﻿1
00:00:52,240 --> 00:00:53,711
ها أنت

2
00:00:53,801 --> 00:00:56,502
أنتِ مُتأخرة
لدي مدرسة لأُديرها

3
00:00:56,583 --> 00:00:58,424
هناك بعض الأمور المهمة

4
00:00:58,554 --> 00:01:00,595
إنه أمر دائماً خاص بكِ , أليس كذلك ؟

5
00:01:00,676 --> 00:01:03,898
إنه دائماً أمر طارئ

6
00:01:03,988 --> 00:01:06,149
إنه يحدث

7
00:01:14,586 --> 00:01:16,537
(إنهم لم يكونوا حتي بـ (ِبِراكبيلز

8
00:01:16,627 --> 00:01:19,298
أنا أعرف , أحضرهم لـهناك

9
00:01:19,379 --> 00:01:22,100
و ادُعِ أن يكون لديهم ذلك الشئ الصغير تحت أحزمتهم

10
00:01:22,191 --> 00:01:24,302
قبل أن يكتشف طريقة للوصول إليهم

11
00:01:24,393 --> 00:01:27,445
قدرتكِ علي التفكير

12
00:01:27,535 --> 00:01:29,736
بـأننا لدينا أدق جزء من السيطرة علي

13
00:01:29,817 --> 00:01:32,238
كل الأمور لم تتوقف أبداً عن إدهاشي

14
00:01:32,329 --> 00:01:35,080
إنه ليس كذلك

15
00:01:35,161 --> 00:01:36,832
يجب أن أجرب

16
00:01:36,922 --> 00:01:38,583
نحن

17
00:01:38,673 --> 00:01:40,254
انظر , هذه مسئوليتك

18
00:01:40,344 --> 00:01:42,595
يجب عليك تجهيزهم , فـهم صغار

19
00:01:42,676 --> 00:01:45,598
...هم لا يعرفون شيئاً , خاصة

20
00:01:45,688 --> 00:01:48,019
خاصةً هو

21
00:01:48,160 --> 00:01:50,861
سأفعل ما بوسعي

22
00:01:50,942 --> 00:01:53,533
و أنتِ تعلمين هذا

23
00:01:53,664 --> 00:01:55,535
أعلم بالفعل

24
00:01:55,675 --> 00:01:58,376
....هذه

25
00:01:58,507 --> 00:02:00,428
في حالة احتجتها

26
00:02:03,191 --> 00:02:05,552
أنت ما زلت تراقب طفلنا , أليس كذلك ؟

27
00:02:06,864 --> 00:02:08,064
بلي

28
00:02:08,144 --> 00:02:10,315
حسناً , حسناً

29
00:02:10,406 --> 00:02:12,707
ليس تحديداً

30
00:02:12,788 --> 00:02:14,078
لما لا ؟

31
00:02:14,209 --> 00:02:16,130
أين يكون ؟

32
00:02:51,286 --> 00:02:54,037
خدعة رائعة

33
00:02:56,079 --> 00:02:57,880
حسناً , أشعر بـأنك مُميِز في الحفلات

34
00:03:00,843 --> 00:03:03,895
?, أشعر بالتعب
أشعر بالبرد ?

35
00:03:03,925 --> 00:03:06,516
? أنا في مقتبل حياتي ?

36
00:03:10,740 --> 00:03:13,331
? هيا لـنسمع بعض الموسيقي
و نربح بعض الأموال ?

37
00:03:13,362 --> 00:03:16,254
? و نجد بعض العارضات للزوجات ?

38
00:03:20,177 --> 00:03:21,928
? سأنتقل إلي باريس ?

39
00:03:21,968 --> 00:03:25,720
? اشتم الهيروين
و أكون مع النجوم ?

40
00:03:28,783 --> 00:03:30,694
.....إذن

41
00:03:30,734 --> 00:03:32,955
تعتقد بأنك مستعد

42
00:03:32,986 --> 00:03:35,868
بالفعل -
لماذا ؟ -

43
00:03:35,908 --> 00:03:37,489
أشعر بأني أفضل

44
00:03:39,501 --> 00:03:42,973
علّي الاعتراف , بأنك قد ذكرت بأنك لا تستطيع التركيز

45
00:03:43,003 --> 00:03:44,474
الأكل , النهوض من علي السرير

46
00:03:44,514 --> 00:03:46,145
قلت بأن الشعور

47
00:03:46,175 --> 00:03:48,936
بـعدم الانتماء لأي مكان يستحوذ عليك

48
00:03:48,987 --> 00:03:51,518
إنها ليست مجرد خفة يد إذا كنتِ تريدين استخدام خدعة الكوتشينة

49
00:03:51,579 --> 00:03:53,110
حسناً , أنا متأسف
....إنها مجرد

50
00:03:53,160 --> 00:03:54,661
...إنها إهانة لأي شخص قام

51
00:03:54,702 --> 00:03:56,163
....., باستخدام أي نوع من السحر عن قرب لذا

52
00:03:56,203 --> 00:03:57,664
و أنك الشخص الأقل نفعاً

53
00:03:57,704 --> 00:03:59,675
علي الإطلاق

54
00:03:59,705 --> 00:04:03,127
....و الأن
هل تشعر بأنك أفضل ؟

55
00:04:03,178 --> 00:04:04,989
إنها النسخة الأصلية , النسخة الدانمركية

56
00:04:05,019 --> 00:04:06,299
و التي هي , تبدو ....بأنها مُظلمة

57
00:04:06,350 --> 00:04:08,051
إنها تبدو , أفضل بـ 100 مرة

58
00:04:08,111 --> 00:04:11,023
لأن الأفراد الدانمركيين
....هم ...... هم

59
00:04:11,063 --> 00:04:12,283
لديهم روح مظلمة

60
00:04:12,314 --> 00:04:14,035
أعني , لقد فهمت

61
00:04:14,066 --> 00:04:16,537
فهمت ....؟

62
00:04:16,577 --> 00:04:18,458
, أنك طفل , و أن حياتك كلها أمامك

63
00:04:18,499 --> 00:04:20,410
....و لديك هذه المفاهيم

64
00:04:20,470 --> 00:04:23,722
.....عن كيف تبدو الحياة

65
00:04:23,753 --> 00:04:26,895
.....و أيضاً

66
00:04:26,925 --> 00:04:29,096
ماذا يمكن أن تكون ؟

67
00:04:29,146 --> 00:04:31,767
و لكن في النهاية
يجب أن تدع الأمور تأخذ مجراها

68
00:04:33,780 --> 00:04:35,861
....لذلك هذا ما
هذا ما سوف أفعله

69
00:04:35,911 --> 00:04:37,862
هذا ما أفعله الآن

70
00:04:37,923 --> 00:04:40,705
إنه جزء من النضوج

71
00:04:40,755 --> 00:04:42,206
كما تعلمين الاستغناء عن مجموعة الكتب الهزلية

72
00:04:42,266 --> 00:04:43,797
و الكون جاداً

73
00:04:45,849 --> 00:04:48,941
? سوف أفتقد الملاعب
و الحيوانات ?

74
00:04:48,971 --> 00:04:51,773
? و أحفر من أجل الديدان ?

75
00:04:55,205 --> 00:04:57,906
? سوف أفتقد عناية
والدتي ?

76
00:04:58,037 --> 00:05:00,038
? و سيطرة العالم ?

77
00:05:04,972 --> 00:05:07,393
? سوف أفتقد أختي,
أفقد والدي ?

78
00:05:07,474 --> 00:05:09,425
سـتتخرج قريباً

79
00:05:10,987 --> 00:05:12,768
و ماذا بعذ ؟ -
من المفترض أن لدي -

80
00:05:12,908 --> 00:05:15,609
مقابلة مع الدراسات العليا يوم الثلاثاء ... جامعة ييل

81
00:05:15,750 --> 00:05:18,752
كوينتين, أنا حقاً أوصي بـفترة علاج أطول

82
00:05:18,832 --> 00:05:21,624
انصتِ , لم أهدد بـإيذاء نفسي أو أي شخص أخر

83
00:05:23,346 --> 00:05:25,797
لذلك لا يمكنكِ أن تجعليني أبقي

84
00:05:26,938 --> 00:05:28,769
هل يمكنك ؟

85
00:05:51,016 --> 00:05:57,030
? سوف أراقبك ?

86
00:05:57,110 --> 00:05:59,531
توأمي تشاتوين
و أخوهم الأكبر

87
00:05:59,622 --> 00:06:01,203
قد تم إرسالهم
إلي الريف

88
00:06:01,333 --> 00:06:03,124
...منذ سن مبكر

89
00:06:03,205 --> 00:06:05,876
مارتن تشاتوين
كان لديه طبيعة كئيبة

90
00:06:07,298 --> 00:06:09,049
و أن يتنافس مع كأبته

91
00:06:09,139 --> 00:06:12,061
سوف يخسر نفسه
في قصص من الخيال

92
00:06:12,141 --> 00:06:15,063
لذلك أيقن بأنه سيكون لديه
مشكلة في إقناع

93
00:06:15,153 --> 00:06:18,065
أخيه و أخته
بأن هذا لم يكن محض خيال

94
00:06:19,236 --> 00:06:21,537
روبرت , أُصيب في الحرب

95
00:06:21,628 --> 00:06:24,249
و أول أفراد تشاتوين
....يتخلص من هذه الأمور الطفولية

96
00:06:28,813 --> 00:06:32,765
و جاين , شكوكية " كثيرة الشك " الأسرة

97
00:06:53,031 --> 00:06:56,143
هذه كانت (فيلوري)

98
00:06:58,705 --> 00:07:00,986
أرض السحر

99
00:07:05,550 --> 00:07:09,342
! روبرت ! مارتن
! تعاليا ألقيا نظرة علي هذا

100
00:07:09,422 --> 00:07:13,595
<iمارتن أعتقد
.... بأنهم احتاجوا لـ (فيلوري)

101
00:07:13,686 --> 00:07:17,939
و لكن , لا , (فيلوري) هي من تحتاجهم

102
00:07:18,029 --> 00:07:21,161
إنه هنا
حيثما تبدأ قصتنا

103
00:07:21,251 --> 00:07:23,372
.... و لكن كم حذراً

104
00:07:23,503 --> 00:07:26,044
هذه المغامرة
ليست سوي مجرد حكاية للأطفال

105
00:07:31,218 --> 00:07:32,889
إلي أين ذهبت ؟

106
00:07:32,970 --> 00:07:35,471
الـ...الفتاة ...التي ترتدي سراويل قوس قزح ؟

107
00:07:35,561 --> 00:07:36,891
حسناً , لقد فوتيها

108
00:07:36,982 --> 00:07:38,903
و...؟

109
00:07:38,984 --> 00:07:40,905
ليست نوعي المفضل

110
00:07:40,985 --> 00:07:44,077
إنها كانت ترتدي قميص أحادي القرن

111
00:07:44,168 --> 00:07:45,749
إنها بوضوح مُغرمة بـالخيال

112
00:07:45,879 --> 00:07:47,079
و لكن كيف لك أن تعرف ؟

113
00:07:47,170 --> 00:07:49,551
فـأنت هنا تقرأ في الخيال الغامض

114
00:07:49,642 --> 00:07:51,843
و هي هناك بـالخارج

115
00:07:51,933 --> 00:07:55,595
......بكل صراحةٍ , مثل , ثلاثة و سبعين

116
00:07:55,736 --> 00:07:58,437
مثلها ينتظرونك لكي تنهي قراءة هذه الكتب

117
00:07:58,528 --> 00:08:00,359
فأنت بالفعل قرأته حوالي ثماني مئة مرة
و خرجت من غرفتك

118
00:08:00,449 --> 00:08:02,290
....أنا علي وشك
, إنه فقط الإصدار الأول

119
00:08:02,371 --> 00:08:05,873
و أنا ألقي عليه نظرة لأول مرة

120
00:08:05,953 --> 00:08:07,844
e-bay قبل أن أبيعه علي
"متجر إلكتروني مشهور علي شبكة الإنترنت"

121
00:08:10,267 --> 00:08:12,638
أنا متأسف ؟
هل هذا حديث مهم ؟

122
00:08:12,768 --> 00:08:14,519
هل يجب علّي النهوض ؟

123
00:08:21,705 --> 00:08:23,986
.....لقد اتصلت عليك

124
00:08:24,127 --> 00:08:25,628
طوال عطلة نهاية الأسبوع

125
00:08:25,718 --> 00:08:29,000
أين كنت ؟

126
00:08:29,140 --> 00:08:30,841
لقد كنت في منزل والدي

127
00:08:30,971 --> 00:08:32,842
شعرت بـالخوف عندما كنت أجهز للمقابلة

128
00:08:32,983 --> 00:08:34,514
...و أنا

129
00:08:34,594 --> 00:08:36,015
....لقد هربت

130
00:08:36,105 --> 00:08:39,487
إلي تلال (جيرسي) السحرية

131
00:08:39,578 --> 00:08:41,489
لا تُحاسبينني

132
00:08:41,579 --> 00:08:43,030
لن أفعل أبداً

133
00:08:45,842 --> 00:08:47,953
يا إلهي

134
00:08:48,044 --> 00:08:51,296
حبيبتي , صديقي

135
00:08:51,386 --> 00:08:54,348
ألا تملك بعض الاحتشام ؟ -
و لا حتي قدراً صغيراً -

136
00:08:54,438 --> 00:08:56,719
رائع -
! إلي ثلاثية -

137
00:08:56,810 --> 00:08:58,060
! لا , لا , لا

138
00:09:00,953 --> 00:09:03,574
حسناً , يجب أن تنجز هذا معاً

139
00:09:03,655 --> 00:09:05,656
هذا هو المنشود , (كوينتين) -
ما زلت ُمركزاً -

140
00:09:05,747 --> 00:09:07,498
....أنا
حسناً , أنتِ تعلمين هذا ؟ ,تباً لذلك

141
00:09:07,578 --> 00:09:09,419
إنها مجرد مقابلة للخريجين -
حسناً -

142
00:09:09,499 --> 00:09:11,670
و أيضاً إنها (ييل) -
حسناً , أيها الآيفي الصغير -
"و هي رابطة تضم 8 جامعات في الولايات منهم جامعة (ييل) Ivy league : آيفي نسبة إلي"

143
00:09:11,761 --> 00:09:13,422
...و بكل صراحة , من المحتمل أن يسألون أي شخص عن رأيه

144
00:09:13,512 --> 00:09:14,762
عن الفلسفة

145
00:09:14,893 --> 00:09:16,093
بالنسبة للفلسفة , " الرأي " مجرد آفة

146
00:09:16,234 --> 00:09:18,935
إذن فـأنا جيد -
أنت أفضل -

147
00:09:26,342 --> 00:09:28,453
تعلمين , يمكنكِ الذهاب -
انصت -

148
00:09:28,593 --> 00:09:31,625
أنا الملاك الحامي لمستقبلك , (كولد ووتر)

149
00:09:31,765 --> 00:09:34,637
شُّد قميصك

150
00:09:34,718 --> 00:09:36,969
حسناً , سيدتي

151
00:09:44,204 --> 00:09:46,205
مرحباً ؟

152
00:09:52,511 --> 00:09:55,012
إنه (كوينتين كولد ووتر)

153
00:09:55,092 --> 00:09:57,984
من أجل مقابلة الدراسات الُعليا ؟

154
00:10:03,358 --> 00:10:06,160
لا أصدق هذا

155
00:10:32,182 --> 00:10:33,886
<font color="#ec14bd">" السحرة -الحلقة الأولي- " سحر مُحرَم</font>

156
00:10:33,968 --> 00:10:42,785
<font face="Sakkal Majalla" size="24" color="#0000ff">ترجمــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting" size="26">? ? ~ ™أحمـــــــــد الشــــــهـــــاوي ~ ? ?
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>


157
00:10:42,956 --> 00:10:45,377
....حسناً

158
00:10:45,458 --> 00:10:47,969
إنه ميت

159
00:10:48,080 --> 00:10:51,082
....بالنظر إليه , لقد كان كبير

160
00:10:51,222 --> 00:10:53,423
عذراً ؟ -
لماذا ؟ هل قتلته ؟ -

161
00:10:53,514 --> 00:10:55,595
لا

162
00:10:55,735 --> 00:10:57,646
كنت أمزح

163
00:10:57,767 --> 00:11:00,158
هل يمكننا الانصراف الآن ؟

164
00:11:01,159 --> 00:11:03,160
هيا نذهب

165
00:11:05,372 --> 00:11:07,283
! انتظرا

166
00:11:07,424 --> 00:11:09,345
أعتقد أنك ترك شيئاً لك

167
00:11:10,626 --> 00:11:12,627
(كيو) , هيا لنذهب

168
00:11:15,970 --> 00:11:19,282
انظري إلي هذا

169
00:11:19,363 --> 00:11:21,484
"فيلوري و أكثر,
الكتاب السادس : السحرة"

170
00:11:21,614 --> 00:11:24,626
انظري إلي التاريخ ....1952
حسناً , أرجوك

171
00:11:24,706 --> 00:11:27,297
يوجد خمسة كتب لـ (فيلوري) , جوليا.....خمسة فقط

172
00:11:27,378 --> 00:11:29,049
حقاً , أعرف (كوينتين) , و الكل يعرف

173
00:11:29,170 --> 00:11:31,131
دوماً لقد كانت هناك شائعات عن اختفاء السادس

174
00:11:31,221 --> 00:11:32,722
حقاً , هذه محض شائعات تافهة

175
00:11:32,842 --> 00:11:34,513
علي منتدي أحد كبار المعجبين

176
00:11:34,594 --> 00:11:36,015
لا تكن ساذجاً -
... ربما , لكم من الممكن أن -

177
00:11:36,095 --> 00:11:37,315
ماذا , عمل فني مميز

178
00:11:37,406 --> 00:11:38,516
قام به هذا الرجل الميت ؟

179
00:11:38,606 --> 00:11:40,187
.... لأنني لا أعرف

180
00:11:40,278 --> 00:11:41,909
هل كتبت مقال اعترافاتك عن عظمة فيلوري ؟

181
00:11:42,029 --> 00:11:43,530
حسناً , (كيو) -
.....حسناً , ماذا لو -

182
00:11:43,660 --> 00:11:45,081
لا , يجب أن تتوقف

183
00:11:45,201 --> 00:11:46,531
عما أتوقف ؟

184
00:11:46,672 --> 00:11:48,703
لا يمكنك الهروب بعيداً بما يكفي , أليس كذلك ؟

185
00:11:48,844 --> 00:11:53,177
ماذا حدث لـقرار الإقلاع عن هراء (فيلوري) ؟

186
00:11:53,267 --> 00:11:55,548
لقد اعتادتي أن تحبي (فيلوري)

187
00:11:55,689 --> 00:11:57,890
أجل , كنت أحبها

188
00:11:58,030 --> 00:11:59,781
.....أحببتها -
! أنتِ من عرفني عليها , جوليا

189
00:11:59,892 --> 00:12:01,893
لقد تعلمت الخدع السحرية كي استمر معكِ فقط

190
00:12:02,033 --> 00:12:03,734
لقد كان شيئنا المشترك

191
00:12:03,875 --> 00:12:05,125
أجل كان شيئنا المشترك

192
00:12:05,236 --> 00:12:07,077
و كان مرحاً , سخيفاً , هراءً

193
00:12:07,157 --> 00:12:08,708
و جمّعنا خلال المرحلة الثانوية

194
00:12:08,798 --> 00:12:10,379
أعتقد أني مجرد أحمق سخيف تافه ؟

195
00:12:10,469 --> 00:12:11,469
......حسناً , لم أقل

196
00:12:11,590 --> 00:12:12,910
....هذا لم يكن يزعجك

197
00:12:12,921 --> 00:12:15,092
حتي قابلتي (جايمس)

198
00:12:15,223 --> 00:12:17,474
....أعرف أين كنت في نهاية الأسبوع

199
00:12:17,595 --> 00:12:19,896
في المشفي

200
00:12:19,986 --> 00:12:21,437
لا

201
00:12:21,527 --> 00:12:25,329
أنت بالفعل تبدو كما بدْوت الأسبوع الماضي

202
00:12:25,450 --> 00:12:27,581
الحياة غير عادلة , و الكل يتعالج

203
00:12:27,672 --> 00:12:30,924
لا , الحياة تبدو ....واقعية

204
00:12:31,014 --> 00:12:33,515
...انصت , ما أقصد قوله أنك جيد

205
00:12:33,636 --> 00:12:35,517
في العديد من الأمور

206
00:12:35,638 --> 00:12:37,519
...أختر شيئاً ما

207
00:12:37,639 --> 00:12:39,270
رجاءً

208
00:12:39,360 --> 00:12:41,281
ابدأ حياتك

209
00:12:46,155 --> 00:12:48,326
يجب علي الانصراف لأقابل (جايمس)

210
00:12:51,919 --> 00:12:54,220
أحبك , كلمني . حسنُ ؟

211
00:13:58,858 --> 00:14:01,890
هذا عظيم

212
00:15:40,431 --> 00:15:42,562
كوينتين كولد ووتر ؟

213
00:15:49,018 --> 00:15:51,029
أنا (إليوت)

214
00:15:51,169 --> 00:15:52,710
أنت متأخر

215
00:15:53,121 --> 00:15:55,372
اتبعني

216
00:15:55,462 --> 00:15:59,014
حسناً
....أنت

217
00:15:59,095 --> 00:16:01,846
أين أنا ؟ -
بعيداً عن نيويورك -

218
00:16:01,937 --> 00:16:03,688
......بعيداً  ؟ , و لكن أنا فقط كنت

219
00:16:03,778 --> 00:16:05,058
أهلاً

220
00:16:05,189 --> 00:16:07,230
حسناً...حسناً , ماهذا المكان ؟

221
00:16:07,361 --> 00:16:09,062
جامعة (بِراكبيلز)

222
00:16:09,202 --> 00:16:11,453
لقد عُرض عليك خوض اختبار تمهيدي للالتحاق

223
00:16:11,574 --> 00:16:13,125
بـبرنامج الخريجين

224
00:16:13,245 --> 00:16:15,296
هل أنا أهلوس ؟

225
00:16:15,417 --> 00:16:19,750
لو كنت , فـكيف طلبت مني المساعدة ؟

226
00:16:21,011 --> 00:16:23,843
هيا تحرك , و لا سيفوتك الاختبار

227
00:16:27,606 --> 00:16:30,277
! متأخر

228
00:16:30,358 --> 00:16:31,949
! اتخذ مقعداً

229
00:16:38,213 --> 00:16:39,794
مرحباً

230
00:16:39,884 --> 00:16:44,267
يمكنكم مخاطبتي بـالعميد

231
00:16:44,358 --> 00:16:45,939
أعلم بـأن لديكم أسئلةً

232
00:16:46,029 --> 00:16:48,480
سـتتم الإجابة عليها في الوقت المحدد

233
00:16:48,561 --> 00:16:51,322
الآن مهمتكم المطلوبة

234
00:16:51,403 --> 00:16:55,656
إنهاء هذا الاختبار أمامكم

235
00:16:57,167 --> 00:16:58,838
ابدأوا

236
00:17:14,199 --> 00:17:16,200
عذراً

237
00:17:21,715 --> 00:17:24,717
أعرف هذا
أعرف هذا

238
00:17:30,621 --> 00:17:33,282
أنا -
لا -

239
00:17:37,246 --> 00:17:39,637
رجاءً سلم هذه إلي الغرفة القادمة من أجل الاختبار النهائي

240
00:17:39,748 --> 00:17:41,088
شكراً لكِ

241
00:17:41,169 --> 00:17:43,310
التالي

242
00:17:43,430 --> 00:17:46,262
رجاءً سلم هذه إلي الغرفة القادمة من أجل الاختبار النهائي

243
00:17:46,403 --> 00:17:47,934
شكرا لك

244
00:17:52,197 --> 00:17:54,578
جولز -
يا إلهي , كيو ؟ -

245
00:17:54,669 --> 00:17:57,000
يا إلهي

246
00:17:57,120 --> 00:17:58,290
كيف وصلت إلي هنا ؟

247
00:17:58,421 --> 00:18:00,422
حسناً , لا أستطيع ...... حقاً شرح ذلك

248
00:18:00,513 --> 00:18:01,924
و لا أنا أيضاً , لقد كان غريباً

249
00:18:02,014 --> 00:18:03,134
, أنا...أنا  ذهبت إلي المصعد

250
00:18:03,215 --> 00:18:04,796
و بعد ذلك خرجت من المصعد

251
00:18:04,886 --> 00:18:06,637
الشكر للرب , الشكر للرب -
الشكر للرب علي ماذا ؟ -

252
00:18:06,777 --> 00:18:08,298
لا , الشكر للرب أنك -
أنت مشوش أيضاً -

253
00:18:08,359 --> 00:18:10,080
أنا... مجرد أني بدأت تعاطي هذه الأدوية الجديدة اليوم

254
00:18:10,150 --> 00:18:11,450
.....و اعتقدت أنه ربما

255
00:18:11,531 --> 00:18:13,952
رجاءً , توقف عن الحديث -
حافظ علي تركيزك -

256
00:18:14,043 --> 00:18:16,704
لقد تم إعطاءك
اختباراً

257
00:18:16,825 --> 00:18:18,826
لـقياس موهبتك السحرية

258
00:18:18,916 --> 00:18:20,497
"السحرية"?

259
00:18:20,637 --> 00:18:22,558
....لدينا أسبابنا للتصديق بامتلاكك بعض

260
00:18:22,589 --> 00:18:23,969
القدرات الحديثة

261
00:18:24,060 --> 00:18:25,561
حسناً

262
00:18:25,681 --> 00:18:28,813
....ما أقصده , أنني اعتدت التصديق بأني

263
00:18:28,903 --> 00:18:31,024
و ربما قد فعلتيها مرةً

264
00:18:31,155 --> 00:18:33,526
للأسف , لقد رسبتي في الاختبار المقالي

265
00:18:33,607 --> 00:18:36,198
و أنا هنا من أجل إعدادك للعودة إلي البيت

266
00:18:37,590 --> 00:18:39,371
ماذا ؟ -
كل شئ بخير -

267
00:18:39,461 --> 00:18:42,042
سوف نقدم حُجة عن الوقت الذي ضيعتيه

268
00:18:42,133 --> 00:18:44,594
....هذا الاختبار كان عجيباً , أي شخص عاقل

269
00:18:44,715 --> 00:18:46,606
أقصد , كل الأسئلة ظلت تتغير

270
00:18:46,726 --> 00:18:48,267
....دعِ الأمر , فربما يكون -
لا -

271
00:18:48,387 --> 00:18:50,558
ألا تفضل الأشخاص الذين يسألون و يجادلون

272
00:18:50,649 --> 00:18:52,810
بدلاً من هؤلاء الذين يتقبلون كالماشية ؟

273
00:18:54,952 --> 00:18:58,544
معذرةً

274
00:18:58,625 --> 00:19:01,076
هل يمكنني البدء من جديد ؟

275
00:19:01,217 --> 00:19:03,048
رجاءً

276
00:19:03,138 --> 00:19:06,390
فأنا لا أستطيع الذهاب إلي (ييل)
إذا كنت أعلم بوجود هذا المكان

277
00:19:06,481 --> 00:19:08,562
لذا و لهذا السبب سوف أتأكد

278
00:19:08,652 --> 00:19:10,983
من أنك لن تتذكرين شيئاً

279
00:19:28,887 --> 00:19:30,978
هذا لن يؤلمك حتي قدراً صغيراً

280
00:19:31,058 --> 00:19:33,609
كوينتين

281
00:19:35,872 --> 00:19:37,823
لترينا بعض السحر

282
00:19:57,868 --> 00:20:00,369
...لا

283
00:20:00,510 --> 00:20:04,042
سحراً , سحراً حقيقياً

284
00:20:04,132 --> 00:20:06,043
رجاءً

285
00:20:10,777 --> 00:20:12,728
حسناً

286
00:20:19,744 --> 00:20:21,575
كوينتين

287
00:20:21,665 --> 00:20:24,136
هل تحب هذا المكان ؟

288
00:20:24,257 --> 00:20:26,588
.....هل لديك الشعور بـ

289
00:20:26,729 --> 00:20:28,930
أنه شئ مميز ؟

290
00:20:29,010 --> 00:20:32,152
هل تريد العودة إلي (كولومبيا) ؟

291
00:20:32,273 --> 00:20:36,075
عديمة القيمة , الموبوءة , طريقك للموت ؟

292
00:20:36,165 --> 00:20:37,445
هل تسميها حياةً ؟

293
00:20:37,526 --> 00:20:40,277
عائلة لا تهتم

294
00:20:40,419 --> 00:20:42,950
و أصدقاء حقاً لا يفهمونك

295
00:20:43,040 --> 00:20:45,511
و الشعور بالوحدة و الخطأ

296
00:20:45,632 --> 00:20:48,604
حتي تُدَمر ؟

297
00:20:48,685 --> 00:20:50,766
لا

298
00:20:50,856 --> 00:20:55,109
! إذن , كفاك عبثاً

299
00:20:55,199 --> 00:20:56,820
! توقف عن هذا

300
00:20:56,951 --> 00:21:00,043
و قم بأداء بعض السحر اللعين

301
00:21:00,163 --> 00:21:01,664
! لقد قلت : توقف عن هذا

302
00:21:03,165 --> 00:21:07,217
يا...يا.... , يا إلهي

303
00:21:16,275 --> 00:21:19,026
! عجباً -
أنا أفعل هذا -

304
00:22:01,447 --> 00:22:03,948
لم أكن لأفعل

305
00:22:05,387 --> 00:22:08,189
التلاعب بالوقت سحر معقد

306
00:22:08,309 --> 00:22:09,609
و أنت سوف تجعل من الأمر أسوء

307
00:22:09,700 --> 00:22:11,781
....جاين تشاتوين

308
00:22:11,862 --> 00:22:14,874
من الكتب

309
00:22:14,994 --> 00:22:16,795
ما الذي سأجعله أسوء ؟

310
00:22:16,875 --> 00:22:19,657
و هذا لن يمنعه من الحضور

311
00:22:21,639 --> 00:22:24,421
من ؟ -
الوحش -

312
00:22:24,511 --> 00:22:26,422
أنت في المدرسة

313
00:22:26,512 --> 00:22:28,393
و سوف يجدك

314
00:22:28,514 --> 00:22:30,315
فأنت الشخص الذي يحتاج إليه

315
00:22:30,405 --> 00:22:32,186
يجب أن تتعلم

316
00:22:32,277 --> 00:22:33,607
أتعلم ماذا ؟
...ماذا أنتِ

317
00:22:33,698 --> 00:22:35,779
أنظر للأسفل

318
00:22:35,869 --> 00:22:38,200
أنت علي طريق الحديقة
"  تعبير لغوي مُبهم إحدي معانيه الإغواء أو الخداع garden path "

319
00:22:38,291 --> 00:22:39,922
....احذر , الوحش سوف يقتلك و

320
00:22:40,042 --> 00:22:42,093
يقتل الجميع

321
00:22:42,214 --> 00:22:45,386
.....تنِحِ عن الطريق و إلا

322
00:23:30,639 --> 00:23:33,611
السحر حقيقي

323
00:23:33,701 --> 00:23:36,122
لكن , أنت استجمعت ذلك , أليس كذلك ؟

324
00:23:36,203 --> 00:23:37,483
هل أنا ؟

325
00:23:37,574 --> 00:23:39,405
برنامج لمدة ثلاثة أعوام , دراسات لمرحلة التخرج

326
00:23:39,495 --> 00:23:40,745
البرنامج يبدأ فوراً

327
00:23:40,826 --> 00:23:42,327
كيف عثرت علّي ؟

328
00:23:42,417 --> 00:23:44,588
الكرات

329
00:23:44,669 --> 00:23:47,511
تستشعر السحر ..... و لكن هذا لا يكون دائماً صائباً

330
00:23:47,591 --> 00:23:49,392
لذلك نقوم باختبار ذلك

331
00:23:49,512 --> 00:23:51,403
كيف ...كيف وجدتم صديقتي (جوليا) ؟

332
00:23:51,514 --> 00:23:52,955
أنا أخشي أنها لم تبلغ المستوي المنشود

333
00:23:53,025 --> 00:23:55,436
و اعتذاراي علي هذا الوقت العصيب

334
00:23:55,527 --> 00:23:57,948
بالفعل , لم نكن ننوي أن يموت (بوب) عند مقابلتك

335
00:23:58,029 --> 00:23:59,780
الشخص من وحدة الخريجين ؟

336
00:23:59,870 --> 00:24:01,501
هل يعمل عندك ؟

337
00:24:01,591 --> 00:24:04,843
هل قُتل ؟ -
اختنق بسبب بسكويت الشيكولاتة -

338
00:24:04,934 --> 00:24:07,185
!السحرة لا يستطيعون تناول بسكويت الشيكولاتة ؟

339
00:24:07,265 --> 00:24:09,886
مرضي السكري لا يستطيعون

340
00:24:09,977 --> 00:24:13,229
... و المُسعفة التي

341
00:24:13,310 --> 00:24:15,531
أعطتني الكتاب السادس من (فيلوري ) ؟

342
00:24:15,621 --> 00:24:19,203
حسناً
مستكشفة ...عاملة مستقلة , شئ من هذا النوع

343
00:24:19,294 --> 00:24:20,705
أية أسئلة أخري ؟

344
00:24:20,795 --> 00:24:23,797
لدي .... حتي أربعة و عشرين سؤالاً اليوم منك

345
00:24:23,917 --> 00:24:28,560
....حسناً

346
00:24:28,641 --> 00:24:31,092
أن " أكون ساحراً " ؟

347
00:24:31,183 --> 00:24:33,354
هل هو شئ غير قانوني ؟

348
00:24:33,434 --> 00:24:35,435
أنتم - أيها الأفراد - هل تريدون السيطرة علي العالم ؟

349
00:24:35,526 --> 00:24:38,247
.....هذه الجامعة موجودة من أجل غرض أبدي أوحد

350
00:24:38,328 --> 00:24:40,079
هو اكتشاف قدراتك الأساسية

351
00:24:40,169 --> 00:24:41,830
و تطوعيها لأقصي درجة ممكنة

352
00:24:41,950 --> 00:24:44,041
الأن , ماذا تود أن تفعل عندما يكون أمر قدراتك بالكامل عائداً إليك ؟

353
00:24:44,122 --> 00:24:46,343
إذا كنت تود السيطرة علي العالم

354
00:24:46,464 --> 00:24:49,436
فلن نعلمك هذا و لكن يجب عليك أن تطلق لها العنان مرةً

355
00:24:49,516 --> 00:24:52,808
كوينتين , أحتاج إلي رد

356
00:25:00,073 --> 00:25:01,904
سوف يتم إعلام الأسرة و الأصدقاء بأحدث الأخبار

357
00:25:01,995 --> 00:25:04,576
عن قبولك المبكر ببرنامج دراسات عليا رفيع المستوي

358
00:25:04,667 --> 00:25:06,748
مع استخدام لبعض من العمل السحري

359
00:25:06,838 --> 00:25:09,920
سوف يتم الإجابة علي جميع أسئلتهم

360
00:25:10,011 --> 00:25:13,013
جيد
الأن , بالنسبة لأدويتك

361
00:25:14,604 --> 00:25:17,826
كوينتين , أنت لم تصاب بالاكتئاب

362
00:25:17,906 --> 00:25:20,657
لقد كنت وحيداً

363
00:25:20,748 --> 00:25:22,579
و أنت لست مختلاً

364
00:25:22,700 --> 00:25:24,501
أنت غاضب

365
00:25:24,591 --> 00:25:26,212
و علي صواب من أن

366
00:25:26,292 --> 00:25:28,383
...الكل

367
00:25:28,464 --> 00:25:30,345
.....الكل يتعالج

368
00:25:30,435 --> 00:25:32,606
بالخارج

369
00:25:32,727 --> 00:25:36,479
هنا , نتنمني أنك لن تحتاج إلي هذا

370
00:25:51,641 --> 00:25:53,642
.....هل أنت

371
00:25:57,775 --> 00:25:59,776
كيف حالك , يا شريكي ؟

372
00:26:03,169 --> 00:26:06,451
.....حسناً لدي -
.....لدي -

373
00:26:06,462 --> 00:26:08,373
" هذا الكتاب هنا " فيلوري و أكثر الكتاب السادس

374
00:26:08,433 --> 00:26:09,793
...هل -
أيضا أنت  ... ؟ -

375
00:26:09,804 --> 00:26:11,465
هل تعتقد أني سرقته ؟

376
00:26:11,515 --> 00:26:14,467
كتاب طفولي أرعن ؟

377
00:26:14,477 --> 00:26:16,138
لما لديك كل تلك الكتب , فارس التنين الأحمق

378
00:26:16,149 --> 00:26:17,700
مجلات إباحية , علي أية حال , هل أنت في الثانية عشر ؟

379
00:26:17,730 --> 00:26:19,401
! كوينتين

380
00:26:19,451 --> 00:26:21,322
هذه المقاطعة التي كنت تنتظرها

381
00:26:21,372 --> 00:26:24,654
أهلا أنا (مارجو)

382
00:26:24,665 --> 00:26:28,337
هذا هو

383
00:26:28,387 --> 00:26:31,088
إنه ليس بتلك الوسامة

384
00:26:31,139 --> 00:26:35,342
إذن في السنوات الأولي تعيش بهذه المساكن

385
00:26:35,352 --> 00:26:37,733
بعد ذلك , و اعتماداً علي موهتك

386
00:26:37,774 --> 00:26:39,525
فأنت تعود إلي المنزل مع التشديد

387
00:26:39,576 --> 00:26:42,027
أو يتم طردك
علي أي حال , وداعاً

388
00:26:42,077 --> 00:26:44,368
و لكن لن تبالي لأنك لن تتذكر

389
00:26:46,040 --> 00:26:49,542
صباح الخير , أيها الأستاذة

390
00:26:49,593 --> 00:26:52,465
متدربو الفيزياء , الانتقال التخاطري

391
00:26:52,515 --> 00:26:56,277
حرك  , انقل , المعظم يمكنه الطيران

392
00:26:56,308 --> 00:26:58,899
أيضاً , شركاء رائعين

393
00:26:58,899 --> 00:27:01,230
لا تأت إلي منزلنا إذا كان لديك أي شئ مهم

394
00:27:01,241 --> 00:27:02,872
تفعله الصباح القادم

395
00:27:04,874 --> 00:27:08,166
ثم , يوجد الأوهام , الشفاء

396
00:27:08,216 --> 00:27:09,917
الطبيعة

397
00:27:09,917 --> 00:27:12,388
المعرفة

398
00:27:19,194 --> 00:27:22,276
الوسطاء الروحيين
أنت تعلم ماذا يكونون ؟

399
00:27:22,276 --> 00:27:23,276
فاشلين

400
00:27:23,277 --> 00:27:25,828
حسناً , لقد سمعنا ذلك

401
00:27:25,869 --> 00:27:27,620
تباً لك , إليوت

402
00:27:27,620 --> 00:27:29,591
كما قلت

403
00:27:33,264 --> 00:27:35,885
ماذا ؟ من هم ؟ -
إياكِ -

404
00:27:35,976 --> 00:27:39,028
سترعبين الصغير -
ربما من الأفضل أن يكون مرعوباً -

405
00:27:39,149 --> 00:27:41,820
أنتِ مثيرة جداً

406
00:27:41,901 --> 00:27:44,703
هؤلاء يكونوا من تبقوا من الصف الثالث

407
00:27:44,823 --> 00:27:48,325
كانوا عشرين , و أصبحوا أربعة
ما من أحد يعلم السبب

408
00:27:48,415 --> 00:27:50,886
إنهم اختفوا فقط ؟

409
00:27:51,007 --> 00:27:54,589
الشائعات تقول قُتلوا , طُرِدوا أو أصابهم الملل

410
00:27:54,680 --> 00:27:57,512
أو ماتوا في السادسة عشر , ميتات طبيعية , مهما يكن

411
00:27:57,602 --> 00:27:59,733
فـلقد وقعنا علي وثيقة التنازل هذه -
أتمني أن تكون قرأت خاصتك -

412
00:27:59,854 --> 00:28:02,525
إنها تقول : "  ليس من المحتمل أن تقتلك التعويذات

413
00:28:02,616 --> 00:28:05,618
" و إذا فعلت , فـحسناً

414
00:28:05,698 --> 00:28:07,289
لذا ابقِ علي طريق الحديقة يا صغيري

415
00:28:07,369 --> 00:28:09,590
أجل

416
00:28:09,711 --> 00:28:11,292
انتظري هل قلتي " طريق الحديقة " ؟

417
00:28:11,382 --> 00:28:13,763
! أجل , كفاك كلاماً فارغاً

418
00:28:13,884 --> 00:28:15,555
هيا لنجد شيئاً سحرياً لندخنه

419
00:28:20,220 --> 00:28:22,641
في الامتحان

420
00:28:22,722 --> 00:28:26,895
كل شخص منكم قام ببعض السحر

421
00:28:26,985 --> 00:28:30,987
ما كان بداخلكم حبيساً

422
00:28:31,078 --> 00:28:35,331
......السؤال , من باستطاعته تنمية هذا السحر

423
00:28:35,421 --> 00:28:38,223
إلي شئ أكبر ؟

424
00:28:38,303 --> 00:28:40,254
" من يمكنه أن يكون ساحراً ؟ "

425
00:28:43,267 --> 00:28:45,098
أليس , من فضلك

426
00:28:59,298 --> 00:29:00,799
تبدو جادة

427
00:29:00,880 --> 00:29:02,180
رجاءً

428
00:29:02,301 --> 00:29:04,222
فنان يقوم بـعمله

429
00:29:57,050 --> 00:29:59,251
الإجابة نعم

430
00:29:59,332 --> 00:30:02,644
حتي تفقدين وعيك , ثم مرة أخري حين تستقيظين

431
00:30:02,764 --> 00:30:06,846
هل قرأت فقط .... ؟ -
لا , مجرد تخمين -

432
00:30:31,905 --> 00:30:34,737
طالباً من هؤلاء , كل عام

433
00:30:34,828 --> 00:30:37,129
هؤلاء من ؟ -
المجتهدين -

434
00:30:37,209 --> 00:30:40,161
خجولة , تعرف بأنها أذكي من الجميع

435
00:30:40,251 --> 00:30:42,582
و لذلك الكل يكرهها

436
00:30:42,673 --> 00:30:45,174
....حقاُ , أليس , تبدو

437
00:30:45,265 --> 00:30:46,726
لا أعرف كيف تفعل هذا

438
00:30:46,846 --> 00:30:48,487
أليست هي أليس كوين ؟

439
00:30:48,567 --> 00:30:51,439
أجل , لا تُتعب نفسك و تحاول مقارنتها بك ؟

440
00:30:51,530 --> 00:30:54,742
لقد سمعت بأنها تنحدر من عائلة كلها  سحرة

441
00:30:54,862 --> 00:30:57,864
من الجيد أن تعلم بأن العلم أصلاً ليس عادلاً

442
00:30:57,954 --> 00:30:59,785
تصرف وفقاً لذلك

443
00:30:59,876 --> 00:31:03,718
أهلاً أليس , تعالِ و شاركينا

444
00:31:03,799 --> 00:31:06,220
تعرفي علي بعض الأصدقاء -
ازيحي عن نفسك بعض الشئ -

445
00:31:08,562 --> 00:31:11,313
الطفلة الساحرة الصغيرة المسكينة

446
00:31:28,066 --> 00:31:30,687
أهلاً أليس

447
00:31:30,768 --> 00:31:32,859
..... انظري , أصدقائي

448
00:31:32,940 --> 00:31:34,030
......مبكراً , كانوا
......كانوا فقط

449
00:31:34,110 --> 00:31:37,862
فظين ؟ , غريبي الأطوار ؟

450
00:31:37,953 --> 00:31:40,755
حسناً , أنا متأسف

451
00:31:40,845 --> 00:31:42,596
.....أنا

452
00:31:42,677 --> 00:31:45,799
بكل صراحة إنه....إنه خطأي

453
00:31:45,889 --> 00:31:47,690
أنهم تفوهوا بهذا

454
00:31:47,810 --> 00:31:49,721
! لقد رأوا كم كنت غيورا

455
00:31:49,812 --> 00:31:51,813
و ... أنتِ الأفضل

456
00:31:51,893 --> 00:31:53,063
و هذا سهل بالنسبة لكِ

457
00:31:53,154 --> 00:31:55,155
لا , أنا أذاكر -
ثم , عليك أن تفهم هذا -

458
00:31:55,236 --> 00:31:56,576
....بصراحة أنا

459
00:31:57,998 --> 00:32:00,329
أن خائف من أن أُطرد من هنا

460
00:32:00,419 --> 00:32:02,380
, أنا في حاجه لهذا المكان

461
00:32:02,501 --> 00:32:05,052
....و لم يكن لدي الوالديْن و الأصدقاء الذين

462
00:32:05,173 --> 00:32:08,645
انصت , والديْ عديما النفع و شخصان غريبان

463
00:32:08,736 --> 00:32:10,737
و الذيْن لم يعلماني أي قدر بسيط من السحر , حسناً ؟

464
00:32:10,857 --> 00:32:12,358
إذا كنت تعتقد بأن عائلتي

465
00:32:12,438 --> 00:32:15,330
بأنها نوعاً من التمييز , فلقد تم تضليلك

466
00:32:15,410 --> 00:32:17,081
هل يوجد أي شئ أخر يمكنني أن أفعله

467
00:32:17,202 --> 00:32:18,803
يجعلك تتحسن ؟ أو هل أنت بخير ؟

468
00:32:20,674 --> 00:32:22,705
أنا متأسف , فقد وصلني بريدك حالاً

469
00:32:22,796 --> 00:32:24,347
الهواتف لا تعمل هنا

470
00:32:24,427 --> 00:32:27,639
! البريد الخامس -
أنا متأسف , فقد كنت أعمل -

471
00:32:27,719 --> 00:32:29,220
فقط أخبرني
....بما قصدت قوله عن

472
00:32:29,310 --> 00:32:30,440
أقصد أنها ليس نفس الشخص

473
00:32:30,561 --> 00:32:33,733
إنها بالكاد تتحدث إلي , لا تأكل

474
00:32:33,814 --> 00:32:35,985
تبدو كما لو أنها شبح لعين

475
00:32:36,075 --> 00:32:38,126
ليست جوليا

476
00:32:38,237 --> 00:32:39,487
لماذا ؟ -
ماذا حدث ؟ -

477
00:32:39,578 --> 00:32:41,829
لو كنت أعرف , لما سأحتاج من العبقري الفذ الجبار

478
00:32:41,920 --> 00:32:43,631
المتفرد الرجوع إلي هنا ؟

479
00:32:43,751 --> 00:32:45,972
إنه عيد ميلادها -
أنا متأكد أنك نسيت هذا أيضاً -

480
00:32:46,093 --> 00:32:47,804
سـأقيم حفلاً

481
00:32:47,924 --> 00:32:50,315
حفلة , جيد -
حفلة ؟ -

482
00:32:50,436 --> 00:32:53,438
سوف نحضر -
....لا , إنه ليس -

483
00:32:53,528 --> 00:32:55,889
حسناً , اذهب إلي هذا العالم الكبير الممل

484
00:32:55,950 --> 00:32:57,831
و لن تجد أبداً طريق رجوعك إلي هنا , من دوننا

485
00:32:57,951 --> 00:32:59,452
ثق بهذا

486
00:32:59,532 --> 00:33:01,283
....إذن , بدلة رسمية أْم

487
00:33:07,968 --> 00:33:09,439
هذا وقح جداً

488
00:33:09,519 --> 00:33:11,470
هذا أفضل -
وقح جداً -

489
00:33:11,561 --> 00:33:14,563
حسناً , ما هذا ؟

490
00:33:14,653 --> 00:33:17,705
" إنه ...." لعبة جنسية

491
00:33:17,826 --> 00:33:19,707
كيو ! عجباً

492
00:33:19,827 --> 00:33:21,878
! عائداً من الحرب -
مرحباً -

493
00:33:21,999 --> 00:33:25,721
مرحباً

494
00:33:25,841 --> 00:33:27,552
مرحباً

495
00:33:27,673 --> 00:33:32,396
إنه من الجيد رؤيتك -
و أنا أيضا -

496
00:33:37,700 --> 00:33:39,581
أجل

497
00:33:43,794 --> 00:33:46,175
ويسكي , يا (نيت)

498
00:33:46,266 --> 00:33:49,268
رأيت البالونات الُمعلقة هناك

499
00:33:49,388 --> 00:33:52,139
عيد ميلاد سعيد

500
00:33:52,230 --> 00:33:54,611
أو لا

501
00:33:54,732 --> 00:33:57,453
إذن , اغرب عن وجهي

502
00:33:57,564 --> 00:33:59,065
شكراً

503
00:34:21,782 --> 00:34:25,004
أريدك أن تخبرهم بأنهم كانوا مخطئين بشأني

504
00:34:25,124 --> 00:34:27,455
من ؟ -
براكبيلز -

505
00:34:27,546 --> 00:34:30,047
قل " ما هي براكبيلز ؟ " و سوف أطعنك

506
00:34:30,138 --> 00:34:34,190
أخبرهم بأن يختبروني مجدداً

507
00:34:34,311 --> 00:34:37,643
كيف لكٍ أن .... ؟ -
تتذكرين ؟ -

508
00:34:37,733 --> 00:34:40,284
لا أعرف

509
00:34:40,375 --> 00:34:42,326
ربما لأني متحولة

510
00:34:44,668 --> 00:34:46,629
... أو ربما

511
00:34:46,720 --> 00:34:49,171
لم يمكنني أن أسمح لنفسي بأن أنسي

512
00:35:07,125 --> 00:35:09,596
سوف يمسحون ذاكرتكِ مرة أخري

513
00:35:09,716 --> 00:35:11,297
يجب أن أكون هناك

514
00:35:11,388 --> 00:35:13,019
ماذا حدث بخصوص أن تكوني في (ييل)؟

515
00:35:13,109 --> 00:35:14,690
هذا كان قبل أن أعلم بوجود شئ أخر

516
00:35:14,780 --> 00:35:17,531
من يعبأ بكلية إدارة الأعمال ؟
هل تفعل أنت ؟

517
00:35:17,612 --> 00:35:20,454
يجب أن تكوني قادرة علي فعل أشياء أخري محددة

518
00:35:20,574 --> 00:35:23,376
يا إلهي , هل كنت دائماً هذا المتعجرف ؟

519
00:35:25,828 --> 00:35:27,499
راقب

520
00:35:47,624 --> 00:35:50,966
ليس لديك فكرة عن الوقت الذي استغرقته

521
00:35:51,046 --> 00:35:52,967
لأجد تعويذة حقيقية

522
00:35:54,969 --> 00:35:57,270
أجل إنها حقيقية -
أجل , لأني ساحرة -

523
00:35:57,361 --> 00:35:59,062
ليس بالضرورة

524
00:35:59,152 --> 00:36:00,953
هناك ...هناك بعض الأمور بالخارج

525
00:36:01,034 --> 00:36:02,625
هناك العديد من التعويذات لا تمثل شيئاً

526
00:36:02,705 --> 00:36:04,346
و حتي الناس لا يعلمون بأنهم يؤدونها

527
00:36:04,406 --> 00:36:05,797
ابحثي علي الانترنت , هناك فيديو لـ (جورج بوش)

528
00:36:05,877 --> 00:36:07,628
يقومون فيه بإنزاله و هو مخمور

529
00:36:07,718 --> 00:36:09,639
و يضحك , و يقوم بعمل موجات هواء سحرية

530
00:36:09,670 --> 00:36:11,471
و ما تقصده يكون ؟

531
00:36:11,561 --> 00:36:14,062
أنكِ لا تملكين الإمكانية

532
00:36:14,183 --> 00:36:17,315
! سحقاً

533
00:36:17,405 --> 00:36:19,906
أنا متأسف , و لكنهم سيعرفون

534
00:36:20,027 --> 00:36:22,578
لا , لقد فاتهم هذا
..... أنا أعرف أنه أنا

535
00:36:22,699 --> 00:36:25,120
لا ,انتِ تعرفين أنكِ لا تريدين الفشل

536
00:36:25,201 --> 00:36:27,542
ماذا ؟

537
00:36:27,623 --> 00:36:29,424
الأمر ليس كذلك -
هل أنتِ متأكدة (جولز) ؟ -

538
00:36:29,544 --> 00:36:31,465
لأنكِ باستطاعتكِ فعل أي شئ أخر

539
00:36:35,358 --> 00:36:37,559
إنه حقاَ أمر جيد إذا لم يكن هذا المقدر لكِ

540
00:36:41,573 --> 00:36:43,234
فأنتِ تضغطين علي نفسكِ

541
00:36:43,324 --> 00:36:46,576
و لستِ علي ما يرام

542
00:36:46,667 --> 00:36:49,549
لقد أنهوا حياتي

543
00:36:51,090 --> 00:36:53,091
حياتك هنا

544
00:37:04,199 --> 00:37:07,001
يجب أن نرحل ؟ -
كيف يبدو شعرى؟ -

545
00:37:07,121 --> 00:37:08,622
جيد

546
00:37:53,345 --> 00:37:54,545
مرحباً

547
00:38:04,373 --> 00:38:07,335
....كيف يبدو شعور أن تعرفي

548
00:38:07,425 --> 00:38:09,376
بأني يمكنني فعل ما أريد بكِ ؟

549
00:38:19,234 --> 00:38:21,955
رائع

550
00:38:26,419 --> 00:38:28,330
لقد علمت هذا

551
00:38:28,420 --> 00:38:30,921
ما كان هذا بحق الحجيم ؟
ما....؟

552
00:38:31,012 --> 00:38:33,974
ماذا تكون ؟
نوعاً ما , مُغتصِب مريض مجنون ؟

553
00:38:34,094 --> 00:38:35,935
لا

554
00:38:36,016 --> 00:38:38,818
لا
لم أكن لأفعل

555
00:38:38,938 --> 00:38:41,109
.....أقسم , أني

556
00:38:41,190 --> 00:38:44,702
كنت في حاجة لأري إذا ما كنت محقاً

557
00:38:44,782 --> 00:38:47,333
هل اعتقدتِ بأن المدرسة

558
00:38:47,454 --> 00:38:49,675
هل المكان الوحيد لتضع موهبتك عبر الطريق الصحيح ؟

559
00:38:49,796 --> 00:38:53,598
لقد كنا نراقبك لفترة من الزمن و حتي الآن

560
00:38:58,482 --> 00:39:00,613
من يكون "نحن " ؟

561
00:39:18,066 --> 00:39:20,237
مرحباً , هل تحتاج المساعدة ؟

562
00:39:20,358 --> 00:39:21,658
هل تحتاج المساعدة ؟

563
00:39:41,063 --> 00:39:43,114
شئ ظريف بخصوص (فيلوري)

564
00:39:43,234 --> 00:39:45,035
أنك لا تقرر في وقت تذهب

565
00:39:45,126 --> 00:39:48,328
....هي تقرر
إذا كنت تستحق

566
00:39:48,418 --> 00:39:50,419
لم تنصت , (كوينتين)

567
00:39:50,500 --> 00:39:52,751
لقد التزمت بشدة علي الطريق

568
00:39:52,841 --> 00:39:55,262
سوف يقتلك , ألا تعي هذا ؟

569
00:39:55,343 --> 00:39:56,673
لا , لا أعي

570
00:39:56,764 --> 00:39:59,395
توقف عن الكلام أيها الصغير

571
00:40:00,777 --> 00:40:03,779
انصت , أعرف بأنك تحب (براكبيلز)

572
00:40:03,859 --> 00:40:05,780
أعرف بأنك أخيراً تشعر بالانتماء

573
00:40:05,871 --> 00:40:07,752
و لكن هذا المكان ليس بالمنشود

574
00:40:07,832 --> 00:40:09,172
فأنت لن تبقي هنا طويلاً

575
00:40:09,293 --> 00:40:10,453
اصمتي -
هذا حلم -

576
00:40:10,544 --> 00:40:12,925
و أنتِ تلميذة إنجليزية خيالية

577
00:40:13,016 --> 00:40:14,296
علقت برأسي من كتاب

578
00:40:14,387 --> 00:40:15,968
أنت تعرف بأني لست كذلك

579
00:40:16,058 --> 00:40:18,769
انصتي , (براكبيلز) أول مكان أراه مناسباً لي

580
00:40:18,860 --> 00:40:21,561
و حرفياً هذا ليس محض قصة خيالية

581
00:40:21,652 --> 00:40:23,483
(براكبيلز) هي وسيلة

582
00:40:23,574 --> 00:40:25,705
أنت تري المكان مناسباً , لأنك بدأت السير نحو قدرك

583
00:40:25,825 --> 00:40:27,205
هذا كل ما في الأمر

584
00:40:27,326 --> 00:40:30,047
توقف عن التشبث و ابدأ بالسؤال

585
00:40:30,168 --> 00:40:32,299
ابحث عن الإجابات الواقعية , التي ستساعدك عي القتال

586
00:40:32,390 --> 00:40:34,341
حسناً تراجعي

587
00:40:37,984 --> 00:40:41,186
أُميز هذا الرمز , ماذا يكون ؟

588
00:40:41,276 --> 00:40:43,687
اكتشف , لما لا ؟

589
00:41:00,731 --> 00:41:02,562
مرحباً , أنا متأخرة

590
00:41:02,652 --> 00:41:03,952
لقد كنتِ تبحثين عن شىء ما فى المقهى ذلك اليوم

591
00:41:04,063 --> 00:41:05,564
كانت هناك صفحة تحوى رمزاً -
اذهب بعيداً -

592
00:41:05,654 --> 00:41:08,906
انتظرى

593
00:41:08,997 --> 00:41:10,828
ماذا يعنى هذا؟

594
00:41:12,419 --> 00:41:13,589
كيف حصلت على هذا؟

595
00:41:15,011 --> 00:41:16,422
سأخبركِ إذا أخبرتينى

596
00:41:23,607 --> 00:41:25,078
حسناً ، جيد

597
00:41:25,158 --> 00:41:28,330
الليلة العاشرة مساءً , قابلنى فى المبنى الادارى

598
00:41:28,451 --> 00:41:30,332
واحضر معك معجماً (إستوإنى-انجليزى)

599
00:41:30,452 --> 00:41:32,093
ماذا يعنى هذا؟

600
00:41:34,795 --> 00:41:37,046
"التواصل مع الجانب الاخر"

601
00:41:37,137 --> 00:41:39,858
الجانب الاخر"؟" -
مثل هراء تحضير الأرواح -

602
00:41:39,969 --> 00:41:41,249
تقنياً , عملية استدعاء , و لكن أجل

603
00:41:41,310 --> 00:41:42,731
أجل
استدعاء . بالطبع

604
00:41:42,811 --> 00:41:44,232
عندما أحاول التواصل مع الموتى

605
00:41:44,312 --> 00:41:46,063
فأنا استدعيهم عندما يكون ممكناً

606
00:41:46,153 --> 00:41:47,624
أجل ، تلك هى الخطة

607
00:41:47,705 --> 00:41:48,905
بمجرد أن نحصل على الكتاب الذى نحتاجه

608
00:41:48,995 --> 00:41:50,325
و الذي علي ما يبدو أنه ُسحب من أرفف المكتبة

609
00:41:50,416 --> 00:41:52,327
منذ عامين -
سُحب تعني تم حجبه ؟

610
00:41:52,418 --> 00:41:53,748
إنه يوجد في مجموعة العميد الخاصة

611
00:41:53,839 --> 00:41:55,440
و الذي يعني أنه يجب أن تتم سرقته , صحيح ؟

612
00:41:55,510 --> 00:41:57,721
أجل

613
00:41:57,842 --> 00:42:00,814
....انصتي , أنا حقاً
لا أرد أن أُطرد

614
00:42:00,904 --> 00:42:02,435
"و لا أريد أن أكون الشخص الذي "يُضحي به-كبش فداء

615
00:42:02,515 --> 00:42:04,156
يموت في أول عشر دقائق من الفيلم

616
00:42:04,236 --> 00:42:05,556
لأنه يشبه , هل تعرفين ماذا ؟

617
00:42:05,577 --> 00:42:06,857
"هيا نخرج "لوح الويجا

618
00:42:06,858 --> 00:42:08,279
فما الذي قد يحدث ؟

619
00:42:08,369 --> 00:42:10,000
هل تريد من أوراق اختباراتي ؟

620
00:42:10,081 --> 00:42:11,331
هل تريد معلماً خاصأ ؟ -
هل تريد الحصول علي درجة عليا بانتظام ؟ -

621
00:42:11,422 --> 00:42:13,043
أستطيع فعل هذا لأجلك

622
00:42:13,123 --> 00:42:15,094
لذلك ساعدني بهذا

623
00:42:15,214 --> 00:42:16,464
حسناً , لسبب ما أنت متورط بالأمر

624
00:42:16,545 --> 00:42:18,136
! لذا كن كذلك

625
00:42:38,932 --> 00:42:42,234
أنت , القطعة رقم ثمانية باليد اليسري أم اليمني ؟

626
00:42:46,157 --> 00:42:47,578
أيها السريع , ما خطبك ؟

627
00:42:50,450 --> 00:42:53,502
....لا شئ , أنا

628
00:42:56,845 --> 00:42:59,596
تمسكي بهذه الفكرة حسناً ؟

629
00:42:59,687 --> 00:43:01,268
.....يجب أن -
يجب أن تفعل ماذا ؟ -

630
00:43:01,358 --> 00:43:02,718
كل آذان صاغية

631
00:43:02,809 --> 00:43:05,060
بيني , لا تكن أحمقاً , ماذا ؟

632
00:43:05,151 --> 00:43:06,481
.....أستطيع

633
00:43:08,233 --> 00:43:10,734
انصتي , أنا أسمع أصوات -
ماذا , كـوسيط روحي ؟ -

634
00:43:10,825 --> 00:43:12,456
لا , يا إلهي -
أكره هذه الكلمة  -

635
00:43:12,546 --> 00:43:14,917
حسناً متلاعب بالعقول ؟

636
00:43:17,009 --> 00:43:20,261
هيا , بيني , فأنت لست أول شخص أقابله

637
00:43:20,342 --> 00:43:22,593
أقصد أنك حتي لست بأول شخص يعاشرني

638
00:43:22,683 --> 00:43:24,234
....لذا

639
00:43:24,354 --> 00:43:26,405
انصتي , يجب أن نذهب إلي مكان ما , حسناً ؟

640
00:43:26,526 --> 00:43:28,277
من الواضح أني سأذهب معك

641
00:43:38,635 --> 00:43:42,717
! يا إلهي

642
00:43:42,808 --> 00:43:46,730
حسناً, هذا يجعلني أشعر أني أقل غضباً

643
00:43:48,072 --> 00:43:49,483
الزم الصمت , هل يمكنك ؟

644
00:43:49,573 --> 00:43:51,074
ما من شئ يُدعي بالسحر الأمن

645
00:43:51,154 --> 00:43:52,354
يجب أن تعي هذا , كوينتين

646
00:43:52,405 --> 00:43:54,076
و يجب أن تتقبل خطورة الأمر

647
00:43:54,166 --> 00:43:57,338
...حسناً

648
00:43:57,418 --> 00:43:59,759
من تحاولين التواصل معه ؟
الكتاب قول أننا نحتاج ...نحتاج اسماً

649
00:43:59,840 --> 00:44:01,971
"شـــــارلـي"

650
00:44:02,092 --> 00:44:05,064
و من يكون شـــــارلـي ؟ -
أخـي -

651
00:44:05,154 --> 00:44:07,936
لقد تُوفي -
سيكون أمراً رائعاً إذا ألقيت عليه التحية -

652
00:44:10,748 --> 00:44:13,419
ماذا ؟

653
00:44:13,500 --> 00:44:16,542
كيف توفي ؟ -
بصورة مروعة , افترض هذا

654
00:44:16,622 --> 00:44:19,544
بما أنه لم يخبرني أحد بما حدث

655
00:44:22,767 --> 00:44:25,058
كل ما أعرفه أن الأمر حدث هنا بـ (براكبيلز)

656
00:44:25,138 --> 00:44:27,279
منذ خمسة أعوام

657
00:44:27,380 --> 00:44:29,401
....هل تعتقد أني أتيت هنا

658
00:44:29,482 --> 00:44:32,734
لأني فقط أحب السحر جداً ؟

659
00:44:34,125 --> 00:44:36,246
لا

660
00:44:36,337 --> 00:44:38,968
أحتاج إجابة

661
00:44:39,059 --> 00:44:40,299
هو يستحق ذلك

662
00:44:40,389 --> 00:44:41,890
إذن هل يمكننا التركيز ؟

663
00:44:42,011 --> 00:44:44,312
يجب أن يتم هذا مع حلول منتصف الليل , حسناً ؟

664
00:44:44,402 --> 00:44:46,903
....آسف , أقصد

665
00:44:47,024 --> 00:44:49,185
....آسف لحدوث هذا , أعني

666
00:44:49,276 --> 00:44:52,027
سُحقاً
لا

667
00:44:52,118 --> 00:44:53,999
ماذا ؟ -
لا , هذا جيد -

668
00:44:54,089 --> 00:44:55,620
هذا كله له معني

669
00:44:55,701 --> 00:44:57,702
حسناً , لا , إنه بالفعل

670
00:44:57,792 --> 00:45:00,213
إنه فقط , أننا يمكننا فعل هذا
يمكننا فعل هذا

671
00:45:00,294 --> 00:45:02,465
...نحتاج

672
00:45:07,059 --> 00:45:09,730
مرحباً

673
00:45:11,032 --> 00:45:13,703
إذن -
لا بد أنك تمازحني -

674
00:45:13,794 --> 00:45:15,575
لقد أُرسلنا إلي هنا لنساعد هؤلاء الفشلة ؟

675
00:45:15,665 --> 00:45:17,216
أُرسلِتم ؟

676
00:45:17,296 --> 00:45:19,047
انتظري , من أرسلك -
ما من أحد -

677
00:45:19,138 --> 00:45:22,420
لقد شعرت أنكم يا رفاق تحتاجون إلي مساعدة إضافية أو شئ ما

678
00:45:22,510 --> 00:45:25,892
نعم , أستطيع -
نعم لدي -

679
00:45:25,982 --> 00:45:28,013
كل ما تفكر فيه مملً للغاية

680
00:45:28,104 --> 00:45:29,484
و سأستبدله بشئ قذر

681
00:45:29,605 --> 00:45:31,436
ما الشئ القذر المقصود ؟

682
00:45:31,527 --> 00:45:33,528
الكتاب يقول بأننا في حاجة إلي أربعة أشخاص

683
00:45:33,618 --> 00:45:36,670
"كل واحد منهم ماهر بالسحر"

684
00:45:36,790 --> 00:45:40,172
و ها نحن الأربعة

685
00:45:40,293 --> 00:45:41,844
رجاءً , تعاليا اجلسا

686
00:45:41,964 --> 00:45:43,935
فهذا التوقيت المثالي

687
00:46:18,370 --> 00:46:20,461
...حسناً

688
00:46:20,542 --> 00:46:24,044
أنا جائعة

689
00:46:25,716 --> 00:46:27,717
ماذا ؟ أنا بالفعل

690
00:46:31,730 --> 00:46:34,231
أخبرانا إذا أصبحت الأمور مثيرة

691
00:46:45,840 --> 00:46:48,261
أعتقد أني سأبدأ بالتنظيف

692
00:47:31,003 --> 00:47:32,383
......بعض القوانين المفيدة

693
00:47:32,474 --> 00:47:33,804
لا تأمري , اطلبي فقط

694
00:47:33,925 --> 00:47:36,346
أولا الأمان , كوني صبورة

695
00:47:36,427 --> 00:47:37,848
ما من أحد يرتقي في يوم

696
00:47:37,938 --> 00:47:40,069
و لا تتركي محفظتك في أي مكان

697
00:47:41,861 --> 00:47:45,073
و ما يكون هذا تحديداً ؟

698
00:47:45,163 --> 00:47:47,454
هذا هو العالم الحقيقي , عزيزتي

699
00:47:59,474 --> 00:48:02,486
دائماً انتبهوا إلي المُركبات

700
00:48:02,566 --> 00:48:05,067
الحديد لديه طبيعة متعادلة

701
00:48:05,158 --> 00:48:07,409
بينما الفضة و الحديد لديهم القدرة علي التأثير

702
00:48:07,489 --> 00:48:11,081
تجسيم تأثير المكونات الداخلة في تركيب المُركَب

703
00:48:11,172 --> 00:48:12,973
و أحذركم من تجريب هذا

704
00:48:13,053 --> 00:48:15,134
كل مرة قبل استخدام السكين

705
00:48:15,225 --> 00:48:18,067
في الشعائر , لأنه

706
00:48:18,187 --> 00:48:22,189
بإمكان تعويذة تغيير المعدن

707
00:48:22,270 --> 00:48:24,411
علي المستوي الكمي

708
00:48:38,192 --> 00:48:40,723
....من

709
00:48:40,813 --> 00:48:44,565
الشاعر و الساحر الألماني العظيم

710
00:49:01,018 --> 00:49:02,689
لذا , من أجل

711
00:49:02,769 --> 00:49:04,660
هذا أول جهاز

712
00:51:31,207 --> 00:51:33,578
كوينتين كولد ووتر

713
00:51:34,920 --> 00:51:37,882
ها أنت ذا

714
00:51:36,208 --> 00:51:39,518
<font face="Sakkal Majalla" size="24" color="#0000ff">ترجمــــــــــــــــــــــة
<font color="#ff0000" face="Palatino Linotype" size="26">? ? ~ Ahmed Elshehawy™ ~ ? ?
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}</font><font color="#ffff00">|| D0c Ezzat  ||</font><font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font></font> </font>




