1
00:00:00,813 --> 00:00:02,621
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,659 --> 00:00:05,293
إذا فسّرت لي سبب ازرقاق
.لون الزجاج فسأنسى الموضوع

3
00:00:05,328 --> 00:00:07,328
الفرسان الأشباح
.جماعة الصيد البرّي

4
00:00:07,363 --> 00:00:09,664
إنهم يهجمون في ظلّ عاصفة
.ويخطفون الناس

5
00:00:09,699 --> 00:00:11,198
.كلهم ينسون كل شئ

6
00:00:11,234 --> 00:00:12,566
مَن هو (ستايلز)؟

7
00:00:12,602 --> 00:00:13,834
لمَ لا تخبرني باسمك؟

8
00:00:13,870 --> 00:00:16,570
سيأتون لأخذي
.جِدي طريقة لتذكريني بها

9
00:00:16,606 --> 00:00:17,605
.تذكّري أنّي أحبكِ

10
00:01:14,931 --> 00:01:17,098
هل شعرت بذلك؟ -
بماذا؟ -

11
00:01:18,668 --> 00:01:20,201
.خُيّل إليّ أنني سمعت شيئًا

12
00:01:22,238 --> 00:01:24,505
.لا عليك، فلنواصل التمرين

13
00:01:27,110 --> 00:01:29,677
.أو يمكننا إنهاؤه -
.علينا التدرب على تسديداتك الخلفية -

14
00:01:29,979 --> 00:01:32,179
لماذا؟ -
.(إنها مزرية يا (ليام -

15
00:01:32,215 --> 00:01:36,183
عمَّ تتحدث؟ -
.عن تسديداتك الخلفية، إنها مزرية -

16
00:01:50,466 --> 00:01:52,266
لابد أنني كنتُ أفكّر
.في شخص آخر

17
00:01:52,301 --> 00:01:54,702
أجل، لعلّ ذلك الشخص
.يجب أن يكون قائد الفريق

18
00:01:55,405 --> 00:01:56,704
.سنفلح

19
00:01:59,842 --> 00:02:02,543
.أظن أننا مجبران على الرحيل الآن

20
00:02:03,579 --> 00:02:04,645
.لا، لسنا مجبرين

21
00:02:18,895 --> 00:02:22,530
.حسنٌ، الآن امزجها ببُرادة الحديد

22
00:02:22,565 --> 00:02:23,864
كيف يُفترض بذلك أن يفلح؟

23
00:02:23,900 --> 00:02:26,734
خاصية النفاذية المغناطيسية
...ستتفاعل مع

24
00:02:29,672 --> 00:02:36,610
لا تقلق، سوف تفلح، احرص فقط
.على انغماس أكسيد الحديد تمامًا

25
00:02:36,646 --> 00:02:38,746
ما سبب وجودك هنا إن كنتَ
تعلم كل هذا بالفعل؟

26
00:02:38,781 --> 00:02:41,415
.يعلمه؟ بل إنه فعليًا يدرّسه

27
00:02:41,451 --> 00:02:44,051
هذا درس الفيزياء العملي
.المفضل لديّ

28
00:02:44,086 --> 00:02:47,755
جميعنا هنا لنيل درجات إضافية
أليس مجموعك 4 وبضعة كسور؟

29
00:02:47,790 --> 00:02:48,789
4.9

30
00:02:50,460 --> 00:02:54,829
لم أعلم حتى أنك بلغت ذلك
.الرقم، إنني عالق عند 2.7

31
00:02:54,864 --> 00:03:00,267
اسمع، إنك تعمل بوظيفتين، والموت
.لم يساعد في تحسين درجاتك

32
00:03:00,303 --> 00:03:05,339
لذا، إنك تحتاج إلى القليل
.من المساعدة فحسب

33
00:03:05,374 --> 00:03:07,074
.إنك تفعل هذا من أجلي

34
00:03:10,947 --> 00:03:14,281
أأنت غاضب؟ -
.إنني أتميّز من الغضب -

35
00:03:24,060 --> 00:03:25,125
.حسنٌ

36
00:03:27,497 --> 00:03:28,496
.تفضّل

37
00:03:31,267 --> 00:03:32,766
.لقد عملت

38
00:03:36,272 --> 00:03:38,906
أيُفترض أن تكون بهذه القوة؟

39
00:03:47,850 --> 00:03:51,785
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ -
.تجربة فيزيائية لنيل درجات إضافية -

40
00:03:51,821 --> 00:03:54,488
درجات إضافية؟ في التاسعة مساءً؟

41
00:03:54,524 --> 00:03:57,992
هيا يا شباب، اخرجوا من هنا
.بحق الجحيم، تمتّعوا بحياتكم

42
00:03:58,027 --> 00:04:00,494
أعوام مراهقتكم ليست الوقت
.المناسب للإنجازات الدراسية

43
00:04:00,530 --> 00:04:03,330
.بل هي كذلك -
.هذه كذبة أقنعتكم بها الحكومة -

44
00:04:03,366 --> 00:04:06,133
اذهبوا واعثروا على بعض الفتيات
.وتوّرطوا في المشاكل، عيشوا حياتكم

45
00:04:06,168 --> 00:04:07,601
.نحن شاذّان

46
00:04:07,637 --> 00:04:11,038
هذا أفضل، مرحى للشواذ
.الآن اغربوا عن وجهي

47
00:04:11,073 --> 00:04:13,041
إنني لا أتقاضي أجرًا على إغلاق
.المدرسة بعد رحيلكم أيها الفشلة

48
00:04:13,073 --> 00:04:15,041
.بل تتقاضى أجرًا -
.اخرجوا من هنا -

49
00:04:15,076 --> 00:04:17,378
عيثوا في الأرض فسادًا
.كغيركم من الفتيان

50
00:04:21,751 --> 00:04:25,319
.هاتفي، أظن أنني تركته بالأعلى

51
00:04:47,936 --> 00:04:50,368
"هل وجدته؟"

52
00:05:13,636 --> 00:05:14,668
(مايسون)؟

53
00:06:25,836 --> 00:06:28,268
".إنهم هنا، لا تحرّك ساكنًا"

54
00:07:39,836 --> 00:07:54,668
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الثانية - (تراكب كمّي</font>

55
00:07:55,872 --> 00:08:13,890
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

56
00:08:20,656 --> 00:08:22,856
ما الأمر؟ -
.(ثمّة شئ يحدث لـ(مايسون -

57
00:08:31,901 --> 00:08:36,403
.الفرسان الأشباح كانوا هنا -
هنا؟ الآن؟ -

58
00:08:36,438 --> 00:08:37,671
.ظننتهم رحلوا مع العاصفة

59
00:08:37,706 --> 00:08:41,742
لا أظن ذلك، لأن اثنين منهما
.كانا بالأعلى هناك

60
00:08:41,812 --> 00:08:43,309
ماذا كانا يفعلان؟

61
00:08:43,312 --> 00:08:46,380
لم نرهما أثناء دخولهما
.رأيناهما حين اختفينا فحسب

62
00:08:47,650 --> 00:08:49,383
هل ورّطته في هذا الأمر؟ -
.كان يحاول حمايتي -

63
00:08:51,320 --> 00:08:54,888
لم يبدُ أنهما يكترثان بنا
.لقد عبرا من أمامنا مباشرة

64
00:08:54,924 --> 00:08:55,956
وماذا حدث بعدها؟

65
00:09:01,530 --> 00:09:05,299
.ثم قفزا إلى الأسفل ورحلا

66
00:09:07,736 --> 00:09:11,572
هذا كل شئ؟ -
.أجل -

67
00:09:11,607 --> 00:09:14,775
ألم يأخذا شخصًا؟
ألم يكن هناك شخص غيركما هنا؟

68
00:09:17,179 --> 00:09:19,847
.نعم، نحن الاثنان فحسب

69
00:09:27,723 --> 00:09:30,090
...كان ذلك

70
00:09:30,993 --> 00:09:32,993
!عجبًا

71
00:10:01,557 --> 00:10:04,591
.لستُ معتادًا على النوم هكذا -
.صه -

72
00:10:14,270 --> 00:10:17,738
أهذه أغلال؟ -
.صه، لا تُعرها اهتمامًا -

73
00:10:28,384 --> 00:10:29,850
<i>أترينه؟</i>

74
00:10:46,702 --> 00:10:48,902
ما خطبكِ يا (ليديا)؟

75
00:10:48,938 --> 00:10:51,038
هل سمعتِ ذلك؟ -
.سمعتكِ تصرخين -

76
00:10:51,073 --> 00:10:54,541
لا، كان هناك صوت قطار
.يمرّ من خلال غرفتي

77
00:10:56,078 --> 00:11:00,013
.لقد انتابكِ كابوس يا عزيزتي -
...لا، لم يكن كابوسًا، لم -

78
00:11:00,049 --> 00:11:04,584
لم يمرّ قطار من هنا
...ولم نتعرّض لزلزال، لذا

79
00:11:04,620 --> 00:11:06,586
.لابد أنه كان محض كابوس

80
00:11:14,530 --> 00:11:15,896
.لكنني لم أكن نائمة

81
00:13:05,206 --> 00:13:09,041
أجل، هذا ما أتحدث عنه
.هكذا تُلعب اللعبة

82
00:13:09,077 --> 00:13:12,111
.هذا يصلح لأن يكون قائد فريق

83
00:13:12,146 --> 00:13:13,579
.أنت متأخر -
.أنت متأخر -

84
00:13:13,614 --> 00:13:16,882
.مما يجعلك لا تصلح للقيادة -
...(ليام) يصلح للقيادة، إنه -

85
00:13:18,086 --> 00:13:20,686
.هيا، تجمّعوا حولي، اسمعوا

86
00:13:20,722 --> 00:13:25,825
بفضل رغبة (ماكال) الأنانية
"في التركيز على "درجاته

87
00:13:25,860 --> 00:13:29,462
.و"تخرّجه"، فنحن الآن بلا قائد

88
00:13:29,497 --> 00:13:33,399
أتريد أن تغدو بطلًا؟
.ها قد حانت فرصتك الآن

89
00:13:39,474 --> 00:13:44,643
حسنٌ يا مَن تريدون أن تصبحوا قادة
.أريد أن أراكم تقطّعون بعضكم إربًا

90
00:13:51,385 --> 00:13:54,353
لا تصلح لأن تكون قائد فريق
.بالقطع يا حمار

91
00:13:54,388 --> 00:13:56,222
.اسمي (دنبار) -
.أجل، هذا ما قلته -

92
00:13:57,191 --> 00:13:59,458
."لقد قلتَ "حمار

93
00:13:59,494 --> 00:14:02,394
وها قد جنى عليك فمك
.بمهمة جمع المعدات الرياضية

94
00:14:08,202 --> 00:14:10,201
أليس لديك حصة؟

95
00:14:10,805 --> 00:14:12,771
أليس لديك أنت؟ -
."صه" -

96
00:14:14,142 --> 00:14:15,941
لا أستطيع التوقف عن التفكير
.بما حدث ليلة أمس

97
00:14:15,977 --> 00:14:17,409
.وأنا كذلك -
".صه" -

98
00:14:18,780 --> 00:14:21,347
.قرأتُ كل شئ عن جماعة الصيد البرّي

99
00:14:21,382 --> 00:14:25,017
كيف أنهم يأتون في ظلّ عاصفة
.ويجمعون الأرواح ويركبون ألسنة البرق

100
00:14:25,052 --> 00:14:28,587
لكنني لا أعرف سبب مجيئهم
.إنهم الفرسان الأشباح

101
00:14:28,623 --> 00:14:32,391
ماذا كانوا يفعلون في مكتبة
مدرسة ثانوية؟ ماذا تفعل هنا؟

102
00:14:32,426 --> 00:14:33,993
.خالجني شعور فحسب

103
00:14:34,028 --> 00:14:35,561
عن ماذا؟ -
.صه -

104
00:14:36,464 --> 00:14:39,431
.لقد رأيناهما بسبب قوتك فحسب

105
00:14:39,467 --> 00:14:42,968
ماذا لو كنتَ تتمتع بقدرة خاصة
لا علم لأحد بها؟

106
00:14:44,739 --> 00:14:46,572
بمَ تشعر إذًا؟

107
00:14:48,442 --> 00:14:50,810
...عندما كان الفارسان الشبحان بالأعلى

108
00:14:52,713 --> 00:14:54,246
.أظن أنهما كانا يحملان شيئًا

109
00:14:59,287 --> 00:15:01,287
لمَ نعجز عن تذكّر ما حدث؟

110
00:15:03,124 --> 00:15:05,825
ماذا لو لم يكونا يحملان شيئًا؟

111
00:15:08,129 --> 00:15:09,328
.بل شخصًا

112
00:15:18,306 --> 00:15:19,905
لقد أخفقت، أليس كذلك؟

113
00:15:21,542 --> 00:15:23,609
.بل ضاعت عليك الفرصة

114
00:15:23,644 --> 00:15:25,611
.الإخفاق يتطلب المحاولة

115
00:15:28,382 --> 00:15:31,517
.ربما يمكن لشخص آخر أن يكون القائد

116
00:15:31,552 --> 00:15:34,553
مع العمل الدراسي وجميع الأمور
...الأخرى التي يجب علينا تولّي أمرها

117
00:15:34,589 --> 00:15:37,089
بدأت مدرسة (ديفينفورد بريب)
.التدريب قبلنا بثلاثة أسابيع

118
00:15:37,124 --> 00:15:40,192
وبدأت (ريفرسايد) قبلنا بأسبوعين
.إننا متأخرون قبل أن نبدأ حتى

119
00:15:40,228 --> 00:15:42,828
نصف فريقنا يعجز عن وضع الكرة
في الشبكة، فما بالك بالتسجيل؟

120
00:15:47,902 --> 00:15:52,605
لمَ لا يمكنك البقاء قائدًا؟ -
.سأتخرّج، لن أكون هنا العام المقبل -

121
00:15:54,275 --> 00:15:56,141
على شخص ما أن يقف
.كالرجال ويحلّ محلّي

122
00:15:57,879 --> 00:16:00,796
.يجب أن تكون أنت ذلك الشخص -
حقًا؟ -

123
00:16:02,216 --> 00:16:04,649
.المدرب لا يريدني

124
00:16:05,820 --> 00:16:09,722
.لا أعلم إذا كان الفريق يريدني أصلًا -
.الأمر لا يرجع إليهم، بل إليك أنت -

125
00:16:12,159 --> 00:16:15,828
عليك أن تريد ذلك من صميمك
.لأنّ ضرباتهم ستتوالى عليك

126
00:16:15,863 --> 00:16:18,864
وسيستمرون في طرحك أرضًا
.وعليك أن تنهض مجددًا

127
00:16:18,900 --> 00:16:22,334
عليك أن تبرهن لهم أنك تستطيع
.النهوض، فالقادة لا يولّون الدُبُر

128
00:16:27,541 --> 00:16:30,776
.(هذا ما أتحدث عنه يا (ماكال

129
00:16:30,811 --> 00:16:33,879
هذا بالضبط هو الحماس
.الذي يحتاج إليه الفريق

130
00:16:35,016 --> 00:16:40,185
وأنت، إنني أتحرّق شوقًا لتحطيم
.وجهك الطفولي الجميل هذا

131
00:17:01,360 --> 00:17:03,493
"(ستايل)"

132
00:17:19,060 --> 00:17:21,393
.إنني منبهرة بأداء أغلبكم

133
00:17:21,429 --> 00:17:25,464
درجاتكم تتحدث عن عاداتكم
.الدراسية والتزامكم بالتعليم

134
00:17:25,499 --> 00:17:27,700
أما البقية فتعالوا إليّ
.للحصول على مساعدة إضافية

135
00:17:32,006 --> 00:17:33,572
...(أستاذة (فيلمنغ

136
00:17:33,607 --> 00:17:36,141
أخبرتكِ آنفًا يا (ليديا)، إنني لا أمنح
درجات إضافية لمعادلات بديلة

137
00:17:36,177 --> 00:17:39,878
.مبنية على اكتشافاتك النظرية -
.حسنٌ -

138
00:17:39,914 --> 00:17:42,281
.أبعدي مخالبك يا (ماليا)

139
00:19:02,229 --> 00:19:04,163
أستمحيكِ عذرًا، مَن أنتِ؟

140
00:19:07,234 --> 00:19:08,834
ماذا تفعلين في هذا الفصل؟

141
00:19:38,359 --> 00:19:39,658
أتريد رؤية قائمة الغياب؟

142
00:19:39,694 --> 00:19:41,260
.أجل -
هل لي بمعرفة السبب؟ -

143
00:19:43,965 --> 00:19:45,864
.أمور خاصة بالمذؤوبين

144
00:19:48,136 --> 00:19:52,538
ظننتُ أنني كنتُ واضحة حين قلت أنّ
.مدرسة (بيكون هيلز) الثانوية منطقة آمنة

145
00:19:52,573 --> 00:19:56,242
اضطررتُ لإقناع 23 طالبًا أنّ ما رأوه
في المكتبة الفصل الدراسي السابق

146
00:19:56,277 --> 00:19:59,078
كان دبًا عملاقًا، وأنّ رؤيتهم
(لمخالب (سكوت ماكال

147
00:19:59,113 --> 00:20:01,647
كانت نتيجة متلازمة
.هلوسة فترة المراهقة

148
00:20:01,682 --> 00:20:05,951
ما هي متلازمة هلوسة فترة المراهقة؟ -
.لستُ أدري -

149
00:20:05,987 --> 00:20:08,921
لكننا نظن أنّ هناك شخص مفقود
.وقد يكون في خطر

150
00:20:08,956 --> 00:20:12,691
يمكنني أن أؤكد لكما أنه
.لم يتم الإبلاغ عن فقدان أيّ شخص

151
00:20:12,727 --> 00:20:16,796
وجميع الغائبين غير مفقودين
...سيداي

152
00:20:18,099 --> 00:20:22,835
أقدّر لكما اهتمامكما
.وأشكركما على يقظتكما

153
00:20:22,870 --> 00:20:26,071
تذكّرا، إنها منطقة آمنة
.والآن عودا إلى فصلكما

154
00:20:26,107 --> 00:20:31,610
.ليست لدينا حصة -
.إذًا عودا إلى ما كنتما تفعلانه أيًا كان -

155
00:21:00,441 --> 00:21:03,608
<i>أنتِ تعرفينني، الحمد لله
.أنتِ تعرفينني</i>

156
00:21:04,445 --> 00:21:06,478
<i>أترينه؟</i>

157
00:21:13,020 --> 00:21:16,689
<i>!أترينه؟ حسنٌ، هيا بنا</i>

158
00:21:20,428 --> 00:21:24,196
<i>من هذا الطريق، مهلًا
.من هذا الطريق</i>

159
00:21:26,701 --> 00:21:30,536
أين هم؟ -
<i>.في كل مكان، سوف تنسينني</i> -

160
00:21:30,571 --> 00:21:33,038
!لن أنساك... لن أنساك

161
00:21:33,074 --> 00:21:34,540
!(انتبهي يا (ليديا

162
00:21:38,813 --> 00:21:41,347
أأنتِ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

163
00:21:42,483 --> 00:21:47,052
ماذا كنتِ تفعلين؟ -
.كنتُ أحاول التذكّر -

164
00:21:48,189 --> 00:21:50,155
ما من شخص مفقود؟

165
00:21:50,191 --> 00:21:53,859
يمكنك إعادة صياغة سؤالك كما
."تشاء، مازالت الإجابة "لا

166
00:21:53,991 --> 00:21:55,389
هل تشعر بأيّ شئ؟

167
00:21:55,396 --> 00:21:59,465
هل ينبّئك حدس الـ(هيلهاوند) خاصتك
بحدوث خطب ما في عالم الخوارق؟

168
00:21:59,500 --> 00:22:02,167
.إنني نذير الموت لا نذير الاختطاف

169
00:22:02,203 --> 00:22:04,737
وأنا أيضًا نائب مأمور، وأعمل
على قضية قتل غير محلولة

170
00:22:04,772 --> 00:22:09,742
لأول مرة لا تتضمن متحوّلين أو سفّاحين
.تم إحياؤهم من القرن الـ18 أو أنا

171
00:22:09,777 --> 00:22:12,077
إنها جريمة قتل مباشرة
.بغرض السرقة

172
00:22:12,113 --> 00:22:13,445
مباشرة؟

173
00:22:13,481 --> 00:22:15,681
لقد ضُرب بهراوة حتى الموت، وحُشرت
.جثته في قناة تهوية مدرسة ثانوية

174
00:22:15,716 --> 00:22:19,818
وقد حصلتُ على أقوالك بالفعل، طاب
.(يومك يا (مايسون)، وأنت أيضًا يا (كوري

175
00:22:45,646 --> 00:22:47,279
ماذا تفعل؟

176
00:22:51,152 --> 00:22:55,287
.لا شئ، إنما أتفقد هذه الخزانة

177
00:22:55,957 --> 00:22:57,856
أهي تخصك؟

178
00:22:59,226 --> 00:23:01,860
.ليس فعلًا

179
00:23:01,896 --> 00:23:05,965
إنني جديد نسبيًا هنا، لكنني متأكد
من أنّ السطو على خزانة شخص آخر

180
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
.أمر مخالف للقوانين

181
00:23:09,303 --> 00:23:11,470
لستُ أقوم بالسطو
.على خزانة شخص آخر

182
00:23:11,505 --> 00:23:13,538
كيف يبدو الأمر من منظورك؟

183
00:23:15,443 --> 00:23:17,977
يبدو أنني أسطو على
.خزانة شخص آخر

184
00:23:19,614 --> 00:23:23,616
.أظنني سأذهب إلى الفصل الآن -
.أجل، فكرة جيدة على الأرجح -

185
00:23:36,430 --> 00:23:41,967
لابد أنه كان معهما شخص آخر
.هذا هو التفسير المنطقي الوحيد

186
00:23:42,003 --> 00:23:46,438
حقًا؟ وما أدراك؟ -
.المنطق، و(كوري) لديه حدس -

187
00:23:46,474 --> 00:23:50,609
أهذا ضمن قدرات الحرباء؟
.ظننتُ أنّ قدراتهم تقتصر على الاختفاء

188
00:23:51,746 --> 00:23:53,278
.(كوري) يريد مساعدتنا فحسب

189
00:23:53,314 --> 00:23:55,447
وأين كان حين كنا نقاتل مذؤوبًا
طوله تسعة أقدام لإنقاذك؟

190
00:23:56,784 --> 00:23:58,751
ولمَ ظلّ وفيًا لـ(ثيو) كل تلك المدة؟

191
00:23:58,786 --> 00:24:04,456
جميعنا وثقنا في (ثيو)
.في فترة ما، وأنت معنا

192
00:24:04,492 --> 00:24:08,293
سأثق فيه حين يفعل
.شيئًا جديرًا بالثقة

193
00:24:08,329 --> 00:24:12,464
على عكس ما يفعله الآن حيث إنّي
.أسمع ضربات قلبه من آخر الغرفة

194
00:24:15,636 --> 00:24:19,071
ماذا عن (هايدن)؟
.لقد سامحتها بلا تردد

195
00:24:19,106 --> 00:24:22,075
كادت أن تلقى حتفها تلك الليلة
.وهي تحاول ردع (سباستيان)

196
00:24:22,106 --> 00:24:23,575
.وأنت لم تفعل شيئًا سوى الاختفاء

197
00:24:23,611 --> 00:24:26,612
ماذا تعيّن أن أفعل؟
.أنت و(هايدن) لديكما مخالب وأنياب

198
00:24:26,647 --> 00:24:30,049
ليام)، ليس الأمر وكأن الحرباء على)
.رأس المفترسين في مملكة الحيوان

199
00:24:30,084 --> 00:24:32,717
.(كوري) لا يقدر إلّا على الاختفاء

200
00:24:37,358 --> 00:24:39,490
.ربما هذا ما يتعيّن عليه فعله إذًا

201
00:24:45,800 --> 00:24:47,099
ماذا؟

202
00:24:47,134 --> 00:24:49,668
كيف عساه يثق بك
وأنت تختبئ في الجدران؟

203
00:24:49,704 --> 00:24:53,205
أخبرتك آنفًا أنّ أصدقاءك ليسوا أصدقائي
لم يستعصي عليك تقبّل ذلك؟

204
00:24:55,376 --> 00:24:59,712
قد تقبلون ذلك بصدر رحب
.ولكنني لا أقبل به

205
00:25:03,423 --> 00:25:08,491
يلحّ عليّ شعور بأنّ هناك أجزاء
.مفقودة، كفجوات في ذاكرتي

206
00:25:08,823 --> 00:25:12,491
مثل هذه، أخذتها من زجاج سيارة
بساحة سيارات مُصادَرة تابعة للمأمور

207
00:25:12,526 --> 00:25:15,461
لكنني أعجز عن تذكّر
.سبب وجودي هناك

208
00:25:15,496 --> 00:25:18,997
.قد يعمل العقل الباطن كقناة لذكرياتنا

209
00:25:19,033 --> 00:25:24,470
أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن
.تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر

210
00:25:24,505 --> 00:25:29,808
أتظن أن بينهم علاقة؟ الفرسان
الأشباح، الصيد البرّي، فجوات ذاكرتي؟

211
00:25:29,844 --> 00:25:32,778
جماعة الصيد البرّي تنجذب
.للحروب والمجازر

212
00:25:32,813 --> 00:25:35,747
لم أسمع يومًا أنهم عبثوا
.بذاكرة أيّ شخص

213
00:25:38,652 --> 00:25:42,054
كما لو أنك تعاني نوعًا من
.أنواع متلازمة الطرف الوهمي

214
00:25:42,089 --> 00:25:47,092
إنها شائعة في الحروب، الأشخاص
مبتوري الأطراف قد يشعرون بحكّة

215
00:25:47,128 --> 00:25:50,863
لا يمكنهم حكّها، أو ألم
.لا يُعقل أن يكون موجودًا

216
00:25:50,898 --> 00:25:54,967
الطرف المفقود مهم للغاية لدرجة أنّ
.المخ يتصرّف كما لو أنه مازال موجودًا

217
00:25:55,002 --> 00:25:58,837
إذًا فعقلي الباطن يحاول
أن يخبرني بالشئ المفقود؟

218
00:25:58,873 --> 00:25:59,872
.ربما

219
00:26:01,342 --> 00:26:03,542
كيف لي أن أعرف ما يحاول
قوله لي بحق الجحيم؟

220
00:26:03,577 --> 00:26:06,878
أسهل طريقة لفعل ذلك هي
.ببساطة الذهاب إلى النوم

221
00:28:15,576 --> 00:28:17,275
مرحبًا؟ -
.أنا هنا -

222
00:28:27,621 --> 00:28:29,321
هل تأزّم الوضع لهذه الدرجة حقًا؟

223
00:28:29,356 --> 00:28:31,556
أيمكنكِ مساعدتي؟

224
00:28:31,592 --> 00:28:36,628
لو أنّ هذا نادٍ طلابي جديد
.بعد المدرسة فاعتبريني منسحبة

225
00:28:36,663 --> 00:28:40,565
لديّ مشكلة، إنني أزمجر
.في وجوه الناس في الفصل

226
00:28:40,601 --> 00:28:45,871
إنني أخدش مكتبي بمخالبي، حاولتُ
.تحويل أرضية غرفتي إلى عرين ذئبة برّية

227
00:28:48,242 --> 00:28:52,743
أتبدو لكِ هذه الأغلال مألوفة؟ -
لا، ما الذي قد يجعلها مألوفة؟ -

228
00:28:53,247 --> 00:28:55,614
ماليا)، أتحسبين حقًا أنّ)
تلك الأغلال ستبقيكِ آمنة؟

229
00:28:55,649 --> 00:28:57,085
.كانت كذلك

230
00:28:57,149 --> 00:29:00,785
كنتُ آتي إلى هنا لقضاء ليلة اكتمال
.القمر قبل ذهابنا إلى منزل البحيرة

231
00:29:00,821 --> 00:29:04,354
لكنكِ لم تكوني هنا معي
.و(سكوت) لم يكن معي

232
00:29:04,390 --> 00:29:07,792
...أجل، إذًا -
مَن كان معي؟ -

233
00:29:13,233 --> 00:29:15,132
.ما كان بوسعكِ فعلها وحدك

234
00:29:20,874 --> 00:29:21,873
.(إنه (سكوت

235
00:29:39,927 --> 00:29:44,495
ذهبتُ إلى النوم في منزلي
.واستيقظت في الغابة على بُعد ميل

236
00:29:44,530 --> 00:29:46,831
.لكن أظن أنّ ذلك حدث لسبب ما

237
00:29:46,867 --> 00:29:50,302
جئتُ إلى هنا قبلًا، كان ذلك
في بداية السنة الثانية

238
00:29:50,337 --> 00:29:52,037
الليلة التي كانت تسبق
.اختبارات التأهل للفريق الأساسي

239
00:29:52,072 --> 00:29:54,338
<i>أذكر ذلك الأمر لأنه
.كان مسيطرًا على تفكيري</i>

240
00:29:57,377 --> 00:30:00,178
ماذا كنت تفعل؟ -
.كنتُ أبحث عن جثة -

241
00:30:03,784 --> 00:30:05,583
.هذا ليس تصرفًا سويًا

242
00:30:05,619 --> 00:30:07,919
ماذا كنت أفعل هنا وحدي إذًا؟

243
00:30:07,955 --> 00:30:10,822
ليتني أستطيع مساعدتك
.لكنني لم أكن أعرفك وقتئذٍ

244
00:30:10,857 --> 00:30:13,992
كنتُ لم أزل ذئبة برّية
.لذا لربما حاولت التهامها

245
00:30:14,027 --> 00:30:16,828
قال (ديتون) أنّ عقلي الباطن
.يحاول إخباري بشئ

246
00:30:16,863 --> 00:30:20,231
لكنني أحتاج إلى عونكما
.لأعرف ما يحاول قوله لي

247
00:30:20,267 --> 00:30:23,635
ربما كنتَ محض مراهق فضولي
.وسمعتَ عن وجود جثة هنا

248
00:30:23,670 --> 00:30:28,039
لكن كيف؟ لم أشاهد الأخبار قط
.ولم يكن معي مذياع الشرطة

249
00:30:28,075 --> 00:30:29,708
.أمك تعمل في المستشفى

250
00:30:29,743 --> 00:30:32,243
ربما اتصلوا بها للحضور
فتناهى الخبر إلى سمعك؟

251
00:30:32,279 --> 00:30:33,878
.لم تكن أمي في المنزل تلك الليلة

252
00:30:35,582 --> 00:30:38,483
إنني أعيش على بُعد خمسة أميال
من هذا المكان، فكيف وصلت إلى هنا؟

253
00:30:38,518 --> 00:30:41,453
.جئتَ بالسيارة -
.لم أكن أملك سيارة -

254
00:30:41,488 --> 00:30:44,289
.جئتَ ركضًا -
.مستحيل، كنتُ مصابًا بالربو -

255
00:30:47,060 --> 00:30:49,594
.كنتُ أختبئ، لكنهم علموا أنني هنا

256
00:30:49,629 --> 00:30:52,998
ربما أحدثت صوتًا عاليًا
.بتنفسك الربويّ الثقيل

257
00:30:53,033 --> 00:30:54,599
وما أدراهم بهويتي؟

258
00:30:55,736 --> 00:30:58,303
<i>!(سكوت)</i>

259
00:30:58,338 --> 00:31:01,673
(سكوت)؟ أأنت هناك؟
(سكوت)؟

260
00:31:01,708 --> 00:31:05,276
ما الذي قد يدفع المأمور للظنّ
بأنني هنا من الأساس؟

261
00:31:05,312 --> 00:31:08,747
لأنها كانت جريمة متعلقة بعالم الخوارق
.كأغلب الوفيات في هذه البلدة

262
00:31:08,782 --> 00:31:14,152
لم أكن أنتمي لعالم الخوارق
.تلك كانت الليلة التي عُضضت فيها

263
00:31:19,192 --> 00:31:23,795
لم أكن قد صرت مذؤوبًا بعد
.ولم أكن هنا وحيدًا

264
00:31:38,099 --> 00:31:39,632
...إنما أردت إخبارك

265
00:31:42,871 --> 00:31:44,604
.أنني كنت مخطئًا

266
00:31:46,241 --> 00:31:49,342
ظننتُ أننا نستطيع كره بعضنا
.البعض ولن يهم ذلك في شئ

267
00:31:49,377 --> 00:31:55,515
لكنه يهمّ، إنه مهم لـ(مايسون)
.وكلانا نكترث لأمره

268
00:31:57,452 --> 00:32:00,286
.لستُ أحاول الحؤول بينكما

269
00:32:00,322 --> 00:32:05,892
ولا أنا، لكن إذا استمرّ الوضع هكذا
.فقد يشعر بأنّ عليه اختيار أحدنا

270
00:32:05,927 --> 00:32:08,995
أتريدني أن أتظاهر بأن شيئًا لم يحدث؟

271
00:32:09,030 --> 00:32:14,033
يمكننا أن نعمل سويًا
.ولعلّنا نكتشف شيئًا معًا

272
00:32:15,871 --> 00:32:17,237
مثل ماذا؟

273
00:32:18,807 --> 00:32:20,406
.مثل أثر لهم

274
00:32:21,509 --> 00:32:23,075
.فارس شبح

275
00:32:26,047 --> 00:32:29,214
.أعلم أنّ هذا يبدو جنونيًا

276
00:32:29,985 --> 00:32:32,218
لكنني أظن أنني كان
.لديّ صديق عزيز

277
00:32:34,055 --> 00:32:37,857
.وأظنه كان معي هنا تلك الليلة -
.هذا لا يبدو جنونيًا -

278
00:32:37,893 --> 00:32:41,261
أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال
.وأظنه أرادني أن أبقى بشرية

279
00:32:41,296 --> 00:32:45,598
جئتُ إلى المدرسة هذا الصباح
.على يقين بأنني يُفترض أن أقابل أحدًا

280
00:32:45,634 --> 00:32:47,667
.لكنني لم أذكر مَن كان

281
00:32:48,737 --> 00:32:51,170
.قضيتُ اليوم بأكمله في البحث عنه

282
00:32:52,474 --> 00:32:56,342
.أيًا كان ذلك الشخص، أظنني أحببته

283
00:33:00,749 --> 00:33:03,048
ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟

284
00:33:10,825 --> 00:33:13,158
.وأظن أنه كان في هذه الصورة

285
00:33:15,997 --> 00:33:18,030
.كان يجلس في ذلك المكان

286
00:33:27,142 --> 00:33:29,108
أتريد فعل هذا؟
.أمسك بيدي

287
00:33:46,461 --> 00:33:48,761
كان اسم سائق الشاحنة
.هو (نيك مازارا)

288
00:33:48,797 --> 00:33:52,131
يوجد في سجلّه جريمة سرقة طفيفة
.وإتجار بالمخدرات، لكن لا شئ عنيف

289
00:33:52,167 --> 00:33:56,035
كان سائقًا يعمل بشركة أدوية مما
.منحه صلاحية لمعدات المستشفى

290
00:33:56,071 --> 00:33:57,937
.مثل غاز الهيليوم

291
00:33:57,973 --> 00:34:00,206
ما حاجة المستشفى بغاز الهيليوم أصلًا؟

292
00:34:00,241 --> 00:34:03,376
من أجل جلسات علاج بالهيليوكس
وتُستخدم لعلاج إصابات الجهاز التنفسي

293
00:34:03,411 --> 00:34:05,479
.التي تنتج عن النار والانفجارات

294
00:34:05,514 --> 00:34:08,448
ضحايا الحروق من حرب (أفغانستان)
.تم علاجهم به في المستشفيات المحلية

295
00:34:08,483 --> 00:34:10,149
حسنٌ، ماذا عن مستشفانا؟

296
00:34:10,185 --> 00:34:13,186
عكف شخص ما على نهب المخزون
لعدة أشهر، إنني أيضًا أصنع قائمة

297
00:34:13,221 --> 00:34:16,422
بأسماء زملاء (مازارا) المعروفين
.ويمكنني البدء بالتحقيق معهم صباحًا

298
00:34:18,927 --> 00:34:20,760
.أحسنت صنعًا يا (باريش)

299
00:34:20,795 --> 00:34:22,729
.وزوجتك تنتظرك في مكتبك

300
00:34:22,764 --> 00:34:23,763
زوجتي؟

301
00:34:33,408 --> 00:34:34,674
.ارتأيت أن أفاجئك

302
00:34:57,210 --> 00:34:58,776
أتعرف ما نبحث عنه أصلًا؟

303
00:35:00,580 --> 00:35:03,514
.لو أنه كتاب فسنمكث هنا لفترة

304
00:35:13,826 --> 00:35:14,859
أترى ذلك؟

305
00:35:15,962 --> 00:35:17,365
.اترك يدي

306
00:35:20,562 --> 00:35:22,765
أمازلتَ ترى البطاقة؟

307
00:35:24,169 --> 00:35:25,635
.لا، لقد اختفت

308
00:35:35,480 --> 00:35:38,981
أيمكنك رؤيتها الآن؟ -
.أجل -

309
00:35:43,154 --> 00:35:46,022
أخبرني حدسي بأنك نسيت
.عشاءك على الأرجح

310
00:35:46,057 --> 00:35:52,929
إنها...ما هي الـ"كينوا"؟

311
00:35:52,964 --> 00:35:55,298
.إنها سلطة كينوا وكرنب

312
00:35:55,333 --> 00:35:56,699
...هذا

313
00:35:58,570 --> 00:36:01,871
.إنكِ تهتمين بصحتي دومًا

314
00:36:01,906 --> 00:36:03,906
.أريدك أن تبقى معي لمدة طويلة

315
00:36:32,804 --> 00:36:34,436
أأنتِ سعيدة معي؟

316
00:36:34,506 --> 00:36:35,805
.دائمًا

317
00:36:52,791 --> 00:36:57,593
الأمر يشبه الفيزياء تمامًا، لم تكن
.البطاقة موجودة حتى رأيتها أنت

318
00:36:57,629 --> 00:37:02,064
فأصبحت حقيقية
.إنها قطة (شرودنغر)

319
00:37:02,100 --> 00:37:04,834
.الحالة الكمومية للتراكب

320
00:37:04,869 --> 00:37:09,872
رؤيتك لشئ تؤدي إلى تغيّر وجوده
.وهذا غيّر الواقع

321
00:37:10,375 --> 00:37:12,008
.مازلتُ لا أفهم

322
00:37:12,043 --> 00:37:14,644
ما هذه برأيك؟ -
.تبدو كبطاقة مكتبة لكنها بيضاء -

323
00:37:25,924 --> 00:37:29,559
(جايك سوليفان)، كان في
.معمل الفيزياء ليلة أمس

324
00:37:29,594 --> 00:37:31,227
.لقد نسيت أمره تمامًا

325
00:37:32,230 --> 00:37:35,231
.وأنا أيضًا، تجمعنا حصة اللغة الأسبانية

326
00:37:42,807 --> 00:37:45,074
<i>.لقد قاما بمحوه من الوجود</i>

327
00:37:47,946 --> 00:37:49,412
.لقد صدق حدسك

328
00:38:04,395 --> 00:38:07,830
ما الأمر يا (دنبار)؟
.إنني مشغول على الإنترنت

329
00:38:07,866 --> 00:38:09,232
أريد تسجيل اسمي للمنافسة
.على قيادة الفريق

330
00:38:09,267 --> 00:38:13,202
.فات الأوان، أمهلتكم حتى نهاية اليوم -
.لم تقل حتى نهاية اليوم الدراسي -

331
00:38:14,305 --> 00:38:16,839
ما الذي غيّر رأيك؟

332
00:38:17,675 --> 00:38:19,108
.أمسكت بيد شخص ما

333
00:38:22,480 --> 00:38:25,815
.فهمتك، فهمتك جيدًا

334
00:38:31,556 --> 00:38:33,990
الآن ستكتب جميع الأجوبة
بطريقة سحرية؟

335
00:38:34,025 --> 00:38:37,326
.ليس الأمر بهذه البساطة -
.كعادته دومًا -

336
00:38:37,362 --> 00:38:41,631
في عملية الكتابة التلقائية
.تتحرّك اليد بلا أيّ وعي مسبق

337
00:38:41,666 --> 00:38:44,735
آمل الآن أنّ الصمت والظلام والضوء

338
00:38:44,770 --> 00:38:49,005
سيسمحون لكِ بالاهتداء إلى حالة
.غِشية أكثر راحة واسترخاءً

339
00:38:49,040 --> 00:38:53,876
(ليديا)، أريدكِ أن تحدقي في الضوء
.وتتركين كل أفكارك تتلاشى

340
00:39:19,270 --> 00:39:22,405
عليّ تحذيرك، قد لا نقدر على
.الولوج إلى هذه الذكريات

341
00:39:22,440 --> 00:39:23,839
لمَ لا؟

342
00:39:23,875 --> 00:39:27,209
كانت الأسطورة دومًا تقول أنّ
.جماعة الصيد البرّي تأخذ الناس

343
00:39:27,245 --> 00:39:30,846
لكن إن صَحّ ما تخبرني به
.فالحقيقة أسوأ بكثير

344
00:39:31,749 --> 00:39:34,249
.إنهم يمحون الناس من الواقع

345
00:39:44,696 --> 00:39:47,763
كيف تذكّرنا شخصًا تم
محوه تمامًا من أذهاننا؟

346
00:39:58,076 --> 00:39:59,375
.ربما لم يُمحَ بالكامل

347
00:40:05,249 --> 00:40:07,149
أهي على ما يرام؟
أيُفترض بنا إيقافها؟

348
00:40:07,185 --> 00:40:09,385
.(ليديا)؟ تمهّلي يا (ليديا)

349
00:40:16,060 --> 00:40:18,459
أهي بخير؟

350
00:40:18,796 --> 00:40:19,795
(ليديا)؟

351
00:40:30,174 --> 00:40:31,507
ما معنى كلمة "أذى"؟

352
00:40:34,245 --> 00:40:35,511
.هذا ليس ما كتبته

353
00:40:51,502 --> 00:40:53,023
ما هو (ستايلز) بحق الجحيم؟

354
00:40:53,902 --> 00:40:56,023
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

