0 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 عام 1978 0 00:00:05,000 --> 00:00:21,083 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 1 00:00:34,083 --> 00:00:35,083 (اهلا يا (تروي 2 00:00:35,151 --> 00:00:36,917 انتي حمقاء - اصمت - 3 00:00:36,985 --> 00:00:39,353 اهلا يا غريبة الاطوار 4 00:00:42,522 --> 00:00:43,622 اعذراني 5 00:00:44,824 --> 00:00:47,525 سوف تموتون في الداخل 6 00:00:47,593 --> 00:00:50,261 !اغلقي فمك او سوف نبرحك ضرباً 7 00:00:51,430 --> 00:00:53,164 لدينا مضارب 8 00:00:54,400 --> 00:00:56,401 !كم اكره الاشجار 9 00:00:56,468 --> 00:00:58,603 سوف تندمون على هذا 10 00:00:58,671 --> 00:01:00,906 سوف تندمون على هذا 11 00:01:00,973 --> 00:01:03,074 سوف تندمون على هذا 12 00:01:22,927 --> 00:01:24,360 !نعم 13 00:01:24,428 --> 00:01:26,195 !نعم 14 00:01:26,263 --> 00:01:27,763 انا اعرف 15 00:01:27,831 --> 00:01:29,365 انا اعرف 16 00:01:29,432 --> 00:01:31,901 انت تنتمي 17 00:01:31,968 --> 00:01:33,535 الى شخص 18 00:01:33,603 --> 00:01:35,971 ما جديد 19 00:01:36,039 --> 00:01:38,140 ولكن الليلة 20 00:01:38,207 --> 00:01:40,042 انت تنتمي 21 00:01:40,109 --> 00:01:41,309 لي 22 00:01:43,946 --> 00:01:45,179 بالرغم من 23 00:01:45,247 --> 00:01:46,680 بالرغم من 24 00:01:46,748 --> 00:01:48,949 اننا مفترقين 25 00:01:49,017 --> 00:01:51,318 انت بعيد 26 00:01:51,385 --> 00:01:53,419 عن قلبي 27 00:01:53,487 --> 00:01:55,754 والليلة 28 00:01:55,822 --> 00:01:57,655 ا نت تنتمي 29 00:01:57,723 --> 00:01:58,856 لي 30 00:01:58,924 --> 00:02:01,792 فقط لوقت قليل لي 31 00:02:03,328 --> 00:02:05,162 (تروي) 32 00:02:17,241 --> 00:02:18,441 رائع 33 00:02:26,584 --> 00:02:27,718 اذهب 34 00:02:27,785 --> 00:02:29,252 لا ، اذهب انت ايها الاحمق 35 00:02:55,078 --> 00:02:56,912 انظر الى هذا 36 00:03:37,154 --> 00:03:38,521 الرائحة كريهه هنا 37 00:03:38,588 --> 00:03:40,156 الرائحة كريهه جداً 38 00:03:40,223 --> 00:03:41,757 اتتذكر العشاء الماضي عندما كان هناك راكون 39 00:03:41,825 --> 00:03:43,225 عالق في مدخنتنا؟ 40 00:03:43,293 --> 00:03:45,160 كانت رائحته مثل هذه 41 00:03:45,228 --> 00:03:46,595 دعنا نذهب لنبحث عنه 42 00:03:46,663 --> 00:03:50,366 لا الرائحة كريهه ، سوف اخرج من هنا 43 00:04:01,780 --> 00:04:03,848 (تروي) 44 00:04:05,117 --> 00:04:07,085 (تروي) 45 00:04:07,152 --> 00:04:09,788 من هناك بالاسفل؟ 46 00:04:20,464 --> 00:04:22,999 (توقف عن العبث يا (تروي 47 00:04:23,067 --> 00:04:24,767 توقف 48 00:04:46,500 --> 00:04:48,431 اليوم 48 00:04:50,130 --> 00:04:52,431 اذن هل دورتك الشهرية منتظمة مجدداً؟ 49 00:04:52,499 --> 00:04:53,666 كل شهر 50 00:04:53,734 --> 00:04:55,167 ليس كأني اشتكي 51 00:04:55,235 --> 00:04:56,502 بعد كل هذا الدماء 52 00:04:57,338 --> 00:04:58,671 (بين) يكره الدماء 53 00:04:58,739 --> 00:05:00,205 هل لديكي مشاكل مع الشهوه؟ 54 00:05:00,273 --> 00:05:01,940 ليس عندما افعلها وحدي 55 00:05:02,008 --> 00:05:04,810 استلقي للخلف 56 00:05:04,877 --> 00:05:07,845 حسنا ، لقد نجحت من قبل مع بعض النساء في سنك 57 00:05:07,913 --> 00:05:09,747 بإستخدام العلاج البيولوجي 58 00:05:09,815 --> 00:05:11,182 والهرمونات 59 00:05:11,250 --> 00:05:12,416 لأي شيء؟ 60 00:05:12,484 --> 00:05:14,085 حسنا ، انها نوعاً ما ضربة استباقية 61 00:05:14,152 --> 00:05:16,454 ...انظري ، جسدك مثل المنزل 62 00:05:16,521 --> 00:05:19,723 يمكنك اصلاح البلاط في الحمام والمطبخ 63 00:05:19,791 --> 00:05:21,325 ولكنه الاساس هو الذي متهالك حسنا 64 00:05:21,393 --> 00:05:23,060 انتي تهدري وقتك - ماهي الاعراض الجانبية؟ - 65 00:05:23,128 --> 00:05:24,762 يمكنك القيام 66 00:05:24,829 --> 00:05:27,865 حسنا ، العلاج البيولوجي والهرمونات رائع لجلدك واجهزتك 67 00:05:27,933 --> 00:05:29,800 اعطي لمعظم النساء هذا 68 00:05:29,868 --> 00:05:31,768 يقولون لي انه يجعلهم يشعرون انهم اصغر بعشر سنوات 69 00:05:31,836 --> 00:05:33,837 لا اعلم ، اتعلم اني حتى لا ادع عائلتي 70 00:05:33,905 --> 00:05:35,638 تشرب من زجاجات بلاستيكية 71 00:05:35,706 --> 00:05:37,540 اخذ مجموعة من الهرمونات عندما حتى لا اعرف 72 00:05:37,607 --> 00:05:38,874 ...ما هي اعراضها الجانبية ، فقط 73 00:05:38,942 --> 00:05:40,509 تشعري وتبدي اصغر بعشر سنوات 74 00:05:40,577 --> 00:05:42,177 لا احتاج لهرمونات يا دكتور 75 00:05:42,245 --> 00:05:45,147 انا احاول ان اسيطر على جسدي مجدداً فحسب 76 00:05:45,214 --> 00:05:47,415 بعد الذي حدث 77 00:05:47,483 --> 00:05:49,384 وانا اعرض عليك شيء ليساعدك لإسترجاعة 78 00:05:49,452 --> 00:05:51,053 انا لست منزلاً 79 00:05:51,121 --> 00:05:54,957 (فيفيان) مما تخافين؟ 80 00:06:15,881 --> 00:06:18,116 الشرطة يوجد شخص غريب في منزلي 81 00:06:18,183 --> 00:06:20,785 امتأكدة انه ليس شخص من عائلتك؟ - لا ، لا يوجد احد منهم في المنزل - 82 00:06:20,853 --> 00:06:22,687 ما هو عنوانك؟ - شارع 35 درموند - 83 00:06:22,754 --> 00:06:24,355 سوف ارسل لك سيارة دورية - اسرعي من فضلك - 84 00:06:56,522 --> 00:06:57,789 يا إلهي 85 00:06:57,856 --> 00:07:00,324 لا (فيف) لا 86 00:07:03,796 --> 00:07:06,197 (انا اسف يا(فيف انا اسف ، لا 87 00:07:08,667 --> 00:07:10,468 سوف تندم على ذلك 88 00:07:10,536 --> 00:07:12,770 سوف تندم على ذلك سوف تندم على ذلك 89 00:07:12,738 --> 00:08:11,806 ((قصة رعب امريكية - American Horror Story)) ((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الأولـى)) ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL)) 90 00:08:19,443 --> 00:08:21,077 الضوء مختلف في الخارج هنا 91 00:08:21,145 --> 00:08:22,445 انه انعم - هذا يدعى ضباب - 92 00:08:22,513 --> 00:08:24,381 (يجب عليك ان تكوني متحمسة يا (في 93 00:08:24,448 --> 00:08:25,749 يمكنك التوقف عن التدخين في الخفاء والبدء في اخذ نفس عميق 94 00:08:25,816 --> 00:08:27,584 احتاج للذهاب الى الحمام 95 00:08:27,651 --> 00:08:29,051 لقد اقتربنا الى هناك - احتاج ان اذهب - 96 00:08:29,119 --> 00:08:30,352 (انه طريق سريع يا (في 97 00:08:30,420 --> 00:08:31,920 حقا ، هل تريدي مني التوقف؟ 98 00:08:31,988 --> 00:08:35,023 ربما سيارة الهوندا التي بجانبنا لديها حمام او شيء من هذا القبيل 99 00:08:35,090 --> 00:08:37,225 ولكن اذا اراد الصغير ان يتبول ، سوف تجد له مكان 100 00:08:37,292 --> 00:08:38,626 هيا 101 00:08:38,693 --> 00:08:40,560 فيوليت) ، اكره هذه الكلمة عندما يقولها غيري) 102 00:08:42,430 --> 00:08:43,863 كم انا سعيده اننا سميناك فيوليت - فيوليت = بنفسجي - 103 00:08:43,931 --> 00:08:44,831 بدلاً من خيارنا الثاني 104 00:08:44,898 --> 00:08:45,998 ماذا كان؟ 105 00:08:46,066 --> 00:08:47,766 سانشين - سانشاين = الشمس المشرقة - 106 00:08:49,636 --> 00:08:52,204 هذا مضحك ، هيا يجب ان تعترفي انه مضحك 107 00:09:01,514 --> 00:09:03,115 احبها 108 00:09:03,183 --> 00:09:04,850 الا تحبيها يا حبيبتي؟ 109 00:09:04,918 --> 00:09:07,220 اعني ، انها تبدو حتى افضل 110 00:09:07,288 --> 00:09:08,855 عما كانت عليه عبر الانترنت 111 00:09:08,923 --> 00:09:10,723 نعم ، هذا مثير 112 00:09:10,791 --> 00:09:13,927 عظيم ، نحن عائلة ادم الآن - عائلة ادم = فيلم في التسعينات عن عائلة غريبة الاطوار - 113 00:09:13,994 --> 00:09:15,795 انتي يا ذات السراويل السيئة 114 00:09:15,863 --> 00:09:17,463 تعالي الى هنا 115 00:09:17,531 --> 00:09:18,664 ماذا تفعل؟ 116 00:09:18,732 --> 00:09:19,999 اليس هذا المكان رائع؟ 117 00:09:24,870 --> 00:09:25,836 مرحباً 118 00:09:27,538 --> 00:09:29,907 انه قصر فيكتوريا الكلاسيكي في لوس انجليس 119 00:09:29,975 --> 00:09:33,278 تم بناءه عام 1920 بواسطة دكتور النجوم في هذا الوقت 120 00:09:33,345 --> 00:09:34,746 انه رائع فحسب 121 00:09:34,814 --> 00:09:36,515 هذه تصاميم تيفاني حقيقية 122 00:09:36,582 --> 00:09:38,550 كما ترون الملاك القدامى 123 00:09:38,618 --> 00:09:40,553 احبو هذا المكان حقأً كأنه ابنهم 124 00:09:40,621 --> 00:09:41,621 لقد رمموا كل شيء 125 00:09:41,689 --> 00:09:42,756 شاذ؟ 126 00:09:42,824 --> 00:09:43,991 ما رأيك؟ 127 00:09:44,058 --> 00:09:46,560 انه تيفاني 128 00:09:48,563 --> 00:09:50,564 هل تطبخي بنفسك؟ - فيف طباخه ماهره - 129 00:09:50,632 --> 00:09:52,700 لقد احضرت مدرس ليعلمها لها بعض الطبخات 130 00:09:52,767 --> 00:09:55,269 وانتهى بها المطاف تدرس المعلم بعض الاشياء 131 00:09:55,337 --> 00:09:56,737 دروس طبخ..كم هذا رومانسي 132 00:09:56,805 --> 00:09:59,407 الست عالم نفس؟ - طبيب نفساني - 133 00:09:59,474 --> 00:10:01,643 لقد قلت شيء في التليفون عن وجود مكان 134 00:10:01,711 --> 00:10:03,077 استطيع استخدامه كـ مكتب منزلي؟ 135 00:10:03,145 --> 00:10:04,579 اخطط أن ارى مرضاي هنا 136 00:10:04,680 --> 00:10:06,247 حتى يمكنني قضاء وقت اكثر مع عائلتي 137 00:10:06,315 --> 00:10:07,549 كم هذا رائع 138 00:10:12,454 --> 00:10:15,523 عزيزتي (فيوليت) ، هل يمكنك الذهاب لتري اين ذهبت (هايلي) 139 00:10:16,525 --> 00:10:18,860 على ماذا تنبح انت؟ 140 00:11:02,039 --> 00:11:04,040 عندما رأيت صور هذه الغرفة على الانترنت 141 00:11:04,108 --> 00:11:05,742 اعتقدت انه يمكنك استخدامها 142 00:11:05,810 --> 00:11:07,143 كغرفتك الموسيقية 143 00:11:07,211 --> 00:11:08,578 هل انت موسيقي؟ 144 00:11:08,646 --> 00:11:09,679 كنت 145 00:11:09,747 --> 00:11:11,447 عازف تشيلو ، عازف ماهر جدا في الحقيقة 146 00:11:11,515 --> 00:11:12,682 لماذا اعتزلته؟ 147 00:11:12,749 --> 00:11:15,250 ورق الحائط متقشر هنا 148 00:11:15,318 --> 00:11:17,153 تبدو كأنه هناك جدار 149 00:11:17,220 --> 00:11:18,220 تحته 150 00:11:18,288 --> 00:11:19,989 ربما الملاك القدامى 151 00:11:20,057 --> 00:11:21,057 غطوه 152 00:11:21,125 --> 00:11:22,124 لقد كانوا مجددين 153 00:11:22,192 --> 00:11:23,325 بالتحدث عن الملاك القدامى 154 00:11:23,393 --> 00:11:26,529 حتى اقول لكم كل شيء 155 00:11:26,597 --> 00:11:27,830 يجب ان اقول لكم ماذا حدث لهم 156 00:11:27,898 --> 00:11:29,632 يا إلهي 157 00:11:29,699 --> 00:11:31,934 لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل ، صحيح؟ 158 00:11:32,002 --> 00:11:33,035 نعم ، في الحقيقة كلاهما 159 00:11:34,037 --> 00:11:35,204 انتحروا 160 00:11:35,272 --> 00:11:37,440 لقد بعت لهم المنزل ايضاً 161 00:11:37,507 --> 00:11:39,608 لقد كانوا ثنائي رائع 162 00:11:39,676 --> 00:11:41,477 اعتقد ، انك لا تعرف ابداً ما سيحدث - - هذا يفسر لماذا 163 00:11:41,545 --> 00:11:42,611 ان سعره نصف كل اسعار المنازل الاخرى 164 00:11:42,679 --> 00:11:44,079 في الحي 165 00:11:44,147 --> 00:11:47,416 لدي مزرعة قديمة جميلة جدا ولكنها 166 00:11:47,484 --> 00:11:48,684 في الوادي ، وسوف تحصلون على 167 00:11:48,752 --> 00:11:50,086 ثلث المنزل ، بضعف السعر 168 00:11:50,153 --> 00:11:51,120 نعم 169 00:11:51,188 --> 00:11:52,187 اين حدث ذلك؟ 170 00:11:52,255 --> 00:11:53,555 في الدور السفلي 171 00:11:53,623 --> 00:11:55,157 سوف نشتريه 172 00:12:10,537 --> 00:12:12,371 هيا ياعزيزتي 173 00:12:12,439 --> 00:12:13,272 لنذهب الى السرير 174 00:12:13,340 --> 00:12:14,907 اتركي هذا للصباح 175 00:12:14,974 --> 00:12:16,675 (انا قلقة قليلاً على (فيوليت 176 00:12:16,743 --> 00:12:19,077 كما تعلم ، الاطفال هنا مختلفين جداً 177 00:12:19,145 --> 00:12:21,713 لا اعلم اذا تستطيع التعامل مع سنة اخرى من عدم الانسجام 178 00:12:21,781 --> 00:12:23,715 اتعني...انتي لا يمكنك التعامل؟ 179 00:12:25,784 --> 00:12:28,520 لا استطيع التصديق ان هذا المكان لا يخيفك حتى ولو قليلاً 180 00:12:28,587 --> 00:12:29,721 بسبب ما حدث هنا؟ 181 00:12:29,789 --> 00:12:31,156 في الحقيقة ، انا في مزاج رائع 182 00:12:31,224 --> 00:12:33,659 ان هذا المنزل يساوي اربع اضعاف مما دفعناه 183 00:12:33,727 --> 00:12:36,262 لذا دعينا لا نفكر بهذا 184 00:12:36,330 --> 00:12:38,131 هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور 185 00:12:38,199 --> 00:12:39,566 الانكار فحسب؟ 186 00:12:41,803 --> 00:12:44,205 هيا ، دعيني اعطيك بعض الحب 187 00:12:44,273 --> 00:12:46,708 الانتقال الى هنا ، شراء هذا المنزل 188 00:12:46,775 --> 00:12:49,243 كان الشيء الصحيح لنفعله 189 00:12:49,311 --> 00:12:52,513 لنا ولعائلتنا 190 00:12:53,682 --> 00:12:55,382 انه شيء جيد 191 00:12:55,450 --> 00:12:57,517 ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب 192 00:12:57,585 --> 00:12:59,219 الذي مررنا به 193 00:13:04,658 --> 00:13:07,459 ...لدي بعض الاشياء التي اريد ان 194 00:13:07,527 --> 00:13:10,195 افرغها في المطبخ 195 00:13:14,868 --> 00:13:16,970 اقدر ، انك تحاول 196 00:13:19,974 --> 00:13:21,842 انا احاول ايضاً 197 00:13:23,679 --> 00:13:25,647 حسنا 198 00:13:25,715 --> 00:13:27,516 سوف ياخذ هذا بعض الوقت 199 00:13:44,600 --> 00:13:46,100 لذا لقد تركته 200 00:13:46,168 --> 00:13:48,035 يداعبك؟ 201 00:13:48,103 --> 00:13:50,238 لقد كانوا فاقدين الحس ليومين 202 00:13:50,305 --> 00:13:51,306 !اهلاً 203 00:13:51,373 --> 00:13:53,041 مجلس الطلاب قام بعمل قانون 204 00:13:53,109 --> 00:13:54,509 ضد التدخين في الاماكن العامة 205 00:13:54,577 --> 00:13:55,610 التدخين السلبي يقتل 206 00:13:55,678 --> 00:13:57,779 انا جديدة ، لم اعلم 207 00:13:57,846 --> 00:14:00,414 ما الخطأ بك بحق الجحيم؟ 208 00:14:00,482 --> 00:14:02,850 الناس تجلس هنا ، يأكلون هنا 209 00:14:02,918 --> 00:14:04,518 انتي لا تعرفينني ، لماذا تفعلين ذلك؟ 210 00:14:04,586 --> 00:14:05,953 جدة (لياه) ماتت من سرطان الرئة 211 00:14:06,021 --> 00:14:07,821 انها تأخذ هذه الاشياء على محمل الجد 212 00:14:07,889 --> 00:14:10,824 قومي بأكله..قومي بأكله او سوف ابرحك ضرباً 213 00:14:10,892 --> 00:14:12,693 لا - ماذا؟ هيا يا(لياه) هذا يكفي - 214 00:14:12,760 --> 00:14:15,161 لا ، لا ، اريد ان اراها تأكله - لا - 215 00:14:15,229 --> 00:14:17,497 لا ، قومي بأكله ، قومي بأكله - حقاً يا (لياه) عمرها فقط 12 عام - 216 00:14:19,400 --> 00:14:23,136 انتي ميتة ، انتي ميتة 217 00:14:29,143 --> 00:14:31,262 سوف تموتين هنا 218 00:14:31,779 --> 00:14:33,079 من انتي؟ ماذا تفعلين؟ 219 00:14:33,147 --> 00:14:34,047 ماذا تفعلين هنا؟ 220 00:14:34,114 --> 00:14:36,149 (اديلايد) 221 00:14:36,217 --> 00:14:37,050 (اديلايد) 222 00:14:38,652 --> 00:14:40,352 (اديلايد) 223 00:14:40,420 --> 00:14:44,990 لقد قمت بتشغيل كرتون درة المكتشفة لكي 224 00:14:45,058 --> 00:14:46,459 حتى تجلسي وتشاهديه 225 00:14:46,526 --> 00:14:47,660 لقد ذهبت ، (دياجو) ذهبت 226 00:14:47,728 --> 00:14:49,128 لا احبه 227 00:14:49,195 --> 00:14:51,029 شخصيات كرتونية بنية ، لا يمكنك التفريق بينهم 228 00:14:51,097 --> 00:14:52,331 اعذراني 229 00:14:52,398 --> 00:14:53,498 اهلاً 230 00:14:53,566 --> 00:14:54,866 اهلاً 231 00:14:54,934 --> 00:14:57,234 (انا جارتك (كونستانس 232 00:14:57,302 --> 00:14:59,703 (وهذه ابنتي (اديلايد 233 00:14:59,771 --> 00:15:01,772 اهلاً - اذهبي للمنزل - 234 00:15:01,839 --> 00:15:03,707 (الآن يا (ادي 235 00:15:06,043 --> 00:15:07,410 هذه الفتاة وحش 236 00:15:07,478 --> 00:15:09,813 احبها ، وانا مسيحية طيبة 237 00:15:09,880 --> 00:15:11,581 ولكن يا إلهي 238 00:15:11,649 --> 00:15:13,650 اتعلمي ، اذا قاموا باختراع بعض من هذه الاختبارات 239 00:15:13,718 --> 00:15:14,918 ...من عندة سنوات ، كنت سوف 240 00:15:14,986 --> 00:15:16,720 كيف دخلتي الى منزلي؟ 241 00:15:16,788 --> 00:15:19,156 لقد تركت بابك الخلفي مفتوحاً 242 00:15:19,224 --> 00:15:21,492 مع ذلك ، يجب أن اقول لكي (ادي) سوف دائماً 243 00:15:21,560 --> 00:15:22,994 تجد طريقة للدخول 244 00:15:23,062 --> 00:15:26,898 دائما ما يكون لديها علة ما بشأن هذا المنزل 245 00:15:28,268 --> 00:15:29,635 لديكي افضل الاشياء 246 00:15:29,702 --> 00:15:31,269 شكراً لكي 247 00:15:31,337 --> 00:15:33,872 هل لديكي كلب؟ - نعم لدي كلب - 248 00:15:33,940 --> 00:15:35,873 انا ادير مؤسسة لتربية الكلاب خارج منزلي 249 00:15:35,941 --> 00:15:37,708 يوم الرعاية بالكلب اشياء من هذا القبيل 250 00:15:37,776 --> 00:15:38,709 كم هذا رائع 251 00:15:38,777 --> 00:15:40,878 حسناً ، انا افضل البيوربريدس - البيوبريدس = نوع من الكلاب - 252 00:15:40,945 --> 00:15:43,613 اعشق جمال الخطوط الطويلة 253 00:15:43,681 --> 00:15:46,149 ولكن هناك دئماً غرفة 254 00:15:46,216 --> 00:15:48,918 في منزلي للمونجريلز - مونجريلز = نوع من الكلاب ايضاأ - 255 00:15:52,790 --> 00:15:54,057 اوه 256 00:15:54,125 --> 00:15:55,158 اوه ، يا 257 00:15:55,226 --> 00:15:57,728 انظري لهذه الحلقان؟ 258 00:15:57,795 --> 00:16:00,597 هل هذا الماس؟ 259 00:16:00,665 --> 00:16:02,833 ليس النوع الاخر الرخيص 260 00:16:02,901 --> 00:16:03,968 لا 261 00:16:04,036 --> 00:16:06,371 لقد اعتدت ان املك ماس مثل هذا 262 00:16:06,439 --> 00:16:09,308 زوجان مختلفان كل يوم من الاسبوع 263 00:16:09,375 --> 00:16:10,342 هل اعطاك زوجك اياهم؟ 264 00:16:10,410 --> 00:16:11,410 نعم 265 00:16:12,679 --> 00:16:15,682 دائماً مايفعلون عندما تكوني صغيرة وجميلة 266 00:16:18,453 --> 00:16:20,087 هل انتي من الجنوب؟ 267 00:16:20,155 --> 00:16:22,123 من برود في ولاية فيرجينيا 268 00:16:22,191 --> 00:16:25,393 المستوطنة القديمة ، ولدت فيها وتربيت 269 00:16:25,461 --> 00:16:27,262 شكراً لك على الملاحظة 270 00:16:27,330 --> 00:16:29,997 لقد جئت الى هنا لاكون نجمة افلام 271 00:16:30,065 --> 00:16:34,101 ...قمت بأخذ اختبارات الشاشة وكل شيء ، ولكن 272 00:16:34,169 --> 00:16:36,738 الافلام العارية كانت المشهوره ان ذاك 273 00:16:36,806 --> 00:16:39,073 الاخلاق كانت تبدأ في الظهور حينها 274 00:16:39,141 --> 00:16:42,377 وانا لم اكن اريد ان يكون جسدي العاري 275 00:16:42,444 --> 00:16:43,611 يومض 70 قدم الى الاعلى 276 00:16:43,679 --> 00:16:46,847 لكل رجل وامرأة وطفل ليراه 277 00:16:46,915 --> 00:16:51,552 لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة 278 00:16:51,620 --> 00:16:53,822 ووضعتها في زجاجة على الرف 279 00:16:53,889 --> 00:16:58,560 وبعد فترة اتى المنغوليين 280 00:16:58,627 --> 00:17:01,129 وبالطبع ، لم استطيع العمل بعد ذلك 281 00:17:02,431 --> 00:17:04,699 لقد تشرفت بلقائك 282 00:17:05,735 --> 00:17:07,202 انا فقط..كما تعلمي 283 00:17:07,269 --> 00:17:09,371 لم اكن مستعدة لاستقبال الضيوف بعد 284 00:17:09,438 --> 00:17:12,273 سوف اذهب 285 00:17:12,341 --> 00:17:13,475 لقد جلبت لك هذه 286 00:17:14,743 --> 00:17:16,277 كما تعلمي 287 00:17:16,344 --> 00:17:17,978 بخور - شكراً لكي - 288 00:17:19,214 --> 00:17:21,315 لقد ارادت (ادي) ان تطبخ لك فطيرة 289 00:17:21,383 --> 00:17:23,918 ولكنها دائماً ما تبصق في الطعام 290 00:17:23,986 --> 00:17:25,820 لذا اعتقدت ان هذا سوف يكون افضل 291 00:17:25,888 --> 00:17:28,021 سوف يساعدك للتخلص من السحر السيء 292 00:17:29,691 --> 00:17:31,725 لا اتذكر اسمك 293 00:17:31,793 --> 00:17:34,861 نعم ، لم احصل على الفرصة لاقل لكي اسمي 294 00:17:34,929 --> 00:17:36,897 (اسمي (فيفيان هارمون 295 00:17:36,964 --> 00:17:38,832 على اي حال 296 00:17:38,900 --> 00:17:40,533 اهدئي وتمتعي بوقتك 297 00:17:40,601 --> 00:17:43,669 دعيني اعلم اذا احتجتي الى اي مساعدة مع هذا الجرو 298 00:17:43,737 --> 00:17:45,438 سوف افعل 299 00:17:45,505 --> 00:17:47,873 انا سعيدة انك تتخلصي من ورق الحائط 300 00:17:47,941 --> 00:17:50,075 لقد اعتقدت ان هؤلاء الناس يجب ان يكونوا انيقين 301 00:17:56,082 --> 00:17:57,382 يمكن استخدامه 302 00:17:57,450 --> 00:18:00,619 لتنظيف الارواح في المنزل 303 00:18:02,121 --> 00:18:04,222 ذكريات كثيرة سيئة هنا 304 00:18:43,764 --> 00:18:45,097 ماذا حدث؟ 305 00:18:45,165 --> 00:18:46,765 هل انتي بخير؟ 306 00:18:49,736 --> 00:18:54,007 اعتقد ان هؤلاء الناس كانو يحبون الاشياء الغريبة 307 00:18:54,075 --> 00:18:55,042 اتريدي ان تلبسيها؟ 308 00:18:55,110 --> 00:18:56,076 هذا ليس مضحك 309 00:18:56,144 --> 00:18:57,245 اعتقد انك سوف تكوني رائعة بها 310 00:18:58,147 --> 00:18:59,781 ماذا حدث؟ 311 00:19:00,883 --> 00:19:02,718 يا إلهي - لنتخلص من هذا - 312 00:19:02,785 --> 00:19:04,019 هيا ، لنذهب للاسفل 313 00:19:04,087 --> 00:19:05,020 هيا 314 00:19:05,088 --> 00:19:07,423 احذري الدرجات 315 00:19:12,762 --> 00:19:15,830 اذن يا (تيت) هذه التخيلات بدأت 316 00:19:15,898 --> 00:19:19,133 منذ عامين ، ثلاثة اعوام ، متى بالتحديد؟ 317 00:19:19,201 --> 00:19:20,134 منذ عامين 318 00:19:20,201 --> 00:19:21,401 دائماً متشابهه 319 00:19:21,469 --> 00:19:23,070 تبدأ بنفس الطريقة 320 00:19:23,138 --> 00:19:24,271 كيف؟ قل لي 321 00:19:24,339 --> 00:19:26,606 لقد تحضرت لحرب نوبل 322 00:19:30,845 --> 00:19:34,081 انا هاديء ، اعرف السر ، اعرف ما سيأتي 323 00:19:34,149 --> 00:19:37,085 واعلم ان لا يمكن لاحد ايقافي بما في ذلك نفسي 324 00:19:37,152 --> 00:19:38,286 هل تختار الناس الناس الذين 325 00:19:38,354 --> 00:19:40,355 الذي كانوا سيئين معك او غير ودودين؟ 326 00:19:40,423 --> 00:19:41,623 انا اقتل الناس الذين احبهم 327 00:19:50,168 --> 00:19:52,035 هل استطيع مساعدتك؟ 328 00:19:53,203 --> 00:19:55,439 بعضاً منهم يرجوني لابقاءه حي 329 00:19:55,506 --> 00:19:56,340 لا اشعر بالحزن 330 00:19:56,408 --> 00:19:57,641 لا اشعر بأي شيء 331 00:19:57,709 --> 00:19:59,376 انه عالم قذر الذي نعيش فيه 332 00:19:59,444 --> 00:20:02,046 انه عالم عاجز سيء 333 00:20:02,113 --> 00:20:04,314 وصراحةً ، اشعر انني اساعدهم في ابعادهم 334 00:20:04,382 --> 00:20:05,749 عن هذه القذارة 335 00:20:05,817 --> 00:20:08,352 والبول والقيء الذي يجري في الشوارع 336 00:20:08,419 --> 00:20:09,286 انا اساعدهم 337 00:20:09,353 --> 00:20:10,854 لأخذهم الى مكان نظيف 338 00:20:10,922 --> 00:20:12,055 وودود 339 00:20:13,758 --> 00:20:15,025 هناك شيء 340 00:20:15,093 --> 00:20:17,394 بشأن كل هذا الدماء يارجل 341 00:20:17,462 --> 00:20:19,029 انا ارسمه 342 00:20:20,632 --> 00:20:24,634 الهنود آمنوا ان الدم يحبس الارواح السيئة 343 00:20:24,702 --> 00:20:26,770 ومرة في الشهر في الاحتفالات يقوموا بجرح انفسهم 344 00:20:26,837 --> 00:20:28,805 ليدعوا الارواح تذهب في حرية 345 00:20:28,873 --> 00:20:29,907 هناك شيء ما 346 00:20:29,974 --> 00:20:31,741 ذكي بشأن هذا 347 00:20:31,809 --> 00:20:34,077 ذكي جداً ، احب هذا 348 00:20:38,081 --> 00:20:39,048 أتعتقد اني مجنون؟ 349 00:20:39,116 --> 00:20:40,449 لا 350 00:20:40,517 --> 00:20:42,985 اعتقد انك مبدع 351 00:20:43,053 --> 00:20:45,354 واعتقد ان لديك الكثير من الآلم ، لا تتعامل معه 352 00:20:45,422 --> 00:20:47,556 ربما ما تكون امي قلقه عني صحيح؟ 353 00:20:47,624 --> 00:20:48,757 بالتأكيد هي قلقه 354 00:20:48,825 --> 00:20:50,159 انه عاهرة 355 00:20:50,227 --> 00:20:52,295 اعني بالتحديد عاهرة 356 00:20:52,362 --> 00:20:53,863 كانت تضاجع جارنا طوال الوقت 357 00:20:53,931 --> 00:20:56,599 ابي اكتشف ذلك ، وذهب 358 00:20:56,667 --> 00:20:58,502 تركني بمفردي مع عاهرة 359 00:20:58,570 --> 00:20:59,736 هل تستطيع التخيل؟ 360 00:20:59,804 --> 00:21:00,804 كم سيء هذا؟ 361 00:21:00,872 --> 00:21:02,106 لقد سمعت اسوء من هذا 362 00:21:02,174 --> 00:21:03,708 رائع 363 00:21:03,776 --> 00:21:05,076 هل يمكنك ان تروي لي البعض؟ 364 00:21:05,144 --> 00:21:06,277 احب القصص 365 00:21:06,345 --> 00:21:09,014 لا ، لا استطيع 366 00:21:09,081 --> 00:21:12,216 العالم مكان قذر 367 00:21:12,284 --> 00:21:15,519 انه عرض رعب قذر 368 00:21:15,587 --> 00:21:18,488 هناك آلم كثير اتدري ذلك؟ 369 00:21:18,556 --> 00:21:20,357 الكثير 370 00:21:22,226 --> 00:21:23,659 انتي تفعلها بطريقة خاطئة 371 00:21:23,727 --> 00:21:25,594 اذا تحاولين قتل نفسك اقطعيها عمودياً 372 00:21:25,662 --> 00:21:27,830 لا يمكنهم تمضيد ذلك 373 00:21:27,898 --> 00:21:30,232 كيف دخلت الى هنا؟ 374 00:21:30,300 --> 00:21:32,602 اذا كنتي تحاولين قتل نفسك 375 00:21:32,670 --> 00:21:34,838 ربما يمكنك ان تحاولي غلق الباب 376 00:22:26,461 --> 00:22:28,329 ماذا تفعلين؟ 377 00:22:30,499 --> 00:22:32,467 هل انا في رحلة؟ 378 00:22:42,099 --> 00:22:42,664 هل استطيع مساعدتك؟ 379 00:22:42,799 --> 00:22:43,932 (انا (موريا اوهارا 380 00:22:44,000 --> 00:22:45,100 انا مدبرة المنزل 381 00:22:47,169 --> 00:22:49,037 لم اعلم ان المنزل اتى مع مدبرة منزل 382 00:22:49,105 --> 00:22:50,838 لماذا تعلقي ملائاتك 383 00:22:50,906 --> 00:22:52,707 مع وجود الة تنظيف ممتازة في الداخل؟ 384 00:22:52,775 --> 00:22:55,476 لا احب كل هذه الاشياء الكيميائية في الملابس 385 00:22:55,544 --> 00:22:57,712 احب ان انظفها بطريقة طبيعية 386 00:22:57,780 --> 00:23:00,415 انا اعمل من يوم الاثنين حتى الخميس 387 00:23:00,483 --> 00:23:02,685 وفي عيد الشكر ، والكريسماس اجازة 388 00:23:02,752 --> 00:23:04,620 هذا كان الاتفاق مع الملاك القدامى 389 00:23:04,688 --> 00:23:06,155 انا اسفة ، انا فقط غير متأكده 390 00:23:06,223 --> 00:23:08,057 اننا نحتاج الى مدبرة منزل 391 00:23:10,094 --> 00:23:12,329 ماذا استخدمتي لتنظيف الارضية؟ 392 00:23:12,396 --> 00:23:13,263 زيت صابون مورفي 393 00:23:13,330 --> 00:23:14,030 اوه ، لا 394 00:23:14,732 --> 00:23:15,999 الخل الابيض 395 00:23:16,067 --> 00:23:17,667 زيت الصابون يضر الخشب 396 00:23:17,735 --> 00:23:19,235 افضل هذا ، انه اكثر طبيعة 397 00:23:19,302 --> 00:23:22,137 هل امتلكتي منزل بهذا القدم من قبل؟ 398 00:23:22,205 --> 00:23:23,105 لا 399 00:23:23,172 --> 00:23:24,973 لديه مشاعر شخصية 400 00:23:25,041 --> 00:23:26,708 عاملية بسوء ، وسوف تندمي 401 00:23:27,910 --> 00:23:29,910 هل استطيع الدخول؟ 402 00:23:29,978 --> 00:23:32,113 سيارة الاجرة غادرت ، وانا اريد ان اتصل بواحدة اخرى 403 00:23:32,180 --> 00:23:34,949 اذن ، انتي عملتي مع الملاك القدامى؟ 404 00:23:35,017 --> 00:23:36,351 لقد كنت مدبرة هذا المنزل لسنوات 405 00:23:36,419 --> 00:23:38,486 يأتون ويذهبون وانا باقية 406 00:23:38,554 --> 00:23:39,988 لقد كانوا لطيفين 407 00:23:40,056 --> 00:23:41,089 الملاك القدامى 408 00:23:42,157 --> 00:23:43,524 لقد وجدت اجسادهم 409 00:23:43,592 --> 00:23:44,926 ماذا حدث؟ 410 00:23:44,994 --> 00:23:47,161 اعني ، انا اكره النميمه 411 00:23:47,229 --> 00:23:49,063 لقد تشاجروا كثيراً 412 00:23:49,131 --> 00:23:50,798 اعتقد بشأن المال 413 00:23:50,866 --> 00:23:53,968 ولكن من يعلم توقيت حدوث الاشياء الفظيعة؟ 414 00:23:54,036 --> 00:23:56,104 بعض الاوقات يغضب الناس 415 00:23:57,774 --> 00:24:00,342 لقد نظفت الفوضى 416 00:24:00,409 --> 00:24:02,244 لا يمكنك ان تتخيلي 417 00:24:03,980 --> 00:24:06,481 هل يمكنني ان اسئلك سؤال شخصي؟ 418 00:24:08,284 --> 00:24:09,618 هل تتعبي ابداً 419 00:24:09,686 --> 00:24:11,219 من تنظيف فوضى الاخرين؟ 420 00:24:11,287 --> 00:24:12,620 نحن نساء ، هذا مانفعله 421 00:24:13,889 --> 00:24:15,089 يتم الدفع لي مقابل هذا 422 00:24:15,157 --> 00:24:16,224 نعم 423 00:24:17,860 --> 00:24:19,961 (اهلاً ، هذا زوجي (بين 424 00:24:20,029 --> 00:24:21,495 (هذه (موريا هورا) يا (بين 425 00:24:21,563 --> 00:24:24,632 لقد كانت مدبرة المنزل للملاك القدامى 426 00:24:27,369 --> 00:24:29,036 تشرفت بمقابلتك 427 00:24:29,104 --> 00:24:31,873 هذه سيارة التاكسي الخاصه بي 428 00:24:31,940 --> 00:24:33,942 سوف استخدم المرحاض اولا ، اذا لم يكن لديك مانع 429 00:24:34,009 --> 00:24:34,909 بالتأكيد 430 00:24:39,315 --> 00:24:40,916 ما رأيك؟ 431 00:24:40,984 --> 00:24:43,719 ماذا؟ انت تريد ان تستأجرها؟ 432 00:24:43,787 --> 00:24:46,889 نعم اعني انها مغرورة قليلاً ولكنها تبدو 433 00:24:46,957 --> 00:24:49,093 انه يمكننا الثقة بها ، انها تعلم البيت جيد جداً 434 00:24:49,161 --> 00:24:51,763 وانا اشعر اني يمكنني استخدام المساعدة 435 00:24:53,698 --> 00:24:55,700 اذن...هل يمكنك البدء من غداً؟ 436 00:24:55,767 --> 00:24:57,402 الخميس افضل ، ولكن سوف احاول المجيء 437 00:24:57,469 --> 00:24:59,938 (حسنا ، وكما تعلمي يا (موريا 438 00:25:00,005 --> 00:25:02,273 لا يتوجب عليك ارتداء زي مدبرة المنزل 439 00:25:02,340 --> 00:25:03,908 يمكنك ارتداء ملابسك الخاصة 440 00:25:03,975 --> 00:25:06,710 لا احب تنظيف منازل الاخرين بملابسي الخاصة 441 00:25:11,416 --> 00:25:12,783 ماذا؟ 442 00:25:12,850 --> 00:25:14,885 لا شيء ، فقط 443 00:25:14,952 --> 00:25:17,621 انتي دائماً ماتفاجئيني 444 00:25:17,688 --> 00:25:20,323 احب هذا 445 00:25:35,871 --> 00:25:37,805 سوف يتوجب عليك ان تسامحيني يوماً ما 446 00:25:44,880 --> 00:25:46,381 هل تمانع اذا سجلت هذا؟ 447 00:25:46,449 --> 00:25:47,649 لا 448 00:25:47,717 --> 00:25:49,483 هل تأخذ ادويتك؟ 449 00:25:49,551 --> 00:25:50,818 نعم 450 00:25:50,886 --> 00:25:52,220 اي اعراض جانبية؟ 451 00:25:52,287 --> 00:25:54,989 كنت اخذهم في الليل ، ولكن لم استطع النوم بسببهم 452 00:25:55,057 --> 00:25:56,157 وماذا فعلت؟ 453 00:25:56,225 --> 00:25:57,759 بدأت في تناولهم في الصباح 454 00:25:57,826 --> 00:25:59,795 حساسية الضوء شيء شائع جداً 455 00:25:59,862 --> 00:26:01,163 ربما 456 00:26:01,230 --> 00:26:02,464 نعم ، اعتقد ذلك 457 00:26:02,532 --> 00:26:03,966 عندما كنت في مدرسة الطب 458 00:26:04,033 --> 00:26:05,467 جلبو لنا محقق من وكالة المخابرات المركزية 459 00:26:05,535 --> 00:26:07,470 ليساعدنا على معرفة من يكذب 460 00:26:07,537 --> 00:26:08,337 هذا الرجل كان 461 00:26:08,405 --> 00:26:11,106 طولة ست اقدام ، عمره 50 عام ، اصلع 462 00:26:11,174 --> 00:26:13,142 يجب انه كان محقق مهم 463 00:26:13,210 --> 00:26:14,443 لاني سوف اقول لك شيء ما 464 00:26:14,511 --> 00:26:15,711 كنت خائف ان اكذب عليه 465 00:26:18,915 --> 00:26:20,949 أتعتقد اني اكذب عليك؟ 466 00:26:21,016 --> 00:26:24,085 حساسية الضوء ليست من الاعراض الجانبية لدواء (ليكس بارو يا (تيت 467 00:26:24,152 --> 00:26:25,386 اذن انت كذبت علي 468 00:26:25,454 --> 00:26:26,620 ما المهم 469 00:26:26,688 --> 00:26:27,955 في انك تقول الحقيقة 470 00:26:28,022 --> 00:26:29,223 في فعل هذه الاشياء لرفقائك في الفصل 471 00:26:29,290 --> 00:26:30,557 اذا كنت في الحقيقة خطر 472 00:26:30,625 --> 00:26:31,959 للمجتمع ، القانون يقول 473 00:26:32,027 --> 00:26:33,527 اني يجب ان ابلغ عنك للشرطة 474 00:26:33,595 --> 00:26:35,263 هل بلغت عني؟ 475 00:26:35,331 --> 00:26:36,798 ليس بعد 476 00:26:36,866 --> 00:26:39,134 لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص 477 00:26:39,201 --> 00:26:41,937 مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي 478 00:26:42,004 --> 00:26:45,340 واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها 479 00:26:49,313 --> 00:26:51,414 هل تعتقد هذا انا؟ 480 00:26:51,482 --> 00:26:53,282 أتعتقد اني لا يمكنني التحسن؟ 481 00:26:53,350 --> 00:26:54,584 انت ، هل تمازحني؟ 482 00:26:54,651 --> 00:26:56,652 انت ميئوس منك 483 00:26:57,921 --> 00:26:59,788 (كل شخص يمكنه التحسن يا (تيت 484 00:26:59,856 --> 00:27:01,290 كل شخص 485 00:27:01,357 --> 00:27:02,791 انا اعتقد فحسب انك خائف 486 00:27:02,859 --> 00:27:04,292 من ماذا ، لست متاكد بعد 487 00:27:04,360 --> 00:27:06,061 ربما الرفض 488 00:27:06,128 --> 00:27:07,228 بالتأكيد 489 00:27:07,296 --> 00:27:08,963 بسبب مافعله والدك لك 490 00:27:09,031 --> 00:27:11,699 لقد كنت خائف اني لن اقدر على المضاجعة 491 00:27:11,767 --> 00:27:13,201 ماذا؟ 492 00:27:14,736 --> 00:27:16,237 نعم ، هذا سبب عدم اخذي للادوية 493 00:27:16,305 --> 00:27:17,305 تيت - لقد كنت خائف - 494 00:27:17,373 --> 00:27:18,406 اني لن اقدر على المضاجعة 495 00:27:19,775 --> 00:27:21,443 لاني قابلت شخص ما 496 00:27:24,014 --> 00:27:25,948 هذا الجرح فعلته بعد ان غادر والدي 497 00:27:26,016 --> 00:27:27,350 أعتقد ، اني كنت في العاشرة من عمري 498 00:27:27,417 --> 00:27:31,688 الاسبوع الماضي اول يوم في المدرسة الجديدة سيء 499 00:27:31,755 --> 00:27:34,089 مدرسة ويستفيلد صحيح؟ - الاسوء - 500 00:27:34,157 --> 00:27:35,624 لقد طردت من هناك 501 00:27:35,692 --> 00:27:38,260 اكره هذا المكان اكره الجميع 502 00:27:38,327 --> 00:27:40,095 كل تصاميمهم البرجوازية اللعينة 503 00:27:40,163 --> 00:27:41,263 مدرستي في الساحل الشرقي كانت افضل 504 00:27:41,331 --> 00:27:42,831 اعني ، على الاقل كان لدينا طقس 505 00:27:42,899 --> 00:27:44,232 احبه ، عندما تتغير الاوراق 506 00:27:44,300 --> 00:27:45,067 نعم انا ايضاً 507 00:27:46,636 --> 00:27:48,169 لماذا انتقلتي الى هنا؟ 508 00:27:48,237 --> 00:27:49,104 ابي كان يخون امي 509 00:27:50,506 --> 00:27:52,173 امي امسكت به تحديداً وهو يضاجعها 510 00:27:52,241 --> 00:27:54,409 هذا فظيع 511 00:27:54,477 --> 00:27:57,345 اذا كنت تحب شخص ما ، لا يجب ان تجرحه..ابداً 512 00:27:57,413 --> 00:27:59,214 صحيح؟ اعلم 513 00:27:59,282 --> 00:28:02,151 والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر 514 00:28:02,219 --> 00:28:04,287 امي كانت تقوم باجهاض وحشي 515 00:28:04,355 --> 00:28:05,822 عمر الطفل كان سبع شهور 516 00:28:05,890 --> 00:28:07,724 وكان يجب ان نقوم بجنازة مروعة 517 00:28:07,791 --> 00:28:09,792 هل رأيت تابوت طفل من قبل؟ 518 00:28:11,595 --> 00:28:15,031 يجب ان تعود الى السرج 519 00:28:15,099 --> 00:28:19,235 انه موت خاص ، انت تقول 520 00:28:19,303 --> 00:28:21,204 انا اسف 521 00:28:21,271 --> 00:28:24,974 وانا الفتاة ذو العينين البنيتين 522 00:28:25,041 --> 00:28:27,276 لماذا ترى ابي؟ 523 00:28:27,343 --> 00:28:30,178 لا تسألي سؤال تعلمين اجابته 524 00:28:30,246 --> 00:28:31,613 انتي اذكى من هذا 525 00:28:34,817 --> 00:28:36,284 تريد الاستماع الى موريسي؟ 526 00:28:36,352 --> 00:28:38,420 انه رائع وغاضب 527 00:28:38,487 --> 00:28:39,854 ويكره كل شخص وكل شيء 528 00:28:39,922 --> 00:28:41,990 هل لديكي اي اغنية لكورت كوبين؟ 529 00:28:42,057 --> 00:28:43,491 ماذا تفعلين هنا؟ 530 00:28:43,558 --> 00:28:44,658 فقط استمع للموسيقى يا ابي 531 00:28:44,726 --> 00:28:46,193 (يجب ان تغادر يا (تيت انا اسف 532 00:28:46,261 --> 00:28:49,862 لا يجب ان تكون هنا ، واعتقد انك تعرف ذلك من فضلك 533 00:28:52,800 --> 00:28:54,968 ما الشيء الذي تظنني خائف منه؟ 534 00:28:55,035 --> 00:28:56,802 الخوف من الرفض؟ 535 00:29:02,409 --> 00:29:04,143 ابقي بعيده عنه 536 00:29:04,211 --> 00:29:06,112 لم يحدث شيء يا ابي - لقد سمعتني - 537 00:29:06,179 --> 00:29:08,214 لا 538 00:29:08,282 --> 00:29:11,417 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة 539 00:29:13,420 --> 00:29:15,488 يا عزيزتي هل رأيتي شفرات حلاقتي؟ 540 00:29:48,622 --> 00:29:50,423 عائلتك في خطر 541 00:30:19,990 --> 00:30:21,557 ماذا تفعلين؟ 542 00:30:23,060 --> 00:30:25,762 لماذا انتي في منزلي؟ 543 00:30:31,523 --> 00:30:33,425 اريدك ان تبقي خارج منزلي 544 00:30:33,493 --> 00:30:34,960 هل تفهمي؟ 545 00:30:35,028 --> 00:30:36,795 هل يمكنني التدخين هنا؟ - لا - 546 00:30:37,568 --> 00:30:39,190 جاوبيني يا (اديلايد) من فضلك 547 00:30:39,961 --> 00:30:41,468 هل يمكنني ان الاعب كلبك؟ 548 00:30:41,535 --> 00:30:43,978 لا يا (اديلايد) اريدك ان تبقي خارج منزلي 549 00:30:44,098 --> 00:30:45,028 اريدك ان تتوقفي عن القدوم الى هنا 550 00:30:45,148 --> 00:30:46,257 وفتح الاشياء 551 00:30:46,377 --> 00:30:47,707 واخباري اني سوف اموت 552 00:30:47,775 --> 00:30:48,642 هي قالت هذا؟ 553 00:30:50,244 --> 00:30:52,012 انه تقول هذا لكل شخص 554 00:30:52,947 --> 00:30:54,281 (قولي انكي اسفة يا (ادي 555 00:30:54,348 --> 00:30:56,349 لا هم من فعلوها - من فعلها؟ - 556 00:30:56,417 --> 00:30:57,584 التؤام 557 00:30:59,787 --> 00:31:03,155 هل يمكنني ان العب مع كلبك؟ 558 00:31:03,223 --> 00:31:04,957 لا يا (اديلايد) اسمعيني 559 00:31:05,025 --> 00:31:07,292 لا اريدك ان تأتي الى هنا بدون اذن 560 00:31:07,360 --> 00:31:08,393 هل تفهميني؟ 561 00:31:08,461 --> 00:31:09,761 (فيفيان) - هل تفهمي؟ - 562 00:31:09,829 --> 00:31:11,763 نعم - شكرا لك - 563 00:31:14,633 --> 00:31:16,534 (حان وقت الذهاب يا (ادي 564 00:31:21,539 --> 00:31:23,006 !هايلي هل انتي بخير؟ 565 00:31:23,074 --> 00:31:25,776 لم يجب عليها فعل ذلك 566 00:31:29,248 --> 00:31:31,816 اسفه بشأن هذا 567 00:31:34,286 --> 00:31:37,321 اذا لمستي طفلتي مرة اخرى 568 00:31:37,388 --> 00:31:39,757 وسوف اكسر ذراعك اللعين 569 00:31:41,593 --> 00:31:42,793 لا ، ليس لدي دليل 570 00:31:42,861 --> 00:31:44,495 على اي عنف سابق 571 00:31:44,563 --> 00:31:46,664 لا ، لا املك رقمة القومي 572 00:31:46,732 --> 00:31:49,033 اسمع لا تحولني مجدداً 573 00:31:49,101 --> 00:31:51,102 احاول التبليغ عن مريض في المرحلة الثانوية 574 00:31:51,170 --> 00:31:52,971 الذي اعتقد انه خطير 575 00:31:53,039 --> 00:31:55,774 نعم ، نعم ، سوف انتظر 576 00:31:55,842 --> 00:31:58,110 غير معقول 577 00:32:05,418 --> 00:32:06,752 هل يمكنني التنظيف هنا؟ 578 00:32:06,819 --> 00:32:08,253 (ليس وقت جيد يا (موريا 579 00:32:10,423 --> 00:32:11,790 انه الخميس 580 00:32:11,858 --> 00:32:15,160 سوف ارحل بعد 20 دقيقة 581 00:32:15,228 --> 00:32:17,796 اذا لم افعلها الآن ، لن تنظف حتى يوم الاثنين 582 00:32:26,974 --> 00:32:28,375 هل انا اصرف انتباهك؟ 583 00:32:37,418 --> 00:32:39,686 لماذا لا تلمسني قليلاً؟ 584 00:32:39,754 --> 00:32:40,787 اخرجي 585 00:32:40,855 --> 00:32:42,156 مما انت خائف؟ 586 00:32:43,758 --> 00:32:45,058 زوجتك ليست بالمنزل 587 00:32:46,327 --> 00:32:48,395 ربما تكون في بيلاتيس 588 00:32:50,665 --> 00:32:52,499 لن اقول لها 589 00:32:54,402 --> 00:32:56,770 يا إلهي لن اقول لها انك رأيتني 590 00:32:56,838 --> 00:32:58,806 اداعب في نفسي اليوم الماضي 591 00:32:58,874 --> 00:33:00,541 من فضلك اذهبي 592 00:33:02,410 --> 00:33:04,144 هل داعبت نفسك بعدها؟ 593 00:33:04,211 --> 00:33:05,311 من فضلك اذهبي 594 00:33:05,379 --> 00:33:07,013 لقد فعلت 595 00:33:07,982 --> 00:33:10,316 افعلها مجدداً 596 00:33:10,384 --> 00:33:11,484 ارني 597 00:33:13,754 --> 00:33:14,587 يا للهول 598 00:33:17,991 --> 00:33:21,326 فيوليت ، فيوليت 599 00:33:21,393 --> 00:33:22,427 !اللعنة 600 00:33:25,631 --> 00:33:27,198 لست خائفة منك يجب ان تكوني 601 00:33:31,870 --> 00:33:33,171 مشاجرة ، مشاجرة ، مشاجرة 602 00:33:42,515 --> 00:33:44,015 لقد احرقتني بحق الجحيم 603 00:33:52,259 --> 00:33:53,793 في رأيي المهني 604 00:33:53,861 --> 00:33:57,731 ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة 605 00:33:59,067 --> 00:34:00,334 اعتقدت ان كان لديك مريض 606 00:34:00,401 --> 00:34:02,102 لقد تم الافراج عنهم هل تريدي بعض المساعدة في التنظيف؟ 607 00:34:02,170 --> 00:34:03,537 نعم 608 00:34:05,206 --> 00:34:06,973 شكرا 609 00:34:07,041 --> 00:34:09,242 هذا الشيء لا يغيرك؟ 610 00:34:09,310 --> 00:34:13,946 هناك شيء بشأنها اجده...مريح جداً 611 00:34:14,014 --> 00:34:16,215 واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس 612 00:34:16,283 --> 00:34:18,150 تقول قصص للتغلب على خوفهم 613 00:34:18,218 --> 00:34:20,052 كل الفنون والاساطير انها ابداع فحسب 614 00:34:20,120 --> 00:34:22,554 لتعطينا بعض الادراك للسيطرة على الاشياء التي نخاف منها 615 00:34:22,622 --> 00:34:24,222 الخوف من الموت يخلق التناسخ 616 00:34:24,289 --> 00:34:26,157 الخوف من الشر يخلق اله الخير 617 00:34:26,225 --> 00:34:27,959 الذي يرسل السيئين الى الجحيم 618 00:34:28,027 --> 00:34:30,795 اعتقد اني احب ذلك ، لا اريد التفكير بينما اقوم بها 619 00:34:32,130 --> 00:34:32,964 حسناً 620 00:34:37,803 --> 00:34:40,838 دائماً ما اعتقدت انكي اجمل هكذا 621 00:34:40,906 --> 00:34:44,074 بدون تجميل ، شعر غير مرتب 622 00:34:44,142 --> 00:34:45,143 تفوح منك رائحة العرق قليلا 623 00:34:45,210 --> 00:34:47,411 انا عجوزة 624 00:34:47,479 --> 00:34:51,015 توقفي 625 00:34:51,083 --> 00:34:53,350 انتي جميلة 626 00:34:53,418 --> 00:34:54,585 انتي كذلك 627 00:34:59,324 --> 00:35:01,325 لا 628 00:35:01,393 --> 00:35:02,694 (بين) 629 00:35:02,761 --> 00:35:03,962 لن تأتي (فيوليت) الى المنزل الا بعد ساعة 630 00:35:04,029 --> 00:35:05,030 لا يا (بين) ؟ لا 631 00:35:05,097 --> 00:35:05,964 هيا يا عزيزتي بين 632 00:35:06,032 --> 00:35:07,866 لا 633 00:35:10,903 --> 00:35:12,771 اسفة ، فقط لا 634 00:35:19,747 --> 00:35:21,781 الى متى يا (فيف)؟ 635 00:35:21,849 --> 00:35:24,350 الى متى سوف تعاقبني من اجل الذي فعلته؟ 636 00:35:24,418 --> 00:35:27,120 انا لا اعاقبك ايها النرجسي الاحمق 637 00:35:27,187 --> 00:35:30,590 انا احاول اكتشاف كيف اسامحك 638 00:35:30,658 --> 00:35:33,626 لمضاجعة واحده من طلابك 639 00:35:33,694 --> 00:35:35,862 وانت تريدني ان اضاجعك؟ 640 00:35:35,930 --> 00:35:38,498 (انا لا استطيع حتى النظر الى وجهك يا (بين 641 00:35:38,566 --> 00:35:40,367 بدون رؤية التعبير عليه 642 00:35:40,435 --> 00:35:43,303 عندما كنت تضاجعها على سريرنا 643 00:35:43,370 --> 00:35:44,971 !لقد اخطئت 644 00:35:45,039 --> 00:35:46,573 كم مرة يجب علي قول هذا؟ 645 00:35:46,641 --> 00:35:48,041 انا اسف 646 00:35:48,109 --> 00:35:49,843 لقد جرحت ايضاً 647 00:35:50,945 --> 00:35:52,379 انا اسفة ، انا اسفة 648 00:35:52,446 --> 00:35:56,250 هل ، هل الحياة بداخلك ماتت؟ 649 00:35:56,317 --> 00:35:58,886 وهل كان يجب عليك ان تبكي في الداخل؟ 650 00:35:58,954 --> 00:36:01,455 جثة طفلنا الميت؟ 651 00:36:01,523 --> 00:36:04,525 هل كان يجب عليك ان تذهب الى غرفة الولادة وتخرج ولدنا؟ 652 00:36:04,593 --> 00:36:05,493 ميت؟ 653 00:36:05,561 --> 00:36:07,661 ابني ميت ايضاً 654 00:36:07,729 --> 00:36:09,296 ابني ميت ايضاً 655 00:36:09,364 --> 00:36:13,266 وانت دفنت حزنك بمضاجعة فتاة عمرها 21 عام 656 00:36:13,334 --> 00:36:15,902 اتعلمي ، يمكنني ان اريك احصائية بكم عدد الرجال 657 00:36:15,970 --> 00:36:17,503 الذين خانوا زوجاتهم بعد الاجهاض 658 00:36:17,571 --> 00:36:19,572 (لقد كنت هناك من اجلك يا (فيف لقد كنت صبور 659 00:36:19,640 --> 00:36:21,373 واتفهم واهتم 660 00:36:21,441 --> 00:36:24,243 واضع مشاعرك اولاً 661 00:36:25,745 --> 00:36:28,247 بطلي 662 00:36:31,184 --> 00:36:32,751 اتعلمي ، لا استطيع حتى قول هذا 663 00:36:32,786 --> 00:36:32,818 بدون ان ابدو مثل الاحمق ، لا استطيع حقاً 664 00:36:34,755 --> 00:36:36,156 اتعلم ماذا؟ فقط اذهب 665 00:36:36,223 --> 00:36:38,825 حقاً ، لم اقفك من قبل 666 00:36:38,893 --> 00:36:42,029 انت غاضب جداً ، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟ 667 00:36:42,097 --> 00:36:45,066 ست شهور من العلاج مع اعتذاراتك 668 00:36:45,134 --> 00:36:48,469 وبكاءك ، كان هراء 669 00:36:48,537 --> 00:36:51,172 لذا من فضلك ، قل لي ماذا تشعر بحق 670 00:36:51,239 --> 00:36:52,773 لقد اشتريت كلب 671 00:36:54,142 --> 00:36:56,476 كنت احتاج اليك ، وانتي اشتريتي كلب 672 00:36:58,112 --> 00:37:00,647 انا من كان عليك ان ترعيني في الليل 673 00:37:00,714 --> 00:37:01,748 ليس الكلب 674 00:37:01,815 --> 00:37:03,249 اذن - لقد كنت في حاجة اليك - 675 00:37:03,317 --> 00:37:06,785 كنت في حاجة لي؟ اذن خيانتك كانت انتقام لانك احتجتني 676 00:37:06,853 --> 00:37:09,355 لاني لم اكن هناك من اجلك في وقت حاجتك؟ 677 00:37:09,423 --> 00:37:10,723 الآن انا افهم 678 00:37:10,791 --> 00:37:14,327 لم نمارس الجنس لقرابة عام 679 00:37:14,395 --> 00:37:15,996 نعم...أتعتقد اني لا اعلم ذلك؟ 680 00:37:16,063 --> 00:37:17,964 منذ 20 اكتوبر 681 00:37:18,032 --> 00:37:22,270 لقد مارسنا الجنس ياعزيزتي كان رائع ومثير 682 00:37:22,338 --> 00:37:24,606 وشخصي وسوي وكان غريب نوعاً ما 683 00:37:28,745 --> 00:37:31,413 احبك 684 00:37:31,481 --> 00:37:33,982 لقد انتقلت من المدينة لاجلك 685 00:37:34,050 --> 00:37:35,117 لان في كل حياتي 686 00:37:35,184 --> 00:37:37,185 الشيء الوحيد الذي كنت خائف منه 687 00:37:37,253 --> 00:37:40,255 هو خسارتك ، خسارة عائلتنا 688 00:37:42,157 --> 00:37:45,025 شيء فظيع حدث لنا 689 00:37:45,093 --> 00:37:48,628 وتعاملنا معه بفظاعة اكثر 690 00:37:48,696 --> 00:37:51,098 ولكن هذا 691 00:37:51,166 --> 00:37:53,133 هذا المكان 692 00:37:53,201 --> 00:37:56,437 هو فرصتنا الثانية ياعزيزتي 693 00:37:56,504 --> 00:37:57,905 انه فرصتنا الثانية 694 00:38:00,041 --> 00:38:01,108 ولكن انا فقط 695 00:38:02,610 --> 00:38:07,282 احتاج ان اعرف انكي تريديه ايضاً 696 00:38:09,218 --> 00:38:11,086 اخبريني ياعزيزتي 697 00:38:14,023 --> 00:38:16,025 ماذا تفعلين؟ 698 00:38:16,092 --> 00:38:18,294 فيف 699 00:38:18,361 --> 00:38:19,628 ماذا تفعلين؟ 700 00:38:37,213 --> 00:38:39,314 سوف نكون سعداء هنا 701 00:38:42,179 --> 00:38:43,541 تفضل يا هايلي 702 00:38:43,762 --> 00:38:46,856 فتاة جيد اهلاً 703 00:38:48,386 --> 00:38:49,867 واو ، تعالي الى هنا 704 00:38:51,421 --> 00:38:52,537 ماذا حدث لوجهك؟ 705 00:38:52,657 --> 00:38:54,521 لقد سقطت 706 00:38:54,637 --> 00:38:55,263 تعالي الى هنا 707 00:38:55,383 --> 00:38:57,139 اجلسي ، اجلسي ، اجلسي 708 00:38:57,207 --> 00:38:58,440 ولد او فتاة؟ 709 00:38:58,508 --> 00:39:00,050 فتيات ، ثلاثة منهم 710 00:39:00,170 --> 00:39:01,644 امل ان وجههم اسوء من وجهك 711 00:39:02,257 --> 00:39:03,576 اتعلمين اسمائهم؟ 712 00:39:03,694 --> 00:39:04,994 لن ابلغ عنهم 713 00:39:05,062 --> 00:39:07,197 اتعلمين ، نستطيع بسهوله نقلك الى مدرسة مختلفة 714 00:39:07,265 --> 00:39:09,533 هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة 715 00:39:09,600 --> 00:39:11,035 هنا في هذا الحي 716 00:39:11,102 --> 00:39:13,502 لن اهرب ، لست خائفة منهم 717 00:39:13,622 --> 00:39:15,473 لست خائفة من اي شيء 718 00:39:15,541 --> 00:39:18,010 انه مثل هذا الوقت في روضة الاطفال 719 00:39:18,078 --> 00:39:20,580 عندما اصريتي ان اعيدك الى المنزل من حفلة النوم 720 00:39:20,647 --> 00:39:22,715 لان كل البنات الاخريات كانو ينامون والنور مضيء 721 00:39:24,418 --> 00:39:26,286 اعلم انكي ظلمتي مؤخراً 722 00:39:26,353 --> 00:39:28,221 هذا الانتقال 723 00:39:30,157 --> 00:39:32,525 وانا ووالدك ، لم نكن جيدين في الوجود حولك 724 00:39:32,593 --> 00:39:34,694 لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟ 725 00:39:34,762 --> 00:39:36,597 لازلنا نحب بعضنا البعض 726 00:39:36,665 --> 00:39:37,664 ربما خدعتوني 727 00:39:37,732 --> 00:39:40,000 لقد اعتقدت انكم كرهتم بعضكم البعض 728 00:39:40,068 --> 00:39:41,769 حسناً ، على الاقل انتي كرهتيه 729 00:39:41,836 --> 00:39:43,904 لا الومك ، لقد كان احمق 730 00:39:45,306 --> 00:39:47,240 اسفة 731 00:39:47,308 --> 00:39:49,142 هذا على مايرام 732 00:39:49,210 --> 00:39:50,176 لقد كان احمق 733 00:39:51,845 --> 00:39:53,379 اتعلمي ، لدينا تاريخ طويل 734 00:39:53,447 --> 00:39:55,915 لقد مر ابيك بالكثير وانا ايضاً 735 00:39:59,386 --> 00:40:01,253 اعتقد اننا نحتاج بعضنا البعض 736 00:40:02,388 --> 00:40:04,756 مما تخافي؟ 737 00:40:04,824 --> 00:40:06,358 لقد قلتي اني لست خائفة من اي شيء لذا 738 00:40:06,426 --> 00:40:07,859 ما الذي يخيفك؟ 739 00:40:07,927 --> 00:40:09,794 مؤخراً؟ 740 00:40:10,896 --> 00:40:12,297 كل شيء 741 00:40:15,534 --> 00:40:18,470 الحياة سوف تفعل هذا لك 742 00:40:18,538 --> 00:40:19,504 !كم اكرهها 743 00:40:19,572 --> 00:40:21,006 اريد ان اقتلها فحسب 744 00:40:21,074 --> 00:40:22,941 اذن اقتليها ، فتاة عاهرة 745 00:40:23,009 --> 00:40:24,710 تجعل حياة الاخرين اقل سعادة 746 00:40:24,777 --> 00:40:26,979 هذا جيد جداً في رأيي انها خدمة عامة 747 00:40:27,046 --> 00:40:28,180 انظري ، تريديها ان تتركك في حالك؟ 748 00:40:28,247 --> 00:40:29,581 تتوقف عن جعلك حياتك جحيماً؟ 749 00:40:29,649 --> 00:40:31,650 بعيداً عن قتلها هناك حل واحد اخر 750 00:40:31,717 --> 00:40:34,018 اجعليها تخاف منك 751 00:40:34,086 --> 00:40:35,453 انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين 752 00:40:35,521 --> 00:40:37,122 كيف؟ - هذا بسيط - 753 00:40:37,189 --> 00:40:38,690 تمشي اليها ببساطة وتقولي لها 754 00:40:38,758 --> 00:40:40,258 هذا هو الاتفاق اريدك ان تتوقفي عن مضايقتي 755 00:40:40,326 --> 00:40:42,494 لدي ما تريديه ، مخدرات 756 00:40:42,561 --> 00:40:44,395 تعالي الي منزلي غداً وسوف اعطيك اياه مجاناً 757 00:40:44,463 --> 00:40:48,232 انا تاجرة مخدرات ، تاجرة جيده لدي افضل المخدرات في البلدة 758 00:40:48,300 --> 00:40:50,034 ولكنها تدمن الكوكاين ليس لدي كوكاين 759 00:40:50,102 --> 00:40:52,203 لن تحتاجي الى اي شيء انه فقط عذر لتأتي بها الى هنا 760 00:40:52,270 --> 00:40:54,604 وبعد ذلك ، سوف تغادر فارغة اليد ومرعوبة 761 00:40:54,672 --> 00:40:57,675 واوعدك انها لن تضايقك ابداً مجددا 762 00:40:57,742 --> 00:40:59,543 كيف سوف اخيفها؟ - هرج ومرج - 763 00:40:59,611 --> 00:41:01,245 هنا يأتي دوري 764 00:41:17,262 --> 00:41:18,830 مثير 765 00:41:21,066 --> 00:41:23,267 اعتقد اني قلت لك ان تلقي هذا الشيء في الخارج 766 00:41:23,335 --> 00:41:24,969 اوه ، انت لا تتكلم؟ 767 00:41:27,705 --> 00:41:30,006 حسناً ، سوف اعطيك نقاط لإبداعك 768 00:41:30,074 --> 00:41:31,875 لقد كنا مثيرين جداً هذا الظهر 769 00:41:34,144 --> 00:41:37,045 اتريد ان تذهب لجولة ثانية؟ 770 00:41:37,113 --> 00:41:38,713 هيا ، استطيع ان اكون غريبة 771 00:42:25,429 --> 00:42:26,596 الآن ليس وقتك 772 00:42:30,134 --> 00:42:32,669 استمتع بالمنزل 773 00:42:34,873 --> 00:42:36,841 ارجع الى السرير 774 00:42:59,966 --> 00:43:01,633 احبك 775 00:43:01,701 --> 00:43:04,136 احبك ايضاً 776 00:43:11,533 --> 00:43:12,607 ماذا يوجد بالاسفل هناك؟ 777 00:43:12,834 --> 00:43:13,523 مخبئي 778 00:43:13,643 --> 00:43:15,207 والداي ينظفوا غرفتي كل اسبوع 779 00:43:15,327 --> 00:43:16,899 اذا كنتي تعبثي معي 780 00:43:17,019 --> 00:43:18,312 انه فقط الدور السفلي 781 00:43:18,478 --> 00:43:19,511 لقد وجد افضل مكان للاختباء 782 00:43:19,579 --> 00:43:20,980 هذا شيء رائع ايضاً 783 00:43:21,048 --> 00:43:23,383 كل الكوكاين يأتي من امريكا ، من وسط امريكا 784 00:43:23,450 --> 00:43:25,919 على زورق المهربين في قارب السلطعون في جلويستير 785 00:43:25,986 --> 00:43:27,654 اعتدت ان اتعرى لرجل السلطعون 786 00:43:27,722 --> 00:43:29,689 في مقابل مفتاح او اثنين قبل ان يقطعوها 787 00:43:29,757 --> 00:43:31,591 اذن اين هي؟ 788 00:43:31,659 --> 00:43:33,060 هناك في الركن 789 00:43:38,333 --> 00:43:39,533 الى اليمين 790 00:43:39,601 --> 00:43:41,635 هذا المكان مهجور 791 00:43:41,703 --> 00:43:43,504 اوه ، اصمتي 792 00:43:43,571 --> 00:43:44,971 اري مخدراتي اللعينة 793 00:43:45,039 --> 00:43:46,973 اذن استمري في المشي 794 00:43:49,110 --> 00:43:51,010 اذن هذه هي عاهرة الكوكاين 795 00:43:51,078 --> 00:43:52,778 من انت بحق الجحيم؟ 796 00:43:52,846 --> 00:43:53,612 اغلقي الاضواء 797 00:44:00,920 --> 00:44:04,557 ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟ 798 00:44:06,727 --> 00:44:10,530 اقتلها ، اقتلها اقتلها ، اقتلها 799 00:44:12,533 --> 00:44:15,068 ابتعد عني ، ابتعد عني 800 00:44:15,136 --> 00:44:18,105 ابتعد عني ، ابتعد عني 801 00:44:19,307 --> 00:44:20,574 توقف 802 00:44:22,945 --> 00:44:25,913 توقف من فضلك 803 00:44:34,622 --> 00:44:35,756 امي؟ 804 00:44:44,832 --> 00:44:47,901 هلا تنتنظري؟ 805 00:44:47,969 --> 00:44:49,736 لا اعتقد انها سوف تزعجك مره اخرى 806 00:44:49,804 --> 00:44:51,171 ماذا كان هذا؟ - عن ماذا تتكلمين؟ - 807 00:44:51,239 --> 00:44:52,639 لقد ضربتني وهربت 808 00:44:52,707 --> 00:44:53,941 يجب ان تكون ضربت رأسها في الحائط او شيء من هذا القبيل 809 00:44:54,008 --> 00:44:55,442 لا ، لقد رأيت شيء ما 810 00:44:55,510 --> 00:44:57,010 ماذا تتحدثي عن؟ (انتي تتكلمي بجنون يا (فيوليت 811 00:44:57,078 --> 00:44:58,779 هذا رائع لقد ارينا هذه العاهرة 812 00:44:58,847 --> 00:45:01,682 اللعنة لا اريد ان اراك مجدداً 813 00:45:07,924 --> 00:45:09,892 اعتقدت انكي لا تخافي من اي شيء 814 00:45:51,370 --> 00:45:54,239 من انت ولماذا تتبعني؟ 815 00:45:54,307 --> 00:45:55,841 عائلتك في خطر 816 00:45:57,944 --> 00:45:59,979 ماذا حدث لك؟ 817 00:46:00,046 --> 00:46:01,914 جميل انا اليس كذلك؟ 818 00:46:01,982 --> 00:46:04,283 ان 70% من جسدي مثل هذا 819 00:46:06,753 --> 00:46:08,721 (انا (لاري هارفي 820 00:46:08,788 --> 00:46:10,889 وانت يجب عليك الخروج من هذا المنزل 821 00:46:10,957 --> 00:46:12,491 استطيع ان اجعلهم يقبضون عليك اتعلم ذلك 822 00:46:12,559 --> 00:46:14,660 اختلاس النظر من نافذات الناس جريمة 823 00:46:14,727 --> 00:46:15,861 حتى في لوس انجليس 824 00:46:15,929 --> 00:46:19,032 لن يضعوني مجدداً في السجن 825 00:46:19,099 --> 00:46:22,035 لدي سرطان المخ 826 00:46:22,103 --> 00:46:24,638 الجزء الطرفي لا يعمل من مخي 827 00:46:24,706 --> 00:46:26,006 اسف 828 00:46:26,074 --> 00:46:30,578 لا تكن ، هذا السبب الوحيد الذين خرجوني من اجله 829 00:46:32,548 --> 00:46:35,617 جريمة قتل ، ثلاثة جرائم قتل 830 00:46:35,684 --> 00:46:37,419 لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر 831 00:46:37,486 --> 00:46:39,354 قبل ان ابدء في سماع الاصوات 832 00:46:39,421 --> 00:46:43,057 زوجتي اعتقدت اني كنت اعمل بشدة 833 00:46:43,125 --> 00:46:47,562 ابنتي (انجي) كان عمرها ست سنوات 834 00:46:47,630 --> 00:46:51,532 الاكبر منها (مارجرت) كانت عشر سنوات 835 00:46:51,600 --> 00:46:54,568 لقد كانت تشبه امها 836 00:46:54,636 --> 00:46:58,538 هذا مضحك كيف تتخطى الاجيال مثل هذا 837 00:47:04,045 --> 00:47:07,147 لقد قتلتهم..جميعاً 838 00:47:09,151 --> 00:47:12,387 لقد كانت (لورين) مريضة في هذه الليلة لقد اخذت حبة 839 00:47:12,454 --> 00:47:14,923 لقد ذهبت الى السرير مبكراً ، زوجتي 840 00:47:14,991 --> 00:47:18,561 وبعد ذلك وضعت الفتيات للنوم 841 00:47:18,629 --> 00:47:20,763 وبدأت الاصوات 842 00:47:23,900 --> 00:47:26,402 اخبروني ماذا افعل 843 00:47:28,038 --> 00:47:30,206 لقد كنت 844 00:47:30,273 --> 00:47:32,975 فتى مطيع 845 00:48:07,345 --> 00:48:09,813 انا 846 00:48:19,290 --> 00:48:21,424 انا لا اعلم كيف خرجت منه 847 00:48:22,560 --> 00:48:26,029 اتذكر هذه الليلة 848 00:48:26,097 --> 00:48:27,664 ولكنها مثل الحلم 849 00:48:27,732 --> 00:48:30,701 هل كنت تمشي وانت نائم؟ 850 00:48:32,270 --> 00:48:34,037 نعم..انظر الى قضيتي 851 00:48:34,105 --> 00:48:35,806 اقرء النص 852 00:48:35,873 --> 00:48:38,141 استمع لي ، انا دكتور 853 00:48:38,209 --> 00:48:40,043 ربما لن يضعوك في السجن مجدداً 854 00:48:40,111 --> 00:48:41,478 ولكنني استطيع بالتأكيد ان اجعلهم 855 00:48:41,546 --> 00:48:42,780 يضعوك في مصحة عقلية 856 00:48:42,847 --> 00:48:44,782 وثق بي ، هذه الاماكن تجعل السجن 857 00:48:44,849 --> 00:48:46,250 يبدو مثل نادي ميد 858 00:48:46,318 --> 00:48:48,919 اترك عائلتي في حالها ، هل تسمعني؟ 859 00:48:48,987 --> 00:48:51,556 من فضلك ، من فضلك يجب ان تخرج من هناك 860 00:48:51,624 --> 00:48:54,192 هذا المكان شرير 861 00:48:54,260 --> 00:48:55,194 ابتعد عني 862 00:48:56,396 --> 00:48:57,563 اتركنا في حالنا 863 00:48:57,630 --> 00:48:58,597 اتركنا في حالنا 864 00:49:15,014 --> 00:49:16,949 ضعي تلك الحلقان الى مكانها 865 00:49:18,518 --> 00:49:20,352 يا إلهي 866 00:49:20,420 --> 00:49:21,754 لقد كدت ان تعطيني نوبة قلبية 867 00:49:21,822 --> 00:49:24,223 هذان يرجعان الى السيدة 868 00:49:24,291 --> 00:49:26,192 هذا منزلها ، ليس منزلك 869 00:49:26,259 --> 00:49:29,428 لماذا دائماً العاهرة العجوزة 870 00:49:29,496 --> 00:49:32,231 تمثل دور الاخلاق المحتشمة؟ 871 00:49:33,600 --> 00:49:37,369 سوف اكون منفعلة لو كنت مكانك ايضاً 872 00:49:37,437 --> 00:49:42,341 عندما تضيع الاشياء ، دائما ما يلوموا الخادمة الجديدة 873 00:49:44,778 --> 00:49:46,112 سوف اتحرك اذا كنت مكانك 874 00:49:49,649 --> 00:49:52,819 لا تجعليني اقتلك مجدداً 875 00:50:11,537 --> 00:50:12,670 اهلاً 876 00:50:12,738 --> 00:50:14,105 اهلاً 877 00:50:14,173 --> 00:50:16,407 ماذا تريدين للعشاء؟ 878 00:50:16,475 --> 00:50:17,841 ايا ما تريدي 879 00:50:17,909 --> 00:50:20,811 اعتقد اني اريد طعام هندي 880 00:50:23,214 --> 00:50:25,482 الطعام الوحيد الذي تأكليه عندما تكوني حامل 881 00:50:34,393 --> 00:50:36,060 حقا؟ 882 00:50:38,130 --> 00:50:41,132 يا إلهي يا إلهي 883 00:50:54,245 --> 00:50:56,380 وانا لدي مسدس 884 00:50:56,448 --> 00:51:06,751 ((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))