1
00:00:02,002 --> 00:00:03,684
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:02,635 --> 00:00:04,509
.حسناً، يبدو أنكِ تتمتعين بالموهبة

3
00:00:06,033 --> 00:00:08,486
أنا آسفة، هل أنتِ بخير؟-
.(لابد أن أعلم ما فعلته (أداليند-

4
00:00:08,493 --> 00:00:11,427
لِم تبالي بما يحدث لحبيبة
المخبر (بيركهارت)؟

5
00:00:11,437 --> 00:00:14,295
،)إن (جولييت) في خطر حقيقي يا (نيك
.وليس أمامنا وقت طويل

6
00:00:14,297 --> 00:00:17,344
إن عمل (جريم) بمفرده يشكل
.خطراً علينا جميعاً

7
00:00:17,350 --> 00:00:20,589
من هذه السافلة بحق الجحيم؟-
.مهلاً-

8
00:00:21,861 --> 00:00:22,755
!إنها والدتي

9
00:00:22,790 --> 00:00:25,588
صاحب الأسنان الرديئة)، إنه آلة)
.قتل شرسة

10
00:00:25,622 --> 00:00:28,681
بإمكان واحد منهم فحسب أن
.يبيد قرية بأكملها

11
00:00:31,555 --> 00:00:33,686
(العميلان الخاصان (كانيجر
،)و(دورويل

12
00:00:33,705 --> 00:00:34,887
،)أقدم لكما كابتن (رينارد

13
00:00:34,922 --> 00:00:36,673
.(والمخبرين (جريفن) و(بيركهارت

14
00:00:36,708 --> 00:00:37,972
ربما كان بإمكاننا تقديم
.العون لكما

15
00:00:38,008 --> 00:00:39,778
لا تقلق أيها المخبر، سوف نتولى الأمر
.من هذه النقطة

16
00:00:39,814 --> 00:00:41,286
ماذا جرى؟-
.أنا في منشرة الخشب القديمة-

17
00:00:41,304 --> 00:00:43,585
،إذا لم تأتي بمفردك

18
00:00:43,619 --> 00:00:46,056
.فسوف يقتلني

19
00:00:47,472 --> 00:00:49,752
إذا كان مقدراً لرجل ذا قلب"
،نقي أن يقع في حبها

20
00:00:49,752 --> 00:00:52,719
".فقد يعيدها ذلك إلى الحياة"

21
00:03:11,738 --> 00:03:12,809
.لا أعتقد أن (نيك) هنا

22
00:03:12,861 --> 00:03:14,359
كم تبقى لنا من الوقت؟

23
00:03:14,394 --> 00:03:15,368
عشرون دقيقة -
حسناً -

24
00:03:15,369 --> 00:03:17,025
.هذا وقت كافٍ، سوف يأتي

25
00:03:17,906 --> 00:03:18,591
أنا واثق أنه في طريقه
.إلى هنا

26
00:03:18,609 --> 00:03:20,858
أعني، يجدر به أن يكون في
.طريقه إلى هنا الآن

27
00:03:20,892 --> 00:03:25,189
هذا الأمر يحتل مكانة هامة في قائمة
أولوياته، أتفهمين ما أعني؟

28
00:03:25,225 --> 00:03:28,199
ماذا عساه أن يفعل الآن
بحق الجحيم؟

29
00:04:06,034 --> 00:04:07,299
.لقد بدأت معدتي تؤلمني

30
00:04:07,812 --> 00:04:08,599
.إن وقتنا يكاد أن ينفذ

31
00:04:08,634 --> 00:04:10,853
.إن معدتي تؤلمني لهذا السبب

32
00:04:10,888 --> 00:04:12,180
.سوف نضطر أن نعيد الأمر برمته

33
00:04:12,216 --> 00:04:13,357
إسمعي، أنا واثق أنه ليس
.هناك أمر جلل

34
00:04:13,392 --> 00:04:14,431
...أنا واثق أنه فقط

35
00:04:14,466 --> 00:04:19,244
يقضي بعض الوقت الممتع
!بصحبة والدته

36
00:04:24,431 --> 00:04:27,379
من الذي أرسلك؟

37
00:04:27,414 --> 00:04:28,379
إثنين؟

38
00:04:28,414 --> 00:04:29,679
.أجــل

39
00:04:29,713 --> 00:04:31,140
إنها مفاجأة نوعاً ما بالنسبة
.لي أيضاً

40
00:04:31,175 --> 00:04:33,910
من الذي أخبرك بشأن ولدي؟

41
00:04:33,929 --> 00:04:36,822
.لم يخبرني أحد بشأنكِ

42
00:04:41,446 --> 00:04:44,258
أأنتِ بخير؟-
.أجل، لقد كنت أتوقع حركته هذه-

43
00:05:15,705 --> 00:05:16,620
.علينا أن نغادر هذا المكان

44
00:05:16,672 --> 00:05:18,377
.علينا أن نعرف من الذي أرسله

45
00:05:18,413 --> 00:05:19,503
.(عليّ أن أصل إلى (جولييت

46
00:05:19,538 --> 00:05:21,736
..(نيـك)

47
00:05:23,722 --> 00:05:25,619
..(نيـك)

48
00:05:27,753 --> 00:05:29,001
...كان هناك رجل

49
00:05:29,036 --> 00:05:31,167
،يحيا حياة في منتهى الغرابة

50
00:05:31,203 --> 00:05:33,134
،أغرب من أن تكون حقيقة

51
00:05:33,169 --> 00:05:35,950
كان بإستطاعته هو وحده أن
...يرى ما لا يراه الآخرون

52
00:05:36,700 --> 00:05:38,616
،الظلام بداخل من حوله

53
00:05:38,668 --> 00:05:41,949
...الوحش الحقيقي بداخل الآخرين

54
00:05:42,000 --> 00:05:45,834
.وهو من يتحتم عليه إيقافهم

55
00:05:45,870 --> 00:05:47,199
...هذا هو نداءه

56
00:05:47,233 --> 00:05:49,448
...هذا هو واجبـه

57
00:05:49,499 --> 00:05:52,614
...(هذه هي حياة أحد الـ(جريم

58
00:05:53,592 --> 00:05:54,447
الموسم الثاني، الحلقة الثانية
"بعنوان "القبــلة

59
00:05:55,179 --> 00:05:57,533
(ترجمة (شيماء عادل) و (كريم عصمت

60
00:06:02,628 --> 00:06:03,599
.إنها تفقد لونها

61
00:06:03,601 --> 00:06:04,732
وما الذي يعنيه ذلك؟

62
00:06:04,734 --> 00:06:07,067
ذلك يعني أنه لم يعد أمامنا
.سوى بضع دقائق

63
00:06:07,719 --> 00:06:08,750
.حسناً، سوف نضطر لفعل ذلك بأنفسنا

64
00:06:08,802 --> 00:06:10,468
كيف سنتمكن من الوصول
إلى غرفتها؟

65
00:06:10,502 --> 00:06:13,333
.لا أدري، سوف نحاول ذلك فحسب

66
00:06:17,467 --> 00:06:19,582
!نيـك)، علينا أن نتحرك الآن)

67
00:06:21,533 --> 00:06:24,997
!أظن انك كنت منشغلاً قليلاً

68
00:06:25,049 --> 00:06:27,447
،ست قطرات في كل عين

69
00:06:27,465 --> 00:06:29,380
وقم برجّ الزجاجة جيداً
.قبل الإستعمال

70
00:06:29,415 --> 00:06:30,830
كم ستستغرق من الوقت لكي
يظهر تأثيرها؟

71
00:06:30,881 --> 00:06:32,279
.لن نعرف ذلك، حتى تصحو من غيبوبتها

72
00:06:32,297 --> 00:06:33,518
وكم من الوقت سوف يستغرق ذلك؟

73
00:06:33,519 --> 00:06:34,699
نيك)، ربما تعجز هذه التركيبة)
عن إيقاظها

74
00:06:34,717 --> 00:06:36,299
إن هدفها هو إيقاف فقدانها
.لذاكرتها فحسب

75
00:06:36,333 --> 00:06:39,010
.حسناً يا رفاق، علينا الإسراع هنا

76
00:06:46,240 --> 00:06:47,442
.غير مسموح لكم بالتواجد هنا

77
00:06:47,442 --> 00:06:48,436
.عليكم أن ترحلي

78
00:06:48,437 --> 00:06:51,129
من أنتم؟-
.كفي عن المجادلة-

79
00:06:51,164 --> 00:06:52,863
.سوف أستدعي الطبيب

80
00:06:52,881 --> 00:06:54,046
(رجّ الزجاجة يا (نيك

81
00:06:54,081 --> 00:06:55,862
،ست قطرات في كل عين
،وليس أكثر

82
00:06:55,880 --> 00:06:57,128
.وليس أقل

83
00:06:57,163 --> 00:07:00,295
...(إستدعوا دكتور (ياريك

84
00:07:00,329 --> 00:07:01,911
الرجاء من دكتور (ياريك) التوجه
.إلى قسم العناية المركزة

85
00:07:01,962 --> 00:07:04,666
الرجاء من دكتور (ياريك) التوجه
.إلى قسم العناية المركزة

86
00:07:06,578 --> 00:07:07,960
!إن عينها سوداء تماماً

87
00:07:07,995 --> 00:07:10,326
.نفذ الأمر فحسب

88
00:07:22,859 --> 00:07:24,157
ما الذي تعنينه بحق السماء؟
هل إقتحموا المكان هكذا فحسب؟

89
00:07:24,191 --> 00:07:26,073
.لقد دخلوا عنوة-
.حسناً، ها نحن ذا-

90
00:07:26,125 --> 00:07:27,657
.لم يكن لديّ خيار-
.حسناً، سوف أتولى الأمر-

91
00:07:27,691 --> 00:07:29,823
أنت تبدو كما لو كنت
!تنوي قتل شخص ما

92
00:07:29,858 --> 00:07:31,407
وماذا عن هذا التعبير؟

93
00:07:31,458 --> 00:07:32,789
..إذا سمحتم لي-
!هذا أفضل نوعاً ما-

94
00:07:32,824 --> 00:07:34,406
ما الذي يفعله لها؟

95
00:07:34,457 --> 00:07:35,833
.مهلاً، ترفق قليلاً، إنه شرطي
حسناً؟

96
00:07:35,833 --> 00:07:37,177
،لا أبالي إذا كان رئيس الجمهورية

97
00:07:37,178 --> 00:07:39,021
إنه ليس طبيباً، وتلك ليست
.مريضته

98
00:07:39,040 --> 00:07:39,889
!والآن، تنحيا بعيداً عن طريقي

99
00:07:39,889 --> 00:07:41,354
.أنا آسفة لأننا مضطرين لفعل هذا

100
00:07:41,372 --> 00:07:42,454
ومن أنتِ بحق الجحيم؟

101
00:07:42,489 --> 00:07:43,654
...مهلاً، مهلاً يا دكتور

102
00:07:43,688 --> 00:07:44,903
هل نستطيع التحدث قليلاً؟

103
00:07:44,955 --> 00:07:46,853
ذلك الرجل الذي بالداخل
.هو خطيبها

104
00:07:46,871 --> 00:07:49,852
لقد كان ما حدث لها بمثابة
،تجربة صادمة له

105
00:07:49,871 --> 00:07:54,151
،إذاً لم أكن لأضايقه الآن
.لو كنت بمكانك

106
00:07:54,186 --> 00:07:55,652
...أنا والدته

107
00:07:55,686 --> 00:07:57,285
إذا كانت لديك أية مشكلة
،مع ولدي

108
00:07:57,319 --> 00:07:59,825
فسيكون عليك أن تتعامل
!معي أولاً

109
00:08:01,986 --> 00:08:04,350
.سوف أستدعي الأمن

110
00:08:07,684 --> 00:08:09,482
.الرجاء من الأمن التوجه لقسم العناية المركزة-
.أعتقد انه يجدر بنا الذهاب-

111
00:08:09,517 --> 00:08:12,828
الرجاء من الأمن التوجه لقسم
.العناية المركزة

112
00:08:21,082 --> 00:08:23,063
نعم؟-
.إنه أنـا-

113
00:08:23,115 --> 00:08:24,280
أين أنت؟

114
00:08:24,314 --> 00:08:26,345
.(أنا في المستشفى بصحبة (جولييت

115
00:08:26,364 --> 00:08:27,863
كيف حالها؟

116
00:08:27,897 --> 00:08:29,612
.لا تزال على نفس الوضع

117
00:08:29,647 --> 00:08:31,728
.لدينا جريمة مريعة

118
00:08:31,780 --> 00:08:33,612
أنا بمنشرة الخشب الواقعة على
.(طريق (سانت هيلين

119
00:08:33,646 --> 00:08:35,777
ثلاث جثث، إثنتان منهما لعميلين
.بالمباحث الفيدرالية

120
00:08:35,813 --> 00:08:38,011
.ونحن نعرفهما

121
00:08:38,029 --> 00:08:40,176
.أنا في الطريق إليك

122
00:08:40,195 --> 00:08:42,343
.إسمعوا، هناك جريمة قتل

123
00:08:42,361 --> 00:08:46,009
هل تستطيعا إيصال أمي إلى
منزلي؟

124
00:08:46,028 --> 00:08:48,309
.أجل، أظن أن بإمكاننا ذلك

125
00:08:48,343 --> 00:08:52,674
،طالما أنها... أنت تفهم ما أعنيه
.لا تمانع هذا

126
00:08:52,693 --> 00:08:55,108
.أنا لا أمانع

127
00:08:56,976 --> 00:08:58,274
،حسناً، على ما أعتقد، أنت تعلم
.نحن مستعدون للذهاب إذاً

128
00:08:58,308 --> 00:09:00,007
!إذهب أنت للعناية بالموتى

129
00:09:00,025 --> 00:09:03,106
...و

130
00:09:04,174 --> 00:09:09,249
سوف نستمر ثلاثتنا فحسب
!في عيش حياتنا

131
00:09:14,640 --> 00:09:16,377
.إحصل على بصمات القتيل المجهول

132
00:09:16,378 --> 00:09:18,136
.نعم سيدي

133
00:09:21,918 --> 00:09:22,970
ماذا لدينا؟

134
00:09:23,004 --> 00:09:24,436
.إنها فوضى فيدرالية كبيرة

135
00:09:24,471 --> 00:09:25,886
وماذا عن الجثث؟-
.إنها بالداخل-

136
00:09:25,937 --> 00:09:27,718
هل أنت بخير؟

137
00:09:27,770 --> 00:09:28,891
أجل، لِم تسأل؟

138
00:09:28,891 --> 00:09:29,856
هل كنت في عراكٍ آخر؟

139
00:09:29,857 --> 00:09:32,217
إنك تبدو بحالة أسوأ من حالتك
.ليلة أمس

140
00:09:32,423 --> 00:09:36,231
اجل، إن الوضع يبدو أسوأ دائماً
!في اليوم التالي

141
00:09:43,667 --> 00:09:48,499
إذاً، هل أعجبتكِ (بورتلاند)؟

142
00:09:51,932 --> 00:09:54,347
منذ متى تعرف ولدي؟

143
00:09:56,682 --> 00:09:59,430
...حسناً

144
00:09:59,464 --> 00:10:01,262
،منذ ما يقرب من عام
.على ما أظن

145
00:10:01,297 --> 00:10:02,679
،إنه أمر غريب

146
00:10:02,714 --> 00:10:04,046
إنني أشعر كما لو كان أشبه
،بالبارحة

147
00:10:04,097 --> 00:10:07,067
...لقد كنت أحاول كسر نافذتي لكي

148
00:10:07,963 --> 00:10:13,710
!لكي أقدم له نفسي

149
00:10:14,962 --> 00:10:16,843
.إنه يثق بك

150
00:10:18,861 --> 00:10:21,293
.أجـل

151
00:10:21,327 --> 00:10:24,509
،إنه كذلك

152
00:10:24,543 --> 00:10:26,324
.وأنا أيضاً أثق به

153
00:10:26,343 --> 00:10:29,341
.وأنا كذلك

154
00:10:31,209 --> 00:10:33,707
.ثلاث جثث

155
00:10:33,758 --> 00:10:35,779
إثنتان منهما لعميليّ المباحث الفيدرالية
.اللذين سلمناهما قضيتكما

156
00:10:35,780 --> 00:10:37,756
هناك واحد منهما معلق بالغرفة
.المجاورة

157
00:10:37,791 --> 00:10:38,922
هل وصل الخبر للمباحث
الفيدرالية بعد؟

158
00:10:38,958 --> 00:10:40,172
.لقد إتصلت بهم توّاً

159
00:10:40,208 --> 00:10:42,456
لقد أردت رؤية ما الذي نتعامل
.معه أولاً

160
00:10:42,490 --> 00:10:44,455
ليست هناك أية هوية على
.الجثة الثالثة

161
00:10:44,489 --> 00:10:45,504
آمل أن نتمكن من التعرف عليه
.بواسطة بصماته

162
00:10:45,539 --> 00:10:46,654
من الذي إكتشف الجثث؟

163
00:10:46,673 --> 00:10:48,088
،لقد رأت إحدى وحداتي السيارة

164
00:10:48,122 --> 00:10:50,254
،وظنوا أنها كانت متروكة هنا
.فقاموا بجولة تفقدية روتينية

165
00:10:50,289 --> 00:10:53,170
وطابقا رقم اللوحة، ليكتشفا أن السيارة
،مسجلة باسم المباحث الفيدرالية

166
00:10:53,205 --> 00:10:55,068
وبعدها إسكتشفا المكان، وعثرا على
.الضحايا

167
00:10:55,069 --> 00:10:56,836
لا أرى عليهما أية جروح ناتجة عن
.طلق ناري

168
00:10:56,871 --> 00:10:58,169
.الجروح بأكملها تبدو مباشرة

169
00:10:58,204 --> 00:11:00,619
يبدو كما لو كان شخص ما قد
.قضم يدها

170
00:11:00,653 --> 00:11:01,968
.لابد أنها قد كانت معركة ضارية

171
00:11:01,969 --> 00:11:04,252
.أظن أن هذا هو قتيلنا المجهول

172
00:11:04,286 --> 00:11:06,785
.أجـل

173
00:11:06,819 --> 00:11:09,167
كيف تشعر؟-
.أنا على ما يرام-

174
00:11:09,202 --> 00:11:11,650
!إنني أتألم بمجرد النظر إليك

175
00:11:11,668 --> 00:11:12,916
.المباحث الفيدرالية هنا

176
00:11:12,952 --> 00:11:14,744
.أيها الكابتن

177
00:11:14,994 --> 00:11:17,083
.أحضرهم إلى هنا-
.عُلــم-

178
00:11:17,117 --> 00:11:19,082
لدينا غلاف رصاصة من
.عيار 9 مللي هنا

179
00:11:19,117 --> 00:11:22,307
.لقد أطلق شخص ما رصاصة

180
00:11:27,783 --> 00:11:30,414
لقد قام أحد العميلان بإطلاق
.رصاصة على الأرجح

181
00:11:30,448 --> 00:11:31,663
هل تقوم بجمع الأدلة؟

182
00:11:31,698 --> 00:11:33,264
كلا، البصمات والصور الفوتوغرافية
.فحسب

183
00:11:33,298 --> 00:11:34,746
.وفيما عدا ذلك، سوف نبتعد عن التحقيق

184
00:11:34,781 --> 00:11:36,413
.سجل غلاف الرصاصة

185
00:11:36,447 --> 00:11:38,478
وأين العميل (دورويل)؟

186
00:11:38,497 --> 00:11:41,612
.من هنا

187
00:11:47,327 --> 00:11:48,444
هل ترى أي شيء؟

188
00:11:48,478 --> 00:11:51,610
.كلا، لقد ظننت أنني رأيت شيئاً

189
00:11:51,644 --> 00:11:53,609
كابتن (رينارد)؟

190
00:11:53,644 --> 00:11:55,142
.أجـل

191
00:11:55,160 --> 00:11:56,975
(نحن العميلان (لوفتهاوس
.(و(كوسلوسكي

192
00:11:56,994 --> 00:11:58,108
...المخبران (بيركهارت) و

193
00:11:58,143 --> 00:11:59,492
أتعلم ما الذي حدث هنا
بحق الجحيم؟

194
00:11:59,526 --> 00:12:01,158
لقد كنا نأمل أن تخبروننا
.أنتم بذلك

195
00:12:01,193 --> 00:12:02,658
كل ما نعرفه هو أنهما كانا
...يعملان بقضية

196
00:12:02,692 --> 00:12:03,907
.استلما التحقيق بها بدلاً منكم

197
00:12:03,943 --> 00:12:04,991
لقد سلمناهما كل ما كان
،بحوزتنا من أدلة

198
00:12:05,026 --> 00:12:06,857
.وبعدها صارت القضية تابعة لهما

199
00:12:06,908 --> 00:12:08,273
،لقد قمنا بتأمين موقع الجريمة

200
00:12:08,308 --> 00:12:10,523
أطن أنك سوف تأتي برجال
للتحقيق من مكتبك؟

201
00:12:10,575 --> 00:12:12,305
.إنهم في طريقهم إلى هنا

202
00:12:12,324 --> 00:12:13,290
.بإمكانك أن تسحب رجالك من هنا

203
00:12:14,028 --> 00:12:16,272
تسعة مليمترات؟-
.أجـل-

204
00:12:16,306 --> 00:12:17,343
.إتركـه

205
00:12:17,803 --> 00:12:22,638
.إن جثة العميلة (كانيجر) هناك

206
00:12:24,689 --> 00:12:27,020
.أظن أن بإمكاننا العودة لبيوتنا-
.أجـل-

207
00:12:27,295 --> 00:12:29,303
.إنني بحاجة لقسط من الراحة

208
00:12:31,363 --> 00:12:35,269
...ابن السافلة

209
00:12:35,303 --> 00:12:38,935
...ابن السافلة

210
00:12:40,021 --> 00:12:42,134
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

211
00:12:48,851 --> 00:12:50,966
.فلنرَ آخر مكالمة أجرتها

212
00:12:51,001 --> 00:12:52,143
،إن سيارتي مركونة هنا

213
00:12:52,143 --> 00:12:53,832
سوف أقابلكم عند عودتنا للقسم
.يا رفاق

214
00:12:53,850 --> 00:12:56,631
.حسناً

215
00:12:58,966 --> 00:13:01,364
.(نعم، هنا (بيركهارت

216
00:13:01,399 --> 00:13:03,630
ألـو؟

217
00:14:00,361 --> 00:14:03,021
حسناً، أنا آسف لكون الرحلة قد
.إستغرقت هذه المدة بأكملها

218
00:14:04,043 --> 00:14:08,024
لم أرى جسر (فريمونت) مغلقاً من
.قبل على الإطلاق

219
00:14:18,231 --> 00:14:20,012
.شكراً لكما على التوصيلة

220
00:14:20,031 --> 00:14:21,496
.في أي وقت

221
00:14:21,530 --> 00:14:23,628
أتعلمين أن ولدك قد
...(أخبر (جولييت

222
00:14:23,664 --> 00:14:27,678
...بكل شيء حول

223
00:14:27,713 --> 00:14:29,444
...عما هو الأمر بأن يكون

224
00:14:29,479 --> 00:14:31,377
.ما أنتما عليه

225
00:14:31,411 --> 00:14:32,843
في تلك الليلة التي أصيبت
،فيها بالعدوى

226
00:14:32,879 --> 00:14:35,092
أحضرها (نيك) إلى (مونرو) لكي
،يتمكن من إقناعها

227
00:14:35,092 --> 00:14:36,399
.أن (نيك) كان يخبرها بالحقيقة

228
00:14:36,400 --> 00:14:38,138
دون أي تحذير مسبق، إذا سمحتِ
.لي أن أعقب

229
00:14:38,139 --> 00:14:39,859
ولكنكِ تعلمين ما الذي كان
.يطلب منه فعله

230
00:14:39,893 --> 00:14:42,175
!يا للهول-
.وكان على أتم إستعداد للتنفيذ-

231
00:14:42,194 --> 00:14:43,308
،ليس على الفور

232
00:14:43,342 --> 00:14:46,807
...ولكن، أنتِ تعلمين

233
00:14:47,104 --> 00:14:50,391
...الظروف اليائسة تتطلب

234
00:14:50,442 --> 00:14:52,273
...أتعلمان شيئاً؟ هذه العلاقة

235
00:14:52,308 --> 00:14:53,523
،أياً كان ما تريدا أن تسمياها

236
00:14:53,558 --> 00:14:54,889
...(بين كليكما وبين (نيك

237
00:14:54,941 --> 00:14:56,190
.لا تبدو منطقية بالنسبة لي

238
00:14:56,224 --> 00:14:59,671
من باب الصراحة، إنها ليست منطقية
.لأي منا أيضاً

239
00:14:59,690 --> 00:15:02,337
ولكن لِم ينبغي أن تكون منطقية؟

240
00:15:04,639 --> 00:15:07,579
لقد بدأت أعتقد أنها لا ينبغي
.أن تكون كذلك

241
00:15:32,584 --> 00:15:34,266
أكانت تلك إبتسامة على شفتيها؟

242
00:15:34,300 --> 00:15:36,132
لأنني أظن أنها ربما
!كانت إبتسامة

243
00:15:36,167 --> 00:15:38,015
.أجل، لقد كانت تلك إبتسامة

244
00:15:38,050 --> 00:15:40,498
أأنت متأكد؟-
!ليست لديّ أدنى فكرة-

245
00:15:40,516 --> 00:15:43,014
.كلا، أعتقد أنها كانت كذلك

246
00:15:48,298 --> 00:15:49,964
.لقد حصلنا على تطابق

247
00:15:49,998 --> 00:15:51,430
للقتيل المجهول؟

248
00:15:51,464 --> 00:15:53,796
.أجـل

249
00:15:53,830 --> 00:15:56,379
إن بصماته مطابقة للبصمات التي
،عثرنا عليها بالسفينة

250
00:15:56,430 --> 00:15:57,928
.ولكن ليست هناك هوية بعد

251
00:15:57,964 --> 00:15:59,262
ما الذي فعل هذا بحق الجحيم؟

252
00:15:59,296 --> 00:16:01,494
.كائن آتٍ من أسوا كوابيسي

253
00:16:01,512 --> 00:16:03,961
إذاً فقد تسبب قاتلنا في تعريض
،نفسه للقتل

254
00:16:03,996 --> 00:16:05,378
موفراً بعض الأموال على
.دافعي الضرائب

255
00:16:05,429 --> 00:16:06,927
!يا له من حسن تفكير منه

256
00:16:06,962 --> 00:16:08,460
.فلننقل الأخبار للكابتن

257
00:16:08,494 --> 00:16:10,093
وبعدها فلنخرج من هنا
.بحق الجحيم

258
00:16:10,128 --> 00:16:12,593
ليست لدينا هوية مطابقة لهذه
،البصمات بعد

259
00:16:12,627 --> 00:16:14,209
ولكن، بما أن هذه السفينة مسجلة
،)بـ(روتردام

260
00:16:14,260 --> 00:16:15,959
.فقد أرسلنا طلباً رسمياً للإنتربول

261
00:16:15,993 --> 00:16:17,625
.وكما آمل، فقد نحصل على إجابة غداً

262
00:16:17,659 --> 00:16:19,424
إذاً فقد ربطنا الجريمة بجرائم
.القتل على السفينة

263
00:16:19,459 --> 00:16:20,256
.أجل، يبدو ذلك

264
00:16:20,256 --> 00:16:21,824
لابد أن العميلان قد نجحا في
.التوصل إليه

265
00:16:21,843 --> 00:16:23,125
،لقد كانا يخططان لإلقاء القبض عليه

266
00:16:23,159 --> 00:16:24,207
،وكان هو يبحث عن سبيل للفرار

267
00:16:24,259 --> 00:16:25,457
.وسرعان ما تدهورت الأمور

268
00:16:25,491 --> 00:16:27,356
أتظنا أنه قد قتل كلا العميلين؟

269
00:16:27,391 --> 00:16:28,373
.أجـل

270
00:16:28,425 --> 00:16:30,239
هل قمتما بإستبعاد أي شخص آخر؟

271
00:16:30,592 --> 00:16:31,488
أتظن أنه كان هناك شخص
آخر بالمكان؟

272
00:16:31,507 --> 00:16:33,422
.هذا ما يخبرني به حدسي

273
00:16:33,457 --> 00:16:34,956
لماذا؟

274
00:16:34,990 --> 00:16:37,871
لأن قاتلنا قد حظى بوقت كافِ لكي
.يبدل ثيابه بثياب أحد العميلين

275
00:16:37,923 --> 00:16:39,871
إنك قد تفعل ذلك، إذا كنت تتوقع
.مجيء شخص آخر

276
00:16:39,922 --> 00:16:42,987
وقد تفعل ذلك إذا كنت تخطط للفرار
.مرتدياً ثياباً مختلفة

277
00:16:43,006 --> 00:16:45,538
حسناً، إن القضية صارت في عهدة
.المباحث الفيدرالية الآن

278
00:16:45,572 --> 00:16:47,204
.ولا أظن أنهم يتوقون لمساعدتنا إياهم

279
00:16:47,255 --> 00:16:49,787
.كلا، إنهم ليسوا كذلك

280
00:16:49,821 --> 00:16:51,486
،هاك، ضع هذا مع ملفاتنا الأخرى

281
00:16:51,504 --> 00:16:53,819
.وحاولا الحصول على قسط من الراحة

282
00:16:57,803 --> 00:17:01,084
أنا مسرور برؤية أننا لسنا الوحيدين
.اللذين يعملان لوقت متأخر

283
00:17:01,119 --> 00:17:01,845
هل تحتاجا لشيء ما؟

284
00:17:01,845 --> 00:17:04,649
.لتفسير سريع فحسب-
تفسير لماذا؟-

285
00:17:04,668 --> 00:17:05,916
لقد عثرنا على هاتف العميلة
.كانيجر) الخلوي)

286
00:17:05,952 --> 00:17:07,200
،وراجعنا آخر مكالمة أجرتها منه

287
00:17:07,251 --> 00:17:08,699
.في الساعة 4:52 مساءاً

288
00:17:08,750 --> 00:17:10,782
لقد كانت لهاتف المخبر
!بيركهارت) الخلوي)

289
00:17:10,817 --> 00:17:12,315
.لقد دامت لفترة 27 ثانية

290
00:17:12,333 --> 00:17:14,365
.أجل، لقد إتصلت بي

291
00:17:14,417 --> 00:17:16,165
،لقد أرادت المزيد من المعلومات

292
00:17:16,200 --> 00:17:17,998
،عما عثرنا عليه بساحة السفينة

293
00:17:18,032 --> 00:17:19,147
.بداخل حاوية البضائع

294
00:17:19,166 --> 00:17:20,647
وما الذي أخبرتها به؟

295
00:17:20,665 --> 00:17:22,413
لقد أخبرتها أننا قد سلمناها كل
.الأدلة التي بحوزتنا

296
00:17:22,448 --> 00:17:23,052
أهذا كل شيء؟

297
00:17:23,052 --> 00:17:25,446
أتظن أنه كان هناك المزيد في
خلال 27 ثانية؟

298
00:17:25,481 --> 00:17:27,530
،هل أخبرتك بمكانها وقتها

299
00:17:27,581 --> 00:17:28,486
أو إلى أين كانت تنوي الذهاب؟

300
00:17:28,487 --> 00:17:30,608
أهذا يعد إجراءاً متبعاً بالنسبة
...لعميلة خاصة

301
00:17:30,609 --> 00:17:32,662
بالمباحث الفيدرالية، أن تخبر مخبراً
بالشرطة عن وجهتها؟

302
00:17:32,696 --> 00:17:34,113
(لقد قام المخبران (بيركهارت
...و(جريفن) لتوّهما

303
00:17:34,113 --> 00:17:35,858
بمطابقة البصمات التي عثرا
،عليها بحاوية البضائع

304
00:17:35,859 --> 00:17:37,610
بتلك التي كانت بموقع قتل
.عميليكما

305
00:17:37,645 --> 00:17:39,201
هل قمتم بأخذ بصمات من
موقع الجريمة؟

306
00:17:39,201 --> 00:17:41,577
ربما كان موقع الجريمة يقع بنطاق
.سلطتكم، ولكنها لا تزال بمدينتنا

307
00:17:41,612 --> 00:17:42,910
،فإذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة
،سوف نفعل

308
00:17:42,945 --> 00:17:44,443
!سواء أعجبكما الأمر أم لا

309
00:17:44,477 --> 00:17:47,026
هل توصلتم إلى هوية؟-
.إننا نعمل على ذلك-

310
00:17:47,060 --> 00:17:49,192
إننا نظن أنه كان هناك شخص آخر
.متورط بالجريمة

311
00:17:49,292 --> 00:17:50,857
ألديكم أي دليل على هذا؟

312
00:17:50,858 --> 00:17:53,684
نرغب في أخذ مسدسك
...وإجراء فحص مقذوفات

313
00:17:53,684 --> 00:17:54,891
نحاول أن نجد المسدس الذي
...يعود إليه

314
00:17:54,893 --> 00:17:57,067
غلاف رصاصة عثرنا عليه
بمسرح الجريمة

315
00:17:58,401 --> 00:18:01,189
لم أحضر سلاحاً معي الليلة

316
00:18:03,441 --> 00:18:06,790
أيها المخبر، إذا كان هنالك أي شيء
...تود أن تطلعنا عليه

317
00:18:06,841 --> 00:18:08,688
فالآن هو الوقت المناسب

318
00:18:08,740 --> 00:18:10,471
حالما نغادر هذا المكان
فنحن لا نضمن لك شيئاً

319
00:18:10,490 --> 00:18:12,022
هذا يكفي

320
00:18:12,073 --> 00:18:13,405
لم يتعرض أحد لطلق ناري
...بمسرح الجريمة

321
00:18:13,439 --> 00:18:15,104
لذا لا تأتِ لهنا وتهدد مخبري

322
00:18:15,239 --> 00:18:17,154
إذا اكتشفنا أي شيء
سوف نطلعكم عليه

323
00:18:17,189 --> 00:18:18,049
لن تضطروا حتى للطلب منّا

324
00:18:18,050 --> 00:18:21,137
وهلا قمت بتذكيركم
...بأن هذا إخفاقكم أنتم وليس نحن

325
00:18:21,155 --> 00:18:22,751
عملائكم هم الذين قدموا إلينا
...وليس العكس

326
00:18:22,751 --> 00:18:24,236
لذا إذا كنا انتهينا هنا
...فمن فضلكما

327
00:18:24,270 --> 00:18:26,769
غادرا المكان

328
00:18:26,803 --> 00:18:27,958
بما أنك لم تكن هناك، أيها المخبر

329
00:18:27,959 --> 00:18:30,068
فأنا متأكد أنك لن تمانع في أن
نأخذ عينة من حمضك النووي

330
00:18:30,104 --> 00:18:31,268
يتطلب هذا منكما أمراً من المحكمة

331
00:18:31,302 --> 00:18:32,434
نعرف هذا

332
00:18:32,469 --> 00:18:35,900
يمكنه الرفض

333
00:18:38,621 --> 00:18:41,299
ما من شيء لدي لأخبئه

334
00:18:49,999 --> 00:18:51,648
(نيك)

335
00:18:51,682 --> 00:18:54,680
لم تخبرني أن العميلة اتصلت بك

336
00:18:54,732 --> 00:18:56,730
لم يكن الأمر مهماً في نظري

337
00:18:56,765 --> 00:18:59,296
أنا منهك للغاية

338
00:18:59,314 --> 00:19:00,963
لنحظى بقسط من النوم

339
00:19:00,981 --> 00:19:03,627
لقد تعاركت مع أحدهم

340
00:19:05,397 --> 00:19:08,144
عرفت هذا عندما رأيتك

341
00:19:10,846 --> 00:19:15,511
إذا لم تكن توّد إخباري بشأن هذا
فلا بأس

342
00:19:15,562 --> 00:19:17,925
أريدك أن تعرف فحسب
أنني أثق بك

343
00:19:18,233 --> 00:19:19,526
...أصدق ما تخبرني إياه

344
00:19:19,526 --> 00:19:22,925
ولا أشغل بالي بما لا تخبرني إياه

345
00:19:23,533 --> 00:19:26,958
...لكن مهما فعلت

346
00:19:26,977 --> 00:19:30,230
لا تخذلني

347
00:20:03,120 --> 00:20:04,200
أجل

348
00:20:04,267 --> 00:20:06,743
...أنا آسف على إيقاظك يا أخي

349
00:20:06,778 --> 00:20:08,918
لكن في بعض الأحيان الأحداث
تغدو أهم من مراعاة الآداب

350
00:20:08,952 --> 00:20:12,500
أي حدث هذا الذي يستحق
أن تفسد نومي لأجله؟

351
00:20:12,552 --> 00:20:13,985
أنا أتعامل مع مقتل رجل شاب

352
00:20:13,985 --> 00:20:16,299
هنالك العديد من الشباب
الذين يموتون كل يوم

353
00:20:16,335 --> 00:20:17,544
لمَ توقظني من أجل هذا الشاب؟

354
00:20:17,544 --> 00:20:19,782
هذا ليس كأي شاب

355
00:20:20,413 --> 00:20:24,498
لقد وصل إلى هنا على متن سفينة
"مسجّلة لشركة واجهة في "روتردام

356
00:20:24,549 --> 00:20:25,581
فعلاً

357
00:20:25,616 --> 00:20:26,832
حريّ بك أن تجعل المسألة
...محيرة بعض الشيء

358
00:20:26,832 --> 00:20:28,599
إذا كنت تريد نصيحتي المهنية

359
00:20:28,800 --> 00:20:31,064
هل أستمر؟ -
أجل -

360
00:20:31,064 --> 00:20:33,463
إنه ميت
هل خاب ظنك؟

361
00:20:33,498 --> 00:20:36,479
كيف مات؟

362
00:20:36,480 --> 00:20:38,662
بشكل عنيف -
هل كنت متورطاً في هذا؟ -

363
00:20:38,713 --> 00:20:41,634
غريب، لقد كنت على وشك
طرح نفس السؤال عليك

364
00:20:41,635 --> 00:20:43,112
أظن أنني حصلت على الجواب

365
00:20:43,130 --> 00:20:45,111
العائلة انتظرت لما يكفي
...من الوقت

366
00:20:45,130 --> 00:20:47,777
الصبر قد يكون أحد إستراتيجياتك
لكنها ليست كذلك بالنسبة لنا

367
00:20:47,796 --> 00:20:50,328
"لذا أرسلت "صاحب الأسنان الرديئة
إلى هنا لتقتله

368
00:20:50,379 --> 00:20:51,344
...إذا كان الـ "غريم" قد مات

369
00:20:51,378 --> 00:20:53,077
كان ليثبت أنه لا يستحق
كل هذا العناء

370
00:20:53,111 --> 00:20:55,076
...لكن دعني أذكرك يا أخي

371
00:20:55,111 --> 00:20:58,126
أي تدخل من قبلك
لن يتم التسامح معه

372
00:20:58,160 --> 00:21:00,125
مما رأيته من "صاحب الأسنان
...الرديئة" الذي يخصك

373
00:21:00,942 --> 00:21:04,127
فما من حاجة لأي تدخل

374
00:21:54,090 --> 00:21:56,650
سررت بلقائك -
أين هو؟ -

375
00:22:02,945 --> 00:22:05,704
أحضرته لك بأسرع ما يمكن

376
00:22:06,909 --> 00:22:08,206
ثمنه 300 دولاراً

377
00:22:08,208 --> 00:22:10,005
لا أظن هذا

378
00:22:11,205 --> 00:22:12,203
ليكن 250 دولاراً

379
00:22:12,455 --> 00:22:14,405
هذا أفضل

380
00:22:24,601 --> 00:22:28,195
لقد كنت على وشك قطع حلقها
بسبب بخلها هذا

381
00:22:28,292 --> 00:22:31,930
هذا لطف كبير منك
ربما بوقت آخر

382
00:22:51,412 --> 00:22:53,911
أين كنت؟
لقد أصابني القلق

383
00:22:53,945 --> 00:22:55,644
لقد غلبني النعاس في المقطورة

384
00:22:57,295 --> 00:22:59,276
كنت أفعل هذا

385
00:23:01,161 --> 00:23:02,493
كل شيء بخير؟

386
00:23:02,544 --> 00:23:03,575
لا

387
00:23:03,611 --> 00:23:05,209
الأمور بدأت تصبح شائكة بعض الشيء

388
00:23:05,244 --> 00:23:06,825
جريمة القتل التي أُرسلت
...للتحقيق بها

389
00:23:06,877 --> 00:23:08,941
اتضح أنها تخص
"مقتل "صاحب الأسنان الرديئة

390
00:23:08,959 --> 00:23:13,661
...تم تكليفك بـ -
أجل، أنا أقوم بالتحقيق بأمرنا -

391
00:23:13,808 --> 00:23:14,740
هذا غريب

392
00:23:14,775 --> 00:23:16,107
ولا أريدك أن تتورطي في هذا

393
00:23:16,125 --> 00:23:17,139
...هذا عاقل كثيراً

394
00:23:17,140 --> 00:23:20,456
لكن الشرطة هي أقل
ما يثير قلقي

395
00:23:20,491 --> 00:23:23,378
إلا إذا كان أحدهم
من المخلوقات الوحشيّة

396
00:23:27,240 --> 00:23:27,986
(روزالي)

397
00:23:27,986 --> 00:23:30,104
تلك "الساحرة الوحشيّة" كانت هنا للتو

398
00:23:30,123 --> 00:23:30,959
لقد أخذت حاجياتها

399
00:23:30,959 --> 00:23:33,437
وقامت بتهديد (روزالي) بالمناسبة

400
00:23:33,437 --> 00:23:35,153
لست سعيداً كثيراً حيال هذا

401
00:23:35,205 --> 00:23:36,849
سأتولى الأمر من هنا
أشكركم

402
00:23:36,849 --> 00:23:39,486
حسناً
إلى اللقاء

403
00:23:40,238 --> 00:23:41,666
أقول فحسب

404
00:23:43,403 --> 00:23:45,285
"لدي مقابلة مع "ساحرة وحشيّة

405
00:23:45,320 --> 00:23:46,969
والدة المرأة التي سممت (جولييت)؟

406
00:23:47,003 --> 00:23:49,401
(والتي حاولت قتل الخالة (ماري

407
00:23:49,435 --> 00:23:54,233
أظن أنها تعرف ما يكون الشيء
(الذي سممت ابنتها به (جولييت

408
00:23:54,251 --> 00:23:56,610
لدي فكرة أفضل

409
00:23:57,500 --> 00:24:00,765
...دعني أخاطبها على المستوى الشخصي

410
00:24:00,783 --> 00:24:03,232
والدة لوالدة

411
00:24:03,267 --> 00:24:05,543
حسناً

412
00:24:05,578 --> 00:24:06,398
لكن خذي حذرك

413
00:24:06,399 --> 00:24:09,210
هنالك عميلين فيدراليين
يراقبان هذا المنزل

414
00:24:09,211 --> 00:24:11,030
بسيارة رياضية متعددة الأغراض
بالجانب الشرقي من الشارع

415
00:24:11,065 --> 00:24:13,762
لهذا السبب أنا بعيدة عن النوافذ

416
00:24:15,564 --> 00:24:16,762
سوف أغادر أولاً

417
00:24:16,781 --> 00:24:19,313
سوف يراقبوني أنا

418
00:24:40,841 --> 00:24:42,488
هذا القاتل يكون شبحاً

419
00:24:42,488 --> 00:24:43,764
ما من هوية مطابقة للبصمات؟

420
00:24:43,765 --> 00:24:45,858
...لا، إلا أن البصمات مرتبطة

421
00:24:45,892 --> 00:24:47,678
بـ 12 جريمة قتل على الأقل
"في "أوروبا

422
00:24:47,679 --> 00:24:49,512
هذا القاتل كان كثير المشاغل

423
00:24:49,513 --> 00:24:52,806
لم يعد كذلك

424
00:24:58,471 --> 00:25:00,758
زوجين قُتلا في حادث مأساوي
"على الطريق السريع "9 جي

425
00:25:07,255 --> 00:25:08,520
وأخيراً

426
00:25:08,555 --> 00:25:11,487
سيكون أفضل إن أتيت
...إلى هنا وأخذتها

427
00:25:11,521 --> 00:25:15,052
إذ أنه قد يبدو غريباً بعض
الشيء إن أحضرت هذا لمكتبك

428
00:25:15,087 --> 00:25:17,549
سآتي في الحال

429
00:25:24,636 --> 00:25:27,517
(نيكولاس بيركهارت)

430
00:25:27,851 --> 00:25:30,082
أنت قيد الإعتقال

431
00:25:30,096 --> 00:25:30,793
ماذا؟

432
00:25:30,794 --> 00:25:33,129
أي شيء تقوله قد
...وسوف يستعمل ضدك

433
00:25:33,129 --> 00:25:35,015
في المحكمة -
ما الذي يجري هنا؟ -

434
00:25:35,051 --> 00:25:36,798
لدينا ما يدفعنا لأن نظن
...(أن المخبر (بيركهارت

435
00:25:36,850 --> 00:25:38,972
متورط بمقتل عميلين فيدراليين

436
00:25:39,914 --> 00:25:40,248
لا بد من أنك تمزح

437
00:25:40,266 --> 00:25:41,514
نحبذ ألا نقم بتكبيلك

438
00:25:41,549 --> 00:25:42,344
كم هذا مدروس

439
00:25:42,344 --> 00:25:46,247
يسعدني أن أرى أنك
استعدت مسدسك

440
00:25:46,860 --> 00:25:48,561
هل لي به؟

441
00:25:51,081 --> 00:25:52,797
هذا شائن

442
00:25:53,097 --> 00:25:55,411
كما يكون إخفاء الأدلة

443
00:26:04,762 --> 00:26:08,044
اذهب معه -
كنت أفكر بالشيء ذاته -

444
00:26:21,908 --> 00:26:24,539
يبدو أن أحدهم يمر بيوم عصيب

445
00:26:24,574 --> 00:26:26,289
أين هو؟

446
00:26:28,541 --> 00:26:31,539
إنه لدي هنا

447
00:26:37,906 --> 00:26:40,205
كيف أعطيها هذا؟ -
ليس عليك هذا -

448
00:26:40,239 --> 00:26:42,507
إنه ليس لها، إنه لك

449
00:26:42,507 --> 00:26:43,611
ماذا تعنين؟

450
00:26:43,612 --> 00:26:46,003
إنها عملية تنقية

451
00:26:46,038 --> 00:26:48,702
الشخص الذي يوقظها
عليه أن يكون صافي القلب

452
00:26:48,737 --> 00:26:51,036
من الصعب العثور على شخص هكذا
...في أيامنا تلك

453
00:26:51,070 --> 00:26:53,068
لذا علينا فعل هذا كيميائياً

454
00:26:53,614 --> 00:26:55,285
...كلما كان قلبك صافياً

455
00:26:55,336 --> 00:26:58,016
كلما كانت العملية أقل ألماً

456
00:26:58,055 --> 00:26:59,631
ماذا تكون تلك التكتلات؟

457
00:26:59,631 --> 00:27:02,455
من الأفضل ألا تعرف

458
00:27:02,456 --> 00:27:04,416
...وبما أنك لست إنساناً بشكل كامل

459
00:27:04,451 --> 00:27:07,666
فهذا سيكون مشوقاً يا عزيزي

460
00:27:12,254 --> 00:27:15,780
مشوقاً

461
00:27:55,632 --> 00:27:58,362
(إذاً أنت والدة (آداليند

462
00:28:00,298 --> 00:28:02,229
"رباه، أحد آخر من آل "غريم

463
00:28:02,263 --> 00:28:03,505
ماذا تريدين؟

464
00:28:03,506 --> 00:28:05,712
أنا أكون أماً أيضاً

465
00:28:06,728 --> 00:28:09,511
ما الذي تعاني منه (جولييت)؟

466
00:28:09,546 --> 00:28:11,036
أنت والدته

467
00:28:11,036 --> 00:28:14,173
وأشعر بأنني علي حمايته الآن

468
00:28:14,270 --> 00:28:15,911
ابنتي هي من فعلت هذا
وليس أنا

469
00:28:15,911 --> 00:28:17,794
لكنك يمكنك مداواتها -
ليس لي علاقة بهذا -

470
00:28:17,795 --> 00:28:19,482
ليس لي أدنى علاقة بما فعلت

471
00:28:19,482 --> 00:28:21,342
أنت والدتها

472
00:28:21,394 --> 00:28:23,958
أنت علمتها كل شيء

473
00:28:23,993 --> 00:28:25,881
بما في ذلك متى عليها الصمت

474
00:28:25,882 --> 00:28:27,283
الآن ليس وقتاً علي الصمت به

475
00:28:27,283 --> 00:28:30,125
لا تعرفين مدى علو هذا

476
00:28:30,126 --> 00:28:32,756
الأعالي لا تثير هلعي

477
00:28:34,791 --> 00:28:36,131
هنالك أمير

478
00:28:36,131 --> 00:28:38,205
أين؟

479
00:28:38,257 --> 00:28:41,207
هنا
"في "بورتلاند

480
00:28:43,490 --> 00:28:45,743
توقفي

481
00:28:50,022 --> 00:28:52,452
أنا لست ممن يجيد العنف الجسدي

482
00:28:52,452 --> 00:28:54,392
أخبريني عن هذا الأمير

483
00:28:54,393 --> 00:28:59,520
إنه وسيم وفاتن ووغد

484
00:28:59,521 --> 00:29:01,256
وأعني هذا حرفياً

485
00:29:01,257 --> 00:29:02,495
من يكون؟

486
00:29:02,495 --> 00:29:07,084
هذا يا عزيزتي ستضطري
لمعرفته بالوسيلة الصعبة

487
00:30:23,272 --> 00:30:25,270
(أخبريني كيف يمكن إنقاذ (جولييت

488
00:30:25,271 --> 00:30:29,769
لا يمكنك هذا

489
00:30:29,804 --> 00:30:33,769
وحده هو من يستطيع

490
00:30:41,902 --> 00:30:44,300
أنت تحلّ الكثير من
(القضايا يا (بيركهارت

491
00:30:44,335 --> 00:30:47,103
إلى ماذا تعزو هذا النجاح المبهر؟

492
00:30:47,103 --> 00:30:48,443
غريزتي على ما أظن

493
00:30:48,444 --> 00:30:49,677
فعلاً؟

494
00:30:50,112 --> 00:30:52,960
أنا أيضاً أمتلك غريزة

495
00:30:52,960 --> 00:30:55,674
غريزتي تخبرني أنك لك علاقة بهذا

496
00:30:55,675 --> 00:30:56,656
لقد كنت هناك

497
00:30:56,657 --> 00:30:58,753
تظنان أنني قتلت عميليكما؟

498
00:30:58,754 --> 00:30:59,819
لا

499
00:30:59,819 --> 00:31:02,097
نظن أنك قتلت الرجل الآخر

500
00:31:02,850 --> 00:31:03,502
فعلاً؟

501
00:31:03,502 --> 00:31:06,451
أحدهم فعل، وأصابع الاتهام
تشير إليك

502
00:31:06,452 --> 00:31:08,930
وجدنا غلاف رصاصة
...بمسرح الجريمة

503
00:31:08,964 --> 00:31:12,595
ولا يعود لأي من أسلحة عميلينا

504
00:31:12,629 --> 00:31:15,464
لقد قلت أنك لم تكن تحمل
مسدسك الليلة الماضية

505
00:31:15,465 --> 00:31:17,258
كان هذا مقنعاً جداً
أهذا يحدث كثيراً؟

506
00:31:17,259 --> 00:31:19,901
كنت بالمستشفى أزور حبيبتي

507
00:31:19,902 --> 00:31:21,953
لم أكن أظن أن المسدس
سيكون ضرورياً

508
00:31:21,953 --> 00:31:24,979
آخر شخص اتصلت به
العميلة (كانيغر) كان أنت

509
00:31:24,980 --> 00:31:27,371
إذا كان في إمكاني
إنقاذ حياتها، كنت لفعلت

510
00:31:27,371 --> 00:31:30,015
وتسليم القضية لهم
لم تكن فكرتي

511
00:31:30,016 --> 00:31:32,460
جريمة فيدرالية
من اختصاصنا نحن

512
00:31:32,988 --> 00:31:35,791
ما الذي كنت تعرفه
ولم تخبرهم بشأنه؟

513
00:31:35,853 --> 00:31:38,557
...كل ما أعرفه

514
00:31:38,576 --> 00:31:42,869
هو أن ما كان في حاوية
...الشحن تلك

515
00:31:42,874 --> 00:31:46,007
كان أكبر من أن يمكنهم التعامل معه

516
00:31:46,358 --> 00:31:48,556
لماذا؟

517
00:31:49,089 --> 00:31:50,185
غريزتي تخبرني هذا

518
00:31:50,386 --> 00:31:51,391
هذا ليس كافياً

519
00:31:51,392 --> 00:31:52,419
إنها كل ما أمتلكه

520
00:31:52,419 --> 00:31:54,020
وهنالك الحامض النووي

521
00:31:54,021 --> 00:31:56,555
إذا كان لي، كنت لأزج بالسجن

522
00:31:56,589 --> 00:31:58,554
الحمض النووي الذي استخرجناه من
...شعرة عثرنا عليها

523
00:31:58,588 --> 00:32:00,443
يشبه كثيراً حمضك النووي
...كما لو أنه يكون لأحد أقاربك

524
00:32:00,444 --> 00:32:02,938
لكنه ليس حمضك النووي

525
00:32:03,839 --> 00:32:06,452
نريد أن نعرف على من تتستر

526
00:32:07,987 --> 00:32:09,585
أمي

527
00:32:10,166 --> 00:32:12,419
مضحك

528
00:32:12,453 --> 00:32:16,387
اسمع، لسنا نتطلع إلى
تسريح شرطياً جيداً

529
00:32:16,387 --> 00:32:18,638
لكننا لدينا عميلين ميتين

530
00:32:18,639 --> 00:32:21,000
أنتم تبالغون في محاولاتكم

531
00:32:21,203 --> 00:32:24,058
هذا الرجل هاجم عميليكما
وهما قاما بمطاردته

532
00:32:24,058 --> 00:32:27,175
لقد ربطنا بصماته
"بـ 12 جريمة قتل في "أوروبا

533
00:32:27,176 --> 00:32:28,882
لقد وصلتم للقاتل

534
00:32:29,670 --> 00:32:31,103
...محاولتكم لربطي بتلك القضية

535
00:32:31,103 --> 00:32:33,831
لن يعيد عميليكما للحياة

536
00:32:33,883 --> 00:32:36,613
يجدر بكما نسب شرف
قتله لهذين العميلين

537
00:32:47,782 --> 00:32:50,245
فحص المقذوفات جاء بالسلب

538
00:32:50,279 --> 00:32:53,949
لكن هذا لا يعني أنني
أظن أن هذا منطقياً

539
00:33:00,246 --> 00:33:02,269
لا أبالي إن كان فيدرالياً
أسدِ لي صنيعاً

540
00:33:02,269 --> 00:33:04,409
(أود أن يطلق سراح (نيك

541
00:33:05,688 --> 00:33:09,541
لدي إتصال
ابذل ما بوسعك

542
00:33:09,576 --> 00:33:11,658
(غريفين)

543
00:33:13,545 --> 00:33:16,491
أين؟

544
00:33:16,509 --> 00:33:19,273
سآتي بأقرب وقت ممكن

545
00:33:19,981 --> 00:33:21,338
ما هذا؟
أهربت؟

546
00:33:21,638 --> 00:33:23,905
لقد وصلوا للقاتل
وهم يعرفون هذا

547
00:33:23,940 --> 00:33:26,456
من الأفضل أن ترحل من هنا
قبل أن يغيروا رأيهم

548
00:33:26,490 --> 00:33:30,563
لدينا جريمة قتل
في المنطقة الجنوبية الغربية

549
00:33:30,563 --> 00:33:32,754
لا دخول عنوة

550
00:33:32,788 --> 00:33:35,037
كان هنالك قتالاً عنيفاً

551
00:33:35,072 --> 00:33:36,854
ألدينا إطار زمني؟

552
00:33:36,941 --> 00:33:38,193
...الجيران أبلغوا عن الضوضاء

553
00:33:38,194 --> 00:33:40,546
قبل حوالي ساعة ونصف

554
00:33:40,546 --> 00:33:43,350
تم وصول أول دوريّة شرطة لهنا
بعد 6 دقائق من الإتصال

555
00:33:43,351 --> 00:33:44,515
أمِن هويّة؟

556
00:33:44,516 --> 00:33:46,242
(اسمها (كاثرين شايد

557
00:33:46,243 --> 00:33:49,202
عثرت على رخصة
قيادتها بمحفظتها

558
00:33:49,278 --> 00:33:51,066
(شايد)

559
00:33:51,566 --> 00:33:53,200
(هذا يكون لقب (آداليند

560
00:33:53,235 --> 00:33:55,017
أجل

561
00:33:55,112 --> 00:33:58,598
أتظن أنها تكون أحد أقاربها؟ -
أظن أننا سنكتشف بشأن هذا -

562
00:34:04,859 --> 00:34:07,297
الشخص الذي يوقظها
عليه أن يكون صافي القلب

563
00:34:07,966 --> 00:34:12,962
وبما أنك لست إنساناً بشكل كامل
فسيكون ذلك مشوقاً يا عزيزي

564
00:34:37,528 --> 00:34:39,170
تمالك نفسك

565
00:34:39,170 --> 00:34:44,091
لا يمكن أن يكون الأمر
بهذا السوء

566
00:35:52,407 --> 00:35:55,338
"لقد قابلت "الساحرة الوحشيّة

567
00:35:55,373 --> 00:35:56,955
لم يجرِ الأمر على نحو حسن

568
00:35:56,989 --> 00:35:58,737
أعرف
لقد رأيت العواقب

569
00:35:58,772 --> 00:36:00,454
(آسفة يا (نيك

570
00:36:00,489 --> 00:36:02,470
ماذا عن (جولييت)؟

571
00:36:03,276 --> 00:36:06,619
(قالت أنه لا يمكننا إنقاذ (جولييت

572
00:36:06,654 --> 00:36:08,451
وحده هو من يستطيع

573
00:36:09,205 --> 00:36:11,767
وعن من كانت تتحدث؟

574
00:36:11,786 --> 00:36:13,435
فرد من عائلة ملكيّة

575
00:36:13,469 --> 00:36:15,851
في "أوروبا"؟ -
لا -

576
00:36:15,885 --> 00:36:17,950
هنا
"في "بورتلاند

577
00:36:17,985 --> 00:36:19,783
هنا؟

578
00:36:21,435 --> 00:36:23,466
من يكون؟

579
00:36:23,500 --> 00:36:24,932
لم أستطع أن أعرف

580
00:36:24,951 --> 00:36:28,099
لقد حاولت

581
00:36:30,100 --> 00:36:35,614
أمي، الشرطة ستقترب كثيراً

582
00:36:35,649 --> 00:36:39,878
ولا يمكنني السماح بأن
تتورطي في هذا

583
00:36:42,148 --> 00:36:44,213
(أعرف يا (نيك

584
00:36:46,720 --> 00:36:50,261
حان وقت رحيلي

585
00:37:51,935 --> 00:37:53,933
كم سيستغرق الأمر؟

586
00:37:53,968 --> 00:37:58,549
لتدميرهم؟
ما من قول مؤكد

587
00:37:58,585 --> 00:38:00,050
إنها طريق طويلة

588
00:38:00,084 --> 00:38:02,765
ما زال هنالك من يبحث عنهم

589
00:38:02,800 --> 00:38:06,448
أتمنى لو كان يمكنني
فعل هذا لكِ

590
00:38:06,482 --> 00:38:09,332
أتمنى لو كانت حياتك طبيعية

591
00:38:11,399 --> 00:38:15,631
(لا أعرف ما سيحل بـ (جولييت

592
00:38:15,664 --> 00:38:17,411
لكن لا ترتكب نفس غلطتي

593
00:38:17,430 --> 00:38:20,745
لا تهجر من تكنّ لهم الحب

594
00:38:20,763 --> 00:38:24,514
حتى إذا كان هذا سيعرضهم للخطر؟

595
00:38:25,135 --> 00:38:28,677
لا أمتلك إجابة سهلة

596
00:38:28,712 --> 00:38:32,027
كل ما لدي هو الكثير من الأسف

597
00:38:32,061 --> 00:38:35,519
لا تدينين لأحد باعتذار

598
00:38:37,311 --> 00:38:40,359
بلى

599
00:38:41,772 --> 00:38:45,341
...كنت أفكر بك

600
00:38:45,376 --> 00:38:49,707
بكل يوم طيلة حياتي

601
00:38:49,842 --> 00:38:53,174
...وأن أستعيدك في حياتي

602
00:38:53,258 --> 00:38:57,071
لا أتخيل أنه هنالك ما يكون
أكثر من هذا لأطلبه

603
00:39:03,933 --> 00:39:06,920
سأعود إن استطعت

604
00:39:09,922 --> 00:39:12,370
...والآن، شيء آخر

605
00:39:12,404 --> 00:39:14,070
ماذا؟

606
00:39:14,088 --> 00:39:16,169
عليك أن تأخذني لمحطة الحافلات

607
00:39:16,203 --> 00:39:18,703
يمكنني أن أتدبر أمر هذا

608
00:40:04,662 --> 00:40:07,559
أنت تشبه والدك كثيراً

609
00:40:09,528 --> 00:40:13,243
أحبك

610
00:40:13,777 --> 00:40:15,875
وأنا أيضاً أحبك

611
00:41:09,991 --> 00:41:12,257
"مستشفى "تريفيو

612
00:41:55,676 --> 00:41:58,507
المعذرة؟

613
00:42:00,041 --> 00:42:02,772
رباه
أيها الطبيب

614
00:42:02,807 --> 00:42:04,473
أيها الطبيب

615
00:42:10,141 --> 00:42:11,748
هل يمكنك أن تصدقي أنها
استيقظت لتوّها؟

616
00:42:11,748 --> 00:42:14,370
إن هذا ضرب من الجنون

617
00:42:17,888 --> 00:42:20,053
سيدي، لا يمكنك الدخول

618
00:42:20,787 --> 00:42:22,119
(جولييت)

619
00:42:22,839 --> 00:42:26,021
أنت مستيقظة

620
00:42:31,869 --> 00:42:36,250
أحبك كثيراً

621
00:42:37,403 --> 00:42:40,057
من أنت؟

622
00:42:48,500 --> 00:42:49,782
تـرجمـة
كريم عصمت - شيماء عادل

