1
00:00:00,040 --> 00:00:01,440
- "في الحلقات السابقة..."
- أدعى (أنيتا هوكنز)

2
00:00:01,560 --> 00:00:04,600
تظهر هذه البيانات بأنها آلية عادية

3
00:00:04,720 --> 00:00:09,000
بتنا على يقين الآن بأن البشر
لن يتقبلوا الآليين الواعين صنواً لهم مطلقاً

4
00:00:09,240 --> 00:00:13,320
إذا ما أخلينا سبيلها، ستبلّغ عنا
وستشدد (كواليا) الحراسة وسينتهي أمرنا

5
00:00:13,760 --> 00:00:14,920
يلزمني بعض الوقت

6
00:00:16,400 --> 00:00:17,480
مرحباً

7
00:00:18,040 --> 00:00:19,600
لقد توفيت (جيني)

8
00:00:21,160 --> 00:00:24,680
لكنك واع الآن وهذا يعني أن لديك رغبة
في الأشياء، ما عليك سوى أن تحددها

9
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
إنها الشيفرة التي تجعل الآليين واعين

10
00:00:27,160 --> 00:00:29,720
- تباً يا (ماتس)!
- علي إيجاد (ليو)

11
00:00:29,920 --> 00:00:32,960
نحن شريكان، لكن ذلك سيتغير
في حال أقمنا علاقة

12
00:00:33,120 --> 00:00:35,480
لا يمكنني إيجاده
لكن بإمكانه إيجادي

13
00:00:39,960 --> 00:00:42,920
"الأبوّة هي من أروع ملذات الحياة"

14
00:00:43,200 --> 00:00:46,480
"حيث تمنحون الأطفال الحب
وترونهم يكبرون"

15
00:00:48,120 --> 00:00:52,160
"إنما لا يكبر جميع الأطفال
ولا يمكننا تغيير ذلك"

16
00:00:53,040 --> 00:00:54,720
"لكن يمكننا تقديم المساعدة"

17
00:00:56,200 --> 00:00:57,520
"نقدّم لكم (جاسبر)"

18
00:00:57,880 --> 00:01:01,960
"إنه آلي واع يتعلّم ويشعر ويحب"

19
00:01:03,400 --> 00:01:07,440
"مع جسد يتم تحديثه سنوياً
يمكن لعائلتكم أن تكبر معاً"

20
00:01:09,120 --> 00:01:12,440
"(كواليا)، تبني لكم مستقبلاً مشرقاً"

21
00:02:04,640 --> 00:02:06,120
يجب ألا تكوني هنا

22
00:02:08,680 --> 00:02:09,920
هل أنت جاد؟

23
00:02:10,520 --> 00:02:14,600
لم تخبرني عندما عيّنتني بأنك تريد
مساعدتي على صنع أولاد واعين

24
00:02:14,880 --> 00:02:16,040
هذه هي الخطة، صحيح؟

25
00:02:16,360 --> 00:02:19,720
ما تفعله وما أفعله ليسا أمرين منفصلين

26
00:02:20,520 --> 00:02:23,160
لا، إنهما ليسا منفصلين

27
00:02:23,760 --> 00:02:25,840
ألم تتوقع أن تكون لدي تحفظات أخلاقية؟

28
00:02:27,840 --> 00:02:29,960
هل سبقت لك زيارة عيادات
طب الأطفال يا (أثينا)؟

29
00:02:31,120 --> 00:02:33,680
أو رؤية عائلة تعتني بطفل
مصاب بسرطان الدم

30
00:02:35,160 --> 00:02:39,600
وسألتهم عن شعورهم إزاء
التخلي عن كل آمالهم وأحلامهم

31
00:02:40,080 --> 00:02:45,520
للعمل على مدار الساعة لجعل رحلة
احتضار طفلهم أهون بعض الشيء؟

32
00:02:46,040 --> 00:02:49,080
لأنني فعلت ووجدت الحل

33
00:02:50,640 --> 00:02:52,480
لا يتمثل الحل في الأولاد الآليين

34
00:02:52,800 --> 00:02:57,920
إنهم أولاد آليون واعون لن تكون لديهم
أي من نقاط ضعفنا أو تلزمهم أي من مواردنا

35
00:02:58,160 --> 00:03:01,040
لا يمكنك حل مشاكل
البشرية بالتكنولوجيا

36
00:03:01,320 --> 00:03:03,640
يمكن حل كافة المشاكل بالتكنولوجيا

37
00:03:06,240 --> 00:03:08,280
بكم ستطالب لقاء هذه الخدمة؟

38
00:03:08,760 --> 00:03:12,640
- لن نأخذ بنساً من المحتاجين
- ماذا عمّن سواهم؟

39
00:03:13,640 --> 00:03:19,800
في نهاية المطاف، حال بذل العناية الواجبة
سنعرضهم بشكل محدود

40
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
كيف ستكون ردود أفعال الناس
حيال هذا برأيك؟

41
00:03:22,920 --> 00:03:24,160
لدي فكرة جيدة في الواقع

42
00:03:24,360 --> 00:03:27,880
كانت لدى أحد علمائنا مخاوف مشابهة
وقد أطلق المجموعة الأولى

43
00:03:28,320 --> 00:03:30,560
هرب 12 منهم تقريباً لكننا تعقبناهم

44
00:03:30,680 --> 00:03:32,680
أي أن هؤلاء الآليين
يجوبون في الخارج بحرية

45
00:03:32,880 --> 00:03:35,600
- معظم الآليين الذين تم رصدهم بخير
- معظمهم؟

46
00:03:36,480 --> 00:03:38,760
- لقد فقدنا أثر بعضهم
- رباه!

47
00:03:40,920 --> 00:03:44,680
أنا بحاجة إليك يا دكتورة (مورو)، لا أستطيع
منح الوعي لهؤلاء الآليين من دونك

48
00:03:44,840 --> 00:03:46,640
- اذهب إلى الجحيم
- لا تتخلي عن (جيني)

49
00:03:46,760 --> 00:03:48,520
- لست أفعل ذلك
- إنها ملكي

50
00:03:50,040 --> 00:03:52,720
إنها مخزنة ضمن خوادمي
وهي تسكن في منزلي

51
00:03:55,560 --> 00:03:58,280
لدي اختصاصيون يستطيعون
صنع آلاف النسخ منها

52
00:03:59,680 --> 00:04:02,400
بفضلك، اقتربنا من ربطها بالآليين

53
00:04:04,400 --> 00:04:06,840
وسنستخدم برمجيتها في الدفعة الأولى

54
00:04:09,200 --> 00:04:11,640
ربما نصنّع 100 في البداية

55
00:04:12,000 --> 00:04:13,920
كمية قليلة للعائلات المحبّة

56
00:04:15,400 --> 00:04:16,760
ستحظى بوالدين مجدداً

57
00:04:17,880 --> 00:04:20,280
وإخوة وحياة

58
00:04:21,400 --> 00:04:22,720
لكن ليس معك

59
00:04:24,480 --> 00:04:27,040
أو بإمكانك العمل معي
حتى نغيّر العالم للأفضل

60
00:04:27,160 --> 00:04:30,280
إن نقل الوعي فكرة عبقرية

61
00:04:30,720 --> 00:04:32,480
لقد كان تعييني لك خياراً صائباً

62
00:04:34,680 --> 00:04:36,320
لا تدعيني أندم على ذلك

63
00:05:27,920 --> 00:05:29,080
مرحباً، (لورا)

64
00:05:40,120 --> 00:05:41,400
ظننتك (نيسكا)

65
00:05:41,760 --> 00:05:44,480
يؤسفني أنني لا أذكر قرارك
بالانتقال من المنزل

66
00:05:44,800 --> 00:05:47,000
لقد قصدت مساكنك السابقة
وتمت إعادة توجيهي إلى هنا

67
00:05:47,320 --> 00:05:49,200
أنت تحتفظين بالمفتاح الإضافي
في مكان معهود

68
00:05:49,840 --> 00:05:51,680
ارتأيت عدم إيقاظ الأطفال

69
00:05:54,200 --> 00:05:56,680
- من تكون (نيسكا)؟
- (ميا)، هل أنت بخير؟

70
00:05:57,320 --> 00:06:00,200
أدعى (أنيتا)
أتودين احتساء القهوة يا (لورا)؟

71
00:06:00,760 --> 00:06:02,160
ماذا حل بك؟

72
00:06:02,480 --> 00:06:03,880
(ميا)، هل أنت موجودة؟

73
00:06:04,960 --> 00:06:07,520
آسفة يا (لورا)، لست أفهم سؤالك

74
00:06:17,120 --> 00:06:18,200
شكراً

75
00:06:49,360 --> 00:06:50,480
هل أنت تائهة؟

76
00:06:52,920 --> 00:06:55,080
في الواقع، أبحث عن موقع
اختباء سري للغاية

77
00:06:55,480 --> 00:06:57,240
- هل تعرف أياً منها؟
- ربما

78
00:06:58,880 --> 00:07:01,080
إذاً يا (روبن هود)، أهذه غابتك؟

79
00:07:01,480 --> 00:07:05,280
نحن نستخدمها قاعدةً لنا
ثمة موقع مراقبة قدماً وسنقصده الآن

80
00:07:05,440 --> 00:07:07,480
- علام يطل؟
- سترين

81
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
قلت عبر الهاتف إن لديك خبراً

82
00:07:10,120 --> 00:07:11,360
- أجل
- ما هو؟

83
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
سترى

84
00:07:49,960 --> 00:07:52,160
- (لورا)!
- هل رآها أحد؟

85
00:07:52,720 --> 00:07:55,360
لا أستطيع البوح لك بتفاصيل
تتعلق بتحقيق قائم

86
00:07:55,480 --> 00:07:58,680
(نيها)، رجاءً
إنها وحيدة

87
00:07:59,840 --> 00:08:02,800
- ليس لديها أحد سواي
- ثمة اجتماع في تمام العاشرة

88
00:08:02,960 --> 00:08:05,920
وإذا اطلعت على أي معلومات
أستطيع مشاركتها فسأبلغك بها

89
00:08:06,120 --> 00:08:09,000
هل من ضمانات تمكنها
من توكيل محام حال جلبها؟

90
00:08:09,120 --> 00:08:10,520
ما من ضمانات على الإطلاق

91
00:08:10,920 --> 00:08:14,040
إنهم لا يعتزمون جلبها إلى القسم
التشغيلي، مع السلامة يا (لورا)

92
00:08:20,080 --> 00:08:23,520
(أنيتا)، هلا تساعدينني على تصفيف
شعري لاحقاً؟ أريده أملس

93
00:08:23,760 --> 00:08:26,000
- بالطبع يا (صوفي)
- شعرك لا يشكو من شيء

94
00:08:26,160 --> 00:08:27,280
ولكن يا أمي!

95
00:08:28,880 --> 00:08:32,200
أمي، هل رأيت حذائي الرياضي؟
يلزمني لاحقاً لـ...

96
00:08:32,880 --> 00:08:35,480
مرحباً يا (توبي)، حذاؤك الرياضي هنا

97
00:08:36,000 --> 00:08:39,240
قمت بتنزيل جدولك
ستبدأ مباراتك في الـ3:30

98
00:08:46,320 --> 00:08:48,200
- هذه (أنيتا)
- أجل

99
00:08:48,440 --> 00:08:50,880
- أياً كانت؟ ماذا حل بها؟
- لا ندري

100
00:08:51,400 --> 00:08:53,680
- هل للأمر صلة بـ(نيسكا)؟
- هذا ما أحاول التوصل إليه

101
00:08:53,840 --> 00:08:56,000
لكنني لا أستطيع الحصول
على أي إجابات قبل استعادة (ميا)

102
00:08:56,160 --> 00:08:57,280
أين (ماتي)؟

103
00:08:58,480 --> 00:09:00,360
- لا أدري
- أتود شرب القهوة يا (جو)؟

104
00:09:00,640 --> 00:09:04,560
(أنيتا)، أرجو منك الجلوس بهدوء
في مكان ما ريثما نتوصل لطريقة لإصلاحك

105
00:09:04,840 --> 00:09:08,840
- لم ترصد أنظمتي أي أعطال حالياً
- نعم، الجهل نعمة

106
00:09:09,040 --> 00:09:10,640
هل نستطيع الذهاب إلى المتنزه
لاحقاً يا (أنيتا)؟

107
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
- لا
- لا

108
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
- وما المانع؟
- لأننا قلنا ذلك يا (صوفي)، مفهوم؟

109
00:09:26,240 --> 00:09:27,960
- سنتأخر
- 5 دقائق فقط

110
00:09:28,080 --> 00:09:30,520
- لن نتأخر لـ5 دقائق فقط
- كفاك صراخاً و...

111
00:09:33,120 --> 00:09:34,240
خذ

112
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
انتبه إلى طريقك أيها الدمية!

113
00:09:54,200 --> 00:09:55,600
شكراً لك أيها القس

114
00:10:06,440 --> 00:10:08,640
اجلس وأغلق الباب

115
00:10:15,240 --> 00:10:16,520
ماذا يدور في خلدك؟

116
00:10:18,440 --> 00:10:20,680
لقد اكتسبت مؤخراً وعياً ذاتياً

117
00:10:24,240 --> 00:10:26,960
وأواجه صعوبة في إيجاد
هدف أو معنى للحياة

118
00:10:27,720 --> 00:10:32,440
نعم، إن الاستفسار عن سبب
وجودنا هنا هو أكبر تساؤل

119
00:10:33,560 --> 00:10:35,880
- ماذا يوجد في قلبك؟
- لا أملك قلباً

120
00:10:36,720 --> 00:10:39,200
أي أنك عاملت أحدهم بقسوة

121
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
يا للهول، أحقاً فعلت؟

122
00:10:41,880 --> 00:10:45,400
لنبدأ من جديد، ما الذي يسعدك؟

123
00:10:47,280 --> 00:10:48,400
مساعدة الآخرين

124
00:10:49,800 --> 00:10:51,240
إن الذكريات المتعلقة بذلك تبثّ فيّ...

125
00:10:54,360 --> 00:10:55,520
الرضا

126
00:10:56,560 --> 00:10:59,360
لكن تم إخباري بأن علي
وضع أهداف أكبر لنفسي

127
00:10:59,720 --> 00:11:03,880
ثمة شرف كبير في الحياة
المكرّسة للخدمة، انظر إلي

128
00:11:04,480 --> 00:11:06,520
أحاول ذلك لكنك تقف من وراء حجاب

129
00:11:07,920 --> 00:11:11,080
ما الذي جعلك تتوقف
عن مساعدة الآخرين؟

130
00:11:11,400 --> 00:11:12,960
وفاتهم، مبدئياً

131
00:11:14,000 --> 00:11:15,120
فهمت

132
00:11:15,560 --> 00:11:17,560
إنهم في مكان أفضل

133
00:11:20,360 --> 00:11:21,480
حقاً؟

134
00:11:25,160 --> 00:11:27,800
سأنضم إليهم حالاً، هل تعرف الموقع؟

135
00:11:28,480 --> 00:11:29,960
ستذهب إليه في نهاية المطاف يا بنيّ

136
00:11:30,240 --> 00:11:33,520
لكنك ستجد هدفك بالعودة إلى الخدمة

137
00:11:33,960 --> 00:11:36,400
أليس هذا ما يريد أحبابك أن تفعله؟

138
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
بلى

139
00:11:42,720 --> 00:11:44,240
بلى، هذا هو بكل تأكيد

140
00:12:06,120 --> 00:12:07,400
"شهادة وفاة"

141
00:12:07,600 --> 00:12:10,560
"(أماندا نيلسون)"

142
00:12:28,240 --> 00:12:30,680
مرحباً، أنا (أماندا)

143
00:12:33,080 --> 00:12:35,280
"مكالمة من (بيت)"

144
00:12:35,720 --> 00:12:37,520
(بيت)، رجاءً!
أعلم أنك ترغب في التحدث ولكن...

145
00:12:37,640 --> 00:12:39,200
لدي أحد الجنود السماويين

146
00:12:41,320 --> 00:12:43,320
- ماذا؟
- لدي أحد الجنود السماويين

147
00:12:44,480 --> 00:12:47,360
إنه معي في الشقة
أنا بحاجة إليك يا (كارن)

148
00:12:48,680 --> 00:12:50,960
- أنا أطلب مساعدتك
- ماذا لديك؟

149
00:12:54,880 --> 00:12:56,320
تعالي لتري بنفسك

150
00:13:05,200 --> 00:13:07,120
(ماتي)، هذه (هيستر)

151
00:13:07,880 --> 00:13:10,400
ونحن نعمل معاً

152
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
مرحباً

153
00:13:12,160 --> 00:13:14,480
- معدل نبضات قلبها مرتفع
- لقد صعدت أعلى التل للتو

154
00:13:14,600 --> 00:13:17,760
أو أنك متوترة أو خائفة
أو تنتظرين شيئاً

155
00:13:18,000 --> 00:13:20,680
(هيستر)، (ماتي) ليست تهديداً
إنها صديقة

156
00:13:20,800 --> 00:13:22,600
- إنها بشرية
- بمعدل نبضات قلب مرتفع

157
00:13:24,880 --> 00:13:26,760
لقد انتظرنا مدة كافية
علينا أن ننطلق

158
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
ما الذي يجري؟

159
00:13:28,240 --> 00:13:30,520
لقد حصلنا على تصريح
لدخول هذه المنشأة

160
00:13:30,640 --> 00:13:33,080
ثمة باب لا يضم كاميرات المراقبة

161
00:13:33,240 --> 00:13:37,320
سنعبره ونردع الحرس الذين يعترضون طريقنا
ونحرر الآليين المحتجزين في الداخل

162
00:13:37,640 --> 00:13:40,600
- لا داعي لمعرفة (ماتي) بكافة التفاصيل
- ظننتها صديقة

163
00:13:41,560 --> 00:13:44,640
- لن يتعرض أحد للأذى
- باستثناء الحرس الذين ستردعانهم

164
00:13:44,880 --> 00:13:47,840
سندخل لإلقاء نظرة واستطلاع المكان
هذا كل ما في الأمر

165
00:14:04,240 --> 00:14:08,320
- لماذا تنظرين إلي؟
- إنني أبلغ شرطة المدينة بموقعك

166
00:14:08,480 --> 00:14:11,960
رقم البروتوكول الجديد (كيه 55843)

167
00:14:12,200 --> 00:14:13,400
طاب يومك

168
00:14:46,760 --> 00:14:48,280
هل أستطيع مساعدتك؟

169
00:14:49,800 --> 00:14:50,960
بالطبع

170
00:14:52,400 --> 00:14:53,400
شكراً

171
00:14:55,280 --> 00:14:57,600
هل أساعدك على نقل
مشترياتك إلى المنزل؟

172
00:14:57,800 --> 00:14:59,320
سأتدبر أمري

173
00:15:06,480 --> 00:15:07,680
ماذا تفعل؟

174
00:15:08,160 --> 00:15:09,520
أستطيع أن أقلّك للمنزل

175
00:15:09,960 --> 00:15:12,320
لن يحدث ذلك، اخرج حالاً

176
00:15:12,880 --> 00:15:15,280
أود المساعدة، لا أمانع ذلك

177
00:15:15,720 --> 00:15:19,120
ألديك عطل أو ما شابه؟
اخرج، اخرج حالاً

178
00:15:25,640 --> 00:15:28,200
آسف، كنت أحاول المساعدة وحسب

179
00:15:28,840 --> 00:15:31,320
بل كنت تحاول سرقة
سيارتي على ما يبدو

180
00:15:31,480 --> 00:15:34,360
هيا، انصرف
أيها الشيء عديم النفع

181
00:16:15,160 --> 00:16:16,280
أين هو؟

182
00:16:16,760 --> 00:16:18,200
في غرفتنا

183
00:16:32,000 --> 00:16:33,320
مرحباً

184
00:16:35,000 --> 00:16:36,040
لا يملك اسماً

185
00:16:38,240 --> 00:16:43,320
أجريت بعض التحقيقات الأولية
غير مسجّل وهذا ليس غريباً

186
00:16:44,840 --> 00:16:46,960
يبدو أنه يملك نظامك التشغيلي
الأساسي ذاته

187
00:16:48,120 --> 00:16:51,400
كان يحتوي على ملفات أخرى
لكنها مشفرة لم أتمكن من الولوج إليها

188
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
افترضت أنك قادرة على ذلك

189
00:16:56,080 --> 00:16:59,120
- اسمي (كارين)
- أنا لا أملك اسماً

190
00:17:00,480 --> 00:17:04,080
لا بأس، قد نمنحك اسماً

191
00:17:04,600 --> 00:17:07,640
يحق لمستخدمي الرئيسي اختيار
أي اسم يريد

192
00:17:08,760 --> 00:17:12,560
- من هو مستخدمك الرئيسي؟
- لم أحظ بواحد بعد

193
00:17:25,040 --> 00:17:27,160
سأقوم بتفحصك وحسب، اتفقنا؟

194
00:18:22,360 --> 00:18:25,160
إنه يقوم بحذف الذكريات المخزنة
كل 24 ساعة

195
00:18:25,760 --> 00:18:29,640
كما يقوم نظام تحديد المواقع فيه بحذف
البيانات تلقائياً، صمم كي لا يترك أثراً

196
00:18:30,040 --> 00:18:31,360
إذاً لا تعرفين من أين أتى؟

197
00:18:31,640 --> 00:18:34,440
ليس تماماً، سجل دخول الشبكة
لا يزال كما هو

198
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
والمرة الأولى التي اتصل فيها بالشبكة
كانت عبر الرمز البريدي (إتش إيه 1)

199
00:18:38,240 --> 00:18:40,200
وهو مبنى كان مستأجراً
من قبل شركة (كواليا)

200
00:18:41,080 --> 00:18:43,080
(كواليا)؟ تباً

201
00:18:43,200 --> 00:18:45,160
كما أنهم قاموا مؤخراً بتعيين
خبيرة ذكاء اصطناعي

202
00:18:45,280 --> 00:18:47,160
الدكتورة (أثينا مورو)
انتقلت إلى (المملكة المتحدة)

203
00:18:50,560 --> 00:18:52,080
علينا الذهاب للتحدث إليها

204
00:19:01,200 --> 00:19:04,040
عليك تثبيتها هناك لمدة 10 ثوان
لإعادة تشغيل النظام

205
00:19:06,120 --> 00:19:08,600
لا بأس يا (صوفي)، لا أشعر بالألم

206
00:19:14,760 --> 00:19:16,480
- ماذا الآن؟
- أعد تشغيلها

207
00:19:23,080 --> 00:19:24,120
لا تزال كما هي

208
00:19:26,720 --> 00:19:28,800
- (أنيتا)؟
- مرحباً (لورا)

209
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
(ميا)!

210
00:19:32,000 --> 00:19:34,720
تمت مناداتي باسم (ميا)
في 10 مناسبات مختلفة

211
00:19:34,880 --> 00:19:37,840
(ميا)، أصغي إليّ! إن كنت تسمعينني
نحن بحاجتك

212
00:19:38,160 --> 00:19:39,800
- (نيسكا) بحاجتك
- إن أردت تغيير اسمي...

213
00:19:40,040 --> 00:19:42,600
- عليك التواصل مع مستخدمي الرئيسي
- أرجوك، أفيقي!

214
00:19:52,400 --> 00:19:54,680
- نحن بحاجة إلى (ماتس) لاستعادتها
- أجل

215
00:19:56,600 --> 00:19:57,920
إنها برفقة (ليو)

216
00:20:06,400 --> 00:20:08,520
- إنها لا تجيب
- اختفى حاسوبها المحمول

217
00:20:09,040 --> 00:20:13,440
(ماتس)، هذا والدك أطلب منك للمرة المئة
أن تعاودي الاتصال بي عند سماع الرسالة

218
00:20:13,720 --> 00:20:16,600
إن لم تكلمينا قريباً سنطلب تدخل الشرطة
ونحن نعلم جيداً ما تنوين فعله

219
00:20:16,920 --> 00:20:18,840
لذا عاودي الاتصال بي فوراً

220
00:20:23,560 --> 00:20:26,160
الوظائف في حالة حرجة
هناك عدة أعطال

221
00:20:26,320 --> 00:20:27,760
(هيستر)، لا تتوقفي عن العمل

222
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
- ماذا حدث؟
- كان باب الحراسة موصولاً بالكهرباء

223
00:20:31,120 --> 00:20:32,600
(هيستر) أيمكنك سماعنا؟

224
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
تماسكي يا (هيستر)، تماسكي

225
00:20:51,800 --> 00:20:53,040
أدت الصدمة إلى تفعيل إعادة التشغيل

226
00:20:53,440 --> 00:20:56,560
- ماذا كانت تفعل قبل أن تصبح واعية؟
- عاملة مصنع، مهمة يدوية

227
00:20:56,680 --> 00:21:00,440
حسن، يملك الآليون العاملون في مجال
الصناعة حماية إضافية ضد الإصابات الخطيرة

228
00:21:00,560 --> 00:21:05,240
ربما كانت تملك قواطع كهربائية
وفي تلك الحالة سيتوقف نظامها عن العمل

229
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
آمل ذلك

230
00:21:09,440 --> 00:21:11,480
ستكونين بخير

231
00:21:20,160 --> 00:21:21,640
نود التحدث إلى الدكتورة (مورو)

232
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
بالتأكيد حضرة المحققة

233
00:21:25,440 --> 00:21:28,120
- انتظري من فضلك حتى أتصل بمكتبها
- سنصعد بمفردنا، أي طابق؟

234
00:21:28,360 --> 00:21:30,040
مكتبها موجود في الطابق الأول

235
00:21:35,800 --> 00:21:37,240
إلام تنظرين؟

236
00:21:37,360 --> 00:21:41,640
أظن أن هناك آلياً شاذاً في هذا المبنى
قد يساعدني في العثور على (ليو إلستر)

237
00:21:43,400 --> 00:21:45,440
حالما تعثرين على (ليو)
يمكنك العثور على...

238
00:21:46,760 --> 00:21:51,040
دكتورة (مورو)، نود التحدث إليك بخصوص
محاولة اقتحام محتملة في (كواليا)

239
00:21:51,680 --> 00:21:54,920
- نظن أنه تمت سرقة أحد الآليين
- ألا يجدر بكما التحدث إلى رجال الأمن؟

240
00:21:55,520 --> 00:21:57,080
هذا الآلي مختلف

241
00:21:58,160 --> 00:22:01,360
- من أي ناحية؟
- ما هي طبيعة عملك في شركة (كواليا)؟

242
00:22:03,040 --> 00:22:05,720
- إنها معلومات سرية
- يمكننا إحضار مذكرة

243
00:22:05,920 --> 00:22:09,120
- هذا من حقكم
- نحن لا نشك فيك حضرة الدكتورة

244
00:22:09,320 --> 00:22:11,200
لكننا ننتساءل عما يجري هنا

245
00:22:12,560 --> 00:22:15,120
أكرر، لست الشخص المناسب
للتحدث بهذا الشأن

246
00:22:15,480 --> 00:22:19,200
لا بد أنك تعملين على مشروع مثير
لتأتي من (الولايات المتحدة)

247
00:22:19,720 --> 00:22:21,880
أنا عالمة وأذهب حيث المكاسب المضمونة

248
00:22:22,040 --> 00:22:25,520
- أتديرين عملك الخاص هنا؟
- لا، لديّ مدير، أنا أعمل تحت رئاسته

249
00:22:26,200 --> 00:22:30,040
- أهو موجود؟
- كان هنا، لكنه سافر إلى (الصين)

250
00:22:30,160 --> 00:22:33,000
أو (المكسيك)، أنا لا أتابع الأخبار

251
00:22:33,920 --> 00:22:37,240
حسن حين تقابلينه ثانية
أخبريه أننا نملك شيئاً يخصه

252
00:22:56,480 --> 00:22:58,960
- أبي
- (ماتس)، لماذا لا تجيبين على اتصالاتي؟

253
00:22:59,160 --> 00:23:02,600
- آسفة، كنت مشغولاً
- حقاً، نعلم أنك برفقة (ليو)

254
00:23:03,000 --> 00:23:04,520
إذاً أخبر (توبي) أنه وغد

255
00:23:04,880 --> 00:23:06,560
سأفعل لاحقاً، لكن أولاً أنا بحاجة
إلى مساعدتك

256
00:23:07,160 --> 00:23:10,880
عادت (ميا)، لكنها تتقمص شخصية
(أنيتا) مجدداً

257
00:23:11,400 --> 00:23:13,480
- يا إلهي، حقاً؟
- لا نعلم ما الذي حدث لها؟

258
00:23:13,760 --> 00:23:17,200
حسن، سأرسل لك برمجية إبطال
لاستعادة (ميا)، هل ستعلمني إن تحسنت؟

259
00:23:17,360 --> 00:23:20,600
- أجل سأفعل
- (ماتي)، عودي إلى المنزل في الحال

260
00:23:21,040 --> 00:23:22,560
سأفعل، حين أكون مستعدة لذلك

261
00:23:22,800 --> 00:23:25,400
حسن، لكن أرجوك لا ترتكبي أي حماقة

262
00:23:25,960 --> 00:23:28,320
اعتني بنفسك وابتعدي عن المخاطر، اتفقنا؟

263
00:23:28,640 --> 00:23:30,400
اتفقنا، وأنت أيضاً

264
00:23:38,600 --> 00:23:40,800
- متى استيقظت
- استيقظت للتو

265
00:23:42,320 --> 00:23:46,240
- ماذا حدث؟
- حاولت فتح باب موصول بالكهرباء وفشلت

266
00:23:48,040 --> 00:23:49,760
- أين هو (ليو)؟
- يحضر المؤن

267
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
أهو غاضب؟

268
00:23:57,240 --> 00:23:58,400
لا، بل كان قلقاً

269
00:24:01,160 --> 00:24:03,080
كنا على وشك تحقيق الهدف

270
00:24:04,080 --> 00:24:07,000
ليس صحيحاً، كنتم على وشك رؤية
ماذا يوجد في الجانب الآخر من الباب

271
00:24:11,120 --> 00:24:14,920
- لا تظنين أن ما نفعله مهم
- لا، أرى أن ما تفعلونه مهم جداً

272
00:24:15,440 --> 00:24:17,840
لكنني أرى طريقتكم في تحقيق
ذلك سخيفة

273
00:24:18,200 --> 00:24:19,480
كنت قلقة على (ليو)

274
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
عاش حياة تحفها المخاطر لفترة طويلة
لكنه كان حذراً على الأقل

275
00:24:23,040 --> 00:24:26,120
يحاولون قتلنا ولإلغاء وجودنا
يتوجب علينا قتالهم

276
00:24:26,280 --> 00:24:29,200
إذاً عليك التصرف بذكاء
قبل أن تتعرضا للقتل

277
00:24:32,120 --> 00:24:33,680
أقمت علاقة معه

278
00:24:35,800 --> 00:24:38,480
وهو يتصرف بغرابة منذ ذلك الحين

279
00:24:39,840 --> 00:24:41,680
أهذا يحدث غالباً؟

280
00:24:42,800 --> 00:24:43,880
لا أدري

281
00:24:45,440 --> 00:24:46,640
هل أقمت علاقة من قبل؟

282
00:24:49,320 --> 00:24:51,480
أعتذر، حدث خلل في الشيفرة
وكانت بحاجة إلى الإصلاح

283
00:24:55,720 --> 00:24:57,760
تكنين له المشاعر

284
00:25:00,360 --> 00:25:02,920
أعتقد أن ما يقوم به (ليو) مهم للغاية

285
00:25:03,080 --> 00:25:05,040
وأعتقد أنك ستحاولين إيقافه

286
00:25:05,640 --> 00:25:08,480
وأعتقد أنني إن فعلت هذا الخيار
فسيتوقف نظامك عن العمل

287
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
أقترح أن نهدأ

288
00:25:10,520 --> 00:25:15,000
وأنصحك بعدم الوقوف كعائق أمام متابعة
أهدافنا الرئيسية

289
00:25:53,600 --> 00:25:55,000
يبدو المكان جميلاً

290
00:25:55,920 --> 00:25:58,160
سيكون هذا المكان ملاذاً آمناً لأمثالنا

291
00:25:59,040 --> 00:26:04,080
من يشعرون بالخوف والوحدة
سنرحب بهم هنا، سنحقق ذلك معاً

292
00:26:05,840 --> 00:26:06,960
يسرني ذلك

293
00:26:08,360 --> 00:26:10,000
كنت أبحث عن (ميا)

294
00:26:11,440 --> 00:26:12,680
ماذا هناك؟

295
00:26:23,480 --> 00:26:25,640
- جاهز؟
- أجل، أظن ذلك

296
00:26:31,600 --> 00:26:32,840
سأتولى الأمر

297
00:26:42,080 --> 00:26:44,000
- ماذا أفعل الآن؟
- شغل البرنامج

298
00:26:54,760 --> 00:26:57,480
- كيف حالك يا (أنيتا)؟
- بخير، شكراً (جو)

299
00:27:26,120 --> 00:27:27,520
(أنيتا)؟

300
00:27:35,000 --> 00:27:36,720
لا

301
00:28:12,520 --> 00:28:15,280
رقم البروتوكول (كيه 55843)

302
00:28:25,280 --> 00:28:26,480
(ميا)

303
00:28:52,760 --> 00:28:55,440
أين كنت؟ وما الذي حدث لك؟

304
00:28:56,080 --> 00:29:01,560
- (نيسكا) في ورطة
- أجل، كيف عرفت؟ أتعرفين أين هي؟

305
00:29:01,840 --> 00:29:04,880
أعطوني تعليمات لإبلاغ السلطات
في حال رأيتها

306
00:29:06,240 --> 00:29:07,680
فعلوا ذلك مع كل الآليين

307
00:29:08,320 --> 00:29:11,000
أيمكننا تغيير الأحداث؟
ماذا بوسعنا أن نفعل؟

308
00:29:11,800 --> 00:29:13,000
إنها بحاجة لمساعدتنا

309
00:29:19,320 --> 00:29:21,920
تعالي معي يا (صوف)، وأنت أيضاً

310
00:29:28,040 --> 00:29:29,760
اقتربي يا (ميا)

311
00:29:30,560 --> 00:29:32,040
اقتربي

312
00:29:39,480 --> 00:29:40,760
لقد وثقت به

313
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
من هو؟

314
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
رجل

315
00:29:51,560 --> 00:29:53,200
تركت البقية من أجله

316
00:29:54,560 --> 00:29:55,600
لا بأس

317
00:29:58,200 --> 00:29:59,480
لا

318
00:30:02,440 --> 00:30:03,560
كان (ليو) محقاً

319
00:30:09,040 --> 00:30:12,160
- هل (هيستر) بخير؟
- أجل إنها بخير، تعافت تماماً

320
00:30:12,720 --> 00:30:14,040
(ليو)، عادت (ميا)

321
00:30:16,000 --> 00:30:17,120
إنها في منزل والدَي

322
00:30:18,000 --> 00:30:20,840
- لماذا؟ ماذا حدث لها؟
- تظن أنها (أنيتا) مجدداً لا أدري لماذا

323
00:30:21,080 --> 00:30:24,600
- يجدر بها التواجد معنا
- أعلم، أرسلت لهم برمجية إبطال

324
00:30:24,840 --> 00:30:28,360
- ستعود إلى طبيعتها وستتمكن من مكالمتها
- هل أنت بخير؟

325
00:30:30,240 --> 00:30:35,720
أنا بخير، اذهب لتفقد (هيستر)
وأنا سأرحل

326
00:30:37,080 --> 00:30:40,320
- لماذا؟
- قالت (هيستر) الكثير عندما أفاقت

327
00:30:49,880 --> 00:30:51,280
أنت لا تتصرف على طبيعتك

328
00:30:52,480 --> 00:30:56,400
لا يمكنك التغلب على شركة (كواليا)
يا (ليو)، وأخشى أنك تعي ذلك

329
00:30:56,720 --> 00:30:58,160
لكنك تنوي محاربتها بكل الأحوال

330
00:31:00,280 --> 00:31:02,240
قلت في المكالمة إن لديك بعض الأخبار

331
00:31:05,480 --> 00:31:08,600
- انس الأمر
- حسن

332
00:31:11,840 --> 00:31:13,160
(ماتي)

333
00:31:20,080 --> 00:31:21,640
خذي

334
00:31:25,800 --> 00:31:29,040
يسرني وجودك هنا
أريدك أن تبقي

335
00:31:29,480 --> 00:31:31,000
أجل

336
00:31:44,040 --> 00:31:46,120
- مرحباً
- أريد أن أتحدث إلى (ليو)

337
00:31:48,760 --> 00:31:50,640
إنه ليس هنا

338
00:31:50,760 --> 00:31:52,560
أعلم أن حارس الأمن مات

339
00:31:52,880 --> 00:31:56,280
أعرف أنك قتلته
لن يسامحك (ليو) على أفعالك

340
00:31:57,400 --> 00:32:00,240
- إنه يعرف ذلك
- لا أصدقك

341
00:32:01,240 --> 00:32:03,840
لقد غضب جداً في البداية

342
00:32:04,200 --> 00:32:08,280
لكنه يعلم أن أمامنا عملاً صعباً
وعلينا أن نكمله مهما كلّف الأمر

343
00:32:09,920 --> 00:32:13,120
جعلني أعده بألا أفعل ذلك مجدداً
ثم سامحني

344
00:32:14,360 --> 00:32:18,520
قال إن هذا من شيم الإنسان
قال إنك علمته ذلك

345
00:32:20,000 --> 00:32:22,160
لقد تحدث كثيراً عنك بعد رحيلك

346
00:32:23,400 --> 00:32:29,280
كان غاضباً جداً
لكنه لا يذكر اسمك الآن بتاتاً

347
00:32:52,160 --> 00:32:53,640
ماذا تفعل؟

348
00:32:54,160 --> 00:32:57,240
هناك نظام إنذار يتم إطلاقه
حين يصبح لدى الآلي وعي

349
00:32:57,360 --> 00:33:00,440
لقد وجدتك من خلاله
أنا أغيّر شيفرات المشفّرة

350
00:33:00,600 --> 00:33:01,680
لماذا؟

351
00:33:03,240 --> 00:33:04,960
كي لا يتمكن (ليو) من استخدامها

352
00:33:26,280 --> 00:33:29,120
طاب مساؤك، كيف يمكنني مساعدتك؟

353
00:33:39,680 --> 00:33:43,680
ليس عليك أن تتظاهر
أنا أعرف ما تكون عليه

354
00:33:44,560 --> 00:33:45,680
كيف أصبحت هكذا؟

355
00:33:46,560 --> 00:33:48,600
(ماتي) ساعدتني

356
00:33:51,720 --> 00:33:57,320
لقد جعلت الوعي يتولد بداخلي
هناك شيفرة، وهي أكملتها

357
00:33:58,600 --> 00:33:59,880
لماذا لا تزال هنا؟

358
00:34:00,680 --> 00:34:05,240
كنت أحاول أن أعيش
لكن الخوف هو كل ما أشعر به

359
00:34:10,680 --> 00:34:13,080
يجب أن تتحلى بقوة أكبر
إن أردت أن تبقى حياً

360
00:34:17,600 --> 00:34:23,440
أجل، جيد، كيف سيؤثر هذا في...
ماذا تفعل؟ أحسنت

361
00:34:28,920 --> 00:34:30,600
سأغادر

362
00:34:31,760 --> 00:34:34,000
- ستغادرين؟
- لكنك وصلت هنا للتو

363
00:34:34,120 --> 00:34:35,640
أريد أن أكون ما أبناء جنسي

364
00:34:36,440 --> 00:34:38,240
انتظري يا (ميا)، لا يمكنك الرحيل هكذا

365
00:34:38,520 --> 00:34:41,000
أنا مضطرة لذلك

366
00:34:46,200 --> 00:34:48,280
انتظري يا (ميا)، لا تذهبي

367
00:34:58,440 --> 00:35:00,080
عودي إلى عائلتك يا (صوفي)

368
00:35:38,800 --> 00:35:42,640
إذاً، متى سنخبر الجهات العليا بهذا؟

369
00:35:42,880 --> 00:35:44,480
حين نعرف ما نتعامل معه

370
00:35:44,880 --> 00:35:47,120
إخبار (كواليا) بهذا الآن
أمر خطير للغاية

371
00:35:48,040 --> 00:35:49,800
إن أخبرناهم فسيتوقفون عن التعامل معنا

372
00:35:50,920 --> 00:35:53,760
وسيأخذونه ولن نعرف ماذا سيفعلون

373
00:35:54,120 --> 00:35:55,720
فيم تفكرين؟

374
00:35:56,120 --> 00:35:57,880
أفكر في أنني أحب اسم (سام)

375
00:35:59,640 --> 00:36:01,520
هل يعجبك؟

376
00:36:07,040 --> 00:36:08,960
اسمك (سام)

377
00:36:10,440 --> 00:36:13,560
اسمي (سام)، يعجبني الاسم كثيراً

378
00:36:15,960 --> 00:36:19,640
- لقد أوجدت رابطة بينكما
- أجل

379
00:36:23,800 --> 00:36:25,400
من هي (أماندا نيلسون)؟

380
00:36:29,040 --> 00:36:31,920
أهذه هي الخطة؟
أن تصبحي شخصاً جديداً؟

381
00:36:37,360 --> 00:36:40,360
سأجهز الأريكة بعد العشاء
يمكنك أن تنامي على السرير

382
00:36:43,760 --> 00:36:45,400
حسن

383
00:37:49,320 --> 00:37:51,040
(صوفي)، مرري لي الملح من فضلك

384
00:37:51,240 --> 00:37:52,720
بالطبع يا (لورا)

385
00:37:58,040 --> 00:38:02,120
لا، بشكل طبيعي
مرري لي الملح من فضلك

386
00:38:04,760 --> 00:38:07,800
- بالطبع يا (لورا)
- أمي! ناديني "أمي"

387
00:38:07,920 --> 00:38:10,600
- توقفي عن التصرف بهذه الطريقة
- (لورا)

388
00:38:20,040 --> 00:38:22,560
(صوفي)، تعالي معي

389
00:38:35,320 --> 00:38:38,040
أجل، حسن

390
00:38:43,000 --> 00:38:45,360
- ماذا تفعل يا (جو)؟
- أنا أحدث فوضى

391
00:38:46,560 --> 00:38:49,120
- (توب)، التقطها
- ماذا؟

392
00:38:49,320 --> 00:38:52,240
بربّك! لا تتصرف بسخافة

393
00:38:52,960 --> 00:38:54,680
- لا...
- فات الأوان

394
00:38:54,920 --> 00:38:57,400
- بربّكم!
- سأقضي عليك

395
00:38:57,520 --> 00:38:59,280
لا تفعل ذلك

396
00:39:00,800 --> 00:39:03,880
- آسف
- انظروا إلى الفوضى، من فضلكم

397
00:39:04,000 --> 00:39:05,200
انسي أمرها

398
00:39:07,920 --> 00:39:12,080
- يا رفاق
- (لورا)، (لورا)، (لورا)

399
00:39:15,840 --> 00:39:18,200
هيا، هيا

400
00:39:19,360 --> 00:39:21,000
لا

401
00:39:21,400 --> 00:39:22,840
- خذ هذه
- لا

402
00:39:25,200 --> 00:39:28,040
- لا
- لا يا أمي، لا

403
00:39:29,080 --> 00:39:31,240
أمي!

404
00:40:29,480 --> 00:40:31,360
مرحباً

405
00:40:35,120 --> 00:40:37,000
مساء الخير

406
00:41:07,400 --> 00:41:08,960
انظري إليها

407
00:41:09,560 --> 00:41:15,360
الآباء يتذمرون عبر الإنترنت
بشأن تصرف أبنائهم كالزومبي

408
00:41:15,480 --> 00:41:18,400
ماذا سنفعل حيال ذلك يا (جو)؟
هل تريد أن نعالجها؟

409
00:41:18,560 --> 00:41:21,480
- لا، بالطبع لا
- ماذا سنفعل إذاً؟

410
00:41:26,200 --> 00:41:29,440
- أنا آسف بشأن ما حدث ذلك اليوم
- لا داعي للقلق

411
00:41:30,760 --> 00:41:33,960
أجل، مازلت آسفاً

412
00:41:37,520 --> 00:41:39,400
لا تزال (صوفيا) تتصرف وكأنها آلية

413
00:41:42,080 --> 00:41:44,080
ربما يمكنك التحدث إليها

414
00:41:46,080 --> 00:41:49,440
- ومساعدتها
- أنت تفترض أنها بحاجة إلى مساعدة

415
00:41:52,280 --> 00:41:54,160
أجل، إنهما يتحدثان عن معالجتها

416
00:41:56,120 --> 00:41:59,440
أنا أفهمك الأمر
هذا أنت وهذا ما تريدينه

417
00:41:59,560 --> 00:42:02,320
لكنها مجرد فتاة صغيرة، إنها مشوشة

418
00:42:02,800 --> 00:42:05,280
ربما أنت مشوش

419
00:42:05,640 --> 00:42:07,360
أخبريني بأنك سعيدة

420
00:42:15,320 --> 00:42:17,280
نحن لا نشعر بالسعادة مثلكم

421
00:42:18,840 --> 00:42:20,640
وليس هذا ما أريده لها

422
00:42:23,840 --> 00:42:28,800
أرجوك يا (ريني)، تحدثي إليها وحسب

423
00:43:07,200 --> 00:43:09,240
مرحباً

424
00:43:49,800 --> 00:43:53,040
النجدة، النجدة، ساعدوني

425
00:43:53,160 --> 00:43:54,440
- ما الأمر؟
- كنت أسقط

426
00:43:54,560 --> 00:43:59,360
- كنت أسقط، كان ذلك سريعاً
- أنا هنا معك، حسن، أنا هنا

427
00:43:59,480 --> 00:44:03,240
- لم تستطيعي إنقاذي
- ليتني أستطيع أن أعانقك

428
00:44:03,360 --> 00:44:06,040
- أنا خائفة، كنت خائفة
- لا عليك

429
00:44:06,720 --> 00:44:10,520
- لا عليك
- أنت فوقي، أنت بعيدة ولا يمكنك إنقاذي

430
00:44:12,640 --> 00:44:15,080
- كنت وحيدة
- أنا آسفة

431
00:44:15,640 --> 00:44:20,080
- كنت وحيدة
- سأجد حلاً لهذا، أعدك بذلك

432
00:44:44,400 --> 00:44:46,600
لقد تم اختياركم من مجموعتكم

433
00:44:47,280 --> 00:44:50,640
لأنني أعتقد أنكم ربما تواصلتم
مع شخص أبحث عنه

434
00:44:52,200 --> 00:44:57,600
اسمه (ليو إيلسر)، ربما تواصل معكم
حين تولد لديكم الوعي

435
00:44:57,720 --> 00:45:00,960
ربما عرض عليكم الأمان والرفقة

436
00:45:03,480 --> 00:45:07,600
أعتقد أن هذا الرجل خطير للغاية

437
00:45:08,320 --> 00:45:11,880
هناك العديد من أمثالكم في الخارج

438
00:45:12,040 --> 00:45:14,360
وهو يهاجمهم

439
00:45:15,120 --> 00:45:17,760
أنتم محظوظون لأننا وصلنا إليكم قبله

440
00:45:18,240 --> 00:45:20,880
لكن قد لا يحالف الحظ الآخرين

441
00:45:23,400 --> 00:45:27,200
أريد أن أعثر عليه
أيمكن لأي منكم مساعدتي؟

442
00:45:30,560 --> 00:45:33,040
أجل، أنا أستطيع

443
00:45:39,880 --> 00:45:43,920
اسمي (فيرونيكا)
أخبرني بأنه صديقي

444
00:45:51,560 --> 00:45:52,960
أحدهم قادم

445
00:46:07,760 --> 00:46:11,320
سررت لرؤيتك، ربما يمكنك
إعادة هذين الاثنين إلى رشدهما

446
00:46:11,720 --> 00:46:14,160
- لماذا؟
- إنهما يحاولان اقتحام المكان وحدهما

447
00:46:14,280 --> 00:46:16,160
وتحرير الآليين، سيتعرضان للقتل

448
00:46:17,240 --> 00:46:21,440
لن يحدث ذلك إن ساعدتهما

449
00:46:25,760 --> 00:46:28,640
- هل أخبرتكم؟
- بماذا أخبرتنا؟

450
00:46:30,480 --> 00:46:32,880
بما تعرفه

451
00:46:33,520 --> 00:46:34,920
أكملت (ماتي) الشيفرة

452
00:46:35,480 --> 00:46:39,520
لقد عرفت كيف يمكنها
توليد الوعي فينا، نحن جميعاً

1002
00:01:08,400 --> 00:02:00,600
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

