1
00:00:00,001 --> 00:00:02,471
يقولون انه فى يوم من الايام
سوف يصطدم مذنب بالارض

2
00:00:02,470 --> 00:00:04,340
و يمحو الحياة كما نعرفها

3
00:00:04,338 --> 00:00:06,668
لكنه لن يأتى قريبا كما ارغب ليساعدنى

4
00:00:06,674 --> 00:00:08,174
كما ترون جارتى "بام" السمينة

5
00:00:08,175 --> 00:00:09,935
استسلمت و سوف تنتقل الى فيرمونت

6
00:00:09,944 --> 00:00:12,214
لقد اكتفت من تفاهة نحيفات هذة المدينة

7
00:00:12,213 --> 00:00:14,983
و بمجرد ان تذهب "بام" السمينة
.....سوف اصبح انا ث

8
00:00:14,982 --> 00:00:16,222
!انت, انت, انت, انت, انت

9
00:00:16,217 --> 00:00:19,147
! "انا-كات"
! لا تتبولى بالحديقة

10
00:00:19,153 --> 00:00:20,953
امى, لقد فكرت بالموضوع

11
00:00:20,955 --> 00:00:22,345
و ارفض الاشتراك

12
00:00:22,356 --> 00:00:24,316
فى مهمة المدرسة لتوزيع الطعام
بناء على مبدأ هام

13
00:00:24,325 --> 00:00:26,325
و ما هذا المبدأ ؟

14
00:00:26,327 --> 00:00:29,057
متشردى مدينة ويست بورت
لديهم اشياء افضل من التى لدينا

15
00:00:29,063 --> 00:00:31,403
نورمان" العارى يركب دراجة اغلى من سيارتنا"

16
00:00:31,399 --> 00:00:33,029
و عندما يرتدى ملابس

17
00:00:33,034 --> 00:00:35,374
"فانها ملابس السيدة "هالوران
المصنوعة من حرير الكاشمير

18
00:00:35,369 --> 00:00:37,239
"انه شئ بسيط يسمى العطاء يا "اوليفر

19
00:00:37,238 --> 00:00:38,868
انه اسوء شئ قد يحدث له

20
00:00:38,873 --> 00:00:40,413
نورمان" العارى لن يعمل"

21
00:00:40,408 --> 00:00:42,808
ان امكنه ان يأخذ علب الذرة بالكريمة مجانا

22
00:00:42,810 --> 00:00:44,810
لن اكذب عليكم

23
00:00:44,812 --> 00:00:46,412
لقد انجبنا هذا بالطريقة الخطأ

24
00:00:46,414 --> 00:00:49,254
اوليفر" لديه هدف واحد بالحياة"
و هو ان يصبح غنى

25
00:00:49,250 --> 00:00:51,980
اريد ان اصبح غنى بشدة

26
00:00:51,986 --> 00:00:53,186
و بالتأكيد يسوء الامر بالمعيشة

27
00:00:53,187 --> 00:00:55,187
هنا فى ويست بورت, كونتكت

28
00:00:55,189 --> 00:00:57,019
و هى من المدن

29
00:00:57,024 --> 00:01:00,564
التى بها الناس لديهم بيوت كبيرة و مؤخرات صغيرة

30
00:01:00,561 --> 00:01:02,731
و كل مغفل لديه يخت و كلب ابرادوودلي

31
00:01:02,730 --> 00:01:04,100
سوف اسهل الامر عليك

32
00:01:04,098 --> 00:01:05,498
ها هو كلب ابرادوودلى على يخت احد المغفلين

33
00:01:07,001 --> 00:01:09,071
و هناك نحن , المسأجرين

34
00:01:09,070 --> 00:01:11,670
نحن هنا لان ويست بورت لديها مدرسة افضل

35
00:01:11,672 --> 00:01:14,072
"و برنامج خاص لابنتنا "انا-كات

36
00:01:14,075 --> 00:01:16,035
لقد اصبحت افضل فى التبول بالخارج

37
00:01:16,043 --> 00:01:17,413
شرباتى نظيفة

38
00:01:17,411 --> 00:01:19,981
و التى تحتاج الى قليل من العناية الخاصة

39
00:01:24,285 --> 00:01:26,915
انا-كات" لديها قليل من التوتر المرضى"

40
00:01:30,791 --> 00:01:32,391
ليس كتوتر رجل المطر

41
00:01:32,393 --> 00:01:34,333
لكنه ايضا ليس من التوتر العائلى المعتاد

42
00:01:37,598 --> 00:01:38,698
نظيف

43
00:01:38,699 --> 00:01:40,099
و هى احبهم عندى

44
00:01:40,101 --> 00:01:42,031
هذا صحيح, لقد قلتها

45
00:01:42,036 --> 00:01:43,796
قلتها فى عقلى

46
00:01:43,804 --> 00:01:45,544
تحتاجى الى قراءة تقريرى و مراجعة اعمالى

47
00:01:45,539 --> 00:01:47,139
. نعم
. لا

48
00:01:47,141 --> 00:01:49,071
انا كنت مسئولة عن مجسم طريق الدموع

49
00:01:49,076 --> 00:01:50,436
و الذى اجدت صنعه

50
00:01:50,444 --> 00:01:52,484
اما النظام الشمسى فهو مسئولية والدك

51
00:01:52,480 --> 00:01:53,810
بالاعلى

52
00:01:53,814 --> 00:01:56,824
زوجى جريج يستجم فى بيئته الطبيعية

53
00:01:56,817 --> 00:01:58,447
يا امهات العالم اتوجه اليكم بالسؤال

54
00:01:58,452 --> 00:02:00,222
ماذا سيحدث ان قمنا جميعا

55
00:02:00,221 --> 00:02:01,791
بالاستجمام فى المرحاض
لمدة نصف ساعة كل صباح ؟

56
00:02:03,090 --> 00:02:04,090
ماذا عن التغوط ؟

57
00:02:04,091 --> 00:02:05,621
لا اريد سماع صوت التغوط ؟

58
00:02:05,626 --> 00:02:07,756
سهل جدا كعصر الدجاج

59
00:02:07,761 --> 00:02:09,331
كعصر الليمون

60
00:02:09,330 --> 00:02:11,330
مازال يمكننى السماع

61
00:02:11,332 --> 00:02:13,832
و الان لا تخرجى حتى يوقع على كل هذا

62
00:02:17,605 --> 00:02:19,095
"الافطار يا "تايلور

63
00:02:19,106 --> 00:02:21,566
هذه تايلور , الكبرى

64
00:02:21,575 --> 00:02:23,735
و التى حياتها كانت مرحلة طويلة من الاحراج

65
00:02:23,744 --> 00:02:26,949
حتى الخميس الماضى
عندما قامت جنية الصدور بزيارتها

66
00:02:26,947 --> 00:02:28,447
لقد كان مظهرى مثلها

67
00:02:28,449 --> 00:02:30,279
لكن لننظر كيف ستبدو
بعد انجاب ثلاثة اطفال

68
00:02:30,284 --> 00:02:31,984
صباح الخير يا امى

69
00:02:31,986 --> 00:02:34,116
انها تكبر بسرعة

70
00:02:34,121 --> 00:02:35,851
هل لديك ما يكفى من المخزون النسائى ؟

71
00:02:35,856 --> 00:02:37,086
لدى ما يكفى

72
00:02:37,091 --> 00:02:38,661
و لا اريد ان اسمع

73
00:02:38,659 --> 00:02:41,029
قصة اخرى عن ادماء سراويلك

74
00:02:41,028 --> 00:02:42,928
اتعلمين , امى لم تحدثنى ابدا
عن اى من هذه الاشياء

75
00:02:42,930 --> 00:02:44,100
و قد قضيت نصف عامى الدراسى السادس

76
00:02:44,098 --> 00:02:45,528
اضع شرابات تحت ملابسى

77
00:02:45,533 --> 00:02:46,733
معتقدة انى اموت

78
00:02:48,469 --> 00:02:49,999
نعم هذه كذبة

79
00:02:50,004 --> 00:02:51,874
لكنه حدث لفتاة باكستانية كنت اعرفها

80
00:02:51,872 --> 00:02:53,072
تربت على يد جدها

81
00:02:55,509 --> 00:02:57,709
هل الان وقت مناسب
لطلب شراء بومة لتربيتها

82
00:02:59,013 --> 00:03:01,283
لا اعلم ان كان هناك وقت جيد
لطلب مثل هذا الطلب

83
00:03:01,282 --> 00:03:03,152
اخبرى امك شكرا على ارسالها لك هنا

84
00:03:03,150 --> 00:03:04,720
لنقضى وقت جيد كاب و ابنة بالمرحاض

85
00:03:04,718 --> 00:03:07,048
حسنا يا ابى

86
00:03:07,054 --> 00:03:08,524
انا-كات" اغلقى الباب يا عزيزتى"

87
00:03:08,522 --> 00:03:09,792
اغلقى الباب يا حبيبتى

88
00:03:09,790 --> 00:03:12,260
انا..." لقد نسيت"

89
00:03:14,061 --> 00:03:17,131
يا "بام" السمينة , لماذا تخليتى عنى

90
00:03:17,131 --> 00:03:20,031
يا جارتى يا ذات الحجم الضخم و المؤخرة الكبيرة

91
00:03:20,034 --> 00:03:21,404
يا الهى , ها هو "نورمان" العارى قادم

92
00:03:21,402 --> 00:03:23,542
مرحبا

93
00:03:23,537 --> 00:03:24,867
انه ليس عارى

94
00:03:24,872 --> 00:03:28,042
حسنا لاكون منصفة معه
لقد حدث ذلك مرة واحدة

95
00:03:28,042 --> 00:03:29,582
! اه

96
00:03:31,178 --> 00:03:33,208
حبا فى كل شئ , اين كنت ؟

97
00:03:33,214 --> 00:03:34,384
اه , نعم

98
00:03:34,381 --> 00:03:37,021
بمجرد ان تذهب "بام" السمينة
سوف اصبح انا

99
00:03:37,017 --> 00:03:38,647
ثانى اسمن ربة منزل فى ويست بورت

100
00:03:40,821 --> 00:03:48,761
عليك العنة يا "بام" السمينة

101
00:03:50,698 --> 00:03:52,598
يوم سعيد يا عزيزتى

102
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
"تذكرى كيف علمك "د. ايلى

103
00:03:54,401 --> 00:03:55,731
ان تفعلى ذلك الشئ السرى باصابعك

104
00:03:55,736 --> 00:03:59,166
حتى تهدئى من نفسك

105
00:03:59,173 --> 00:04:00,613
جربى هذا اليوم

106
00:04:00,608 --> 00:04:02,368
حسنا يا امى

107
00:04:04,078 --> 00:04:05,908
باى

108
00:04:11,552 --> 00:04:13,292
يا الهى ساعدها

109
00:04:17,691 --> 00:04:19,561
اوف , امهات ويست بورت

110
00:04:19,560 --> 00:04:22,260
البطن المستوية
و المؤخرة الصغيرة المرتفعة

111
00:04:22,263 --> 00:04:23,963
و الاهداب التى تتلامس

112
00:04:23,964 --> 00:04:26,204
و مشروباتهم الخضراء الغبية

113
00:04:28,102 --> 00:04:29,102
مرحبا

114
00:04:30,638 --> 00:04:32,438
اه , عظيم

115
00:04:32,439 --> 00:04:33,739
"الا يكفى ان تكبر "تايلور

116
00:04:33,741 --> 00:04:35,271
لكنها ايضا تكبر لتصبح واحدة منهم

117
00:04:35,276 --> 00:04:37,636
مهمتى الاساسية هى التأكد

118
00:04:37,645 --> 00:04:41,805
من ان يتكيف اثنان من اطفالى اقل من الطبيعى
و ان تتكيف واحدة اكثر من الطبيعى

119
00:04:47,454 --> 00:04:49,254
! "كايتى"

120
00:04:49,256 --> 00:04:51,116
مرحبا

121
00:04:51,125 --> 00:04:53,225
هناك شئ ما على ظهر قميصك

122
00:04:54,595 --> 00:04:56,125
هذه بيتزا

123
00:04:56,130 --> 00:04:57,230
اظن انها جاءت من الغسالة

124
00:04:59,400 --> 00:05:01,500
و كيف جاءت بقعة البيتزا على ظهر قميصك ؟

125
00:05:01,502 --> 00:05:03,272
الجواب الصريح

126
00:05:03,270 --> 00:05:05,440
اما انى كنت ارتدى القميص بالمقلوب و انا اكلها

127
00:05:05,439 --> 00:05:07,139
او انى ارتديه بالمقلوب الان

128
00:05:08,575 --> 00:05:09,565
نعم , الان

129
00:05:11,512 --> 00:05:13,312
"احبك يا "كايتى

130
00:05:13,314 --> 00:05:14,854
انت حقيقية جدا

131
00:05:14,848 --> 00:05:18,418
"انت حقيقية جدا "
هى شفرة امهات ويست بورت

132
00:05:18,419 --> 00:05:20,689
لقول "يجب الاتأكلوا هذا
او الا تقودوا هذه

133
00:05:20,688 --> 00:05:22,348
" و قد رأيتك تفتحين زر البنطال فى الاشارة المرورية

134
00:05:22,356 --> 00:05:24,286
"شكرا يا "سوزان

135
00:05:24,291 --> 00:05:26,291
باى

136
00:05:30,931 --> 00:05:32,301
ما رأيكم يا عاهرات

137
00:05:32,299 --> 00:05:33,269
افطار ثانى ؟

138
00:05:33,267 --> 00:05:35,197
نعم

139
00:05:35,202 --> 00:05:37,472
سيليست" لم ترد ابدا ان تنجب"

140
00:05:37,471 --> 00:05:40,211
انا من فعلها رحمى من اجلنا مرتين

141
00:05:40,207 --> 00:05:42,467
و مع ذلك تتشاجر معى

142
00:05:42,476 --> 00:05:44,536
من اجل اخر قارورة منويات لعائلتنا

143
00:05:44,545 --> 00:05:47,305
يكفى كلام عنى و عن طلاقى السحاقى المرير

144
00:05:47,314 --> 00:05:49,554
حسنا انا لدى بعض الاخبار

145
00:05:49,550 --> 00:05:51,880
بام" عرضت بيتها للبيع"

146
00:05:51,885 --> 00:05:53,515
بام" السمينة ؟"
بام" السمينة الغنية ؟"

147
00:05:53,520 --> 00:05:54,620
انها ستنتقل الى فيرمونت

148
00:05:54,621 --> 00:05:56,521
و انا ساصبح

149
00:05:56,523 --> 00:05:58,493
ثانى اسمن ربة منزل فى ويست بورت

150
00:05:58,492 --> 00:06:00,162
لا , مستحيل

151
00:06:00,160 --> 00:06:02,330
حسنا , هناك "افلين" الاسمن

152
00:06:02,329 --> 00:06:03,699
"حمدا لله على "افلين

153
00:06:03,697 --> 00:06:05,557
سمى لى امرأة اخرى هنا اسمن منى

154
00:06:11,839 --> 00:06:12,839
! يا الهى

155
00:06:12,840 --> 00:06:13,870
"كايتى"

156
00:06:13,874 --> 00:06:15,514
النساء هنا حمقاوات

157
00:06:15,509 --> 00:06:16,979
لا يوجد بك عيب

158
00:06:16,977 --> 00:06:18,007
انت جميلة و مذهلة

159
00:06:18,011 --> 00:06:19,641
و هن بالكامل يعطين

160
00:06:19,646 --> 00:06:21,506
ماذا - بحق الجحيم - ترتدى هذه المراة ؟

161
00:06:21,515 --> 00:06:22,745
هل هذه ساعات فيتبيت ؟

162
00:06:22,750 --> 00:06:23,920
نعم , هذه يتبيت

163
00:06:23,917 --> 00:06:25,017
لكنها ترتدى اثنان منهما

164
00:06:25,018 --> 00:06:27,688
نعم , كذلك. واحدة بكل معصم

165
00:06:27,688 --> 00:06:30,058
انا حرفيا لا استطيع ان ارى سبب

166
00:06:30,057 --> 00:06:32,017
يجعل اى شخص بحاجة لارتداء قطعتين فيتبيت

167
00:06:32,025 --> 00:06:34,925
متى اصبح من الطبيعى للنساء باعمارنا

168
00:06:34,928 --> 00:06:36,858
الا تفعل اى شئ بخلاف التخسيس و التمرن ؟

169
00:06:36,864 --> 00:06:39,034
انه كل ما تفعله هؤلاء الحمقاوات

170
00:06:39,032 --> 00:06:40,272
انه امر سخيف بالكامل

171
00:06:40,267 --> 00:06:42,327
و تضييع كامل للطاقة النسائية

172
00:06:42,336 --> 00:06:44,936
و انا اعترض بموضوعية على هذا
فى جميع النواحى

173
00:06:44,938 --> 00:06:46,568
فى جميع النواحى

174
00:06:46,573 --> 00:06:48,413
هل تعلمين ما انت يا "كايتى" ؟

175
00:06:48,409 --> 00:06:49,939
انت ثورية

176
00:06:49,943 --> 00:06:52,183
نصف نساء هذه الدولة مقاساتهن
اكبر من مقاس 14

177
00:06:52,179 --> 00:06:53,679
و يجعلونهن يشعرن بالسوء حول انفسهن

178
00:06:53,680 --> 00:06:55,110
من الذى جاء بفكرة ان تبدو ام لثلاث اطفال

179
00:06:55,115 --> 00:06:56,615
و كأن لديها مؤخرة ابنة التاسعة عشر ؟

180
00:06:56,617 --> 00:06:59,347
"انت لديك مؤخرة جميلة يا "كايتى

181
00:06:59,353 --> 00:07:02,353
مثل قطعتين كانتلوب طازجتين ببنطالك

182
00:07:02,356 --> 00:07:04,456
شكرا لك , اعلم هذا

183
00:07:04,458 --> 00:07:05,588
دعنى اخبرك شيئا

184
00:07:05,592 --> 00:07:07,262
لن اقوم ابدا بعمل تخسيس سخيف

185
00:07:07,261 --> 00:07:09,591
فى حين ان جريج
يريد ان يعاشرنى طوال الوقت

186
00:07:09,596 --> 00:07:10,756
كما انى غير مهتمة

187
00:07:10,764 --> 00:07:12,364
باعطائه اى محفزات اضافية

188
00:07:12,366 --> 00:07:14,566
الجنس مع معدة ممتلئة بعد منتصف الليل

189
00:07:14,568 --> 00:07:15,698
ضد رغبتى ؟

190
00:07:17,104 --> 00:07:19,304
"اذا فلتجلس بجوارى و انا اشاهد مسلسل "كاسل

191
00:07:19,306 --> 00:07:21,206
"و تدعنى اتحدث عن شعر "نايثن فبلبن

192
00:07:21,208 --> 00:07:23,108
اخبرتك ان هذا يشعرنى بالخجل

193
00:07:23,110 --> 00:07:24,310
فشعره كثيف جدا

194
00:07:24,311 --> 00:07:25,781
نحن نتحدث عن حلقتين كاملتين

195
00:07:25,779 --> 00:07:27,309
ان لم اجعلك ترتدى قناع النوم

196
00:07:27,314 --> 00:07:28,714
اتعلمين انى احبك كما تبدين

197
00:07:28,715 --> 00:07:31,115
لقد اكلت شئ غريب

198
00:07:33,153 --> 00:07:35,423
, ..... انت
انت تبدين مختلفة

199
00:07:35,422 --> 00:07:37,792
مختلفة , كيف ؟

200
00:07:37,791 --> 00:07:39,591
..... و كأنك

201
00:07:39,593 --> 00:07:42,133
كيس جديد من الدقيق

202
00:07:43,630 --> 00:07:45,730
هذا السبانكس الذى ارتديه

203
00:07:45,732 --> 00:07:47,572
اذا فلننزع عنك هذا بسرعة

204
00:07:47,568 --> 00:07:50,138
هذا لن يفلح
انه مربوط بصدريتى

205
00:07:50,137 --> 00:07:51,337
لماذا ؟

206
00:07:51,338 --> 00:07:53,568
لانك ان فعلتها بالطريقة الصحيحة
سوف تحول معدتك الى صدر اكبر

207
00:07:53,574 --> 00:07:55,574
بالفعل انه يبدو جيد -
كما يجب -

208
00:07:55,576 --> 00:07:57,476
فان ثلثه معدة

209
00:08:02,015 --> 00:08:03,475
اشعر بحال جيد

210
00:08:03,484 --> 00:08:05,154
و انا ايضا

211
00:08:05,152 --> 00:08:08,192
اشعر دائما بقليل من التعب
لكن ليس بشكل سئ

212
00:08:08,188 --> 00:08:09,188
هل ترتدى قميصك بالمقلوب ؟

213
00:08:09,189 --> 00:08:11,419
نعم

214
00:08:15,329 --> 00:08:17,159
تايلور" اخبرى اخاك كم احسنت"

215
00:08:17,164 --> 00:08:18,534
مع مهمة المدرسة لتوزيع الطعام

216
00:08:18,532 --> 00:08:20,532
لقد احسنت جدا

217
00:08:20,534 --> 00:08:22,134
انا لا اؤمن باعطاء الصدقات

218
00:08:22,135 --> 00:08:23,865
و التبرع الدائم بالمعونات

219
00:08:23,871 --> 00:08:25,041
يتعدى على مبادئى

220
00:08:25,038 --> 00:08:27,038
و يمزق هذه الامة اربا

221
00:08:27,040 --> 00:08:29,370
انا لا احب ذلك يامى
انا لا احب ذلك على الاطلاق

222
00:08:29,376 --> 00:08:30,676
لقد قالوا لى ان اتوقف

223
00:08:30,677 --> 00:08:32,877
عن اكل الجبنة و انا حامل بك

224
00:08:32,880 --> 00:08:34,710
لكنى لم انصت لهم

225
00:08:34,715 --> 00:08:36,075
و هذا هو عقابى

226
00:08:37,651 --> 00:08:39,991
اظن ان هذا شئ غريب لقوله لطفل

227
00:08:39,987 --> 00:08:42,017
"انصت الى يا "اوليفر

228
00:08:42,022 --> 00:08:45,062
احضر بعضا من علب الطعام اللعينة
لمهمة توزيع الطعام بالغد

229
00:08:45,058 --> 00:08:46,458
و هذا امر مباشر

230
00:08:46,460 --> 00:08:48,230
حسنا , جيد

231
00:08:48,228 --> 00:08:50,798
لكن الا يجب ان تركزى على الطفلة
التى تحتاج لتركيز اكثر منك ؟

232
00:08:50,797 --> 00:08:52,397
كيف حالك بالمدرسة يا "انا-كات" ؟

233
00:08:52,399 --> 00:08:54,629
حسنا , ليس لدى اى اصدقاء

234
00:08:54,635 --> 00:08:57,465
بالطبع لديك اصدقاء يا عزيزتى

235
00:08:57,471 --> 00:08:59,401
اليوم كان السبب هو انى
لم اسلم على احد عند اختيار الشركاء

236
00:08:59,406 --> 00:09:01,136
و لم لم تسلمى على احد عند اختيار الشركاء ؟

237
00:09:01,141 --> 00:09:03,481
لانى لم ارد ان اصاب بجراثيم الاخرين المخفية

238
00:09:03,477 --> 00:09:04,977
ماذا ؟ عماذا تتحدثين ؟

239
00:09:04,978 --> 00:09:06,478
هكذا تصابين بالامراض

240
00:09:06,480 --> 00:09:08,880
هذه ليست الطريقة التى تصابين بها بالامراض -
انا متاكد انها كذلك -

241
00:09:10,050 --> 00:09:11,820
صحيح

242
00:09:11,818 --> 00:09:12,918
الجراثيم ما هى الا قصص ملفقة

243
00:09:14,421 --> 00:09:16,221
الجميع مجانين

244
00:09:16,223 --> 00:09:18,593
اذا

245
00:09:18,592 --> 00:09:20,262
وجدت بعض الطرق

246
00:09:20,260 --> 00:09:22,260
لمنع "بام" السمينة من مغادرة المدينة

247
00:09:22,262 --> 00:09:25,062
ان لم تستطع بيع منزلها فلن تغادر
صحيح ؟

248
00:09:25,065 --> 00:09:26,255
نعم , هذا لن يخطئ

249
00:09:26,266 --> 00:09:28,726
رقم 1
انزع ثلاث عجلات من السيارة

250
00:09:28,735 --> 00:09:30,535
و اركن على العشب
التالى

251
00:09:30,537 --> 00:09:32,037
استضف بعض الشباب الريفى

252
00:09:32,039 --> 00:09:35,009
او اناس يبدون ارهابيين

253
00:09:35,008 --> 00:09:36,268
لا

254
00:09:36,276 --> 00:09:37,876
"ان نصبح جماعة "النهاية سوف تحل قريبا

255
00:09:37,878 --> 00:09:39,278
كما تعلم مثل هؤلاء الذين يصيحون
"النهاية سوف تحل قريبا"

256
00:09:39,279 --> 00:09:40,549
لا , لن افعل هذا

257
00:09:40,547 --> 00:09:43,177
كلمتان
اجراس من سدادات قطنية مضادة للرياح

258
00:09:45,852 --> 00:09:47,552
حسنا

259
00:09:47,554 --> 00:09:48,754
نضع خنزيران بمقدمة البيت

260
00:09:48,755 --> 00:09:50,115
هل كتبت هذا بالفعل على الورق ؟

261
00:09:50,123 --> 00:09:51,423
نعم , و وضعت نجمة بجوارها

262
00:09:51,425 --> 00:09:53,115
جريج

263
00:09:53,126 --> 00:09:56,086
اعلم انك تظن انى اتصرف بجنون

264
00:09:56,096 --> 00:09:57,756
"لكن هناك "افلين" و هناك "بام

265
00:09:57,764 --> 00:09:59,064
ثم هناك انا

266
00:09:59,066 --> 00:10:02,426
"و مع ذهاب "بام
اترقى انا لدرجة

267
00:10:02,436 --> 00:10:05,966
و هذا مثل الوقوف
تحت بقعة ضوء ساطعة جدا

268
00:10:05,973 --> 00:10:08,273
و هذا يشعرنى بالسوء حول امر

269
00:10:08,275 --> 00:10:10,475
لا اشعر من البداية حوله بالسعادة

270
00:10:10,477 --> 00:10:11,977
كونى سمينة

271
00:10:11,979 --> 00:10:13,449
يا عزيزتى

272
00:10:14,581 --> 00:10:15,981
هذا هو الجزء الذى تخبرنى فيه
اننى لست سمينة

273
00:10:15,983 --> 00:10:17,923
انت لست سمينة

274
00:10:17,918 --> 00:10:19,818
بدلا من محاولة اخافة المشترين

275
00:10:19,820 --> 00:10:24,590
اليس من الافضل ان تحاولى
ايجاد فتاة اضخم بشكل ما

276
00:10:24,591 --> 00:10:26,091
لشراء المنزل ؟

277
00:10:26,093 --> 00:10:28,093
و هكذا وجدتها

278
00:10:28,095 --> 00:10:29,655
كانت امامى طوال الوقت

279
00:10:29,663 --> 00:10:31,403
"لو كان هذا "او.جى

280
00:10:31,398 --> 00:10:33,258
لقتلنى امام كلبى

281
00:10:33,266 --> 00:10:35,266
احتاج الى ايجاد فتاة سمينة

282
00:10:35,268 --> 00:10:37,738
و وضعها ببيت "بام" السمينة

283
00:10:37,738 --> 00:10:39,138
و بسرعة

284
00:10:46,580 --> 00:10:48,150
حسنا
حسنا

285
00:10:49,483 --> 00:10:51,623
اذا , نحن نبحث عن المشترى الصحيح

286
00:10:51,618 --> 00:10:53,078
شخص اضخم منى

287
00:10:53,086 --> 00:10:54,746
و اى نحيفات تظهر اهتمام

288
00:10:54,755 --> 00:10:56,115
قم بتخويفهن

289
00:10:56,123 --> 00:10:58,363
هل تأخر الوقت على استخدام
اجراس من سدادات قطنية مضادة للرياح

290
00:10:58,358 --> 00:10:59,458
لقد ضاعت فرصتك

291
00:11:02,796 --> 00:11:04,756
اعنى اظن انها مجرد صدفة

292
00:11:04,765 --> 00:11:06,325
ان العائلة كلها اصيبت بالسرطان

293
00:11:06,333 --> 00:11:07,403
صحيح ؟

294
00:11:10,103 --> 00:11:12,703
انا اتى الى هذا البيت لارى اصدقائى الميتين

295
00:11:12,706 --> 00:11:14,006
! اخ

296
00:11:15,509 --> 00:11:16,779
احيانا نتسائل

297
00:11:16,777 --> 00:11:17,977
ماذا يستهوى مفتعل حرائق

298
00:11:17,978 --> 00:11:19,278
بحينا الصغير

299
00:11:27,788 --> 00:11:29,288
يا الهى , انها صاحبة قطعتى الفيتبيت

300
00:11:29,289 --> 00:11:30,389
من ؟

301
00:11:30,390 --> 00:11:34,190
هذه المرأة هناك ترتدى قطعتى فيتبيت

302
00:11:34,194 --> 00:11:35,794
لما قد يرتدى شخص قطعتى فيتبيت

303
00:11:35,796 --> 00:11:37,726
اعلم

304
00:11:37,731 --> 00:11:40,131
لهذا السبب اتسامح مع مظهر قدميك

305
00:11:40,133 --> 00:11:41,173
حسنا اذهبى الى هناك

306
00:11:41,168 --> 00:11:42,198
و اقنعيها بعدم شراء هذا المنزل

307
00:11:42,202 --> 00:11:43,572
لن يجدى هذا

308
00:11:43,570 --> 00:11:44,870
فاننا لم نجد

309
00:11:44,871 --> 00:11:47,311
شخص ممتلئ واحد
فى هذا المكان طوال النهار

310
00:11:47,307 --> 00:11:48,967
اظن ان على ان اتقبل الامر

311
00:11:48,975 --> 00:11:50,775
فانا سوف اصبح نائبة الاسمن

312
00:11:51,812 --> 00:11:53,912
يجب ان نذهب

313
00:12:08,729 --> 00:12:13,569
لقد اخذت انفاسى

314
00:12:13,567 --> 00:12:16,897
مرحبا بك

315
00:12:18,772 --> 00:12:20,872
لقد اخذت انفاسى

316
00:12:20,874 --> 00:12:22,544
يبدو انها تحب هذا المنزل

317
00:12:22,542 --> 00:12:24,242
كما انها اضخم منى , صحيح ؟

318
00:12:24,244 --> 00:12:25,614
نعم , و لا يستطيع احد ان يلتف حولها

319
00:12:25,612 --> 00:12:26,782
انا-كات" ياعزيزتى"

320
00:12:26,780 --> 00:12:29,350
تعلمين اننا فخورين بك جدا , صحيح ؟

321
00:12:29,349 --> 00:12:31,419
لفعل ماذا
امساك الايدى اثناء تعليم الجراثيم ؟

322
00:12:31,418 --> 00:12:33,378
نعم
لا

323
00:12:33,386 --> 00:12:34,746
ليس بخصوص تعليم الجراثيم

324
00:12:34,755 --> 00:12:37,455
نحن فخورين بك لانك قمت بتجربة امر جديد

325
00:12:37,457 --> 00:12:38,817
شكرا يا امى

326
00:12:41,061 --> 00:12:43,361
هل هذا احد المشروبات الخضراء الصحية ؟

327
00:12:43,363 --> 00:12:44,463
نعم

328
00:12:44,464 --> 00:12:46,904
انا لن اقبل بهذا فى البيت

329
00:12:48,068 --> 00:12:50,868
ابى , اترك لك التعامل مع هذا

330
00:12:50,871 --> 00:12:52,071
هل يمكننى التحدث معك لدقيقة ؟

331
00:12:52,072 --> 00:12:53,072
حسنا -
نعم , من فضلك -

332
00:12:53,073 --> 00:12:55,413
تمام -
حسنا -

333
00:12:55,408 --> 00:12:56,638
حسنا , انت تتصرفين بجنون

334
00:12:56,643 --> 00:12:58,213
هل تعلم من يشرب هذه المشروبات الصحية ؟

335
00:12:58,211 --> 00:12:59,911
كل النساء الحمقاوات فى هذه المدينة

336
00:12:59,913 --> 00:13:02,653
و لن اسمح لابنتى ان تصبح واحدة منهم

337
00:13:02,649 --> 00:13:05,119
تبلغ اربعين عاما و تحاول ان تبدو كمراهقة

338
00:13:05,118 --> 00:13:07,118
لكن تايلور بالفعل مراهقة

339
00:13:07,120 --> 00:13:08,620
و انا لن اسمح لابنتى المراهقة

340
00:13:08,622 --> 00:13:10,422
ان تبدو مثل التى تبلغ اربعين عاما
و تحاول ان تبدو كمراهقة

341
00:13:11,758 --> 00:13:13,658
حسنا , دعينى اقوم بابعاد هؤلاء

342
00:13:15,762 --> 00:13:18,332
انت تعلم ان لدينا مقعد مرتفع

343
00:13:18,331 --> 00:13:19,231
نعم

344
00:13:20,901 --> 00:13:22,671
معلم "اوليفر" ارسل لنا رسالة

345
00:13:22,669 --> 00:13:25,439
يبدو انه احضر علبة طعام

346
00:13:25,438 --> 00:13:27,668
منتهية الصلاحية
من طعام القطط لاطعامها للفقراء

347
00:13:27,674 --> 00:13:28,674
..... أى طريقة يمكننا استخدامها للتعامل

348
00:13:28,675 --> 00:13:30,105
"اوليفر"

349
00:13:30,110 --> 00:13:32,240
نعم يا امى

350
00:13:32,245 --> 00:13:33,675
لا , هذا مالى

351
00:13:33,680 --> 00:13:35,780
لقد فقدته الان , يا صديقى

352
00:13:35,782 --> 00:13:38,322
انا سوف اعطيه للتبرع الذى اختاره

353
00:13:38,318 --> 00:13:40,488
يا امى هذا من اجل حساب تقاعدى الشخصى

354
00:13:40,487 --> 00:13:41,947
من اجل ماذا ؟

355
00:13:41,955 --> 00:13:43,685
انا لن ادعك تصبح احد هؤلاء

356
00:13:43,690 --> 00:13:45,360
المدللين المهوسيين بالمال فى هذه المدينة

357
00:13:45,358 --> 00:13:47,628
لن تأخذ هذا مرة اخرى
الا اذا قمت بعمل الخير

358
00:13:47,627 --> 00:13:48,987
لشخص اخر و ليس لنفسك

359
00:13:48,995 --> 00:13:50,955
لقد تعبت لجمع هذا المال

360
00:13:50,964 --> 00:13:52,704
هذا يعد شيوعية صريحة

361
00:13:52,699 --> 00:13:53,929
معك حق

362
00:13:53,934 --> 00:13:55,204
هذا يعد شيوعية و انا

363
00:13:55,202 --> 00:13:56,972
من الاسوء ستالين ام لينين ؟

364
00:13:56,970 --> 00:13:59,440
متأكدة ان ستالين قد قتل اناس اكثر

365
00:13:59,439 --> 00:14:00,769
انا ستالين

366
00:14:06,680 --> 00:14:08,850
اظن انى مريضة يا امى

367
00:14:10,183 --> 00:14:12,153
أتعلمين عدد المرات
التى ظننت بها انك مريضة

368
00:14:12,152 --> 00:14:13,282
و لم تكونى مريضة ؟

369
00:14:14,554 --> 00:14:16,864
هل تعتقدى ان هذه المرة
هى احدى هذه المرات ؟

370
00:14:23,530 --> 00:14:26,060
تقول انها لا تريد ان تلمس
يد اى احد مجددا

371
00:14:26,066 --> 00:14:28,226
و تظن انها مرضت بسبب تعليم الشركاء

372
00:14:28,235 --> 00:14:30,195
كيف جاءتها هذه الفكرة المجنونة ؟

373
00:14:30,203 --> 00:14:32,803
من كتاب العلوم ؟
من طبيب ؟

374
00:14:32,806 --> 00:14:33,836
لقد علمت هذا

375
00:14:33,840 --> 00:14:34,910
ماذا ؟

376
00:14:34,908 --> 00:14:36,238
لقد جاءتها الفكرة منك

377
00:14:36,243 --> 00:14:38,643
انا عاقلة جدا فيما يتعلق بالجراثيم

378
00:14:38,645 --> 00:14:40,245
أتذكر هذه المرة عندما لعقت قطة رجليك

379
00:14:40,247 --> 00:14:41,247
قمت بالصراخ ؟

380
00:14:41,248 --> 00:14:42,508
كانت لديها شفاه حمراء جدا

381
00:14:42,515 --> 00:14:43,745
حسنا

382
00:14:43,750 --> 00:14:44,980
حسنا , هذا خطأوك انت

383
00:14:44,985 --> 00:14:46,315
و ان كنت لا تريد ابنتنا

384
00:14:46,319 --> 00:14:47,989
الا تمس انسان مجددا

385
00:14:47,988 --> 00:14:49,118
فعليك اصلاح هذا

386
00:14:53,393 --> 00:14:54,863
هاى

387
00:14:54,861 --> 00:14:56,861
حسنا هذا هو الامر يا قشرة الجوز

388
00:14:56,863 --> 00:14:59,003
الاصدقاء اهم من الجراثيم

389
00:14:58,999 --> 00:15:01,099
"ماذا تعنى بقول "يا قشرة الجوز

390
00:15:01,101 --> 00:15:02,871
"انسى انى قولت "يا قشرة الجوز

391
00:15:02,869 --> 00:15:05,099
الاصدقاء اهم من الجراثيم

392
00:15:05,105 --> 00:15:07,705
الاصدقاء اهم من الجراثيم ؟

393
00:15:07,707 --> 00:15:09,337
هذا صحيح

394
00:15:09,342 --> 00:15:11,342
و يوما ما سيكون لديك الكثير من الاصدقاء

395
00:15:11,344 --> 00:15:13,384
"لانك ممن نطلق عليهم "شخص اصيل

396
00:15:13,380 --> 00:15:14,950
فقط تذكرى غسل يداك طوال الوقت

397
00:15:14,948 --> 00:15:16,278
و لا تتبولى فى معرض تقيمه الولاية

398
00:15:16,283 --> 00:15:17,423
جريج

399
00:15:17,417 --> 00:15:18,817
الاصدقاء اهم من الجراثيم

400
00:15:21,121 --> 00:15:22,521
شكرا يا ابى

401
00:15:25,458 --> 00:15:27,858
مرحبا

402
00:15:29,930 --> 00:15:31,130
لقد اقنعتنى

403
00:15:31,131 --> 00:15:34,071
لقد قدمنا عرضتا بسعر اعلى من المطلوب

404
00:15:34,067 --> 00:15:35,097
كان على ان اعرض اكثر

405
00:15:35,101 --> 00:15:36,401
من امراء ذات ارجل فراخ
ترتدى بنطال اليوجا

406
00:15:36,403 --> 00:15:37,803
انا احبك

407
00:15:37,804 --> 00:15:40,414
ليس لديك فكرة كم انا سعيدة

408
00:15:42,075 --> 00:15:43,975
انا شاكرة جدا لانك اقنعتنا
بالسكن فى ويست بورت

409
00:15:43,977 --> 00:15:46,307
اضطررت لذلك
لم استطع ان اتركك تذهبين

410
00:15:46,313 --> 00:15:48,683
حسنا لقد كنا مرتددين
من المجئ الى هنا فى الحقيقة

411
00:15:49,883 --> 00:15:51,323
بسبب كل السود الاغنياء

412
00:15:51,318 --> 00:15:52,318
ماذا تقولين ؟

413
00:15:52,319 --> 00:15:54,449
هناك الكثير منهم , صحيح ؟

414
00:15:54,454 --> 00:15:56,754
و مثليين يربون اطفال معا ؟

415
00:15:56,756 --> 00:15:58,716
اعتقد ان علينا عمل
ما فى وسعنا لتجنبهم

416
00:16:00,593 --> 00:16:02,763
! اراك مجددا

417
00:16:02,762 --> 00:16:04,662
هل انا مستعدة للسماح بحدوث هذا

418
00:16:04,664 --> 00:16:07,004
و الترحيب بهذه المناهضة للمثليين العنصرية فى حيينا

419
00:16:07,000 --> 00:16:08,330
فقط حتى اشعر بحال افضل

420
00:16:08,335 --> 00:16:10,225
عن نفسى و عن حسمى المتغذى جيدا ؟

421
00:16:10,236 --> 00:16:11,836
هل يمكننى فعل ذلك

422
00:16:11,838 --> 00:16:13,168
فقط حتى لا اصبح

423
00:16:13,173 --> 00:16:14,673
ثانى اسمن ربة منزل فى ويست بورت ؟

424
00:16:14,674 --> 00:16:15,814
جايل

425
00:16:17,243 --> 00:16:18,913
مرجبا بك فى ويست بورت

426
00:16:20,780 --> 00:16:24,180
من الواضح انى اقدر

427
00:16:39,466 --> 00:16:41,096
يا سيدتى

428
00:16:41,101 --> 00:16:42,601
! "نورمان"

429
00:16:42,602 --> 00:16:46,172
يا عزيزى , انظر من بالباب

430
00:16:46,172 --> 00:16:47,972
تعجبنى سترتك

431
00:16:47,974 --> 00:16:49,044
اة

432
00:16:49,042 --> 00:16:50,212
هل تعلمين متى سوف تتخلصين منها ؟

433
00:16:51,478 --> 00:16:52,538
"مرحبا يا "نورمان

434
00:16:52,545 --> 00:16:53,975
مرحبا

435
00:16:53,980 --> 00:16:55,550
مرجبا يا سيدتى الصغيرة

436
00:16:55,548 --> 00:16:57,948
الاصدقاء اهم من الجراثيم

437
00:16:57,951 --> 00:16:59,181
هل تحب ان تكون صديقى ؟

438
00:17:01,287 --> 00:17:03,687
انا اتشرف بان اكون صديقك

439
00:17:03,690 --> 00:17:05,490
لقد اصبح لدى صديق

440
00:17:05,492 --> 00:17:07,192
هذا رائع

441
00:17:07,193 --> 00:17:09,293
انت , انت
تعال , تعال

442
00:17:09,295 --> 00:17:10,995
تعال يا عزيزتى

443
00:17:10,997 --> 00:17:12,457
دعينى نذهب لغسل هذه اليد

444
00:17:12,465 --> 00:17:14,525
اسف على التطفل

445
00:17:14,534 --> 00:17:17,004
اوليفر" قال اننى ساجده هنا"

446
00:17:17,003 --> 00:17:19,073
حسنا يا امى
لقد توليت هذا

447
00:17:19,072 --> 00:17:20,072
"مرحبا يا "نورمان

448
00:17:20,073 --> 00:17:21,513
لا , لا

449
00:17:21,508 --> 00:17:23,208
انا لن اذهب الى اى مكان

450
00:17:23,209 --> 00:17:24,379
حسنا

451
00:17:24,377 --> 00:17:25,677
لقد انتهيت من اعمال الحديقة

452
00:17:25,678 --> 00:17:27,878
و لم استرح بخلاف الذهاب الى المرحاض

453
00:17:27,881 --> 00:17:30,011
و العمل بوقتين كما اقترحت

454
00:17:30,016 --> 00:17:32,646
و عائلتى ويلسون  و جوردون
يريدوننى الاسبوع القادم

455
00:17:32,652 --> 00:17:34,322
لقد نجع عملنا

456
00:17:34,320 --> 00:17:35,820
ها هى حصتك

457
00:17:38,058 --> 00:17:39,258
باى

458
00:17:41,528 --> 00:17:43,858
اخبرتك ان تفعل الخير لغيرك

459
00:17:43,863 --> 00:17:46,063
لقد فعلت شئ عظيم لشخص اخر

460
00:17:46,066 --> 00:17:47,526
لقد علمت الرجل الصيد

461
00:17:47,534 --> 00:17:49,234
هل رأيت لمعان عينيه ؟

462
00:17:49,235 --> 00:17:51,665
لقد اخذت نقودا من شخص مشرد

463
00:17:51,671 --> 00:17:53,441
نعم , فانا من نظم له اعماله

464
00:17:53,440 --> 00:17:55,370
و لذلك اخذت بعض الاتعاب

465
00:17:55,375 --> 00:17:56,935
انه شئ صغير يسمى الرأسماية

466
00:17:56,943 --> 00:17:58,083
حقا , يا "اوليفر" ؟

467
00:17:58,078 --> 00:18:00,008
ان تتصرف كقواد
فى فيلم سوف يستمر مدى الحياة

468
00:18:00,013 --> 00:18:01,553
لا اعلم ماذا افعل بك بعد الان

469
00:18:01,548 --> 00:18:03,508
ماذا ان لم تفعلى شئ ؟

470
00:18:03,516 --> 00:18:05,546
ان ظننت انى من داخلى فتاه

471
00:18:05,552 --> 00:18:07,192
سوف تدعينى ارتدى فستان
و انا ذاهب للمدرسة

472
00:18:07,187 --> 00:18:08,247
و هذا ليس مختلفا

473
00:18:08,254 --> 00:18:09,754
يجب ان تسمحوا لى
ان اكون كما اريد

474
00:18:09,756 --> 00:18:12,186
لا

475
00:18:12,192 --> 00:18:13,592
حسنا انت ايضا لست كما تريدين

476
00:18:13,593 --> 00:18:14,863
معذرة ؟

477
00:18:14,861 --> 00:18:16,231
انا-كات" اخبرتنى بخصوص تخويف"

478
00:18:16,229 --> 00:18:18,059
جميع السيدات النحيفات بالبيت المعروض

479
00:18:18,064 --> 00:18:20,404
مما يجعلك مثال ضعيف جدا
يا امى

480
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
اللعنة , انه محق

481
00:18:22,102 --> 00:18:24,442
متى اصبحت مهتمة بما يفكر به الاخرون ؟

482
00:18:24,437 --> 00:18:27,207
انا حرفيا من اخترع التسوق بالبيجاما

483
00:18:27,207 --> 00:18:29,967
و لن ادع هذه المدينة تغيرنى او تغير ابنائى

484
00:18:29,976 --> 00:18:32,276
%عليك ان تتبرع بنسبة 20
من هذا المال لبنك الطعام

485
00:18:32,278 --> 00:18:33,208
%5

486
00:18:33,213 --> 00:18:34,953
%15

487
00:18:34,948 --> 00:18:35,948
%6

488
00:18:35,949 --> 00:18:37,119
%80

489
00:18:37,117 --> 00:18:38,217
%10

490
00:18:39,419 --> 00:18:40,819
اتفقنا

491
00:18:43,389 --> 00:18:45,089
يجب على اصلاح ما فعلته
بالبيت المجاور لى

492
00:18:45,091 --> 00:18:46,991
بغض النظر عما قد يحدث

493
00:18:46,993 --> 00:18:48,733
لكن كيف يمكنك جعل مناهضة للمثليين عنصرية

494
00:18:48,728 --> 00:18:50,728
لتترك المزايدة على البيت

495
00:18:50,730 --> 00:18:52,130
مرحبا يا جايل

496
00:18:52,132 --> 00:18:53,602
مرحبا يا جارتى

497
00:18:53,600 --> 00:18:56,830
"احب ان اعرفك على "انجيلا
زوجتى و حبيبتى

498
00:18:56,836 --> 00:18:58,466
لقد سمعت الكثير عنك

499
00:19:00,440 --> 00:19:02,070
كنت ساخنا ثم اصبحت باردا

500
00:19:02,075 --> 00:19:03,905
كنت نعم ثم اصبحت لا

501
00:19:03,910 --> 00:19:05,080
كنت داخلا ثم اصبحت خارجا

502
00:19:05,078 --> 00:19:05,838
مرحبا بك فى حيينا

503
00:19:05,845 --> 00:19:07,645
انت مخطئ عندما تصيب

504
00:19:07,647 --> 00:19:09,447
انه اسود و ايضا ابيض

505
00:19:09,449 --> 00:19:12,449
يا امى , تعال الى الباب

506
00:19:12,452 --> 00:19:16,052
يا ام الكرات
انها ذات قطعتى الفيتبيت

507
00:19:17,290 --> 00:19:19,960
"امى هذه جارتنا الجديدة "فيف

508
00:19:19,959 --> 00:19:21,029
يعجبنى قرطك

509
00:19:21,027 --> 00:19:22,187
شكرا لك

510
00:19:22,195 --> 00:19:24,525
امى الا تحبينهم -
لا , لا احبهم -

511
00:19:24,531 --> 00:19:26,861
اذا , فقد اشتريت البيت المقابل لنا

512
00:19:26,866 --> 00:19:29,926
تبين ان المشترى الاول
لم يعجبه البيت

513
00:19:32,138 --> 00:19:35,008
بيتك دافئ و مريح جدا

514
00:19:35,008 --> 00:19:36,038
شكرا لك

515
00:19:36,042 --> 00:19:37,882
بديع

516
00:19:37,877 --> 00:19:39,137
نعم اعلم هذا

517
00:19:39,145 --> 00:19:40,435
و هو كذلك -
شكرا لك -

518
00:19:40,446 --> 00:19:43,706
و سوف احب ان اضع يدى عليك

519
00:19:43,716 --> 00:19:45,276
معذرة ؟

520
00:19:45,285 --> 00:19:46,875
لقد كنت فتاة سمينة

521
00:19:46,886 --> 00:19:48,846
و يمكننى مساعدتك

522
00:19:48,855 --> 00:19:51,185
يمكننا المشى و الهرولة معا

523
00:19:51,191 --> 00:19:53,121
تمشين ثم تهرولين

524
00:19:53,126 --> 00:19:54,686
ثم تمشين ثم تهرولين

525
00:19:54,694 --> 00:19:56,664
ثم تهرولين فقط

526
00:19:56,663 --> 00:19:59,363
نعم , لن يحدث اى شئ من هذا

527
00:19:59,365 --> 00:20:00,625
احب ذلك

528
00:20:00,633 --> 00:20:02,133
احبك

529
00:20:02,135 --> 00:20:03,825
انت حقيقة جدا

530
00:20:03,836 --> 00:20:05,336
ها هو مجددا

531
00:20:05,338 --> 00:20:08,138
مقولة ويست بورت الشهيرة
"انت حقيقة جدا"

532
00:20:08,141 --> 00:20:09,911
انت مثل طفل برئ

533
00:20:09,909 --> 00:20:11,909
حسنا

534
00:20:17,717 --> 00:20:20,587
سوف اشترى لك فيتبيت

535
00:20:22,655 --> 00:20:25,415
و الحقيقة هى ان
ذات قطعتى الفيتبيت محقة

536
00:20:25,425 --> 00:20:28,385
انا حقيقة
و احتاج الى ابقاء اطفالى حقيقيين

537
00:20:28,394 --> 00:20:30,864
ان كنت اريد اربيهم فى هذه المدينة

538
00:20:30,863 --> 00:20:34,933
انا لن استسلم مثل "بام" السمينة
لذا احترسوا يا نحيفات

539
00:20:36,202 --> 00:20:37,542
انا رسميا

540
00:20:37,537 --> 00:20:39,397
ثانى اسمن ربة منزل فى ويست بورت

541
00:20:39,405 --> 00:20:41,605
انا لست متحمسة
لهذا اللقب لكنى امتلكه

542
00:20:41,608 --> 00:20:43,408
و كذلك

543
00:20:43,409 --> 00:20:44,709
ساكل هذا

544
00:20:48,514 --> 00:20:49,854
اذا كل ما على فعله

545
00:20:49,849 --> 00:20:52,279
هو جعل "تايلور" ترتدى
سترات واسعة لعدة سنوات

546
00:20:52,285 --> 00:20:53,515
"و ان احاول ان اوقظ بعضالاحساس ب"اوليفر

547
00:20:53,519 --> 00:20:55,089
تبدين رائعة

548
00:20:57,056 --> 00:20:58,116
حسنا

549
00:20:58,124 --> 00:20:59,194
كنت اتحدث

550
00:20:59,192 --> 00:21:00,692
عن التحديات التى تواجهنا مع اطفالنا

551
00:21:00,693 --> 00:21:02,133
اطفالنا بخير

552
00:21:08,701 --> 00:21:10,871
كنت تقول

553
00:21:10,870 --> 00:21:13,740
ماذا ؟ الم تريدى ابدا عزل
كل ما لونه احمر من غرفتك ؟

554
00:21:14,741 --> 00:21:24,741
ترجمة
MAHK

