﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:01,970
<font color="#00ff00">سابقا في</font>

2
00:00:01,990 --> 00:00:02,880
<font color="#00ff00">السحرة</font>

3
00:00:02,941 --> 00:00:05,361
توجد هذه المدرسة لهدف
واحد وزمان

4
00:00:05,481 --> 00:00:06,951
للكشف عن قدراتك الفطرية الخاص بك

5
00:00:06,981 --> 00:00:08,621
وشحذهم
لأعلى درجة

6
00:00:10,052 --> 00:00:12,722
اللعنة , أنا أفعل هذا

7
00:00:15,212 --> 00:00:17,482
(كوينتين كولدوتر)

8
00:00:17,513 --> 00:00:19,883
ها انت هنا

9
00:00:19,923 --> 00:00:21,883
كل ما يمكننا القيام به

10
00:00:21,924 --> 00:00:25,694
هو جعلهم سحرة

11
00:00:25,724 --> 00:00:27,164
هذا لا يكفي

12
00:00:27,194 --> 00:00:28,524
مارينا لم تخون أمي

13
00:00:28,565 --> 00:00:30,165
قامت بتنظيف الفوضى التي تركتها

14
00:00:30,195 --> 00:00:31,665
قطعا الآن (مارينا) تطالب بحقها

15
00:00:31,695 --> 00:00:33,805
لذلك انا أسرق الهراء
عشر مرات في الأسبوع

16
00:00:33,835 --> 00:00:36,135
انتظري، اتعرفين من
لديه طن من الاشياء الجديدة؟

17
00:00:36,176 --> 00:00:37,176
(مارينا)

18
00:00:38,206 --> 00:00:39,546
اهربي

19
00:00:41,877 --> 00:00:44,047
911
ما هو الطوارئ الخاصة بك؟

20
00:00:44,077 --> 00:00:46,917
أنت مسافر

21
00:00:46,948 --> 00:00:50,758
عبء رهيب، وتدمير الحياة

22
00:00:53,229 --> 00:00:55,429
أنا صممته بنفسي

23
00:00:55,459 --> 00:00:58,399
يعمل عن طريق ربط
جسمك بالأرض

24
00:00:58,429 --> 00:01:00,899
يجب أن تتعرى من  نفسك

25
00:01:00,930 --> 00:01:02,900
لمهارة سحرية أخرى

26
00:01:02,940 --> 00:01:06,270
وكشف حقيقتك القصوى

27
00:01:06,311 --> 00:01:07,711
أنا وافع في الحب معك

28
00:01:07,741 --> 00:01:09,111
أنا تعاملت فقط معك
منذ اليوم ألاول

29
00:01:09,141 --> 00:01:10,911
لانك بدوت مفيدا وكنت

30
00:01:10,941 --> 00:01:13,851
سرقنا الكثير من الهراء
هذا هو الوضع

31
00:01:13,882 --> 00:01:15,552
كل ذلك كان كذب

32
00:01:17,253 --> 00:01:18,623
مهلا

33
00:01:18,653 --> 00:01:19,893
أليس ، انا

34
00:02:09,881 --> 00:02:10,951
انا أعتقد انها
نوع من

35
00:02:10,981 --> 00:02:12,911
حالة نادرة جدا من نزيف الدماغ

36
00:02:12,952 --> 00:02:14,422
صديقتك ألديها تاريخ في
هذا النوع من النزيف؟

37
00:02:14,452 --> 00:02:17,022
لم تكن صديقتي

38
00:02:17,052 --> 00:02:19,292
إذا لماذا تبكين؟

39
00:02:19,323 --> 00:02:21,463
أنا لا أعرف

40
00:02:21,493 --> 00:02:24,993
على أي حال، أنت حر في الذهاب الى

41
00:02:25,033 --> 00:02:26,503
شخص ما ينتظرك  بالخارج
لاصطحابك

42
00:02:26,534 --> 00:02:29,774
تقول أنها أختك

43
00:02:36,045 --> 00:02:37,975
هذا ما حدث، أليس كذلك؟

44
00:02:38,016 --> 00:02:42,016
قمنا بالتحليق

45
00:02:42,056 --> 00:02:44,056
هنا إلى القارة القطبية الجنوبية؟

46
00:02:47,527 --> 00:02:49,187
أنا لا أريد أن أفقد القدرة

47
00:02:49,227 --> 00:02:50,957
كيفية الشعور

48
00:02:50,998 --> 00:02:53,868
أنا - هذا
السماء -- انهاا

49
00:02:53,898 --> 00:02:56,298
انك تشعر بها

50
00:02:56,339 --> 00:02:59,909
داخل الهواء

51
00:02:59,939 --> 00:03:01,909
جزء منه
كل ذلك، يبدو

52
00:03:01,939 --> 00:03:04,309
كل شيء صالح

53
00:03:04,340 --> 00:03:06,580
من تلقاء نفسه

54
00:03:16,262 --> 00:03:18,922
بيني،هل يمكننا ان

55
00:03:18,962 --> 00:03:21,062
الطيور

56
00:03:21,093 --> 00:03:23,363
ليس لدي هراء كثيرا في حياتي

57
00:03:23,403 --> 00:03:27,373
ولكن على الأقل لدي
أكل الحشرات، اذا هذا

58
00:03:27,404 --> 00:03:32,104
الآن الثلوج
الهي، وأنا أكره الثلوج

59
00:03:32,144 --> 00:03:34,574
مهلا، تم اخبارك
أننا سناتي لهنا، أليس كذلك؟

60
00:03:34,615 --> 00:03:36,115
بواسطة المدرس أو أيا كان؟

61
00:03:36,145 --> 00:03:37,885
اه، نعم

62
00:03:37,915 --> 00:03:42,215
رأيته قطيع من ستة
أو سبعة أطفال أخرين داخل المكتبة

63
00:03:42,256 --> 00:03:45,286
اذا ما هذا المكان

64
00:03:45,326 --> 00:03:47,356
نحن هنا لدراسة
مع ماياكوفسكي

65
00:03:47,397 --> 00:03:50,527
من ما سمعته انه مجنون
لقد سمعت خطأ

66
00:03:55,438 --> 00:03:58,538
أجلسوا

67
00:03:58,569 --> 00:03:59,879
أنا لا أطلب

68
00:03:59,909 --> 00:04:02,979
وأنا لا أمر مرتين

69
00:04:15,091 --> 00:04:17,061
أنا أكرهك

70
00:04:19,162 --> 00:04:22,002
أنا أكرهكم جميعا

71
00:04:22,032 --> 00:04:24,272
وهل تعرفون لماذا؟

72
00:04:27,303 --> 00:04:28,973
هذا هو سحر
المطرقة من لجراند

73
00:04:29,013 --> 00:04:30,243
نحن نعرف هذا

74
00:04:30,274 --> 00:04:32,174
أنا أكرهكم جميعا

75
00:04:32,214 --> 00:04:36,584
لأنك لا تعرفون أي شيء

76
00:04:36,615 --> 00:04:39,115
تتعلمون السحر مثل

77
00:04:39,155 --> 00:04:42,355
ببغاء يعلم شكسبير
الحيل للحصول على بذور الطيور

78
00:04:42,396 --> 00:04:44,956
أنت جميعكم حيوانات
أليفة ذكية

79
00:04:44,996 --> 00:04:47,166
أنت

80
00:04:47,196 --> 00:04:49,296
شهوانية -لكن-تالفة

81
00:04:49,337 --> 00:04:52,767
ما هو سحر
المطرقة من لجراند؟

82
00:04:52,807 --> 00:04:55,367
انها
انه

83
00:04:55,408 --> 00:04:57,978
يوم ما مظهرك
سيزول من هذا القبيل

84
00:04:58,008 --> 00:05:01,148
واذا لم يكن هناك
دماغ وراءه

85
00:05:01,179 --> 00:05:05,379
تلك الرموش المحشوة

86
00:05:05,419 --> 00:05:07,619
سوف تبيعي البرتقال

87
00:05:07,650 --> 00:05:09,990
في خارج المنحدر

88
00:05:10,020 --> 00:05:12,020
انها التعويذة ألتي تجعل
المسامير تدخل الى اللوحات

89
00:05:12,060 --> 00:05:14,190
مباشرة تماما

90
00:05:18,531 --> 00:05:20,571
تعتقدين أنك تعرفين
كيفية القيام بذلك

91
00:05:20,602 --> 00:05:23,072
أود أن أؤكد لكي
انكي لا تعرفين

92
00:05:25,713 --> 00:05:26,873
(تراميم تعويذة)

93
00:05:35,454 --> 00:05:38,654
اصواتكم هي أعدائكم

94
00:05:38,685 --> 00:05:41,225
الساحر العظيم

95
00:05:41,255 --> 00:05:43,695
وكما ستنظرون
إلى المرايا

96
00:05:43,726 --> 00:05:45,526
في السنوات القادمة

97
00:05:45,566 --> 00:05:48,236
لعلكم تذكرون أنني

98
00:05:48,266 --> 00:05:51,736
كنت الساحر الاعظم الاخير الذي شاهدتوه من قبل

99
00:05:51,767 --> 00:05:57,107
الساحر العظيم هو ان يكون سحرة

100
00:05:57,148 --> 00:05:58,878
في عظامه

101
00:05:58,918 --> 00:06:00,548
الدم والقلب

102
00:06:00,578 --> 00:06:02,548
وعضوه

103
00:06:02,589 --> 00:06:05,549
أو أجزاء السيدة
ايا يكن

104
00:06:07,389 --> 00:06:10,359
فلنبدأ

105
00:06:29,723 --> 00:06:33,353
<font color="#00ff00">ترجمة
hamada610</font>
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>


106
00:06:33,924 --> 00:06:40,355
<font color="#00ff00">مسلسل السحرة  - الموسم الاول
</font><font color="#ff80ff">الحلقة السابعة -  احوال ماياكوفسكي</font>

107
00:06:45,866 --> 00:06:49,436
هل هذه الملابس تقول "إيبيزا"؟
(إيبيزا - هو مصطلح يعني حفلة او عطلة )

108
00:06:49,476 --> 00:06:50,776
نعم

109
00:06:50,806 --> 00:06:54,306
ولكن هذا

110
00:06:54,347 --> 00:06:56,507
صرخات إ يبيزا

111
00:06:59,488 --> 00:07:01,448
مهلا، اذا إيبيزا

112
00:07:01,488 --> 00:07:02,618
انه مكان

113
00:07:02,658 --> 00:07:04,258
الذي سوف نذهب اليه

114
00:07:04,289 --> 00:07:06,759
أسمع سحر مخفي
لهذا العام

115
00:07:06,789 --> 00:07:09,929
سوف ، ابدو مثل،
امام سلسلة

116
00:07:09,959 --> 00:07:12,099
ولكن عليك أن تكون مدعو

117
00:07:12,130 --> 00:07:13,600
من قبل الناس الذين

118
00:07:13,630 --> 00:07:16,000
وانتم  يارفاق على حد سواء

119
00:07:16,040 --> 00:07:18,640
- مرتين
- حسنا

120
00:07:21,841 --> 00:07:24,341
مارجو، تبدين جميلة جدا

121
00:07:24,382 --> 00:07:26,042
اوه، أنا - لا أستطيع حتى

122
00:07:26,082 --> 00:07:28,382
ساعمل على هذا

123
00:07:28,412 --> 00:07:29,882
قل لي اسمك مرة أخرى

124
00:07:29,923 --> 00:07:32,223
- تود
- تود

125
00:07:32,253 --> 00:07:33,793
اليك الوضع

126
00:07:33,823 --> 00:07:37,993
سحر المخفي
هو أسبوع صلب يتعلق بالشمس

127
00:07:38,024 --> 00:07:39,964
المخدرات، والفن السحري

128
00:07:39,994 --> 00:07:42,864
الوقت يتوقف، واقع الانحناءات

129
00:07:42,905 --> 00:07:44,735
وتمارس الحب خمس مرات في اليوم الواحد

130
00:07:44,765 --> 00:07:46,005
يوم سيء

131
00:07:46,035 --> 00:07:47,805
يبدو رائع

132
00:07:47,836 --> 00:07:49,576
هو كذلك ، تود

133
00:07:49,606 --> 00:07:53,146
انه رائع، ولكن بصراحة

134
00:07:53,176 --> 00:07:55,046
ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية

135
00:07:55,077 --> 00:07:58,887
مر , الجميع يمشي بدوت هدف

136
00:07:58,917 --> 00:08:01,717
مثل العام الماضي في حفلة السكر

137
00:08:01,758 --> 00:08:04,588
الفقير
انتظري، ماذا كان اسمه؟

138
00:08:06,759 --> 00:08:08,759
- تود
- تود

139
00:08:08,799 --> 00:08:10,829
اليس هذا غريب

140
00:08:10,869 --> 00:08:14,839
تود،  انت لا تريد في نهاية
المطاف ان تكون مثل تود الآخر

141
00:08:14,870 --> 00:08:17,770
ماذا حدث له؟

142
00:08:17,810 --> 00:08:20,210
فقط لم يكن من المفترض به ان يكون هناك

143
00:08:20,241 --> 00:08:24,111
اكتئب وكان ينتحب
وجلب كل شيء أسفل

144
00:08:24,151 --> 00:08:26,581
حسنا، كنا قليلا محطم

145
00:08:26,622 --> 00:08:30,292
وللمتعة، شخص ما

146
00:08:30,322 --> 00:08:32,952
- شخص ما ليس نحن
- لا، ليس نحن

147
00:08:32,993 --> 00:08:36,463
- قام بتحويل (تود) إلى خنزير
- ونحن قمنا باكله

148
00:08:38,734 --> 00:08:42,364
انتظروا، يا رفاق
أانتم تعبثون معي الآن؟

149
00:08:45,405 --> 00:08:46,945
حسنا

150
00:08:46,975 --> 00:08:49,405
حسنا، أنا فقط سوف

151
00:08:49,446 --> 00:08:52,546
أنا سوف

152
00:08:55,587 --> 00:09:00,087
أوه، ياالهي

153
00:09:00,127 --> 00:09:01,757
حسنا،
لنقوم بالتركيز

154
00:09:01,788 --> 00:09:05,128
اخر شيء : الريجالو

155
00:09:05,158 --> 00:09:07,728
وإعادة ماذا، الآن؟

156
00:09:07,769 --> 00:09:08,929
هدية ألشيوخ

157
00:09:08,969 --> 00:09:10,439
نقدم الفاتوره  من اجل الفساد

158
00:09:10,469 --> 00:09:12,839
حسنا
الم نحصل عليها في العام الماضي؟

159
00:09:12,869 --> 00:09:15,269
بالفعل، حقيبة العمل من ديكس

160
00:09:15,310 --> 00:09:17,480
حسنا , كانت عرجاء

161
00:09:17,510 --> 00:09:19,780
هل لديك شيء؟

162
00:09:19,810 --> 00:09:21,110
أنت؟

163
00:09:21,151 --> 00:09:22,951
كتبت شيئا بألاسفل

164
00:09:22,981 --> 00:09:25,521
هذا المدرس كان يهمس به

165
00:09:25,551 --> 00:09:29,321
لذلك أنا اعتقد انه قد يكون جيد

166
00:09:29,362 --> 00:09:31,962
كانوا يتحدثون عن - نعم

167
00:09:31,992 --> 00:09:34,092
"كيفية عمل سحر الجن"

168
00:09:34,133 --> 00:09:36,433
المنشط والجن

169
00:09:36,463 --> 00:09:38,133
قوي، والكلاسيكي

170
00:09:38,163 --> 00:09:40,433
لا احد يركل هذا خارج الحفلة

171
00:09:40,474 --> 00:09:41,534
انا احببته

172
00:09:41,574 --> 00:09:43,604
جيد، ولكن هذا سوف تكرهيه

173
00:09:43,644 --> 00:09:45,274
أنا فقط حصلت على جزء من التعويذه

174
00:09:45,305 --> 00:09:48,215
علينا انتشال البقية
من المكتبة

175
00:11:39,513 --> 00:11:43,743
لماذا لا تقوموا انتم الاثنين فقط بممارسة الحب؟

176
00:11:48,014 --> 00:11:49,654
لا ؟

177
00:11:49,685 --> 00:11:52,185
اذا حاولوا هذا

178
00:11:52,225 --> 00:11:54,125
اعملوا

179
00:12:04,495 --> 00:12:06,085
أنا بخير، حسنا

180
00:12:06,215 --> 00:12:08,815
أنا فقط

181
00:12:08,846 --> 00:12:11,556
لدي علاقة غرامية
مع بعض الاشخاص السحطيين

182
00:12:11,586 --> 00:12:14,356
ولكن أنا بخير
حسنا؟

183
00:12:18,227 --> 00:12:21,467
سوف أنظف هذا غدا

184
00:12:23,588 --> 00:12:25,258
هذه السترة لن تنظف من الدم

185
00:12:25,298 --> 00:12:26,258
عليك فقط رميها

186
00:12:26,299 --> 00:12:28,059
حسنا، شكراً

187
00:12:31,499 --> 00:12:34,939
لنقلي للمنزل

188
00:12:34,970 --> 00:12:36,470
ساتصل بكِ

189
00:12:36,510 --> 00:12:38,170
- أنا باقية
- ماذا؟

190
00:12:38,210 --> 00:12:40,680
للتأكد من أنكِ بخير

191
00:12:40,711 --> 00:12:42,781
حقا ليس عليكِ ان تفعلي ذلك
انا بخير

192
00:12:42,811 --> 00:12:45,621
البطانيات لازالت هنا؟

193
00:12:45,652 --> 00:12:47,582
نعم

194
00:12:59,364 --> 00:13:02,204
ما هذا؟

195
00:13:02,234 --> 00:13:03,634
انها العربية

196
00:13:03,675 --> 00:13:05,505
أنا فاشلة بالعربية

197
00:13:05,545 --> 00:13:07,775
أنا حصلت على
"A"

198
00:13:07,805 --> 00:13:10,615
حسنا، ويرجع ذلك جزئيا  اني دفعت
لاجابات الامتحان

199
00:13:10,646 --> 00:13:13,786
في حلمة المشابك

200
00:13:13,816 --> 00:13:16,616
حقيبة من ديكس تبدو
جيدة للغاية

201
00:13:16,657 --> 00:13:18,787
أوه، علم هذا

202
00:13:21,357 --> 00:13:23,857
مهلا

203
00:13:23,898 --> 00:13:26,228
إنها تعني
مرحبا

204
00:13:26,268 --> 00:13:27,998
يارفاق هل تحاولون
ترجمة العربية

205
00:13:28,038 --> 00:13:29,338
لأنني متفوق هنا؟

206
00:13:29,369 --> 00:13:30,869
أعني، كان هذا منذ عده سنوات لكن

207
00:13:30,899 --> 00:13:32,469
نعم

208
00:13:32,509 --> 00:13:34,569
أتوسل من اجل المساعدة

209
00:13:34,610 --> 00:13:36,140
علم

210
00:13:40,751 --> 00:13:43,481
- (مايك)
- (إليوت)

211
00:13:47,422 --> 00:13:48,892
(مارجو)

212
00:14:15,656 --> 00:14:17,456
نعم
نعم

213
00:14:17,486 --> 00:14:21,726
بكل معاني الكلمات
هنئوا انفسكم

214
00:14:21,767 --> 00:14:26,567
أنتم على حد سواء فزتم

215
00:14:59,373 --> 00:15:03,073
ربما انت اول ذكي يصدر بيان

216
00:15:03,114 --> 00:15:07,414
ربما كان عليك ان تصير
ابكم منذ وقت طويل

217
00:15:07,445 --> 00:15:09,615
الآن وربما أنت تتساءل

218
00:15:09,655 --> 00:15:11,885
"ماذا بعد؟"

219
00:15:14,696 --> 00:15:17,956
استخراج مسمار بوجولد
هذا هو

220
00:15:38,920 --> 00:15:41,520
- تحتاجين إلى مساعدة
- "مساعدة"

221
00:15:41,560 --> 00:15:43,320
لا يمكنكِ ان تستمري بهذه الطريقة

222
00:15:43,360 --> 00:15:45,190
لا توجد لديك فكرة عما
تتحدثين عنه

223
00:15:45,231 --> 00:15:46,661
(جول)

224
00:15:46,691 --> 00:15:48,361
من فضلك

225
00:15:48,401 --> 00:15:49,361
هذا تماما مثل أبي

226
00:15:49,401 --> 00:15:51,301
كان أبي سَكْير

227
00:15:51,332 --> 00:15:52,872
وكان مجنون
انا لست مجنونة

228
00:15:52,902 --> 00:15:55,132
قال (جيمس)  انه يشعر بالقلق

229
00:15:55,172 --> 00:15:56,672
(جيمس)

230
00:15:56,703 --> 00:15:58,673
حسنا، اسمحي لي أن اكون مختصره

231
00:15:58,713 --> 00:16:02,043
جيمس لا يذكرني
على الإطلاق

232
00:16:02,083 --> 00:16:03,983
اتصل الشهر الماضي

233
00:16:04,014 --> 00:16:06,514
قال السبب في انكِ ذهبت
انكِ كنتِ تتعافين

234
00:16:06,554 --> 00:16:09,854
حسنا، لذلك كثيرا
لمجهول، أليس كذلك؟

235
00:16:09,885 --> 00:16:13,925
انه يهتم، جوليا
وكذلك انا

236
00:16:13,955 --> 00:16:15,555
ولهذا السبب تركت ثمانية رسائل

237
00:16:15,596 --> 00:16:17,396
أعني إذا كنت قد عرفت
أنكِ كنتِ

238
00:16:20,296 --> 00:16:22,606
أمي عرفت أنه تم اعتقالك

239
00:16:22,637 --> 00:16:24,107
ابقت هذا خارج الصحافة

240
00:16:24,137 --> 00:16:25,667
هي حصلت على انتخاب ألمجلس
في الاجتماع

241
00:16:25,707 --> 00:16:28,277
وتحاول تتقرب من التعاونية الجديدة

242
00:16:28,308 --> 00:16:30,448
بالطبع هي

243
00:16:30,478 --> 00:16:31,878
وقالت انك سوف تحصلين على
المساعدة او

244
00:16:31,918 --> 00:16:33,418
أم ماذا؟

245
00:16:33,448 --> 00:16:36,448
أخبريها أني لست أبي
أنا لست مجنونة

246
00:16:36,489 --> 00:16:40,059
هي لن تبقيني في اي مكان
لأتعفن كما ابقته

247
00:16:41,930 --> 00:16:45,560
هي لن تدع هذا كله يذهب

248
00:16:45,600 --> 00:16:48,530
حسنا أنا آسفه
ماذا يمكنها أن تفعل؟

249
00:16:48,571 --> 00:16:50,271
أتعرفين، أنا شخص بالغ

250
00:16:50,301 --> 00:16:52,601
الذي اختفى

251
00:16:52,642 --> 00:16:55,472
الاعتراف بتناول المخدرات
يسبب الاعتقال

252
00:16:55,512 --> 00:16:57,042
هل تعتقدين أنها لن
تذهب إلى الأوبرا

253
00:16:57,072 --> 00:16:59,042
مع عشرة قضاة الذين
سوف يكونوا سعداء بارتكابك هذا

254
00:16:59,083 --> 00:17:02,753
انها امي

255
00:17:02,783 --> 00:17:04,553
اللعنة على العاهرة

256
00:17:04,583 --> 00:17:06,723
وصولا إلى مضخاتها

257
00:17:09,124 --> 00:17:11,054
لكنني لست كذلك

258
00:17:13,525 --> 00:17:16,065
أنا أحبك

259
00:17:16,095 --> 00:17:18,395
وأستطيع أن أبقيها بعيدا

260
00:17:18,436 --> 00:17:20,136
وأحضر لكِ المساعدة

261
00:17:20,166 --> 00:17:23,806
فقط اسمحي لي

262
00:17:23,837 --> 00:17:26,077
دعوت المكان
(تقصد مصحة الادمان)

263
00:17:26,107 --> 00:17:28,107
يمكنهم اخذك غدا

264
00:17:30,378 --> 00:17:32,318
مكان؟

265
00:17:34,492 --> 00:17:39,422
أنت بقيت
لأنك نجحت

266
00:17:39,952 --> 00:17:42,102
بيرلي

267
00:17:42,533 --> 00:17:45,293
تستطيع الآن الكلام

268
00:17:49,374 --> 00:17:51,634
سوف تسكت؟

269
00:17:51,674 --> 00:17:54,344
ربما كنت قابل للتعليم
بعد كل شيء

270
00:17:54,375 --> 00:17:55,805
جيد

271
00:17:55,845 --> 00:17:58,945
كما هو الحال الذي
سوف تتعلمون الان

272
00:17:58,985 --> 00:18:03,655
قلة المعرفة وفهم أقل

273
00:18:04,816 --> 00:18:07,826
السيطرة على العقل

274
00:18:07,857 --> 00:18:10,227
وهذا

275
00:18:12,368 --> 00:18:14,768
اولى موضوعاتكم

276
00:18:16,068 --> 00:18:18,268
اوه

277
00:18:18,299 --> 00:18:20,209
أليس هذا نوع ما غير أخلاقي؟

278
00:18:20,239 --> 00:18:22,869
أعني، حتى لو كانوا بق
انهم على قيد الحياة

279
00:18:22,909 --> 00:18:24,109
لديهم الإرادة الحرة

280
00:18:24,140 --> 00:18:25,840
لقد تعلمنا أن لا

281
00:18:25,880 --> 00:18:29,550
نحاول ألسيطرة على الكائنات الحية

282
00:18:29,580 --> 00:18:31,520
كيف كان الغداء اليوم؟

283
00:18:31,551 --> 00:18:33,651
ممتاز بوف بورغينيون، لا؟

284
00:18:33,691 --> 00:18:35,491
وكم الإرادة الحرة

285
00:18:35,521 --> 00:18:38,461
تم ممارستها بواسطة بقرة؟

286
00:18:39,992 --> 00:18:44,062
السيطرة على العقل
هو كل شيء، في كل مكان

287
00:18:44,103 --> 00:18:46,363
لديك اختيار واحد فقط

288
00:18:46,403 --> 00:18:48,903
أأنت المسيطر

289
00:18:48,934 --> 00:18:50,704
أو المسيطر عليه ؟

290
00:18:59,385 --> 00:19:04,055
لا تحب العثة
فهمت هذا

291
00:19:04,086 --> 00:19:05,356
جيد

292
00:19:05,386 --> 00:19:08,326
هذا الذي تكره

293
00:19:08,357 --> 00:19:10,197
أو تخافه

294
00:19:10,227 --> 00:19:14,837
سيكون دافعا لك لتستعبده

295
00:19:17,438 --> 00:19:19,308
المفضلة عندي

296
00:19:34,321 --> 00:19:36,421
أنت وسيط روحاني؟

297
00:19:38,832 --> 00:19:42,462
- أنت أيضا المسافر؟
- نعم

298
00:19:42,502 --> 00:19:46,202
اي احمق قام بوضع علامة عليك هناك؟
لا تخبرني

299
00:19:46,243 --> 00:19:49,073
- المربي حسن النية
- انقذت حياتي

300
00:19:49,113 --> 00:19:50,313
انها تربطك بالصخرة

301
00:19:50,343 --> 00:19:52,573
أنت حر

302
00:19:52,614 --> 00:19:55,914
حر اكثر من اي شحص في
هذا الكون

303
00:19:55,954 --> 00:19:57,854
أو أي كون اخر

304
00:20:01,155 --> 00:20:03,285
أين تعتقد انك ستضع هذا

305
00:20:03,326 --> 00:20:06,456
اخبروك الا تسافر

306
00:20:06,496 --> 00:20:08,766
لا يمكن التنبؤ بالقدرة
من الصعب جدا السيطرة عليها

307
00:20:08,796 --> 00:20:11,736
نعم، لأنها كذلك
لم استطيع السيطرة عليها

308
00:20:11,767 --> 00:20:13,607
أنا لست - ليس لدي حتى
الإحساس المناسب بالأتجاه

309
00:20:13,637 --> 00:20:16,007
يبدو مثل قول النسر

310
00:20:16,038 --> 00:20:19,978
الخوف من المرتفعات

311
00:20:20,008 --> 00:20:23,108
أنا سوف اعلمك أن ترتفع

312
00:20:24,779 --> 00:20:26,449
نعم؟

313
00:20:39,871 --> 00:20:42,001
إذا - إذا، انتظر

314
00:20:42,032 --> 00:20:45,102
إذا ... إذا ، أنت تعرف ريك؟

315
00:20:45,142 --> 00:20:48,372
أوه، يا إلهي، ريك إنه
إنه عظيم

316
00:20:48,413 --> 00:20:52,913
هذا جن السحر يجعلنا نرى أفضل تقريبا
وحيدات قرن قوس قزح

317
00:20:54,414 --> 00:20:58,324
رفاق، لدينا الكثير
من العمل للقيام به هنا

318
00:20:58,354 --> 00:21:01,554
فرقعة فقط

319
00:21:01,595 --> 00:21:02,955
الآن

320
00:21:20,078 --> 00:21:21,748
حسنا، كان هذا غريب

321
00:21:21,778 --> 00:21:23,248
اوصف

322
00:21:23,288 --> 00:21:26,018
نعم، كنت في
مسقط رأسي في - في ولاية فلوريدا

323
00:21:26,059 --> 00:21:29,389
غريب ممل
مرة أخرى

324
00:21:38,301 --> 00:21:39,601
نعم؟

325
00:21:39,641 --> 00:21:40,841
الصحراء

326
00:21:40,871 --> 00:21:42,371
- الأرض؟
- نعم

327
00:21:42,402 --> 00:21:44,442
ربما أفغانستان
كان هناك رجال يحملون البنادق

328
00:21:44,472 --> 00:21:46,882
أعتقد أنني رأيت طائرة بدون طيار

329
00:21:46,912 --> 00:21:49,712
مرة أخرى

330
00:21:55,054 --> 00:21:56,424
اللعنة كان بركان

331
00:21:56,454 --> 00:21:57,694
يسوع

332
00:21:57,724 --> 00:22:00,864
لقد نجوت
النجمة الذهبية

333
00:22:05,165 --> 00:22:08,205
حسنا، يبدو أنكِ الوحيدة

334
00:22:08,236 --> 00:22:10,576
التي لا تستطيع إكمال المهمة

335
00:22:10,606 --> 00:22:13,306
في حالة واحدة، المفاجئة

336
00:22:13,347 --> 00:22:14,577
الاخرى

337
00:22:22,418 --> 00:22:25,488
سوف نحاول شيئا جديدا

338
00:22:25,519 --> 00:22:29,459
الحلقة المثيرة تم اطلاقها

339
00:22:31,530 --> 00:22:34,470
الحشرة تطير إلى الحلقة

340
00:22:34,500 --> 00:22:36,270
آوه، يسوع

341
00:22:36,300 --> 00:22:38,100
مصيرك الان مرتبط

342
00:22:38,141 --> 00:22:41,071
إلى أدنى شكل من اشكال
الحياة الحية

343
00:22:41,111 --> 00:22:44,111
أرى هذا

344
00:22:44,142 --> 00:22:46,282
المناسبة

345
00:22:48,382 --> 00:22:50,752
دعنا فقط نحصل على واحد

346
00:22:50,783 --> 00:22:52,483
حسنا

347
00:22:52,523 --> 00:22:53,753
أعلى اليسار

348
00:22:53,793 --> 00:22:56,653
حسنا

349
00:23:04,465 --> 00:23:05,605
حسنا

350
00:23:10,476 --> 00:23:12,146
- انها تعمل
- نعم

351
00:23:12,176 --> 00:23:13,946
حسنا

352
00:23:17,817 --> 00:23:19,547
نعم
نعم

353
00:23:19,587 --> 00:23:21,717
مهلا انا
أوه، يا إلهي، أنا آسف جدا

354
00:23:21,758 --> 00:23:23,118
لا باس
أسف

355
00:23:23,158 --> 00:23:24,958
لا باس

356
00:23:24,988 --> 00:23:27,058
مهلا

357
00:23:27,099 --> 00:23:29,659
(كوينتين)

358
00:23:37,410 --> 00:23:39,710
أنا - انا
أنا لست

359
00:23:39,741 --> 00:23:41,391
أنا - انا
أنا آسف، اسف حقا

360
00:23:41,631 --> 00:23:44,731
يسوع

361
00:23:44,761 --> 00:23:46,231
هل هذه الفودكا؟

362
00:23:46,272 --> 00:23:47,902
هل تريدين مني أن أجلعه يرسب

363
00:23:47,932 --> 00:23:51,442
حتى تتمكني من النجاح بهذا
الاختبار طيران الألوان لوحدك ؟

364
00:23:51,472 --> 00:23:53,372
لا يا سيدي

365
00:23:55,473 --> 00:23:58,783
حاولت

366
00:24:00,654 --> 00:24:03,084
مرة أخرى

367
00:24:03,124 --> 00:24:05,824
لا

368
00:24:07,525 --> 00:24:08,725
مرة أخرى

369
00:24:11,926 --> 00:24:13,896
نعم ! وهو كذلك

370
00:24:13,936 --> 00:24:16,836
أوه، يا الله

371
00:24:20,607 --> 00:24:22,307
أين الابتهاج؟

372
00:24:22,337 --> 00:24:24,107
المتعة؟

373
00:24:24,148 --> 00:24:26,648
لماذا انتم على حد سواء مصممين
على أن تكونوا مبتذلين للغاية

374
00:24:28,448 --> 00:24:31,448
انتظر، هل ستجعلنا نرسب ؟

375
00:24:31,489 --> 00:24:33,919
للأسف، لا أستطيع

376
00:24:37,490 --> 00:24:39,530
راحة أكل

377
00:24:39,560 --> 00:24:42,100
قابلوني عند المدخل في 05:00

378
00:24:45,471 --> 00:24:47,441
أنا تقريبا

379
00:24:47,471 --> 00:24:49,641
أنا كد أن اموت اليوم

380
00:24:49,672 --> 00:24:51,812
أنا - أدركت أني
لا أريد أن أموت

381
00:24:51,842 --> 00:24:54,982
دون المعرفة، بالتالي

382
00:24:55,013 --> 00:24:56,213
إذا انتِ

383
00:24:56,253 --> 00:24:58,153
إذا شعرتي انكِ تودين
إخباري باي شيئ

384
00:24:58,183 --> 00:24:59,613
أنا هنا

385
00:24:59,653 --> 00:25:02,583
ليس علي قول اي شيئ لك

386
00:25:03,754 --> 00:25:06,554
أنا فقط  قمت باسقاط  حراسي

387
00:25:06,595 --> 00:25:08,625
سمحت لك بالدخول

388
00:25:12,536 --> 00:25:16,976
يمكنك رؤية كل شيء

389
00:25:17,006 --> 00:25:18,776
هيا ادخل

390
00:25:35,459 --> 00:25:37,599
أمك

391
00:25:41,900 --> 00:25:43,770
يسوع، انها

392
00:25:47,471 --> 00:25:50,211
و هي الشخص الوحيد
الذي تحبيه في العالم

393
00:25:52,142 --> 00:25:54,252
ليس بعد الآن

394
00:26:11,835 --> 00:26:13,905
- أوه، يا إلهي
- أوه

395
00:26:19,176 --> 00:26:21,976
أنا أفكر

396
00:26:22,017 --> 00:26:25,387
أنت رائع جدا

397
00:26:26,858 --> 00:26:29,558
- حسنا، استمعي، استمعي
- ماذا؟

398
00:26:29,588 --> 00:26:31,788
ما إذا كان هذه - مارينا؟

399
00:26:31,828 --> 00:26:33,998
حسنا، ماذا إذا حصلت هي على هذا

400
00:26:34,029 --> 00:26:35,499
ماذا اذا حصلت هي على
بعض الهراء الخطير؟

401
00:26:35,529 --> 00:26:40,339
أعني، مثل المخدر حقا
نوعا ما من السحر

402
00:26:40,370 --> 00:26:44,970
ربما يمكنكِ شراء نفسك
للابد

403
00:26:45,010 --> 00:26:47,580
يجب ان يكون مدهش

404
00:26:47,611 --> 00:26:51,311
إنه كذلك
لقد رأيته

405
00:26:53,282 --> 00:26:55,452
أين؟

406
00:26:55,482 --> 00:26:57,922
مكتب ماياكوفسكي

407
00:27:02,693 --> 00:27:05,193
أود فقط أن أشير إلى الهدف
للسجل

408
00:27:05,234 --> 00:27:07,804
رفاقك لم يفعلوا أي شيء أساسا
باستثناء بعضكم البعض

409
00:27:07,834 --> 00:27:10,704
تود كان أكثر فائدة مما أنت عليه

410
00:27:10,735 --> 00:27:14,475
لا تفعل انا فقط
استخدمتك للتأثير

411
00:27:14,505 --> 00:27:17,345
أنتِ على حق، مارجو
أنا آسف

412
00:27:17,376 --> 00:27:19,146
استمعي، أنا آمل حقا
ان نحصل على فرصة

413
00:27:19,176 --> 00:27:21,046
للتعرف على بعضنا البعض

414
00:27:21,086 --> 00:27:23,646
سوف أعطيك محاولة
بعد إيبيزا

415
00:27:23,687 --> 00:27:27,157
- ربما
- كفى، يا سيدات

416
00:27:27,187 --> 00:27:30,127
- يجوز لنا سحر بعض الجن
- من فضلك

417
00:27:43,510 --> 00:27:47,350
حسنا، هذا كان مخيب

418
00:27:50,381 --> 00:27:52,521
أوه، نعم، رجل ذكي؟

419
00:27:52,551 --> 00:27:53,651
(تود)

420
00:27:53,692 --> 00:27:56,652
الجليد والزيتون، والقانون الأساسي

421
00:28:04,733 --> 00:28:06,263
أوه، لا

422
00:28:06,304 --> 00:28:09,074
اللعنة

423
00:28:09,104 --> 00:28:12,344
ليس جن
(G-I-N)

424
00:28:12,375 --> 00:28:17,015
هذا يستدعي الجن
(D-J-I-N-N)

425
00:28:17,045 --> 00:28:19,515
- جني؟
- رائع

426
00:28:19,556 --> 00:28:21,516
اسكت، تود

427
00:28:25,627 --> 00:28:27,857
انتظر، هذا يمكن أن يكون عظيم

428
00:28:27,897 --> 00:28:29,627
أعني، إذا كان يمنح رغبات حقيقية

429
00:28:29,667 --> 00:28:32,897
سنأتي به الى إيبيزا
أنا أعني

430
00:28:32,938 --> 00:28:35,198
هذا العين ريجالو

431
00:28:38,739 --> 00:28:42,909
حسنا هذا الجني نال مني تماما

432
00:28:49,691 --> 00:28:50,751
مهلا

433
00:28:50,791 --> 00:28:52,121
مهلا , مهلا

434
00:28:55,162 --> 00:28:56,792
اللعنة؟

435
00:29:02,103 --> 00:29:05,833
قم بإزالة ملابسك

436
00:29:12,274 --> 00:29:14,744
أوه، هيا

437
00:29:14,785 --> 00:29:19,685
اتعتقدين أن هذا هو أسوأ
ما يمكن أن يحدث لكِ؟

438
00:29:22,226 --> 00:29:24,656
افعليها

439
00:30:09,674 --> 00:30:11,074
سيكون بالخارج دون الفرو

440
00:30:11,104 --> 00:30:12,304
هذا وحشي

441
00:30:19,645 --> 00:30:22,845
-  مع الفراء
- انه رائع

442
00:30:41,469 --> 00:30:43,209
هذا لن يصبح غريب
اليس كذلك؟

443
00:30:43,239 --> 00:30:46,009
ليس من الضروري أن يكون

444
00:30:57,711 --> 00:31:00,651
كيف لي أن أعرف؟
كانت هذه فكرتك

445
00:31:00,682 --> 00:31:03,752
الجني نظر اليكِ
كان يتحدث إليكِ

446
00:31:03,782 --> 00:31:05,722
أنا لا أعرف حتى ما قاله

447
00:31:05,752 --> 00:31:07,252
كان بالعربي

448
00:31:07,293 --> 00:31:09,563
قال: نعم، ايتها الحبيبة
أنا أفهم

449
00:31:09,593 --> 00:31:10,923
ثم شيئا لا افهمة

450
00:31:10,963 --> 00:31:13,563
وبعد ذلك، سأفعل تحديدا هذا له

451
00:31:13,594 --> 00:31:15,764
له - لمايك

452
00:31:15,804 --> 00:31:16,864
ماذا أخبرته أن يفعل؟

453
00:31:16,904 --> 00:31:18,604
كنت هناك

454
00:31:18,634 --> 00:31:19,604
أنا لم أقل كلمة واحدة

455
00:31:19,635 --> 00:31:21,275
لم يكن عليكِ هذا

456
00:31:21,305 --> 00:31:22,905
كان عقلك مفنوح له

457
00:31:22,945 --> 00:31:24,205
يمكنه قراءة أفكارك

458
00:31:24,245 --> 00:31:26,215
هذ وقاحة سخيفة

459
00:31:26,246 --> 00:31:28,516
لعنة الله عليك
(مارجو)

460
00:31:28,546 --> 00:31:30,116
حسنا، فقط

461
00:31:30,146 --> 00:31:33,186
حسنا، لا شيء سيء

462
00:31:33,217 --> 00:31:36,357
أنا فقط أردت ان يعود (مايك) من حيث اتي

463
00:31:36,387 --> 00:31:38,087
ماذا يعني ذلك حتى؟

464
00:31:38,128 --> 00:31:42,698
سيكون المكان الذي
رأيته لأول مرة فيه ربما

465
00:31:47,639 --> 00:31:48,939
دعنا نذهب

466
00:31:48,969 --> 00:31:50,769
أوه، حسنا

467
00:31:55,810 --> 00:31:57,810
رغبتي بان يبتعد صديقي

468
00:31:57,851 --> 00:32:00,251
صديقك؟
انه قضيب عشوائي

469
00:32:00,281 --> 00:32:01,781
أنت غير معقولة أحيانا

470
00:32:01,821 --> 00:32:03,991
الاشخاص أخرين لا ينبغي ان يكونوا بيننا

471
00:32:04,022 --> 00:32:05,392
لن يدخل بيننا

472
00:32:05,422 --> 00:32:07,392
أريده معنا
ربما

473
00:32:07,422 --> 00:32:10,062
- لكن
- ما هو الشيئ المتميز به ؟

474
00:32:10,093 --> 00:32:11,963
حقا؟

475
00:32:12,003 --> 00:32:14,303
ما الذي يجعله أكثر إثارة للاهتمام
من آخر 10؟

476
00:32:14,333 --> 00:32:15,903
يا رفاق؟

477
00:32:19,004 --> 00:32:21,274
(مايك)

478
00:32:21,315 --> 00:32:22,975
يسوع

479
00:32:23,015 --> 00:32:26,115
انهض

480
00:32:27,346 --> 00:32:29,416
ما الذي يحدث

481
00:32:30,686 --> 00:32:32,356
انه سوف يستمع لكِ فقط

482
00:32:32,386 --> 00:32:34,026
توقف

483
00:32:36,797 --> 00:32:39,627
مهلا

484
00:32:39,668 --> 00:32:41,468
قومي بارجاعة مرة اخرى، مارجو

485
00:32:41,498 --> 00:32:43,168
ليس عليك قول أي شيء

486
00:32:43,198 --> 00:32:44,838
فقط

487
00:32:44,868 --> 00:32:47,768
حسنا
اللعنة

488
00:32:57,020 --> 00:32:58,220
هاه؟

489
00:32:58,251 --> 00:32:59,991
يا الله

490
00:33:00,021 --> 00:33:01,961
حسنا، حبيبي، تعال لهنا

491
00:33:01,991 --> 00:33:03,961
أنا لم افهم هذا الجزء

492
00:33:03,992 --> 00:33:05,892
أمنيتي كاملة

493
00:33:05,932 --> 00:33:07,462
ان (مايك)  يعود من حيث اتي

494
00:33:07,492 --> 00:33:09,732
ويمتص بعض من المقابض الأخرى

495
00:33:09,762 --> 00:33:12,302
إذا حرفيا

496
00:33:19,114 --> 00:33:20,644
الغنيمة

497
00:33:20,674 --> 00:33:22,744
جيدة بما فيه الكفاية للمقايضة
من تمسك (مارينا) بكِ ؟

498
00:33:22,785 --> 00:33:26,015
صغيرة بما يكفي لرحلة الطير

499
00:33:26,055 --> 00:33:28,085
سأذهب لخلط بعض
العجينة للتعويذة

500
00:33:28,125 --> 00:33:29,985
وبعد دقائق قليلة
سنحلق مرة أخرى

501
00:33:34,396 --> 00:33:36,826
اذهب

502
00:34:07,772 --> 00:34:11,072
حراس عقلك
اقوياء جدا

503
00:34:11,102 --> 00:34:12,802
شهوانية-لكن-تالفة

504
00:34:12,843 --> 00:34:17,213
لم يمكني قراءة أي شيء حتى
اسقطتيهم  لبيني

505
00:34:17,243 --> 00:34:20,983
ثم رأيت كل شيء

506
00:34:21,014 --> 00:34:23,484
لقد عانيت الكثير من اجل امك

507
00:34:23,514 --> 00:34:28,554
أخشى ان الوضع لم ينته بعد

508
00:34:28,595 --> 00:34:32,595
أمك ماتت

509
00:34:39,107 --> 00:34:43,637
التعويذة نوعا ما اصبحت خاطئة

510
00:34:43,678 --> 00:34:47,578
علمت بالأمس فقط
من خلال المدرسة

511
00:34:47,608 --> 00:34:51,818
وادركت للتو ما الذي
فعلته معكِ بشكل صحيح

512
00:34:51,849 --> 00:34:53,449
كيف يتناسب مع الجميع

513
00:34:55,159 --> 00:34:59,259
أنت الآن حرة من
(مارينا)

514
00:35:02,031 --> 00:35:04,801
ولكن أيضا

515
00:35:04,831 --> 00:35:08,771
أنهم يعرفون كل شيء
في براكيبيلس

516
00:35:08,802 --> 00:35:11,202
من أنتِ، ما الذي قمت به

517
00:35:11,242 --> 00:35:14,012
- لا يمكنك أن تعودي
- لقد أضطررت

518
00:35:14,043 --> 00:35:19,313
براكيبيلس ليس
مكان متسامح

519
00:35:19,353 --> 00:35:23,283
أنتِ تستحقين أفضل
من العقاب

520
00:35:23,324 --> 00:35:25,524
الذي سيكون

521
00:35:25,554 --> 00:35:28,624
الى ابعد حد

522
00:35:28,665 --> 00:35:30,225
هل تخططين للطيران

523
00:35:30,265 --> 00:35:32,795
الليلة مع بيني

524
00:35:32,836 --> 00:35:35,836
يحتاج إلى التفكير
بمستقبله جيدا

525
00:35:35,866 --> 00:35:38,566
هديته انها لعنة

526
00:35:38,606 --> 00:35:40,876
بدون التدريب والممارسة

527
00:35:40,907 --> 00:35:44,307
يمكنها قتله

528
00:35:44,347 --> 00:35:46,717
ما المفترض بي القيام به؟

529
00:35:46,748 --> 00:35:51,648
ما نفعله جميعا بكل لحظة

530
00:35:51,689 --> 00:35:54,989
قرري

531
00:36:30,895 --> 00:36:33,435
لا

532
00:36:45,892 --> 00:36:47,352
إليوت ، هيا

533
00:36:47,393 --> 00:36:50,323
سوف يفوتنا
فتح الطقوس

534
00:36:50,363 --> 00:36:52,533
انت حتى لم ترتدي

535
00:36:55,504 --> 00:36:57,664
أنا لن اذهب

536
00:36:57,704 --> 00:36:59,674
اللعنة

537
00:36:59,705 --> 00:37:02,145
- أنت لا تزال غاضب؟
- لا

538
00:37:02,175 --> 00:37:03,955
أعني نعم، لكن ليس هذا هو السبب

539
00:37:04,075 --> 00:37:07,705
أنا - مايك
إيبيزا ليست حقا شيء، إذا

540
00:37:07,746 --> 00:37:08,746
إنها نحن

541
00:37:08,776 --> 00:37:10,546
وستكون مرة أخرى

542
00:37:10,586 --> 00:37:12,816
جنبا الى مليون شيئ اخر

543
00:37:12,847 --> 00:37:14,787
هذا نحن فقط

544
00:37:19,658 --> 00:37:22,498
لدي فقط
واحدة بامبي

545
00:37:22,528 --> 00:37:24,398
سوف تفتقدني بشدة

546
00:37:24,429 --> 00:37:26,229
لن تكون قادرا على الحصول علي

547
00:37:26,269 --> 00:37:28,099
ربما كان هذا صواباً

548
00:37:30,210 --> 00:37:31,510
(تود)

549
00:37:31,540 --> 00:37:33,070
(تود)

550
00:37:33,110 --> 00:37:34,780
انه يوم حظك

551
00:37:34,810 --> 00:37:36,340
احزم ملابس السباحة

552
00:37:36,381 --> 00:37:37,981
على محمل الجد؟

553
00:37:38,011 --> 00:37:39,651
القواعد الأساسية

554
00:37:39,681 --> 00:37:41,421
تحتاج لأن تتناسب داخليا

555
00:37:41,451 --> 00:37:42,981
إذا لا نتحدث

556
00:37:45,352 --> 00:37:47,192
انظر انها هيدرا

557
00:37:47,222 --> 00:37:49,192
ترتدي ريحلات، والشموع

558
00:37:49,223 --> 00:37:51,593
ماما بأسفل الجنوب
يمكن الحصول على جونجلي

559
00:37:54,134 --> 00:37:56,804
وأنت المسؤول عن
الجني

560
00:39:15,927 --> 00:39:18,697
مهلا

561
00:39:18,727 --> 00:39:21,597
عود إلى السرير

562
00:39:21,638 --> 00:39:23,638
سوف اكون هناك

563
00:39:33,450 --> 00:39:36,050
- مهلا، أين كادي؟
- من الذي يعطي الهراء؟

564
00:39:36,080 --> 00:39:38,750
(أليس)
(كوينتين)

565
00:39:38,790 --> 00:39:42,090
ساجعلكم على حد سواء تسقطوا
مخاوفكم وموانعكم

566
00:39:42,121 --> 00:39:43,891
لذلك يجب أن تكونوا
ممتنين إلى الأبد

567
00:39:43,931 --> 00:39:47,731
لكن أنا سأعطيكم أكثر

568
00:39:47,762 --> 00:39:51,132
أنا أعطيكم الغرض من حياتكم

569
00:39:51,172 --> 00:39:53,732
اذهبوا وعيشوا

570
00:39:53,773 --> 00:39:58,243
لتثبتوا اني على خطأ

571
00:39:58,274 --> 00:40:00,344
حبوا بعضكم البعض

572
00:40:00,384 --> 00:40:02,414
كونوا صادقين و لطفاء

573
00:40:02,444 --> 00:40:05,614
مؤمنين و سعداء

574
00:40:05,655 --> 00:40:08,155
ثم

575
00:40:08,185 --> 00:40:10,685
عودوا لهنا بعد 50 عاما

576
00:40:10,726 --> 00:40:13,126
مع عائلتكم الممتازة

577
00:40:13,156 --> 00:40:16,966
والشماتة على جثتي المجمدة

578
00:40:18,497 --> 00:40:21,467
انتم على الرحب و السعة

579
00:40:21,507 --> 00:40:22,837
(كوينتين)

580
00:40:22,868 --> 00:40:24,938
ماذا؟

581
00:40:24,978 --> 00:40:26,838
لماذا الثعلب؟

582
00:40:26,878 --> 00:40:30,608
لماذا لم تكن رخوي أو يراعة؟
لماذا؟

583
00:40:30,649 --> 00:40:32,849
الثعلب يعرف

584
00:40:32,879 --> 00:40:36,219
كنت أعرف

585
00:40:36,250 --> 00:40:38,790
كل ما احتاجه للبقاء على
قيد الحياة كان نفسي

586
00:40:38,820 --> 00:40:40,460
ليس متعلق فقط بالبقاء على قيد الحياة

587
00:40:40,490 --> 00:40:43,960
ولكن لأكون سعيد

588
00:40:44,001 --> 00:40:46,231
كنت

589
00:40:46,261 --> 00:40:47,831
سعيد

590
00:40:47,872 --> 00:40:50,702
الثعلب في داخلك الآن

591
00:40:50,742 --> 00:40:54,402
كل واحد منكما

592
00:40:54,443 --> 00:40:56,543
قم بتغذيته

593
00:41:01,384 --> 00:41:03,914
أنت حقا معلم عظيم

594
00:41:05,925 --> 00:41:07,885
أعلم

