:39,754 --> 00:32:40,787
اخرجي
585
00:32:40,855 --> 00:32:42,156
مما انت خائف؟
586
00:32:43,758 --> 00:32:45,058
زوجتك ليست بالمنزل
587
00:32:46,327 --> 00:32:48,395
ربما تكون في بيلاتيس
588
00:32:50,665 --> 00:32:52,499
لن اقول لها
589
00:32:54,402 --> 00:32:56,770
يا إلهي
لن اقول لها انك رأيتني
590
00:32:56,838 --> 00:32:58,806
اداعب في نفسي اليوم الماضي
591
00:32:58,874 --> 00:33:00,541
من فضلك اذهبي
592
00:33:02,410 --> 00:33:04,144
هل داعبت نفسك بعدها؟
593
00:33:04,211 --> 00:33:05,311
من فضلك اذهبي
594
00:33:05,379 --> 00:33:07,013
لقد فعلت
595
00:33:07,982 --> 00:33:10,316
افعلها مجدداً
596
00:33:10,384 --> 00:33:11,484
ارني
597
00:33:13,754 --> 00:33:14,587
يا للهول
598
00:33:17,991 --> 00:33:21,326
فيوليت ، فيوليت
599
00:33:21,393 --> 00:33:22,427
!اللعنة
600
00:33:25,631 --> 00:33:27,198
لست خائفة منك
يجب ان تكوني
601
00:33:31,870 --> 00:33:33,171
مشاجرة ، مشاجرة ، مشاجرة
602
00:33:42,515 --> 00:33:44,015
لقد احرقتني بحق الجحيم
603
00:33:52,259 --> 00:33:53,793
في رأيي المهني
604
00:33:53,861 --> 00:33:57,731
ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة
605
00:33:59,067 --> 00:34:00,334
اعتقدت ان كان لديك مريض
606
00:34:00,401 --> 00:34:02,102
لقد تم الافراج عنهم
هل تريدي بعض المساعدة في التنظيف؟
607
00:34:02,170 --> 00:34:03,537
نعم
608
00:34:05,206 --> 00:34:06,973
شكرا
609
00:34:07,041 --> 00:34:09,242
هذا الشيء لا يغيرك؟
610
00:34:09,310 --> 00:34:13,946
هناك شيء بشأنها اجده...مريح جداً
611
00:34:14,014 --> 00:34:16,215
واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس
612
00:34:16,283 --> 00:34:18,150
تقول قصص للتغلب على خوفهم
613
00:34:18,218 --> 00:34:20,052
كل الفنون والاساطير انها ابداع فحسب
614
00:34:20,120 --> 00:34:22,554
لتعطينا بعض الادراك للسيطرة على الاشياء التي نخاف منها
615
00:34:22,622 --> 00:34:24,222
الخوف من الموت يخلق التناسخ
616
00:34:24,289 --> 00:34:26,157
الخوف من الشر يخلق اله الخير
617
00:34:26,225 --> 00:34:27,959
الذي يرسل السيئين الى الجحيم
618
00:34:28,027 --> 00:34:30,795
اعتقد اني احب ذلك ، لا اريد التفكير بينما اقوم بها
619
00:34:32,130 --> 00:34:32,964
حسناً
620
00:34:37,803 --> 00:34:40,838
دائماً ما اعتقدت انكي اجمل هكذا
621
00:34:40,906 --> 00:34:44,074
بدون تجميل ، شعر غير مرتب
622
00:34:44,142 --> 00:34:45,143
تفوح منك رائحة العرق قليلا
623
00:34:45,210 --> 00:34:47,411
انا عجوزة
624
00:34:47,479 --> 00:34:51,015
توقفي
625
00:34:51,083 --> 00:34:53,350
انتي جميلة
626
00:34:53,418 --> 00:34:54,585
انتي كذلك
627
00:34:59,324 --> 00:35:01,325
لا
628
00:35:01,393 --> 00:35:02,694
(بين)
629
00:35:02,761 --> 00:35:03,962
لن تأتي (فيوليت) الى المنزل الا بعد ساعة
630
00:35:04,029 --> 00:35:05,030
لا يا (بين) ؟ لا
631
00:35:05,097 --> 00:35:05,964
هيا يا عزيزتي
بين
632
00:35:06,032 --> 00:35:07,866
لا
633
00:35:10,903 --> 00:35:12,771
اسفة ، فقط لا
634
00:35:19,747 --> 00:35:21,781
الى متى يا (فيف)؟
635
00:35:21,849 --> 00:35:24,350
الى متى سوف تعاقبني من اجل الذي فعلته؟
636
00:35:24,418 --> 00:35:27,120
انا لا اعاقبك
ايها النرجسي الاحمق
637
00:35:27,187 --> 00:35:30,590
انا احاول اكتشاف كيف اسامحك
638
00:35:30,658 --> 00:35:33,626
لمضاجعة واحده من طلابك
639
00:35:33,694 --> 00:35:35,862
وانت تريدني ان اضاجعك؟
640
00:35:35,930 --> 00:35:38,498
(انا لا استطيع حتى النظر الى وجهك يا (بين
641
00:35:38,566 --> 00:35:40,367
بدون رؤية التعبير عليه
642
00:35:40,435 --> 00:35:43,303
عندما كنت تضاجعها على سريرنا
643
00:35:43,370 --> 00:35:44,971
!لقد اخطئت
644
00:35:45,039 --> 00:35:46,573
كم مرة يجب علي قول هذا؟
645
00:35:46,641 --> 00:35:48,041
انا اسف
646
00:35:48,109 --> 00:35:49,843
لقد جرحت ايضاً
647
00:35:50,945 --> 00:35:52,379
انا اسفة ، انا اسفة
648
00:35:52,446 --> 00:35:56,250
هل ، هل الحياة بداخلك ماتت؟
649
00:35:56,317 --> 00:35:58,886
وهل كان يجب عليك ان تبكي في الداخل؟
650
00:35:58,954 --> 00:36:01,455
جثة طفلنا الميت؟
651
00:36:01,523 --> 00:36:04,525
هل كان يجب عليك ان تذهب الى غرفة الولادة وتخرج ولدنا؟
652
00:36:04,593 --> 00:36:05,493
ميت؟
653
00:36:05,561 --> 00:36:07,661
ابني ميت ايضاً
654
00:36:07,729 --> 00:36:09,296
ابني ميت ايضاً
655
00:36:09,364 --> 00:36:13,266
وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام
656
00:36:13,334 --> 00:36:15,902
اتعلمي ، يمكنني ان اريك احصائية بكم عدد الرجال
657
00:36:15,970 --> 00:36:17,503
الذين خانوا زوجاتهم بعد الاجهاض
658
00:36:17,571 --> 00:36:19,572
(لقد كنت هناك من اجلك يا (فيف
لقد كنت صبور
659
00:36:19,640 --> 00:36:21,373
واتفهم واهتم
660
00:36:21,441 --> 00:36:24,243
واضع مشاعرك اولاً
661
00:36:25,745 --> 00:36:28,247
بطلي
662
00:36:31,184 --> 00:36:32,751
اتعلمي ، لا استطيع حتى قول هذا
663
00:36:32,786 --> 00:36:32,818
بدون ان ابدو مثل الاحمق ، لا استطيع حقاً
664
00:36:34,755 --> 00:36:36,156
اتعلم ماذا؟ فقط اذهب
665
00:36:36,223 --> 00:36:38,825
حقاً ، لم اقفك من قبل
666
00:36:38,893 --> 00:36:42,029
انت غاضب جداً ، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟
667
00:36:42,097 --> 00:36:45,066
ست شهور من العلاج مع اعتذاراتك
668
00:36:45,134 --> 00:36:48,469
وبكاءك ، كان هراء
669
00:36:48,537 --> 00:36:51,172
لذا من فضلك ، قل لي ماذا تشعر بحق
670
00:36:51,239 --> 00:36:52,773
لقد اشتريت كلب
671
00:36:54,142 --> 00:36:56,476
كنت احتاج اليك ، وانتي اشتريتي كلب
672
00:36:58,112 --> 00:37:00,647
انا من كان عليك ان ترعيني في الليل
673
00:37:00,714 --> 00:37:01,748
ليس الكلب
674
00:37:01,815 --> 00:37:03,249
اذن -
لقد كنت في حاجة اليك -
675
00:37:03,317 --> 00:37:06,785
كنت في حاجة لي؟ اذن خيانتك كانت انتقام
لانك احتجتني
676
00:37:06,853 --> 00:37:09,355
لاني لم اكن هناك من اجلك في وقت حاجتك؟
677
00:37:09,423 --> 00:37:10,723
الآن انا افهم
678
00:37:10,791 --> 00:37:14,327
لم نمارس الجنس لقرابة عام
679
00:37:14,395 --> 00:37:15,996
نعم...أتعتقد اني لا اعلم ذلك؟
680
00:37:16,063 --> 00:37:17,964
منذ 20 اكتوبر
681
00:37:18,032 --> 00:37:22,270
لقد مارسنا الجنس ياعزيزتي
كان رائع ومثير
682
00:37:22,338 --> 00:37:24,606
وشخصي وسوي وكان غريب نوعاً ما
683
00:37:28,745 --> 00:37:31,413
احبك
684
00:37:31,481 --> 00:37:33,982
لقد انتقلت من المدينة لاجلك
685
00:37:34,050 --> 00:37:35,117
لان في كل حياتي
686
00:37:35,184 --> 00:37:37,185
الشيء الوحيد الذي كنت خائف منه
687
00:37:37,253 --> 00:37:40,255
هو خسارتك ، خسارة عائلتنا
688
00:37:42,157 --> 00:37:45,025
شيء فظيع حدث لنا
689
00:37:45,093 --> 00:37:48,628
وتعاملنا معه بفظاعة اكثر
690
00:37:48,696 --> 00:37:51,098
ولكن هذا
691
00:37:51,166 --> 00:37:53,133
هذا المكان
692
00:37:53,201 --> 00:37:56,437
هو فرصتنا الثانية ياعزيزتي
693
00:37:56,504 --> 00:37:57,905
انه فرصتنا الثانية
694
00:38:00,041 --> 00:38:01,108
ولكن انا فقط
695
00:38:02,610 --> 00:38:07,282
احتاج ان اعرف انكي تريديه ايضاً
696
00:38:09,218 --> 00:38:11,086
اخبريني ياعزيزتي
697
00:38:14,023 --> 00:38:16,025
ماذا تفعلين؟
698
00:38:16,092 --> 00:38:18,294
فيف
699
00:38:18,361 --> 00:38:19,628
ماذا تفعلين؟
700
00:38:37,213 --> 00:38:39,314
سوف نكون سعداء هنا
701
00:38:42,179 --> 00:38:43,541
تفضل يا هايلي
702
00:38:43,762 --> 00:38:46,856
فتاة جيد
اهلاً
703
00:38:48,386 --> 00:38:49,867
واو ، تعالي الى هنا
704
00:38:51,421 --> 00:38:52,537
ماذا حدث لوجهك؟
705
00:38:52,657 --> 00:38:54,521
لقد سقطت
706
00:38:54,637 --> 00:38:55,263
تعالي الى هنا
707
00:38:55,383 --> 00:38:57,139
اجلسي ، اجلسي ، اجلسي
708
00:38:57,207 --> 00:38:58,440
ولد او فتاة؟
709
00:38:58,508 --> 00:39:00,050
فتيات ، ثلاثة منهم
710
00:39:00,170 --> 00:39:01,644
امل ان وجههم اسوء من وجهك
711
00:39:02,257 --> 00:39:03,576
اتعلمين اسمائهم؟
712
00:39:03,694 --> 00:39:04,994
لن ابلغ عنهم
713
00:39:05,062 --> 00:39:07,197
اتعلمين ، نستطيع بسهوله نقلك الى مدرسة مختلفة
714
00:39:07,265 --> 00:39:09,533
هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة
715
00:39:09,600 --> 00:39:11,035
هنا في هذا الحي
716
00:39:11,102 --> 00:39:13,502
لن اهرب ، لست خائفة منهم
717
00:39:13,622 --> 00:39:15,473
لست خائفة من اي شيء
718
00:39:15,541 --> 00:39:18,010
انه مثل هذا الوقت في روضة الاطفال
719
00:39:18,078 --> 00:39:20,580
عندما اصريتي ان اعيدك الى المنزل من حفلة النوم
720
00:39:20,647 --> 00:39:22,715
لان كل البنات الاخريات كانو ينامون والنور مضيء
721
00:39:24,418 --> 00:39:26,286
اعلم انكي ظلمتي مؤخراً
722
00:39:26,353 --> 00:39:28,221
هذا الانتقال
723
00:39:30,157 --> 00:39:32,525
وانا ووالدك ، لم نكن جيدين في الوجود حولك
724
00:39:32,593 --> 00:39:34,694
لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟
725
00:39:34,762 --> 00:39:36,597
لازلنا نحب بعضنا البعض
726
00:39:36,665 --> 00:39:37,664
ربما خدعتوني
727
00:39:37,732 --> 00:39:40,000
لقد اعتقدت انكم كرهتم بعضكم البعض
728
00:39:40,068 --> 00:39:41,769
حسناً ، على الاقل انتي كرهتيه
729
00:39:41,836 --> 00:39:43,904
لا الومك ، لقد كان احمق
730
00:39:45,306 --> 00:39:47,240
اسفة
731
00:39:47,308 --> 00:39:49,142
هذا على مايرام
732
00:39:49,210 --> 00:39:50,176
لقد كان احمق
733
00:39:51,845 --> 00:39:53,379
اتعلمي ، لدينا تاريخ طويل
734
00:39:53,447 --> 00:39:55,915
لقد مر ابيك بالكثير وانا ايضاً
735
00:39:59,386 --> 00:40:01,253
اعتقد اننا نحتاج بعضنا البعض
736
00:40:02,388 --> 00:40:04,756
مما تخافي؟
737
00:40:04,824 --> 00:40:06,358
لقد قلتي اني لست خائفة من اي شيء لذا
738
00:40:06,426 --> 00:40:07,859
ما الذي يخيفك؟
739
00:40:07,927 --> 00:40:09,794
مؤخراً؟
740
00:40:10,896 --> 00:40:12,297
كل شيء
741
00:40:15,534 --> 00:40:18,470
الحياة سوف تفعل هذا لك
742
00:40:18,538 --> 00:40:19,504
!كم اكرهها
743
00:40:19,572 --> 00:40:21,006
اريد ان اقتلها فحسب
744
00:40:21,074 --> 00:40:22,941
اذن اقتليها ، فتاة عاهرة
745
00:40:23,009 --> 00:40:24,710
تجعل حياة الاخرين اقل سعادة
746
00:40:24,777 --> 00:40:26,979
هذا جيد جداً في رأيي انها خدمة عامة
747
00:40:27,046 --> 00:40:28,180
انظري ، تريديها ان تتركك في حالك؟
748
00:40:28,247 --> 00:40:29,581
تتوقف عن جعلك حياتك جحيماً؟
749
00:40:29,649 --> 00:40:31,650
بعيداً عن قتلها
هناك حل واحد اخر
750
00:40:31,717 --> 00:40:34,018
اجعليها تخاف منك
751
00:40:34,086 --> 00:40:35,453
انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين
752
00:40:35,521 --> 00:40:37,122
كيف؟ -
هذا بسيط -
753
00:40:37,189 --> 00:40:38,690
تمشي اليها ببساطة وتقولي لها
754
00:40:38,758 --> 00:40:40,258
هذا هو الاتفاق
اريدك ان تتوقفي عن مضايقتي
755
00:40:40,326 --> 00:40:42,494
لدي ما تريديه ، مخدرات
756
00:40:42,561 --> 00:40:44,395
تعالي الي منزلي غداً وسوف اعطيك اياه مجاناً
757
00:40:44,463 --> 00:40:48,232
انا تاجرة مخدرات ، تاجرة جيده
لدي افضل المخدرات في البلدة
758
00:40:48,300 --> 00:40:50,034
ولكنها تدمن الكوكاين
ليس لدي كوكاين
759
00:40:50,102 --> 00:40:52,203
لن تحتاجي الى اي شيء
انه فقط عذر لتأتي بها الى هنا
760
00:40:52,270 --> 00:40:54,604
وبعد ذلك ، سوف تغادر فارغة اليد ومرعوبة
761
00:40:54,672 --> 00:40:57,675
واوعدك انها لن تضايقك ابداً مجددا
762
00:40:57,742 --> 00:40:59,543
كيف سوف اخيفها؟ -
هرج ومرج -
763
00:40:59,611 --> 00:41:01,245
هنا يأتي دوري
764
00:41:17,262 --> 00:41:18,830
مثير
765
00:41:21,066 --> 00:41:23,267
اعتقد اني قلت لك ان تلقي هذا الشيء في الخارج
766
00:41:23,335 --> 00:41:24,969
اوه ، انت لا تتكلم؟
767
00:41:27,705 --> 00:41:30,006
حسناً ، سوف اعطيك نقاط لإبداعك
768
00:41:30,074 --> 00:41:31,875
لقد كنا مثيرين جداً هذا الظهر
769
00:41:34,144 --> 00:41:37,045
اتريد ان تذهب لجولة ثانية؟
770
00:41:37,113 --> 00:41:38,713
هيا ، استطيع ان اكون غريبة
771
00:42:25,429 --> 00:42:26,596
الآن ليس وقتك
772
00:42:30,134 --> 00:42:32,669
استمتع بالمنزل
773
00:42:34,873 --> 00:42:36,841
ارجع الى السرير
774
00:42:59,966 --> 00:43:01,633
احبك
775
00:43:01,701 --> 00:43:04,136
احبك ايضاً
776
00:43:11,533 --> 00:43:12,607
ماذا يوجد بالاسفل هناك؟
777
00:43:12,834 --> 00:43:13,523
مخبئي
778
00:43:13,643 --> 00:43:15,207
والداي ينظفوا غرفتي كل اسبوع
779
00:43:15,327 --> 00:43:16,899
اذا كنتي تعبثي معي
780
00:43:17,019 --> 00:43:18,312
انه فقط الدور السفلي
781
00:43:18,478 --> 00:43:19,511
لقد وجد افضل مكان للاختباء
782
00:43:19,579 --> 00:43:20,980
هذا شيء رائع ايضاً
783
00:43:21,048 --> 00:43:23,383
كل الكوكاين يأتي من امريكا ، من وسط امريكا
784
00:43:23,450 --> 00:43:25,919
على زورق المهربين في قارب السلطعون
في جلويستير
785
00:43:25,986 --> 00:43:27,654
اعتدت ان اتعرى لرجل السلطعون
786
00:43:27,722 --> 00:43:29,689
في مقابل مفتاح او اثنين قبل ان يقطعوها
787
00:43:29,757 --> 00:43:31,591
اذن اين هي؟
788
00:43:31,659 --> 00:43:33,060
هناك في الركن
789
00:43:38,333 --> 00:43:39,533
الى اليمين
790
00:43:39,601 --> 00:43:41,635
هذا المكان مهجور
791
00:43:41,703 --> 00:43:43,504
اوه ، اصمتي
792
00:43:43,571 --> 00:43:44,971
اري مخدراتي اللعينة
793
00:43:45,039 --> 00:43:46,973
اذن استمري في المشي
794
00:43:49,110 --> 00:43:51,010
اذن هذه هي عاهرة الكوكاين
795
00:43:51,078 --> 00:43:52,778
من انت بحق الجحيم؟
796
00:43:52,846 --> 00:43:53,612
اغلقي الاضواء
797
00:44:00,920 --> 00:44:04,557
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث؟
798
00:44:06,727 --> 00:44:10,530
اقتلها ، اقتلها
اقتلها ، اقتلها
799
00:44:12,533 --> 00:44:15,068
ابتعد عني ، ابتعد عني
800
00:44:15,136 --> 00:44:18,105
ابتعد عني ، ابتعد عني
801
00:44:19,307 --> 00:44:20,574
توقف
802
00:44:22,945 --> 00:44:25,913
توقف من فضلك
803
00:44:34,622 --> 00:44:35,756
امي؟
804
00:44:44,832 --> 00:44:47,901
هلا تنتنظري؟
805
00:44:47,969 --> 00:44:49,736
لا اعتقد انها سوف تزعجك مره اخرى
806
00:44:49,804 --> 00:44:51,171
ماذا كان هذا؟ -
عن ماذا تتكلمين؟ -
807
00:44:51,239 --> 00:44:52,639
لقد ضربتني وهربت
808
00:44:52,707 --> 00:44:53,941
يجب ان تكون ضربت رأسها في الحائط او شيء من هذا القبيل
809
00:44:54,008 --> 00:44:55,442
لا ، لقد رأيت شيء ما
810
00:44:55,510 --> 00:44:57,010
ماذا تتحدثي عن؟
(انتي تتكلمي بجنون يا (فيوليت
811
00:44:57,078 --> 00:44:58,779
هذا رائع
لقد ارينا هذه العاهرة
812
00:44:58,847 --> 00:45:01,682
اللعنة
لا اريد ان اراك مجدداً
813
00:45:07,924 --> 00:45:09,892
اعتقدت انكي لا تخافي من اي شيء
814
00:45:51,370 --> 00:45:54,239
من انت ولماذا تتبعني؟
815
00:45:54,307 --> 00:45:55,841
عائلتك في خطر
816
00:45:57,944 --> 00:45:59,979
ماذا حدث لك؟
817
00:46:00,046 --> 00:46:01,914
جميل انا اليس كذلك؟
818
00:46:01,982 --> 00:46:04,283
ان 70% من جسدي مثل هذا
819
00:46:06,753 --> 00:46:08,721
(انا (لاري هارفي
820
00:46:08,788 --> 00:46:10,889
وانت يجب عليك الخروج من هذا المنزل
821
00:46:10,957 --> 00:46:12,491
استطيع ان اجعلهم يقبضون عليك
اتعلم ذلك
822
00:46:12,559 --> 00:46:14,660
اختلاس النظر من نافذات الناس جريمة
823
00:46:14,727 --> 00:46:15,861
حتى في لوس انجليس
824
00:46:15,929 --> 00:46:19,032
لن يضعوني مجدداً في السجن
825
00:46:19,099 --> 00:46:22,035
لدي سرطان المخ
826
00:46:22,103 --> 00:46:24,638
الجزء الطرفي لا يعمل من مخي
827
00:46:24,706 --> 00:46:26,006
اسف
828
00:46:26,074 --> 00:46:30,578
لا تكن ، هذا السبب الوحيد الذين خرجوني من اجله
829
00:46:32,548 --> 00:46:35,617
جريمة قتل ، ثلاثة جرائم قتل
830
00:46:35,684 --> 00:46:37,419
لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر
831
00:46:37,486 --> 00:46:39,354
قبل ان ابدء في سماع الاصوات
832
00:46:39,421 --> 00:46:43,057
زوجتي اعتقدت اني كنت اعمل بشدة
833
00:46:43,125 --> 00:46:47,562
ابنتي (انجي) كان عمرها ست سنوات
834
00:46:47,630 --> 00:46:51,532
الاكبر منها (مارجرت) كانت عشر سنوات
835
00:46:51,600 --> 00:46:54,568
لقد كانت تشبه امها
836
00:46:54,636 --> 00:46:58,538
هذا مضحك كيف تتخطى الاجيال مثل هذا
837
00:47:04,045 --> 00:47:07,147
لقد قتلتهم..جميعاً
838
00:47:09,151 --> 00:47:12,387
لقد كانت (لورين) مريضة في هذه الليلة
لقد اخذت حبة
839
00:47:12,454 --> 00:47:14,923
لقد ذهبت الى السرير مبكراً ، زوجتي
840
00:47:14,991 --> 00:47:18,561
وبعد ذلك وضعت الفتيات للنوم
841
00:47:18,629 --> 00:47:20,763
وبدأت الاصوات
842
00:47:23,900 --> 00:47:26,402
اخبروني ماذا افعل
843
00:47:28,038 --> 00:47:30,206
لقد كنت
844
00:47:30,273 --> 00:47:32,975
فتى مطيع
845
00:48:07,345 --> 00:48:09,813
انا
846
00:48:19,290 --> 00:48:21,424
انا لا اعلم كيف خرجت منه
847
00:48:22,560 --> 00:48:26,029
اتذكر هذه الليلة
848
00:48:26,097 --> 00:48:27,664
ولكنها مثل الحلم
849
00:48:27,732 --> 00:48:30,701
هل كنت تمشي وانت نائم؟
850
00:48:32,270 --> 00:48:34,037
نعم..انظر الى قضيتي
851
00:48:34,105 --> 00:48:35,806
اقرء النص
852
00:48:35,873 --> 00:48:38,141
استمع لي ، انا دكتور
853
00:48:38,209 --> 00:48:40,043
ربما لن يضعوك في السجن مجدداً
854
00:48:40,111 --> 00:48:41,478
ولكنني استطيع بالتأكيد ان اجعلهم
855
00:48:41,546 --> 00:48:42,780
يضعوك في مصحة عقلية
856
00:48:42,847 --> 00:48:44,782
وثق بي ، هذه الاماكن تجعل السجن
857
00:48:44,849 --> 00:48:46,250
يبدو مثل نادي ميد
858
00:48:46,318 --> 00:48:48,919
اترك عائلتي في حالها ، هل تسمعني؟
859
00:48:48,987 --> 00:48:51,556
من فضلك ، من فضلك
يجب ان تخرج من هناك
860
00:48:51,624 --> 00:48:54,192
هذا المكان شرير
861
00:48:54,260 --> 00:48:55,194
ابتعد عني
862
00:48:56,396 --> 00:48:57,563
اتركنا في حالنا
863
00:48:57,630 --> 00:48:58,597
اتركنا في حالنا
864
00:49:15,014 --> 00:49:16,949
ضعي تلك الحلقان الى مكانها
865
00:49:18,518 --> 00:49:20,352
يا إلهي
866
00:49:20,420 --> 00:49:21,754
لقد كدت ان تعطيني نوبة قلبية
867
00:49:21,822 --> 00:49:24,223
هذان يرجعان الى السيدة
868
00:49:24,291 --> 00:49:26,192
هذا منزلها ، ليس منزلك
869
00:49:26,259 --> 00:49:29,428
لماذا دائماً العاهرة العجوزة
870
00:49:29,496 --> 00:49:32,231
تمثل دور الاخلاق المحتشمة؟
871
00:49:33,600 --> 00:49:37,369
سوف اكون منفعلة لو كنت مكانك ايضاً
872
00:49:37,437 --> 00:49:42,341
عندما تضيع الاشياء ، دائما ما يلوموا الخادمة الجديدة
873
00:49:44,778 --> 00:49:46,112
سوف اتحرك اذا كنت مكانك
874
00:49:49,649 --> 00:49:52,819
لا تجعليني اقتلك مجدداً
875
00:50:11,537 --> 00:50:12,670
اهلاً
876
00:50:12,738 --> 00:50:14,105
اهلاً
877
00:50:14,173 --> 00:50:16,407
ماذا تريدين للعشاء؟
878
00:50:16,475 --> 00:50:17,841
ايا ما تريدي
879
00:50:17,909 --> 00:50:20,811
اعتقد اني اريد طعام هندي
880
00:50:23,214 --> 00:50:25,482
الطعام الوحيد الذي تأكليه عندما تكوني حامل
881
00:50:34,393 --> 00:50:36,060
حقا؟
882
00:50:38,130 --> 00:50:41,132
يا إلهي
يا إلهي
883
00:50:54,245 --> 00:50:56,380
وانا لدي مسدس
884
00:50:56,448 --> 00:51:06,751
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))