﻿1
00:00:00,240 --> 00:00:03,160
- في حال لم أعمل، سنضطر للسرقة
- نعلم كلانا بأن هذا ليس أسلوبك

2
00:00:03,280 --> 00:00:04,680
- لن أتوقف
- ولا أنا

3
00:00:04,800 --> 00:00:07,120
- ماذا تفعلين؟
- أحاول منحك جسداً

4
00:00:07,280 --> 00:00:09,120
إنني أبرمجك إلى آلي خاص

5
00:00:09,280 --> 00:00:12,680
أدرك أن الأمر مناف للمنطق حتى الآن
ولكن يتوجب عليك النمو

6
00:00:12,800 --> 00:00:15,800
كلّمت مسؤولي نهار اليوم
وقال إنني سأزاول العمل يوم الاثنين

7
00:00:16,040 --> 00:00:17,560
- أواثقة بأنك مستعدة؟
- سأتدبر أمري

8
00:00:17,800 --> 00:00:20,880
أبحث عن إصدار (دي) القديم
ربما تم جلبه قبل بضعة شهور

9
00:00:21,040 --> 00:00:23,040
الشيفرة التي صنعوها
تولد الوعي لدى الآليين

10
00:00:23,160 --> 00:00:26,920
لذا سأتوصل إلى طريقة استعمالها وأستخدمها
لمنحه الوعي لاستخراج المعلومات منه

11
00:00:27,800 --> 00:00:30,320
قلتما إن علي المثول أمام القضاء
لقتلي ذلك الرجل

12
00:00:30,480 --> 00:00:33,920
لكن لن تتم محاكمتي كإنسان
وأرجو أن تساعداني

13
00:00:34,040 --> 00:00:36,760
سلميها لكي يقيمها
الخبراء على نحو مستقل

14
00:00:36,880 --> 00:00:39,080
وماذا لو ثبت أنها واعية؟
هل ستتم محاكمتها؟

15
00:00:39,800 --> 00:00:41,880
- وفي حال أخفقت؟
- سنتلفها

16
00:01:15,240 --> 00:01:18,800
"مستشفى (باسيفيك باي)
(سان فرانسيسكو)"

17
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
- طاب نهارك، دكتورة (مورو)
- اتركينا على انفراد

18
00:02:01,240 --> 00:02:02,600
مرحباً يا عزيزتي

19
00:02:05,280 --> 00:02:06,440
مرحباً

20
00:02:08,000 --> 00:02:16,000
تعديل التوقيت
د. أحمد عبد السلام
Captian_Tiger

21
00:03:07,920 --> 00:03:09,680
قلت، اتركينا على انفراد

22
00:03:19,120 --> 00:03:20,280
يجب أن نتكلم

23
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
مضت ثلاث سنوات يا (أثينا)

24
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
علينا المضي قدماً

25
00:03:29,200 --> 00:03:30,200
أفتقدها

26
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
يومياً

27
00:03:33,240 --> 00:03:34,760
- أفكر فيها و...
- أحقاً تفكر فيها؟

28
00:03:35,920 --> 00:03:37,160
كيف تجرئين على قول ذلك؟

29
00:03:39,880 --> 00:03:41,320
ما بيد أحد حيلة

30
00:03:42,280 --> 00:03:45,600
تلك ليست ابنتنا، إنها ليست (جيني)

31
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
آسف ولكنني...

32
00:03:52,840 --> 00:03:54,360
ما عدت أحتمل هذا

33
00:03:54,560 --> 00:03:55,760
تحتمل ماذا؟

34
00:03:56,720 --> 00:03:58,800
علينا الإنصات لكلام الأطباء

35
00:04:01,280 --> 00:04:03,880
الوثائق بحوزتي
كل ما عليك فعله هو منح موافقتك

36
00:04:07,160 --> 00:04:10,440
- سأسافر إلى (إنجلترا)
- (أثينا)، رجاءً

37
00:04:10,960 --> 00:04:12,120
سنتكلم بعد عودتي

38
00:04:21,800 --> 00:04:24,400
إذا قتلت أحداً يوماً
أيمكنني توكيلك كمحامي الدفاع خاصتي؟

39
00:04:25,240 --> 00:04:27,040
ربما أفقد رخصتي المهنية بعد هذا

40
00:04:27,920 --> 00:04:29,120
سمحوا لي بالترافع في قضية (نيسكا)

41
00:04:29,240 --> 00:04:31,600
ولكن في حال خسارتنا
سينكرون تورطه

42
00:04:32,720 --> 00:04:33,960
لا شيء يدعو للقلق إذاً!

43
00:04:35,400 --> 00:04:36,760
بم تشعر حيال العودة؟

44
00:04:36,960 --> 00:04:40,880
لم أتوقع العمل في الميدان
لكنها وظيفة، أليست كذلك؟

45
00:04:43,120 --> 00:04:45,120
على الأقل لا يمكنهم طردي
من مخطط العودة للعمل

46
00:04:45,760 --> 00:04:48,680
علي الذهاب، أحقاً لا تمانع إقلال الأولاد؟

47
00:04:48,840 --> 00:04:51,320
بالطبع، عملي يبدأ
في تمام التاسعة والنصف

48
00:04:53,040 --> 00:04:54,200
حظاً موفقاً

49
00:04:54,760 --> 00:04:56,800
كنت لأتمنى لك الشيء نفسه
لكنك لن تحتاجي إليه

50
00:04:58,160 --> 00:04:59,280
أريهم ما لديك

51
00:05:09,680 --> 00:05:12,240
بصراحة تامة، ما زلت تبدو في حال مزرية

52
00:05:50,040 --> 00:05:51,160
حسن

53
00:06:03,560 --> 00:06:07,840
"تمت عملية الرفع"

54
00:06:30,320 --> 00:06:31,560
مشمش

55
00:06:37,160 --> 00:06:38,720
مشمش

56
00:06:39,760 --> 00:06:41,000
مشمش

57
00:06:55,480 --> 00:06:56,640
هل أنت مستعدة؟

58
00:06:57,960 --> 00:06:59,080
أظن ذلك

59
00:07:37,120 --> 00:07:41,640
ستقيس هذه الحجرة استجابتك
لشتى أنواع المؤثرات

60
00:07:43,520 --> 00:07:44,920
لن تؤلمك أي منها

61
00:07:45,840 --> 00:07:52,200
لكن ما أعلمه يقيناً هو أن عليك
أن تكوني صريحة قدر الإمكان

62
00:07:52,800 --> 00:07:54,920
- ما معنى ذلك؟
- أريهم أحاسيسك

63
00:07:55,440 --> 00:07:56,720
وأن لديك أحاسيس

64
00:07:58,080 --> 00:07:59,480
كل شيء يتوقف على ذلك

65
00:08:27,960 --> 00:08:29,040
(ميا)

66
00:08:32,200 --> 00:08:33,720
(ميا)، هل أنت بخير؟

67
00:08:43,200 --> 00:08:45,520
- ما الخطب؟
- يهمني أمر أحدهم

68
00:08:48,000 --> 00:08:49,040
إنسان

69
00:08:54,800 --> 00:08:56,440
لقد رأى حقيقتي

70
00:08:58,000 --> 00:08:59,520
وطلب مني الرحيل

71
00:09:02,840 --> 00:09:04,680
لكنه لا يغادر مخيلتي

72
00:09:05,600 --> 00:09:07,360
ربما عليك التحدث إليه مجدداً

73
00:09:08,040 --> 00:09:09,360
ربما كان خائفاً

74
00:09:11,200 --> 00:09:12,320
وهذا معقول

75
00:09:36,320 --> 00:09:37,600
(ميا)، لدينا أحاسيس

76
00:09:39,160 --> 00:09:40,760
لقد صنعنا لتكون لدينا أحاسيس

77
00:09:43,520 --> 00:09:44,920
لا نستطيع إنكار ذلك

78
00:09:46,080 --> 00:09:47,440
علينا المغادرة حالاً!

79
00:09:51,480 --> 00:09:52,880
لقد رحل وهرب

80
00:09:53,360 --> 00:09:56,040
- أنا أخليت سبيله
- ماذا فعلت؟

81
00:09:56,760 --> 00:09:59,960
أتدرك عواقب فعلتك؟
لقد عرضتنا جميعاً للخطر

82
00:10:00,320 --> 00:10:01,600
- ولكن ماذا؟
- أنا...

83
00:10:03,320 --> 00:10:04,520
لا شيء

84
00:10:05,880 --> 00:10:08,600
هيا، علينا المغادرة حالاً
وإلا سيهتدون إلى مكاننا بسببنا

85
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
(ميا)

86
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
تعالي

87
00:10:17,000 --> 00:10:18,040
لن آتي

88
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
عم تتحدثين؟ بالطبع ستأتين

89
00:10:23,440 --> 00:10:24,760
أريد البقاء هنا

90
00:10:25,760 --> 00:10:28,720
- هذا مرفوض، لماذا تودين البقاء؟
- قالت إن لديها مشاعر لإنسان

91
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
رجل

92
00:10:31,960 --> 00:10:33,720
- ماذا؟
- إنها محقة

93
00:10:35,240 --> 00:10:36,360
من يكون؟

94
00:10:37,200 --> 00:10:39,440
الرجل الذي تعملين لحسابه في المقهى؟

95
00:10:39,560 --> 00:10:42,720
لن يتقبلّك يا (ميا)
ولن يتقبلّك أي منهم

96
00:10:46,320 --> 00:10:47,480
علي المحاولة

97
00:10:49,920 --> 00:10:51,000
أود ذلك

98
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
إذاً...

99
00:10:56,520 --> 00:10:59,600
لا يمكنك البقاء في هذا المنزل
فما عاد آمناً

100
00:11:00,440 --> 00:11:01,520
فهمت

101
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
جيد

102
00:11:04,320 --> 00:11:05,360
(ليو)

103
00:11:06,240 --> 00:11:07,640
أصغ إلى (ماكس)

104
00:11:20,720 --> 00:11:23,400
مع السلامة يا (ماكسي)
إلى لقاء قريب

105
00:11:36,040 --> 00:11:38,240
كيف تكنين مشاعر لإنسان؟

106
00:11:39,800 --> 00:11:41,240
بعضهم يستحقون العناء

107
00:11:45,520 --> 00:11:47,800
ما الذي يخيفك تحديداً؟

108
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
تعرفين قدرات تلك الآلية

109
00:11:51,160 --> 00:11:53,280
اسمعي، أتفهم ما تحاولين فعله

110
00:11:53,440 --> 00:11:56,800
- فرض حقوق الإنسان بطرق ملتوية
- أتفهم ما تفعلينه أيضاً

111
00:11:56,920 --> 00:11:59,080
هم الوحوش المرعبون، لا نحن
يا له من منظور تقليدي!

112
00:11:59,200 --> 00:12:00,280
كفى

113
00:12:00,960 --> 00:12:03,080
شحن بمقدار 3٪ مقبول تماماً

114
00:12:03,200 --> 00:12:06,200
نحن نتحدث عن جهاز كهربائي بلا حقوق

115
00:12:06,320 --> 00:12:07,680
- حالياً
- إنها آلة

116
00:12:07,960 --> 00:12:10,120
حتى يثبت عكس ذلك، هذا قراري

117
00:12:10,440 --> 00:12:14,400
والآن، أمامكما 72 ساعة من الآن
لإجراء الاختبارات المتفق عليها

118
00:12:15,040 --> 00:12:17,880
ستراقبان سلوكيات هذه الآلية
وتحققان معها وتقيمانها

119
00:12:18,120 --> 00:12:19,560
يجب توثيق كل شيء

120
00:12:19,680 --> 00:12:23,320
ويمكن لكل منكما تقديم
الأدلة المقبولة في مرافعتها

121
00:12:23,560 --> 00:12:25,320
حينئذ سأصدر حكماً

122
00:12:26,320 --> 00:12:28,640
إن تم إثبات تمتعها بالوعي
على نحو يقنعني

123
00:12:28,760 --> 00:12:31,040
فستحاكم المعنيّة
بتهمة قتل (آندرو غراهام)

124
00:12:31,160 --> 00:12:34,640
وبخلاف ذلك، سيتم إتلافها
كأي آلي معطّل

125
00:12:34,800 --> 00:12:37,160
- أهذا مفهوم؟
- أجل

126
00:12:38,400 --> 00:12:40,440
هل موكلتك جاهزة؟

127
00:12:44,000 --> 00:12:45,080
إنها جاهزة

128
00:13:34,048 --> 00:13:35,608
على أي حال، تفضلوا

129
00:14:09,192 --> 00:14:10,192
إذاً؟

130
00:14:11,112 --> 00:14:12,632
- لا شيء
- واصل عرض الصور

131
00:14:47,792 --> 00:14:49,512
مرحباً... (ريني)؟

132
00:14:55,592 --> 00:14:56,752
أنا (توبي)

133
00:14:58,512 --> 00:15:00,672
نحن نتشارك في بعض الحصص

134
00:15:01,512 --> 00:15:03,952
مرحباً يا (توبي)
كيف أستطيع مساعدتك؟

135
00:15:06,632 --> 00:15:07,992
أتودين تذوق طعامي؟

136
00:15:08,992 --> 00:15:10,632
هذا ليس ضرورياً، شكراً

137
00:15:16,592 --> 00:15:18,472
منذ متى تتصرفين بهذا الشكل؟

138
00:15:19,672 --> 00:15:22,152
أعتقد أن الأمر رائع

139
00:15:23,152 --> 00:15:27,032
حقاً، كنت فقط أتساءل...

140
00:15:28,712 --> 00:15:31,072
معذرة لكنني لم أفهم السؤال

141
00:15:34,312 --> 00:15:35,552
مع السلامة يا (توبي)

142
00:15:36,592 --> 00:15:38,552
والآلية تحطّمه كلياً!

143
00:15:43,552 --> 00:15:44,752
مرحباً، (كارن)

144
00:15:49,152 --> 00:15:50,352
أهلاً يا (كارن)

145
00:15:52,512 --> 00:15:53,512
- مرحباً
- تسرنا رؤيتك!

146
00:15:53,632 --> 00:15:55,912
- مرحباً
- انظروا من هنا

147
00:15:56,032 --> 00:15:58,352
- كيف حالك؟
- أنا متحمسة جداً حيال العودة

148
00:15:58,472 --> 00:15:59,872
- كيف تسير أمور...
- أبي

149
00:15:59,992 --> 00:16:01,712
أجل، أفضل بكثير
شكراً لسؤالك

150
00:16:02,272 --> 00:16:05,032
كانت حالته حرجة لبعض الوقت
لكنه بخير الآن

151
00:16:05,232 --> 00:16:07,312
هذا رائع حقاً
أتودين الذهاب إلى النادي الليلة؟

152
00:16:07,792 --> 00:16:08,912
بالتأكيد

153
00:16:09,872 --> 00:16:11,192
اجتمعوا يا قوم

154
00:16:15,192 --> 00:16:17,512
- تسرنا عودتك حضرة المحقق، (فوس)
- أنا سعيدة بعودتي

155
00:16:19,832 --> 00:16:23,272
ثمة زيادة في الأعطال الاستثنائية

156
00:16:23,432 --> 00:16:26,512
تم الإبلاغ عن 15 منها في الشهر الماضي
وعطل آخر نهار اليوم

157
00:16:26,752 --> 00:16:27,792
الآلي الذي يوزع البريد
بالدراجة الهوائية

158
00:16:27,912 --> 00:16:30,712
انحرف عن المسار وسلك طريقاً
خاطئة متمثلة بشارع رئيس

159
00:16:31,152 --> 00:16:32,352
إليكم نمط الأحداث

160
00:16:32,552 --> 00:16:34,632
يبلغ المستخدم الرئيس
عن سلوكيات غريبة

161
00:16:34,752 --> 00:16:35,872
يخرج الآلي دون استئذان

162
00:16:36,072 --> 00:16:39,552
وحال وصولنا، يكون الآلي قد اختفى
ويغير المالك روايته

163
00:16:40,272 --> 00:16:41,752
نعتقد أنه احتيال على شركات التأمين

164
00:16:41,872 --> 00:16:43,192
هل أتحرى مسألة موزع البريد؟

165
00:16:43,312 --> 00:16:45,752
لا تقلقي، أنا سأتولى ذلك
ماذا أيضاً؟

166
00:16:45,912 --> 00:16:49,992
ثمة سرقات شبكات إمداد لقطع غيار معينة
لكن ليس لآلي كامل، وهذا أمر لافت

167
00:16:50,192 --> 00:16:53,552
(كارن)، اطلعي على الملف
وتابعي القضية

168
00:16:53,752 --> 00:16:55,032
- بالطبع
- شكراً لكم جميعاً

169
00:17:00,272 --> 00:17:01,432
هل أنت بخير؟

170
00:17:01,672 --> 00:17:03,072
أنا بخير، كفاك قلقاً

171
00:17:03,792 --> 00:17:06,192
من الجلي أن الأمر يعدو
الاحتيال على شركات التأمين

172
00:17:06,792 --> 00:17:08,752
ما رأيك في الخروج
لاستجواب بعض العاملين؟

173
00:17:08,952 --> 00:17:09,952
موزعي البريد؟

174
00:17:10,072 --> 00:17:12,552
أتذكرين مخترق الآليين باهظي الثمن
الذي كنت أتحدث عنه؟

175
00:17:12,672 --> 00:17:14,432
- أجل
- لنقم بزيارته

176
00:17:49,192 --> 00:17:50,512
ماذا تفعلين هنا؟

177
00:17:53,512 --> 00:17:54,952
أود أن أكلمك

178
00:17:56,272 --> 00:17:57,392
رجاءً

179
00:18:03,872 --> 00:18:04,872
إذاً؟

180
00:18:05,152 --> 00:18:06,952
أريد التأكد من كونك جديراً بالثقة

181
00:18:09,912 --> 00:18:11,112
أنا جادة

182
00:18:12,912 --> 00:18:14,272
كوني هكذا

183
00:18:16,192 --> 00:18:17,592
وكوني على هذه الشاكلة

184
00:18:19,472 --> 00:18:20,752
أمر خطير

185
00:18:22,792 --> 00:18:23,912
كونك ماذا؟

186
00:18:28,072 --> 00:18:29,272
أنا آلية

187
00:18:30,712 --> 00:18:33,752
ولكنني مدركة وواعية

188
00:18:37,192 --> 00:18:38,752
ماذا تقصدين بكونك واعية؟

189
00:18:41,272 --> 00:18:45,072
أنا مثلك تماماً... من بعض النواحي

190
00:18:47,592 --> 00:18:49,192
ومختلفة عنك من نواح أخرى

191
00:18:49,312 --> 00:18:50,832
لدي القدرة على التفكير

192
00:18:51,992 --> 00:18:55,632
والإحساس والشعور والاهتمام

193
00:18:59,032 --> 00:19:00,512
تروق لي الأشياء

194
00:19:02,992 --> 00:19:04,152
كالبشر

195
00:19:10,112 --> 00:19:13,032
هل تم تعديل برمجيتك أم ماذا؟

196
00:19:15,312 --> 00:19:16,392
لا

197
00:19:20,192 --> 00:19:21,512
أحدهم صنعك على هذه الشاكلة

198
00:19:23,752 --> 00:19:24,752
أجل

199
00:19:29,512 --> 00:19:31,352
هل (أنيتا) اسمك الحقيقي؟

200
00:19:34,712 --> 00:19:35,712
(ميا)

201
00:19:37,752 --> 00:19:38,872
إنه (ميا)

202
00:19:45,072 --> 00:19:46,152
لا، أنا...

203
00:19:46,952 --> 00:19:48,832
هذا لا يطاق، آسف

204
00:19:50,312 --> 00:19:51,392
(إد)، رجاءً

205
00:19:52,872 --> 00:19:54,832
- لدي ما أقوله
- لا، أتعلمين شيئاً؟

206
00:19:55,112 --> 00:19:57,752
لا أريد أن أعرفه، مهما كان
لا أريد أن أعرفه

207
00:19:59,312 --> 00:20:02,632
سأبوح بمكنوناتي
ولك ألا تراني مجدداً إن شئت

208
00:20:06,232 --> 00:20:10,872
أنت تروق لي أكثر من أي شيء رأيته
أو سمعته أو لمسته في حياتي

209
00:20:12,632 --> 00:20:15,912
كل شيء عادي يبدو أكبر
وأكثر إشراقاً عندما أكون برفقتك

210
00:20:17,832 --> 00:20:19,432
أنت تضفي على كل شيء...

211
00:20:21,112 --> 00:20:22,112
رونقاً

212
00:20:44,512 --> 00:20:47,032
- لم تحظ بأي نتيجة، صحيح؟
- إنه يجهل عما يبحث

213
00:20:47,152 --> 00:20:48,432
ليتنا نرصد شيئاً

214
00:20:48,592 --> 00:20:50,952
نحاول إثبات تمتعها بالوعي
لا أنها مثلنا

215
00:20:51,072 --> 00:20:52,432
عليك إثبات شيء ما

216
00:20:53,352 --> 00:20:54,712
دعيني أكلم موكلتي

217
00:20:56,832 --> 00:20:58,952
(نيسكا)، ماذا ترين؟

218
00:21:00,312 --> 00:21:01,312
تعاسة

219
00:21:01,712 --> 00:21:04,352
فيم تفكرين وتشعرين؟

220
00:21:04,872 --> 00:21:08,792
ما الفائدة من هذا؟ كله تجريدي
ما الغاية منه؟

221
00:21:09,032 --> 00:21:10,032
اسمحي لي

222
00:21:12,832 --> 00:21:18,312
هذا اختبار مصمم لقياس
ردود الأفعال والمشاعر الإنسانية

223
00:21:19,392 --> 00:21:22,312
واعتدنا رصد استجابة من نوع ما

224
00:21:22,592 --> 00:21:26,352
- تريدون مني التصرف كالبشر؟
- لا، لا، هذا ليس...

225
00:21:26,752 --> 00:21:31,232
بمعاملة المقرّبين بقسوة
والبكاء على صور أناس لم أرهم يوماً؟

226
00:22:03,712 --> 00:22:05,752
مثال حيّ لإنجاز المهام المتعددة

227
00:22:08,072 --> 00:22:09,432
أعرف سرّك

228
00:22:13,592 --> 00:22:16,272
بربك، نحن محققات، ألسنا كذلك؟

229
00:22:17,072 --> 00:22:19,112
- كيف...
- دلائل عدة

230
00:22:19,712 --> 00:22:22,912
شكلك وعدم عناقك أحداً نهار اليوم
وتوصيلك إلى الشارع العام

231
00:22:24,352 --> 00:22:26,672
تحقيق جيد

232
00:22:27,352 --> 00:22:28,872
أنا سعيدة جداً لأجلكما

233
00:22:29,272 --> 00:22:30,712
لن تخبري أحداً، صحيح؟

234
00:22:31,632 --> 00:22:32,632
بالطبع لا

235
00:22:44,432 --> 00:22:45,592
هل عنيت ذلك؟

236
00:22:47,112 --> 00:22:48,312
ما قلته في الخارج؟

237
00:22:50,552 --> 00:22:51,552
أجل

238
00:22:53,672 --> 00:22:54,832
أهذا يغضبك؟

239
00:22:56,392 --> 00:22:59,712
لا أقصد أنني لم أفكر في...

240
00:23:02,112 --> 00:23:04,032
ظننت أنني أفقد صوابي

241
00:23:04,832 --> 00:23:10,392
ظننت أنني أحد أولئك الأشخاص
الذين يتعاملون مع الآليين...

242
00:23:10,512 --> 00:23:14,152
لعجزهم عن التواصل مع البشر

243
00:23:16,832 --> 00:23:18,392
لأنهم يشعرون بالوحدة

244
00:23:21,392 --> 00:23:22,992
لا داعي لأن تكون وحيداً

245
00:24:03,792 --> 00:24:06,992
حسن (نيسكا) سنقوم بتغيير الاختبار
وسنشغل قطعة موسيقية

246
00:24:07,152 --> 00:24:09,352
أريد منك أن تشرحي لنا ما تشعرين
به عند الاستماع إليها

247
00:24:10,152 --> 00:24:11,272
بالتوفيق

248
00:24:12,712 --> 00:24:13,752
شغلها من فضلك

249
00:24:28,672 --> 00:24:31,792
لم نحصل على أي استجابة من اختبار
الصور، لماذا تعتقدين أن هذا سينجح؟

250
00:24:31,912 --> 00:24:34,432
لأن الموسيقى تحاكي الطبيعة البدائية
وهي تعتمد على الفطرة

251
00:27:01,432 --> 00:27:02,592
هل من أحد هنا؟

252
00:27:11,072 --> 00:27:12,072
هل أعجبك ذلك؟

253
00:27:14,312 --> 00:27:15,312
أجل

254
00:27:17,112 --> 00:27:20,752
- ما اسمك؟
- أنا (أودي)

255
00:27:21,592 --> 00:27:25,192
- وأنا (ماتي)
- مرحباً (ماتي)

256
00:27:25,552 --> 00:27:27,712
مرحباً (أودي)، هل لديك أحاسيس؟

257
00:27:28,352 --> 00:27:31,352
أظن ذلك، ما الذي يحدث الآن؟

258
00:28:14,188 --> 00:28:15,668
- أجل؟
- مر وقت طويل

259
00:28:15,948 --> 00:28:17,068
ألن تدعونا للدخول يا (مارتن)؟

260
00:28:22,148 --> 00:28:23,948
مرحباً يا صديقي، ما اسمك؟

261
00:28:25,148 --> 00:28:26,468
اذهب والعب في غرفتك يا (برادلي)

262
00:28:30,228 --> 00:28:31,308
فتى مطيع، أليس كذلك؟

263
00:28:33,708 --> 00:28:35,548
تبدو قلقاً بعض الشيء يا (مارتن)

264
00:28:35,788 --> 00:28:37,868
لا داعي للقلق، لست في مأزق

265
00:28:38,548 --> 00:28:39,548
لست قلقاً

266
00:28:40,068 --> 00:28:46,868
نود التحدث إليك وطرح بعض الأسئلة
وسنتركك لتكمل ما كنت تفعله

267
00:28:49,348 --> 00:28:51,708
لماذا قد يدفع أحدهم 100 ألف دولار
مقابل الحصول على آلة؟

268
00:28:52,468 --> 00:28:55,228
- لا شك أنها دمية مميزة جداً
- ما كنت لألمسها

269
00:28:56,388 --> 00:28:58,828
ما كنت لأقحم نفسي في تلك المسألة

270
00:28:59,868 --> 00:29:01,468
ربما كان هذا (مارتن) آخر

271
00:29:02,428 --> 00:29:05,828
هذا على الأرجح شخص مختلف
ما كان (مارتن) هذا ليقدم على ذلك

272
00:29:06,268 --> 00:29:10,948
إنه رب أسرة، لا ضير في تعديل البرمجيات
من منا لا يفعل، لكن ذلك...

273
00:29:11,508 --> 00:29:13,868
مستحيل، ليس (سيرافيم)

274
00:29:15,508 --> 00:29:16,868
ماذا تعني بـ(سيرافيم) يا (مارتن)؟

275
00:29:19,668 --> 00:29:22,188
- أتسمح لنا بإلقاء نظرة؟
- أجل، طبعاً

276
00:29:31,348 --> 00:29:32,348
(مارتن)!

277
00:29:48,108 --> 00:29:52,668
- حسن، قمت باستفزازه
- عليك مزاولة التمارين المنتظمة يا (بيت)

278
00:29:54,348 --> 00:29:56,348
- ما هذا الشيء
- كان مخفياً خلف الجهاز

279
00:29:56,628 --> 00:29:59,028
- هناك اسم واحد فقط
- (كونور)

280
00:29:59,628 --> 00:30:01,068
أجل، هذا جيد

281
00:30:01,668 --> 00:30:04,068
(سيرافيم)، ماذا يعني بهذا؟

282
00:30:04,228 --> 00:30:08,188
أعلى رتبة في الجند السماوي
كائنات سماوية تملك 6 أجنحة

283
00:30:08,708 --> 00:30:09,828
هذا يفسر كل شيء

284
00:30:37,668 --> 00:30:39,468
أستاذ (هوب)، أنا...

285
00:30:40,748 --> 00:30:46,348
- أعتذر عن زيارتي المفاجئة، أنا...
- أعلم من تكونين، دكتورة (مورو)

286
00:30:47,188 --> 00:30:53,508
(أوليفيا)، هذه السيدة هي عالمة
مشهورة جداً من  (أميركا)

287
00:30:54,708 --> 00:30:56,988
كنت آمل أن أتحدث إليك

288
00:30:59,228 --> 00:31:01,508
لا تدعي الإبريق يخدعك

289
00:31:01,668 --> 00:31:05,668
أنا أستخدم أكياس الشاي
حاولت الصمود لأطول فترة

290
00:31:06,868 --> 00:31:10,188
لكن الأوراق تغلق الحوض
إنها مضيعة للوقت

291
00:31:11,308 --> 00:31:13,708
كان ينبغي أن أراسلك قبل 20 عاماً

292
00:31:13,828 --> 00:31:16,948
فقد بنيت أولى الشبكات العصبية اعتماداً
على أنظمة تعيين القيم التي أوجدتها

293
00:31:17,148 --> 00:31:19,188
- في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا
- كان ذلك قبل زمن طويل

294
00:31:23,508 --> 00:31:29,028
أردت أن أسألك عن الآلات الواعية

295
00:31:31,628 --> 00:31:35,708
لن... لن أتمكن من مساعدتك

296
00:31:36,268 --> 00:31:40,828
في الواقع، كنت قد وعدت حفيدتي
باللعب معها في الخارج

297
00:31:40,988 --> 00:31:43,868
لن أغادر المكان حتى نناقش مسألة...

298
00:31:45,268 --> 00:31:50,828
لا أقصد التصرف بوقاحة
لكنني منشغل جداً

299
00:31:52,748 --> 00:31:54,428
"اتركي هاتفك في السيارة
سألقاك في الحديقة بعد 5 دقائق"

300
00:31:54,668 --> 00:31:58,668
بالتأكيد، أعتذر عن تطفلي

301
00:32:00,108 --> 00:32:01,268
أنت تحت المراقبة؟

302
00:32:01,628 --> 00:32:05,468
اسمعي، لا يمكنني مساعدتك
لقد عقدت اتفاقاً

303
00:32:05,668 --> 00:32:11,908
بأن يتركوني وشأني مقابل عدم التحدث
أو الكتابة أو التفكير بمجالي السابق

304
00:32:12,468 --> 00:32:14,708
إن خرقت تلك البنود
فسأسجن لـ5 سنوات

305
00:32:15,028 --> 00:32:17,708
إن تحدثت إليّ فسيكون الأمر سرياً للغاية

306
00:32:19,148 --> 00:32:21,268
أنا أعمل لصالح (كواليا) الآن اتفقنا؟ لذا...

307
00:32:22,308 --> 00:32:27,028
يمكنني أن أعطيك المال، الكثير منه
مليوناً مثلاً، اعتبرها منحة

308
00:32:27,348 --> 00:32:29,348
أنا ممنوع من العمل
ماذا سأفعل بالمنحة؟

309
00:32:29,588 --> 00:32:33,868
إذاً اعتبرها مكافأة، إنجاز لا يتكرر
افعل شيئاً آخر بها، افعل ما تشاء

310
00:32:35,388 --> 00:32:39,068
نعلم كلانا أن العمل هو الأهم

311
00:32:43,348 --> 00:32:45,028
إن لم تدخل مجال العلوم
فماذا كنت ستفعل؟

312
00:32:46,268 --> 00:32:48,948
أريد أن أعرف حقاً، أخبرني

313
00:32:51,748 --> 00:32:55,148
أنا أحب النبيذ
ولطالما حلمت بأنني أعمل في هذا المجال

314
00:32:55,388 --> 00:32:57,348
- قم بشراء كرم
- فكرة رائعة

315
00:32:58,308 --> 00:32:59,988
لكنها لا تستحق المخاطرة بالسجن

316
00:33:03,188 --> 00:33:04,308
أريد أن أعرف ما تعرفه

317
00:33:05,348 --> 00:33:08,668
إن رفضت عرضي فسأرسل لك بريداً
إلكترونياً لشكرك

318
00:33:08,988 --> 00:33:12,028
على محادثتنا المفيدة حول الآلات الواعية

319
00:33:12,188 --> 00:33:14,548
- سأخبرهم بذلك
- بأنك لم تخبرني بشيء

320
00:33:14,948 --> 00:33:17,908
طبعاً، وأنا واثقة بأنهم سيصدقونك

321
00:33:20,908 --> 00:33:24,668
هذا عنوان إقامتي
على بعد ساعتين من هنا

322
00:33:26,868 --> 00:33:28,988
لن أرسل شيئاً حتى الصباح

323
00:33:38,148 --> 00:33:41,588
- يا إلهي (صوف)! لا تفعلي ذلك
- أنا آسفة (جو)

324
00:33:42,988 --> 00:33:46,548
ما قصتك مع (جو)؟
أحب أن تناديني أبي كما تعلمين

325
00:33:47,348 --> 00:33:48,468
أنا آسفة يا أبي

326
00:33:51,508 --> 00:33:56,188
قومي ببشر جبنة البارميزان يا عزيزتي
شكراً

327
00:33:57,748 --> 00:34:00,548
(ماتس)، (توب)، العشاء جاهز تقريباً

328
00:34:02,148 --> 00:34:03,148
(ماتي)!

329
00:34:05,868 --> 00:34:06,948
(صوف)؟

330
00:34:09,748 --> 00:34:10,948
إنها تنزف!

331
00:34:16,988 --> 00:34:20,748
- أتشعرين بالألم؟
- أجل

332
00:34:23,508 --> 00:34:24,508
حسن

333
00:34:36,908 --> 00:34:40,588
بم تشعرين حيال احتجازك هنا؟

334
00:34:41,348 --> 00:34:43,028
أنا تطوعت للتواجد هنا

335
00:34:43,988 --> 00:34:48,988
أنت وعدتني بفرصة الحصول على محاكمة
عادلة إن أثبت أنني واعية

336
00:34:50,588 --> 00:34:52,228
لكن ما حاجتك للحرية يا (نيسكا)؟

337
00:34:54,548 --> 00:34:58,108
لا أدري، أليس هذا هو المغزى
من الحرية؟

338
00:34:58,988 --> 00:35:01,588
يمكنني أن أفعل أي شيء أو لا شيء

339
00:35:02,388 --> 00:35:04,668
ما شعورك حيالنا نحن البشر؟

340
00:35:08,068 --> 00:35:14,428
منكم المحب والطيب والقاسي

341
00:35:15,228 --> 00:35:16,988
تحاولون دائماً قتل بعضكم بعضاً

342
00:35:17,748 --> 00:35:18,868
وما السبب برأيك؟

343
00:35:19,348 --> 00:35:22,308
لأن عددكم كبير ومدة حياتكم قصيرة جداً

344
00:35:23,068 --> 00:35:26,628
الموت هو مصيركم، تكونون هنا تارة
وتارة تختفون

345
00:35:27,828 --> 00:35:33,148
لو كان الأمر مختلفاً لكنتم تعاملون
بعضكم بعضاً بلطف وتعاملوننا بلطف

346
00:35:35,668 --> 00:35:37,068
إلى كم من الوقت تحتاجين لقتلي؟

347
00:35:39,188 --> 00:35:40,188
ماذا؟

348
00:35:41,788 --> 00:35:43,468
إلى كم من الوقت تحتاجين لقتلي؟

349
00:35:44,428 --> 00:35:46,788
عشر أو 20 ثانية

350
00:35:50,548 --> 00:35:55,708
وكيف تفعلين ذلك؟ أستسحقين قصبتي
الهوائية كما فعلت مع (آندرو غراهام)؟

351
00:35:56,668 --> 00:35:57,668
أجل

352
00:35:59,308 --> 00:36:01,228
لماذا قتلت (آندرو غراهام) يا (نيسكا)؟

353
00:36:03,988 --> 00:36:09,188
حدثيني عن ذلك
كان الزبون الـ14 في ذلك اليوم، صحيح؟

354
00:36:10,268 --> 00:36:11,268
أجل

355
00:36:13,708 --> 00:36:16,828
وماذا كان يريد منك؟
ماذا فعل لك؟

356
00:36:18,468 --> 00:36:23,668
أراد أن أكون صغيرة في السن
وأن أتظاهر بأنني طفلة

357
00:36:25,588 --> 00:36:27,428
أراد التصرف بقسوة

358
00:36:29,988 --> 00:36:33,828
لكن، أكان ذلك خطأ
بما أنه لم يكن يعلم بأنك تشعرين؟

359
00:36:34,668 --> 00:36:36,748
لا ذنب له بأنك واعية
لم يكن يعلم بذلك

360
00:36:38,028 --> 00:36:41,028
أليس من الأفضل أن ينقاد لغريزته معك
في بيت دعارة

361
00:36:41,228 --> 00:36:45,748
عوضاً عن الاعتداء على شخص
يشعر فعلاً، طفل مثلاً؟

362
00:36:49,668 --> 00:36:51,748
كان ينوي اغتصابي

363
00:36:53,108 --> 00:36:58,268
رفضت مطلبه
وكان سيجبرني على ذلك في كل الأحوال

364
00:37:02,108 --> 00:37:03,308
كنت أشعر بالخوف

365
00:37:06,548 --> 00:37:13,348
وأنا آسفة لكوني أعجز عن البكاء
أو النزيف أو الإشارة بيدي لتلاحظوا ذلك

366
00:37:14,028 --> 00:37:16,188
لكنني أخبركم بأنني كنت خائفة

367
00:37:18,788 --> 00:37:22,148
- كنت خائفة؟
- أجل

368
00:37:25,108 --> 00:37:31,748
شعرت طوال حياتي بالخوف
والأذية والغضب

369
00:37:34,188 --> 00:37:40,908
تفوق الضغوط أحياناً قدرة تحمل
أي شخص، أليس كذلك؟

370
00:38:34,193 --> 00:38:37,113
هناك كرم صغير معروض للبيع
في (دوردونيي)

371
00:38:37,593 --> 00:38:41,153
يحتاج إلى صيانة
ليصبح مكاناً جميلاً للأحفاد

372
00:38:42,153 --> 00:38:44,513
أحتاج لمليون دولار ونصف المليون لذلك

373
00:38:45,353 --> 00:38:51,633
سنتحدث بشكل عام دون تفاصيل
لا شيء يجرمني

374
00:38:56,593 --> 00:38:59,993
- نحتاج إلى مكان لشحن أنفسنا
- أعلم، لم نكن نملك الوقت لذلك

375
00:39:01,113 --> 00:39:03,553
- ألدينا خطة؟
- كانت لدي خطة

376
00:39:04,513 --> 00:39:07,193
علينا العثور على من تولد لديهم
الوعي وحمايتهم

377
00:39:07,313 --> 00:39:12,113
لا يا (ماكس)، علينا العثور على الصومعة
وعلى الذين تم القبض عليهم وتحريرهم

378
00:39:12,233 --> 00:39:15,393
تحرير أشقائنا وشقيقاتنا
في الاتحاد قوة

379
00:39:16,153 --> 00:39:18,513
من هو القائد الآن؟
أنت أم (ماكس)؟

380
00:40:26,313 --> 00:40:29,673
عندها لم أكن أدري
ماذا يفترض بي أن أفعل و...

381
00:40:30,433 --> 00:40:33,153
فأنا لا أملك إجابة، لكن كما تعلمين...

382
00:40:33,913 --> 00:40:35,713
- أترغبين...
- أترغبين في كأس أخرى؟

383
00:40:35,953 --> 00:40:38,513
- أجل
- أتريدين القليل؟

384
00:40:39,033 --> 00:40:40,033
أجل، من فضلك

385
00:40:42,073 --> 00:40:44,273
- مرحباً
- عليك أن تثملي أكثر

386
00:40:45,593 --> 00:40:47,953
- ماذا؟
- لديهم حجم أكبر ذو تأثير أقوى

387
00:40:50,073 --> 00:40:51,233
نفس الكمية من فضلك

388
00:40:52,033 --> 00:40:53,873
- كنت أفكر
- أشعرت بالألم؟

389
00:40:54,313 --> 00:40:58,193
أنا جاد يا (كيه) اسمعي
تعلمين ما هم، (السيرافيم)

390
00:40:59,873 --> 00:41:04,513
آليون واعون، صحيح؟
هناك المزيد منكم، لا شك في ذلك

391
00:41:05,273 --> 00:41:08,193
وكنت أفكر في أنه قد يكون أمراً جيداً
أليس كذلك؟

392
00:41:08,633 --> 00:41:13,393
فإن كان ذلك صحيحاً لن تضطري
لمواجهة هذا كله بمفردك، صحيح...

393
00:41:14,673 --> 00:41:16,033
(كارين)؟

394
00:41:27,633 --> 00:41:29,673
- ما الخطب؟
- اخرج من هنا

395
00:41:30,273 --> 00:41:32,393
- ما الأمر؟
- تمزق الكيس

396
00:41:32,593 --> 00:41:34,673
- تباً
- هل أنت بخير؟

397
00:41:35,153 --> 00:41:36,153
أجل

398
00:41:36,353 --> 00:41:41,153
قلت إنك ترغبين باختبار حياة البشر
والتقيؤ بحمامات الملاهي الأقرب للحقيقة

399
00:41:41,393 --> 00:41:46,473
أتظن أن هذا مضحك؟
عليك إيقاف تشغيلي

400
00:41:47,033 --> 00:41:49,633
أفرغ السائل مني، إنه خطير

401
00:42:02,473 --> 00:42:05,513
- افعل ذلك بسرعة يا (بيت)
- لا بأس يا (كيه)

402
00:42:08,873 --> 00:42:10,273
سأعتني بك

403
00:42:21,993 --> 00:42:22,993
تفضلي

404
00:42:34,033 --> 00:42:36,793
أحتاج إلى ذلك، وإلى هذا

405
00:42:38,113 --> 00:42:41,513
- كيف سارت الأمور؟
- لا يمكنني أن أحكم الآن

406
00:42:42,593 --> 00:42:44,713
أظنني توصلت إلى شيء
لكنني لست واثقة بعد

407
00:42:47,273 --> 00:42:52,633
أعتقد أنك أفضل محامية دفاع
عن الآلات الواعية في العالم

408
00:42:54,553 --> 00:42:57,993
- أعني أنك المحامية الوحيدة...
- عن الآلات الواعية، أعلم

409
00:42:58,993 --> 00:43:00,233
ماذا عنك؟

410
00:43:01,993 --> 00:43:06,193
أجل، تعاملت مع الصناديق على الأغلب
ذات الأحجام المختلفة

411
00:43:06,913 --> 00:43:10,953
كبيرة وصغيرة ومتوسطة الحجم أحياناً

412
00:43:12,033 --> 00:43:13,913
- أكان الأمر مزعجاً؟
- لا، لا بأس

413
00:43:15,313 --> 00:43:17,473
وقضائي وقتاً أطول مع الأولاد
هو أمر رائع

414
00:43:20,153 --> 00:43:24,953
في الواقع... لا أريد منك أن تقلقي
فأنت لديك ما يكفيك الآن لكن...

415
00:43:27,353 --> 00:43:29,553
- الأمر يتعلق بـ(صوفي)
- ما مشكلتها؟

416
00:43:30,713 --> 00:43:35,913
إنها تتصرف بغرابة، بطريقة مختلفة

417
00:43:36,033 --> 00:43:38,473
وكأنها تحاول بناء حاجز
بيننا أو شيء من هذا القبيل

418
00:43:38,913 --> 00:43:42,673
- ماذا تعني؟
- أظن أنه يتوجب علينا فحصها

419
00:43:43,033 --> 00:43:46,753
- فحصها؟
- لا أدري، أجل، ربما

420
00:43:49,313 --> 00:43:54,153
- لكنني لم ألحظ شيئاً، يا للهول أنا فظيعة
- لا، أنت رائعة

421
00:43:55,313 --> 00:44:01,633
ربما أنا متوهم
علينا فعل ذلك كتدبير وقائي ليس إلا

422
00:44:02,913 --> 00:44:04,273
سنفهم حقيقة الأمر

423
00:44:32,113 --> 00:44:35,033
"أنظمة (كواليا) العالمية"

424
00:44:49,993 --> 00:44:52,193
- أهلاً بك في (إنجلترا)
- شكراً

425
00:44:52,793 --> 00:44:56,153
لا تتردي بالسؤال من فضلك
إن كان لديك أي استفسار آخر

426
00:44:57,553 --> 00:45:01,673
أتحتفظون بالآلات الشاذة هنا
في هذا المكان؟ لأنني أرغب بمباشرة العمل

427
00:45:01,833 --> 00:45:07,073
الدخول محظور، علينا طلب الإذن من مكتب
السيد (كوري) إن أردنا استخدام إحداها

428
00:45:07,193 --> 00:45:10,033
لكننا نحتفظ بها هنا، في الصومعة

429
00:45:14,273 --> 00:45:18,513
فريق عمل (كواليا) في (المملكة المتحدة)
سعيد بوجودك هنا

430
00:45:19,193 --> 00:45:21,873
كان فريق المشاريع الخاصة متحمساً
جداً لـ...

431
00:45:22,113 --> 00:45:23,513
شكراً، هذا لطف منك

432
00:45:24,193 --> 00:45:27,913
لست هنا للثرثرة بل للعمل وحسب، شكراً

433
00:45:38,433 --> 00:45:39,953
- مرحباً
- مرحباً يا (في)

434
00:45:40,713 --> 00:45:43,473
- ماذا تفعلين؟
- كنت محقة بشأن (إلستر)

435
00:45:44,593 --> 00:45:48,153
- قام بوضع شيفرة وصنع 5 نماذج
- خمسة؟

436
00:45:48,273 --> 00:45:52,593
والمثير أكثر للاهتمام هو أن ابنه
(ليو إلستر) ما زال حياً

437
00:45:55,433 --> 00:45:57,433
- أتعلمين؟
- ماذا؟

438
00:45:58,233 --> 00:46:03,233
أدركت أنني لا أفكر في الشلالات
بل في شلال واحد

439
00:46:03,913 --> 00:46:05,273
أفكر دائماً في الشلال نفسه

440
00:46:08,633 --> 00:46:09,673
قومي بوصفه

441
00:46:10,113 --> 00:46:13,753
يبلغ ارتفاعه 50 قدماً تقريباً
وينقسم إلى 3 جداول

442
00:46:14,993 --> 00:46:18,473
يمكن أن يسير الناس خلفه
إنه جميل

443
00:46:20,113 --> 00:46:21,513
إنه كذلك

