1
00:00:01,267 --> 00:00:02,725
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,004
!جوليا)، لقد إستيقظتِ)

3
00:00:04,006 --> 00:00:05,056
!من أنت؟

4
00:00:05,058 --> 00:00:06,425
.(أنت تتذكرين (نيك

5
00:00:06,428 --> 00:00:07,812
.أجل، إنني أحاول ذلك

6
00:00:08,615 --> 00:00:09,465
.لقد أرسلت العائلات قاتلاً آخر

7
00:00:10,117 --> 00:00:10,617
ومن يكون؟

8
00:00:11,568 --> 00:00:12,239
وما السبب في إرساله؟

9
00:00:12,242 --> 00:00:13,943
.لأجل المفتاح

10
00:00:23,518 --> 00:00:25,868
وسار الذئب في المرج متنكراً
...بين الخراف

11
00:00:26,004 --> 00:00:31,103
وسرعان ما تبعه حمل صغير، فقاده
...بعيداً عن القطيع نحو مهلكه

12
00:01:00,554 --> 00:01:03,258
لقد إتصلت (جولييت) بي
.وطلبت مني المجيء

13
00:01:03,260 --> 00:01:05,731
لقد أخبرتني أنها كانت تعاني
.من بعض مشكلة بذاكرتها

14
00:01:05,733 --> 00:01:08,069
لم أكن أعلم أنها كانت
.بالمستشفى

15
00:01:08,072 --> 00:01:10,041
لقد أخذت توجه إليّ أسئلة
.حولك

16
00:01:10,043 --> 00:01:13,248
لقد كنت أفترض آنفاً أنها
...تعلم بخصوص

17
00:01:13,250 --> 00:01:14,584
!بخصوصك

18
00:01:14,587 --> 00:01:17,558
لذا ربما يكون لساني قد
...إنزلق بأمر ما

19
00:01:17,561 --> 00:01:20,799
.(حول كونك...(غريم

20
00:01:20,802 --> 00:01:23,021
وماذا الذي قالته؟-
.(لقد تساءلت عما تعنيه كلمة (غريم-

21
00:01:23,024 --> 00:01:25,026
فأدركت على الفور أنها
.لم تكن تعلم

22
00:01:25,028 --> 00:01:26,813
ولكنني أيقنت أن عليّ أن
،أمنحها إجابة ما

23
00:01:26,816 --> 00:01:28,283
فأجبتها أن الكلمة هي مجرد
...تعبير

24
00:01:28,286 --> 00:01:30,321
يصف الشرطي الصالح الذي
،يساعد الناس

25
00:01:30,323 --> 00:01:32,877
.وهو، في حالتك، ما تفعله بالفعل

26
00:01:32,880 --> 00:01:33,997
إنني أشعر بسوء بالغ بشأن
.ما جرى

27
00:01:33,999 --> 00:01:36,218
...إنني أشعر بالمسئولية عن

28
00:01:36,221 --> 00:01:37,772
أياً كان ما عليّ أن أشعر
!بالمسئولية تجاهه

29
00:01:39,562 --> 00:01:41,681
..بـاد)، لا تقلق)

30
00:01:41,683 --> 00:01:43,184
.الأمر على ما يرام يا رجل

31
00:01:43,186 --> 00:01:47,027
كنت أتمنى أن تقدر موقفي
.بهذا الشكل

32
00:01:48,365 --> 00:01:52,139
آه، بالمناسبة، هذه الجعة
!على حسابي

33
00:01:52,141 --> 00:01:54,594
،إذا إتصلت بك ثانية
...حاول أن تكون

34
00:01:54,597 --> 00:01:56,349
!غير متاح

35
00:01:56,351 --> 00:01:59,022
أعتقد ان كوني "غير متاح" هو
..أفضل شيء يمكن ان أفعله

36
00:01:59,025 --> 00:02:02,030
.لأجل صالحك وصالحها

37
00:02:04,286 --> 00:02:06,172
أهناك مكروه ما؟

38
00:02:11,418 --> 00:02:14,223
.إسمع يا (باد)، عليّ الذهاب
.شكراً لك على كل شيء

39
00:02:14,226 --> 00:02:15,426
!بالطبع، بالطبع

40
00:02:15,428 --> 00:02:19,034
،أعني... الصديق وقت الضيق
أليس كذلك؟

41
00:02:22,333 --> 00:02:24,292
مـاكفـادن) للأخشاب)

42
00:02:27,790 --> 00:02:30,228
،)سأعود إلى بيتي يا (نورم
.أتمنى لك عطلة سعيدة

43
00:02:30,230 --> 00:02:32,182
وأنا كذلك يا (بولا)، أراكي
.الأحد المقبل

44
00:02:32,185 --> 00:02:33,987
.لك هذا

45
00:02:36,384 --> 00:02:38,233
التعاملات المالية

46
00:02:57,460 --> 00:02:59,362
بـولا)؟)

47
00:03:02,171 --> 00:03:05,310
بولا)، أأنتِ هنا؟)

48
00:03:05,312 --> 00:03:07,014
مرحباً؟

49
00:03:07,016 --> 00:03:10,354
...حسناً، أياً كان هذا
!فأنا لست مهتماً

50
00:03:12,194 --> 00:03:14,564
!يا إلهـي

51
00:03:30,036 --> 00:03:31,487
!النجـدة

52
00:03:31,490 --> 00:03:33,608
!فليساعدني أحـد

53
00:03:33,611 --> 00:03:36,616
!ساعدوني! فليساعدني أحد

54
00:03:42,733 --> 00:03:44,016
!لا! أرجوك

55
00:04:07,555 --> 00:04:12,842
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

56
00:04:15,541 --> 00:04:17,397
الحلقة الخامسة بعنوان
(الراعي الصالح)

57
00:04:23,062 --> 00:04:25,165
جولييت)؟)

58
00:04:34,523 --> 00:04:37,846
جولييت)؟)

59
00:04:49,508 --> 00:04:51,795
ألـو؟-
.مرحباً-

60
00:04:51,797 --> 00:04:53,299
.(إنه أنـا.. (نيـك

61
00:04:53,301 --> 00:04:55,604
،لقد عدت توّاً غلى المنزل
.وكنت أتساءل أين أنتِ

62
00:04:55,606 --> 00:04:57,575
إنني أتناول المشروبات بصحبة
.(بريـانا) و (ريـكي)

63
00:04:57,577 --> 00:04:58,610
هل تذكرهما؟

64
00:04:58,613 --> 00:05:00,749
.بالطبع، بلغيهما تحياتي

65
00:05:00,752 --> 00:05:02,837
.سأفعل

66
00:05:04,325 --> 00:05:05,626
أكل شيء على ما يرام؟-
.أجـل-

67
00:05:05,629 --> 00:05:09,553
.لقد عدت للمنزل فحسب

68
00:05:11,190 --> 00:05:13,062
عفواً...آه، أكان يجدر بي أن
أترك لك ملحوظة أو شيئاً كهذا؟

69
00:05:13,064 --> 00:05:14,164
أهذا ما كنت أفعله عادةً؟

70
00:05:14,166 --> 00:05:15,649
.لا بأس

71
00:05:17,228 --> 00:05:19,393
إستمتعي بوقتكِ، سوف أراكي
!عندما أراكي

72
00:05:20,089 --> 00:05:21,901
.مع السلامة-
.إلى اللقاء-

73
00:05:30,135 --> 00:05:33,090
.نيـك) يرسل تحياته لكما)

74
00:05:33,093 --> 00:05:34,928
ألم تخبريه أنكِ خارجة لتناول
المشروبات بصحبتنا؟

75
00:05:34,930 --> 00:05:36,548
لم يرد الأمر بخاطري
.على الإطلاق

76
00:05:36,550 --> 00:05:37,967
!أنتِ لا تستطيعين تذكره بالفعل

77
00:05:37,970 --> 00:05:39,421
.لا أستطيع

78
00:05:39,424 --> 00:05:40,891
من العسير للغاية تصديق
.أمرٍ كهذا

79
00:05:40,894 --> 00:05:42,512
!أعني...لقد طلب منكِ الزواج به

80
00:05:42,514 --> 00:05:44,984
هل فعل ذلك؟-
.أجـل-

81
00:05:44,987 --> 00:05:46,855
.ولكنكِ رفضت طلبه

82
00:05:46,857 --> 00:05:49,077
وما السبب؟

83
00:05:49,080 --> 00:05:51,082
.لا أدري

84
00:05:51,085 --> 00:05:53,972
آخر شيء يمكنك أن تفعله
،هو الضغط عليها

85
00:05:53,975 --> 00:05:56,545
،فهذا سوف يدفعها بعيداً عنك
.رغم انني لست خبيراً بتلك الأمور

86
00:05:56,547 --> 00:05:58,099
حسناً، أظن أنني خبير على
.أية حال

87
00:05:58,101 --> 00:05:59,719
.ولكننا كنا قريبين للغاية

88
00:05:59,721 --> 00:06:01,723
كل تلك الأشياء الحميمة التي
...تتشارك بها مع شخص ما

89
00:06:01,726 --> 00:06:03,160
إذا كانا لا يستطيعا تذكر
أياً من تلك الأشياء، فماذا يتبقى؟

90
00:06:04,298 --> 00:06:05,632
مجرد حفنة من الصور الفوتوغرافية
!لا تدري ما تفعله بها

91
00:06:05,635 --> 00:06:07,137
..مرحباً

92
00:06:07,139 --> 00:06:08,573
هناك قس يدعى (لانس بي
،كالفن) هنا

93
00:06:08,576 --> 00:06:10,194
إنه يريد الإبلاغ عن جريمة
.سرقة تمت بكنيسته

94
00:06:10,196 --> 00:06:11,814
وهل سُرق ما يكفي لإعتبار
الأمر جناية سرقة؟

95
00:06:11,816 --> 00:06:14,537
طبقاً لأقواله، فالأمر يتعلق
.بمبلغ مالي طائل

96
00:06:14,540 --> 00:06:18,496
.حسناً، أحضره إلى هنا

97
00:06:18,498 --> 00:06:19,932
...(أيها القس (كالفن

98
00:06:19,935 --> 00:06:22,272
(أعرفك إلى التحريين (بيركهارت
(و (كجريفن

99
00:06:22,274 --> 00:06:24,811
.إنهما في خدمتك

100
00:06:24,814 --> 00:06:26,949
أنا أعتذر عن قدومي إلى هنا
...للإبلاغ عما أعتقده

101
00:06:26,952 --> 00:06:28,571
.جريمة سيئة للغاية

102
00:06:28,573 --> 00:06:30,324
.أخبرنا فحسب بما جرى

103
00:06:30,326 --> 00:06:32,162
.حسناً، إنني لست واثقاً بالضبط

104
00:06:32,165 --> 00:06:36,005
...لقد إتصل بنا البنك هذا الصباح
(سيدار هيلز للمدخرات والقروض)

105
00:06:36,007 --> 00:06:38,009
لقد أخبرونا أنهم كانوا
...قلقون

106
00:06:38,011 --> 00:06:40,146
لأنهم كانت بحوزتهم بعض الشيكات
،التي يحتاجون لصرفها

107
00:06:40,149 --> 00:06:41,884
ولكن الحساب البنكي كان
.خالياً من الرصيد

108
00:06:41,887 --> 00:06:45,828
كان يفترض أن يكون هناك أكثر
!من 357 ألف دولار بالحساب

109
00:06:45,830 --> 00:06:47,948
ألديك أية فكرة عن مصير
تلك الأموال؟

110
00:06:47,951 --> 00:06:50,338
لقد قال البنك أنها قد حُولت في
،مساء الجمعة الماضية

111
00:06:50,340 --> 00:06:54,130
.(إلى ذلك الحساب البنكي بـ(كيوراساو
(جزيرة بالبحر الكاريبي)

112
00:06:54,132 --> 00:06:56,585
لقد إقترحت عليهم إمكانية أن
،يكون شخصاً ما قد تسلل للنظام

113
00:06:56,587 --> 00:06:58,891
ولكنهم قالوا أن أياً كان
..الذي أجرى التحويل

114
00:06:58,893 --> 00:07:01,830
قد قام بذلك من خلال جهاز كمبيوتر
.معرّف لدى نظام شبكة البنك المعلوماتية

115
00:07:02,502 --> 00:07:05,874
أتعلم لمن يعود ذلك الكمبيوتر؟

116
00:07:05,877 --> 00:07:09,282
جهاز كمبيوتر محمول يمتلكه
...(نورمان بروستر)

117
00:07:09,284 --> 00:07:10,919
.إنه عضو بأبرشيتنا

118
00:07:10,921 --> 00:07:12,956
،إن (نورمان) محاسب

119
00:07:12,959 --> 00:07:15,396
إن يتطوع بإجراء حساباتنا بمنتهى
.الكرم دون مقابل

120
00:07:15,398 --> 00:07:16,798
لقد قدت سيارتي إلى منزله
...بعدها مباشرة

121
00:07:16,801 --> 00:07:18,018
،بعد تلقي مكالمة البنك

122
00:07:18,021 --> 00:07:19,773
.ولكنه لم يكن هناك

123
00:07:19,775 --> 00:07:22,028
لقد إتصلت بمحل عمله

124
00:07:22,030 --> 00:07:24,249
وأخبروني أنه لم يأتِ إلى
.العمل هذا الصباح

125
00:07:24,252 --> 00:07:26,539
ففكرت أنه من الأفضل أن
.أبلغ عن هذا الأمر فوراً

126
00:07:26,541 --> 00:07:27,925
سوف نحتاج إلى عنوان محل
،)إقامة (بروستر

127
00:07:27,928 --> 00:07:29,829
وأرقامه الهاتفية، وعنوان
.محل عمله

128
00:07:29,832 --> 00:07:31,968
...بالتأكيد، ها هي ذي جميعها

129
00:07:31,970 --> 00:07:34,840
.وكذلك أرقامي وعنواني بالكنيسة

130
00:07:34,843 --> 00:07:37,012
أهناك أي شيء آخر تود أن
تضيفه حول (بروستر)؟

131
00:07:37,015 --> 00:07:39,151
أهو متزوج؟-
.كـلا-

132
00:07:39,154 --> 00:07:41,022
وليست له أية صديقة
.أعلم بشأنها

133
00:07:41,025 --> 00:07:45,299
أكان يعاني من أية مشاكل مادية؟-
.لم يفصح لي عن أية مشاكل-

134
00:07:45,301 --> 00:07:48,807
إسمع، سوف نتصل بك بمجرد
.أن نتوصل لأي شيء

135
00:07:48,810 --> 00:07:51,347
.شكراً لكما

136
00:07:51,349 --> 00:07:53,434
أدعو الله أن أكون مخطئاً
،)بشأن (نورمان

137
00:07:53,437 --> 00:07:57,394
وأن يكون الأمر برمّته
.مجرد خطئاً

138
00:07:57,396 --> 00:08:00,668
سوف أتصل بالبنك، لأتيقن
.أن الأمر لم يكن خطئاً

139
00:08:00,671 --> 00:08:02,289
.(سوف أتحرى عن (بروستر

140
00:08:02,291 --> 00:08:04,460
...في ظني أن

141
00:08:04,463 --> 00:08:06,598
أنه على الأرجح يستلقي تحت
!(أشعة الشمس في (كيوراساو

142
00:08:22,788 --> 00:08:24,790
ما هذا بحق السماء؟

143
00:08:24,793 --> 00:08:27,230
يبدو لي أن هناك شيئاً محشوراً
.بالداخل لا يفترض وجوده

144
00:08:27,232 --> 00:08:30,738
هل لدينا أي ملاذ لإستعادة
المال المنهوب؟

145
00:08:30,741 --> 00:08:34,915
هل بإمكاننا أن نكتشف من
هو صاحب ذلك الحساب؟

146
00:08:34,917 --> 00:08:36,818
كم من الوقت سيستغرق ذلك؟

147
00:08:36,821 --> 00:08:41,380
.حسناً، شكراً لك

148
00:08:41,382 --> 00:08:43,134
في الأساس، إذا كان ذلك المال
،)في (كيوراساو

149
00:08:43,136 --> 00:08:44,771
.(فسوف يظل في (كيوراساو

150
00:08:44,774 --> 00:08:46,509
سوف يستغرق الأمر شهرين
..أو ثلاثة أشهر على الأقل

151
00:08:46,511 --> 00:08:48,730
لإجراء أي نوع من التحقيقات
.الرسمية

152
00:08:48,733 --> 00:08:51,320
ووقتها، فقد يكون قد حُوِل إلى
.أي مكان آخر

153
00:08:51,322 --> 00:08:53,190
إذاً ففي الأساس، ليس
!لديك أي شيء

154
00:08:53,193 --> 00:08:55,028
أجل، ماذا لديك أنت؟

155
00:08:55,030 --> 00:08:57,199
،لا شيء في السجلات الجنائية
.إن سجل (بروستر) نظيف

156
00:08:57,202 --> 00:08:59,037
إذا كان ذلك الرجل قد
...أراد الفرار

157
00:08:59,040 --> 00:09:00,875
فقد إختار السبيل الصحيح
.لفعل ذلك

158
00:09:00,877 --> 00:09:02,679
...بيركهارت) يتحدث)

159
00:09:02,681 --> 00:09:04,183
مرحباً، لقد عثرنا على سيارة
.بروستر) بمحطة القطار)

160
00:09:04,186 --> 00:09:05,486
..لقد كانت مفتوحة

161
00:09:05,488 --> 00:09:07,023
لقد فتحنا صندوقها، ولم نعثر
..على شيء بالداخل

162
00:09:07,025 --> 00:09:08,827
فيما عدا كعب إيصال من
.(ماكفادن للأخشاب)

163
00:09:08,830 --> 00:09:10,280
أتريد مني أن أجلب لك شريط
المراقبة الأمني الخاص بالمحطة؟

164
00:09:10,283 --> 00:09:14,207
.أجل، وقم بفحص السيارة-
.حسناً، عُلم-

165
00:09:14,209 --> 00:09:16,044
(لقد عثروا على سيارة (بروستر
.بمحطة القطار

166
00:09:16,046 --> 00:09:18,215
.لا أثر لحاسوبه المحمول

167
00:09:18,218 --> 00:09:21,088
أتساءل إذا كان قد قام بتحويل
.أية أموال من عمله

168
00:09:21,091 --> 00:09:24,197
،إذا كنت تنوي القيام بسرقة كبيرة
فلِم لا تنهب كل شيء؟

169
00:09:24,199 --> 00:09:26,569
ومتى كانت المرة الأخيرة التي
تحدثتِ إليها فيها؟

170
00:09:26,571 --> 00:09:27,871
.ليلة الجمعة

171
00:09:27,874 --> 00:09:29,492
لقد غادرت بعد التاسعة مساء
،بقليل

172
00:09:29,494 --> 00:09:31,663
وكان هو لا يزال هنا ينهي
.بعض الأعمال

173
00:09:31,666 --> 00:09:34,003
لقد حاولت مهاتفته هذا الصباح
.عندما لم يأتِ للعمل

174
00:09:34,005 --> 00:09:36,291
متى كانت آخر مرة تحققتِ فيها
من حسابك البنكي؟

175
00:09:36,293 --> 00:09:37,845
.لقد كنت بالبنك هذا الصباح

176
00:09:37,847 --> 00:09:39,398
لديّ كشف مرتبات يجب أن
.أقوم به اليوم

177
00:09:39,401 --> 00:09:41,738
...هل لاحظتِ أية تناقضات

178
00:09:41,740 --> 00:09:43,742
مسحوبات أو تحويلات غير
طبيعية؟

179
00:09:43,744 --> 00:09:45,446
.كلا، كلا، لا شيء من هذا القبيل

180
00:09:45,449 --> 00:09:47,284
منذ متى يعمل (بروستر) لديكِ؟

181
00:09:47,286 --> 00:09:50,708
،منذ ما يقرب من سبعة أعوام
.ولم تظهر أية مشاكل بشأنه إطلاقاً

182
00:09:50,711 --> 00:09:53,331
لا أستطيع أن أتصور تورطه
.في أمر كهذا

183
00:09:53,333 --> 00:09:55,052
،)هل سافر من قبل إلى (كيوراساو

184
00:09:55,054 --> 00:09:56,605
أو تحدث إليكِ بخصوصها؟

185
00:09:56,607 --> 00:09:59,228
كلا، لقد كان شخصاً منطوياً
،لا يحب مغادرة بيته

186
00:09:59,231 --> 00:10:01,784
كان يحيا حياة هادئة على
.حد علمي

187
00:10:01,786 --> 00:10:03,404
لقد كان منغمساً للغاية في
.أنشطة كنيستنا

188
00:10:03,407 --> 00:10:05,025
كان يجري حسابات الكنيسة
.دون مقابل

189
00:10:05,027 --> 00:10:06,696
أنا آسف على إزعاجك، ولكن
.لدينا مشكلة خطيرة

190
00:10:06,698 --> 00:10:07,915
أتعلمين بشأن نشارة الخشب
التي تعطلت هذا الصباح؟

191
00:10:07,918 --> 00:10:10,221
.أجـل-
!لقد توصلنا لسبب تعطلها توّاً-

192
00:10:12,694 --> 00:10:14,931
لولا عظمة الحوض المعدنية، لكانت
.جثته قد إنسحقت بالكامل

193
00:10:14,934 --> 00:10:16,384
.لم نكن لنعلم على الإطلاق

194
00:10:16,387 --> 00:10:18,890
!آه، لا، لا

195
00:10:18,892 --> 00:10:21,747
لقد خضع (نورمان) لجراحة لإستبدال
.عظمة حوضه منذ أربعة أعوام

196
00:10:30,774 --> 00:10:34,281
إن سجلات (بروستر) الطبية تفيد
.بأنه قد إستبدال عظمة حوضه اليمنى

197
00:10:34,284 --> 00:10:36,086
يبدو أن شخص ما قد أراد
...أن يلقي عليه بلائمة

198
00:10:36,088 --> 00:10:37,757
.سرقة اموال الكنيسة

199
00:10:37,759 --> 00:10:39,561
شخص ما كان يستطيع الولوج
.إلى كمبيوتر (بروستر) المحمول

200
00:10:39,564 --> 00:10:41,232
.أو قتله لكي يستطيع الولوج إليه

201
00:10:41,234 --> 00:10:42,852
أأنت تتحرى عن القس (كالفن)؟

202
00:10:42,854 --> 00:10:44,356
كالفن) كان يعرف مقدار المبلغ)
.الموجود بالحساب

203
00:10:44,358 --> 00:10:45,859
فيما عدا أنه من قام بالإبلاغ
.عن الجريمة

204
00:10:45,861 --> 00:10:47,530
،لقد أبلغ عن جريمة السرقة
.وليس القتل

205
00:10:47,532 --> 00:10:49,066
من المحتمل أنه لم يكن على
.علم بجريمة القتل

206
00:10:49,068 --> 00:10:50,419
.حسناًن لقد كان يعلم بأمر المال-
...ولكنه هنا-

207
00:10:50,422 --> 00:10:52,040
.(إنه ليس في (كيوراساو

208
00:10:52,042 --> 00:10:53,259
ربما لأنه لا يعلم أننا قد
..عثرنا على الجثة

209
00:10:53,262 --> 00:10:54,997
..انظر إلى هذا

210
00:10:57,337 --> 00:10:59,340
...(منذ خمسة أعوام، (فرانك أرنستوس

211
00:10:59,342 --> 00:11:01,011
..محاسب كان يعمل كأمين للصندوق

212
00:11:01,013 --> 00:11:02,648
بكنيسة (جرايس هارفست) في
..(مدينة (ليتل روك

213
00:11:02,651 --> 00:11:04,820
.إختفى مع مدخرات الكنيسة

214
00:11:04,823 --> 00:11:06,123
وما هي العلاقة بقضيتنا؟

215
00:11:06,125 --> 00:11:08,864
القس (لانس كالفن) كان كاهن
.كنيسة (جرايس هارفست) وقتها

216
00:11:09,350 --> 00:11:10,868
أهي مصادفة؟

217
00:11:10,870 --> 00:11:14,426
مثير للشك، ماذا لديك أيضاً؟

218
00:11:14,428 --> 00:11:16,480
،بعد شهرين من إختفاء المال

219
00:11:16,483 --> 00:11:17,933
.تتعرض الكنيسة للإفلاس

220
00:11:17,936 --> 00:11:19,888
.ويقع الجرم على (أرنستوس) المحاسب

221
00:11:19,891 --> 00:11:21,943
،ويحزم القس (كالفن) أمتعته
.(وينتقل إلى (بورتلاند

222
00:11:21,945 --> 00:11:23,864
لكي يتولى مسئولية كنيسة
.أخرى مكافحة

223
00:11:23,867 --> 00:11:25,568
لقد تم تحويل المال من كنيسة
...ليتل روك) لحساب بنكي)

224
00:11:25,570 --> 00:11:27,957
في جزر (باربادوس)، ولم يتم
.إسترجاعه قط

225
00:11:27,959 --> 00:11:29,711
الأبرشي كبش الفداء يقوم
..بإختلاس مدخرات الكنيسة

226
00:11:29,714 --> 00:11:31,582
.وبعدها يختفي

227
00:11:31,584 --> 00:11:33,052
(ألديكما أية أدلة على أن (كالفن
يجلس فوق كومة من المال؟

228
00:11:33,055 --> 00:11:34,522
.لم نعثر على أية أدلة بعد

229
00:11:34,525 --> 00:11:36,895
،)الرجل يقود سيارة (فييستا
.ويقيم في بيت القسيس

230
00:11:36,897 --> 00:11:38,599
.وقام بالإبلاغ عن الجريمة

231
00:11:38,602 --> 00:11:40,537
ربما لكي يبعد الشبهات
.عن نفسه

232
00:11:40,539 --> 00:11:42,440
ولكن ما لم يكن يتوقعه هو
.العثور على الجثة

233
00:11:42,443 --> 00:11:44,612
سوف يكون من المثير رؤية رد
.فعل (كالفن) عند سماعه الأخبار

234
00:11:44,615 --> 00:11:46,334
!هزّا قفصه
(ترقبا ردة فعله)

235
00:11:46,336 --> 00:11:48,889
قد يدفعه هذا للقيام بخطوة
.ليس مستعداً لها

236
00:11:54,019 --> 00:11:55,739
آه، عفواً، هل أستطيع مساعدتكما؟

237
00:11:55,741 --> 00:11:57,576
.(التحريان (جريفن) و(بيركهارت

238
00:11:57,579 --> 00:11:58,946
.(إننا نبحث عن القس (كالفن

239
00:11:58,949 --> 00:12:01,536
.أنا (ميجان مارستون)، مساعدته

240
00:12:01,538 --> 00:12:03,406
لابد أنكما قد أتيتما بخصوص
.(نورمان)

241
00:12:03,409 --> 00:12:05,128
.إنه لأمر مريع للغاية

242
00:12:05,130 --> 00:12:06,597
لقد عرض الجميع لمتاعب
.لا توصف

243
00:12:06,600 --> 00:12:08,135
.نحن بحاجة للتحدث إلى القس

244
00:12:08,137 --> 00:12:09,838
.أجل، بالتأكيد

245
00:12:09,840 --> 00:12:12,144
إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس
.الإدارة بالأخبار السيئة

246
00:12:12,146 --> 00:12:14,148
.سوف آخذكما إليه

247
00:12:14,151 --> 00:12:16,621
إنني مصدوم لهذه الخيانة مثلكم
.جميعاً

248
00:12:16,623 --> 00:12:20,696
ولكن هذا ليس الوقت الملائم
.لنزعة الإنتقام والنيران

249
00:12:20,699 --> 00:12:23,921
،لابد لنا أن ننظر داخل قلوبنا
،)ونصلي من أجل روح (نورمان

250
00:12:23,923 --> 00:12:27,479
لكي يكون بإمكانه الإهتداء إلى
.الصراط الصحيح الذي يقوده لنا

251
00:12:27,482 --> 00:12:29,684
ولكن كيف أمكن لواحد منا أن
يرتكب أمراً كهذا بنا؟

252
00:12:29,687 --> 00:12:32,057
!(خاصةً (نورمان

253
00:12:32,059 --> 00:12:35,615
ألم يكن أياً منا يتوقع هذا؟

254
00:12:35,618 --> 00:12:37,068
!إنني لم أكن اتوقع ذلك-
!لا أحد منا كان يتصور-

255
00:12:37,071 --> 00:12:39,875
هل ترى شيئاً ما؟-
.أجـل-

256
00:12:39,877 --> 00:12:41,679
مـاذا؟-
...أيها الأخوة والأخوات-

257
00:12:41,682 --> 00:12:43,851
.لست متأكداً

258
00:12:43,854 --> 00:12:46,757
.إنه ليوم أسود علينا جميعاً
.إعلم ذلك

259
00:12:46,760 --> 00:12:50,333
ولكن هل سنكتفي بالجلوس هنا
والرثاء لأنفسنا؟

260
00:12:50,335 --> 00:12:52,370
!كـلا

261
00:12:52,373 --> 00:12:55,745
إذاً فبالإيمان درعاً لنا، سوف
.نمضي قدماً

262
00:12:55,748 --> 00:12:58,451
،في مقابل كل دولار سُلب منا
.سوف نجمع دولارين

263
00:12:58,453 --> 00:13:01,091
لا أبالي إذا كان الأمر يتطلب
،ألف معرض لبيع المخبوزات

264
00:13:01,094 --> 00:13:03,597
،حفلات الإفطار الخيرية
،أو غسيل السيارات

265
00:13:03,599 --> 00:13:06,019
ليس علينا فقط أن نحافظ
،على هذه الأبرشية المباركة

266
00:13:06,021 --> 00:13:08,358
!بل علينا أن نجعلها أفضل

267
00:13:08,360 --> 00:13:10,747
!أكبر! أقوى

268
00:13:10,750 --> 00:13:12,083
،أيها القس

269
00:13:12,085 --> 00:13:15,207
لقد جاءت الشرطة بغرض
.التحدث إليك

270
00:13:15,210 --> 00:13:17,212
.أنا مضطر لمقاطعة إجتماعنا

271
00:13:17,214 --> 00:13:21,271
هذان التحريان هما من يقوما
.بالتحقيق في قضيتنا

272
00:13:21,274 --> 00:13:24,730
.تقدما للأمام أيها السيدان

273
00:13:24,732 --> 00:13:26,985
نأمل أن يكون بحوزتكما بعض
.الأنباء السارة من أجلنا

274
00:13:26,987 --> 00:13:30,409
حسناً، إننا نحرز تقدماً ملحوظاً
.بالقضية

275
00:13:30,412 --> 00:13:32,297
هل إستعدتم أموالنا بعد؟

276
00:13:32,299 --> 00:13:33,918
.كـلا

277
00:13:33,921 --> 00:13:36,959
ولكن هذه القضية لم تعد
.قضية شخص مفقود

278
00:13:36,961 --> 00:13:38,980
هل أمسكتم بـ(نورمان)؟-
أين كان مختبئاً؟-

279
00:13:38,982 --> 00:13:41,819
!بداخل مطحنة للأخشاب

280
00:13:41,822 --> 00:13:43,857
!لقد صارت هذه الآن جريمة قتل

281
00:14:00,481 --> 00:14:04,823
.بإمكاننا التحدث على إنفراد هنا

282
00:14:04,826 --> 00:14:09,751
من المثير للإهتمام العثور على
...ذئب (بلوتباد) يقود قطيعاً من

283
00:14:09,753 --> 00:14:11,889
.خراف (السيلن جوتر)...أيها التحري

284
00:14:11,892 --> 00:14:13,460
إنه ليس أمراً مألوفاً أراه
.كل يوم

285
00:14:13,462 --> 00:14:14,963
.(وكذلك رؤية (غريم

286
00:14:14,965 --> 00:14:16,633
لابد أن أعترف أن هذه أول
.مرة أقابل فيها واحداً

287
00:14:16,636 --> 00:14:18,605
،عندما أدركت

288
00:14:18,607 --> 00:14:22,280
حسناً، لقد كنت موقناً أن يوم
.الدينونة قد حان

289
00:14:22,283 --> 00:14:23,968
وأنت أيها التحري، يبدو
...عليك أنك تدرك

290
00:14:23,970 --> 00:14:25,755
.ما نتحدث عنه-
!إنني مطلع على الأمر-

291
00:14:25,758 --> 00:14:27,092
،إذاً فأنت، أكثر من أي واحد منا

292
00:14:27,094 --> 00:14:28,544
.تفهم المعنى الحقيق للإيمان

293
00:14:28,547 --> 00:14:30,934
إذاً فكيف لا يمانعون في
وجودك بينهم؟

294
00:14:30,937 --> 00:14:34,266
هل تؤمنون بأننا مكروهون بالسير
في درب أسلافنا؟

295
00:14:35,229 --> 00:14:36,847
."إنهم يقولون "خطايا الأب

296
00:14:36,850 --> 00:14:38,736
،وهم يتكلمون أيضاً عن الغفران

297
00:14:38,738 --> 00:14:41,793
.والإفتداء، والبعث من جديد

298
00:14:41,795 --> 00:14:43,497
،أنا لست فخوراً بخطاياي الماضية

299
00:14:43,499 --> 00:14:46,537
ولكنني لا أحاول أيضاً أن
!أختبيء منها

300
00:14:46,539 --> 00:14:48,658
خطاياك الماضية؟

301
00:14:48,661 --> 00:14:53,336
أتعني حقيقة أن هذا الأمر قد
حدث من قبل في (أركنساس)؟

302
00:14:53,339 --> 00:14:55,809
.إنها مصادفة مؤسفة

303
00:14:55,811 --> 00:14:57,680
وأعضاء أبرشيتي على علم
..تماماً

304
00:14:57,682 --> 00:15:00,870
برحلتي الشخصية سعياً وراء
.التنوير والإصلاح الديني

305
00:15:00,873 --> 00:15:03,962
مع جزيل إحترامي لك
...أيها القس

306
00:15:03,964 --> 00:15:07,186
إن وضعك يشعرني نوعاً ما بأنه
.مخالف لغريزتك الفطرية

307
00:15:07,188 --> 00:15:09,190
نفس الشيء يقال بالنسبة لك
.أيها التحري

308
00:15:09,193 --> 00:15:14,018
...وها نحن ذا
...(غريم) و(بلوتباد) و(كيرسايتا)

309
00:15:14,020 --> 00:15:16,072
.مشتركون معاً في حوار مدني

310
00:15:16,075 --> 00:15:21,752
لقد تعلمت أن أتقبل جل
.مخلوقات الله

311
00:15:21,754 --> 00:15:26,145
...إذا أقدمت على بتر رأسي
.فأنا أسامحك

312
00:15:29,021 --> 00:15:32,277
ولكن من المحتمل أنك قد
...نبذت تاريحك الدموي

313
00:15:32,279 --> 00:15:33,746
.تماماً مثلما فعلت أنا

314
00:15:33,749 --> 00:15:36,972
أين كنت بين الخامسة والعاشرة
من مساء الجمعة الماضية؟

315
00:15:37,592 --> 00:15:39,494
!آه، ها قد حان وقت التنوير

316
00:15:39,496 --> 00:15:42,100
!أنا مشتبه به

317
00:15:42,103 --> 00:15:44,439
..حسناً، هذا جيد
.فلتظهر الحقيقة

318
00:15:44,441 --> 00:15:48,232
لقد كنت هنا بالكنيسة أحضر
.لموعظة

319
00:15:48,234 --> 00:15:49,651
هل بإمكان أي شخص أن
يؤكد أقوالك؟

320
00:15:49,654 --> 00:15:52,491
!(ميجان)

321
00:15:55,866 --> 00:15:59,307
إن التحريان يودا معرفة أين كنت
.مساء الجمعة الماضية

322
00:15:59,310 --> 00:16:00,928
لقد كنت هنا تحضر لدرس
..صباح يوم الأحد

323
00:16:00,930 --> 00:16:02,881
.تماماً كعادتك مساء كل جمعة

324
00:16:02,883 --> 00:16:05,187
،وإذا كان الأمر يهمكما
،فقد كنت هنا أنا الأخرى

325
00:16:05,189 --> 00:16:07,559
.أحضر روزنامة أنشطة الكنيسة
.لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً

326
00:16:07,562 --> 00:16:09,197
ومتى كان وقت رحيلك؟

327
00:16:09,199 --> 00:16:12,721
،كان الوقت قد تجاوز منتصف الليل
.أنا واثقة من هذا

328
00:16:12,723 --> 00:16:14,859
.لقد كنت منهكة

329
00:16:17,016 --> 00:16:20,723
أي شيء آخر؟

330
00:16:20,726 --> 00:16:23,429
.هذا كل ما كنا نحتاجه، شكراً لك

331
00:16:23,432 --> 00:16:26,236
بالطبع، أي شيء بإمكاني تقديمه
...للمساعدة

332
00:16:26,239 --> 00:16:29,962
يمكن لهذه أن تكون البداية
.لعلاقة مبهجة للغاية

333
00:16:36,395 --> 00:16:38,598
ماذا تعتقد؟-
.إن حجته مقنعة للغاية-

334
00:16:38,601 --> 00:16:40,269
أتصدق أمر إعادة البعث هذا؟

335
00:16:40,271 --> 00:16:43,693
(لا أدري، ولكن هناك ذئب (بلوتباد
!قد صدقها

336
00:16:43,696 --> 00:16:48,588
إذاً، ما الذي تريدا التحدث عنه
يا رفاق؟

337
00:16:50,211 --> 00:16:52,330
ما الأمر؟
أهناك شيء عالق بين أسناني؟

338
00:16:52,332 --> 00:16:54,719
أهو يغير هيئته؟

339
00:16:54,722 --> 00:16:56,641
.كـلا

340
00:16:56,643 --> 00:17:00,950
حسناً، يبدو أن لدينا الكثير لكي
!نتحدث عنه

341
00:17:00,953 --> 00:17:02,320
!تفضلا

342
00:17:12,488 --> 00:17:13,641
...(خراف (الزيلن جوتر

343
00:17:14,396 --> 00:17:17,117
أو إذا كنا نتحدث بصغة الجمع
!(زيلن جوتر)

344
00:17:17,119 --> 00:17:19,155
.حسناً، لقد كان هناك أكثر من واحد-
!كنيسة كاملة مليئة بهم-

345
00:17:19,158 --> 00:17:20,743
،هذا يبدو منطقياً لي

346
00:17:20,745 --> 00:17:22,647
فهم يحبون أن يبقوا قريبين من
بعضهم البعض، أتفهمان؟

347
00:17:22,650 --> 00:17:26,122
،بعض الناس قد وُلدوا لكي يقودوا
!(وهناك الـ(زيلن جوتر

348
00:17:26,124 --> 00:17:27,692
إنهم ليسوا من النوع العنيف
،حقاً

349
00:17:27,695 --> 00:17:29,463
،إنهم مجرد... لا أدري

350
00:17:29,465 --> 00:17:34,641
أية جماعة تسيطر عليها فكرة القطيع
تشعرني بالغثيان، أتفهمان؟

351
00:17:34,644 --> 00:17:36,948
،)إنك تكرر الأمر ثانية يا (هانك
...بإستخدام

352
00:17:36,950 --> 00:17:38,868
.آه، عفواً

353
00:17:38,870 --> 00:17:43,622
...(هل هناك إجتمالية لذئب (بلوتباد
أن يقود كنيسة مليئة بالـ(زيلن جوتر)؟

354
00:17:43,882 --> 00:17:45,801
هل أنت جاد؟

355
00:17:45,804 --> 00:17:47,221
ذئب (بلوتباد)؟

356
00:17:47,224 --> 00:17:50,144
!هاه، هذا أشبه بوصفة لتحضير الغداء

357
00:17:50,147 --> 00:17:52,985
إلا إذا كان، بالطبع، قد تعرض
.للإصلاح... مثلي

358
00:17:52,987 --> 00:17:54,938
.حسناً، هذا ما يدعيه

359
00:17:54,941 --> 00:17:57,245
ولكنني كنت أظن أن معرفة ذلك
.تستلزم واحداً من نفس نوعه

360
00:17:57,247 --> 00:18:01,922
ماذا تعني؟ أهذا أشبه بجماعة
بوليسية متخفية؟

361
00:18:01,924 --> 00:18:04,794
أجل، ولكن هذا بشكل غير رسمي
.لأننا لا نستطيع شرح أية تفاصيل

362
00:18:04,797 --> 00:18:10,575
أجل، أظن أنه بإمكانه أن أواجهه
.رجلاً لرجل

363
00:18:10,578 --> 00:18:12,530
ماذا فعل؟

364
00:18:12,532 --> 00:18:15,754
حسناً، إننا نظن انه قد ألصق
...بمحاسب الكنيسة

365
00:18:15,757 --> 00:18:17,241
،تهمة نهب أموال الكنيسة

366
00:18:17,244 --> 00:18:18,661
.وقام بسلب الأموال لصالحه

367
00:18:18,664 --> 00:18:20,916
وبعدها ألقى بجثة المحاسب بداخل
.مطحنة للخشب لكي يخفي آثاره

368
00:18:21,436 --> 00:18:23,505
آه، حـقـاً؟

369
00:18:25,480 --> 00:18:28,317
بالمناسبة، ما الذي تعنيه
لفظة (كيرسايتا)؟

370
00:18:28,319 --> 00:18:30,956
،إنها تعني...شخصاً عادياً
أتفهم ما أعني؟

371
00:18:30,959 --> 00:18:33,194
،ليس مثلي أو مثلي
.(بل مثل (هانك

372
00:18:33,197 --> 00:18:35,116
.رغم أن (هانك) قد صار يعرف

373
00:18:35,119 --> 00:18:38,758
لذا فالتعبير الأدق بالنسبة له هو
!(كيرسايتا شليش كينين)

374
00:18:38,760 --> 00:18:40,762
...هذا مختلف

375
00:18:40,765 --> 00:18:43,652
...في أسبانيا، هناك نصب تذكاري

376
00:18:43,655 --> 00:18:45,824
.(يخلد ذكرى (كريستوفر كولومبس

377
00:18:45,827 --> 00:18:51,069
وعلى قاعدة النصب، تم حفر
.الشعار الوطني الأسباني

378
00:18:51,072 --> 00:18:54,411
"ني بلوس أولترا"

379
00:18:54,413 --> 00:18:57,250
"لا مزيد خلف الأفق"

380
00:18:57,253 --> 00:19:00,892
...هناك مخلب أسد ممتد

381
00:19:00,895 --> 00:19:03,432
،"محطماً كلمة "لا

382
00:19:03,434 --> 00:19:07,491
."تاركاً الكلمات "مزيد خلف الأفق

383
00:19:07,494 --> 00:19:10,833
وقد أثبت (كولومبس) أن هناك
،المزيد بالفعل خلف الأفق

384
00:19:10,835 --> 00:19:13,172
تماماً كما نعرف أن الأمر
...ذاته ينطبق

385
00:19:13,174 --> 00:19:17,097
.(بالنسبة لأخينا الراحل (نورمان

386
00:19:17,100 --> 00:19:21,642
.هناك المزيد خلف الأفق

387
00:19:21,644 --> 00:19:24,031
ليس لديّ أدنى شك أنه
...قد سلك دربه بالفعل

388
00:19:29,211 --> 00:19:30,378
!إهدأوا

389
00:19:30,380 --> 00:19:31,547
!إهدأوا يا إخواني

390
00:19:31,550 --> 00:19:32,834
!لن يقع بكم أي ضرر

391
00:19:32,837 --> 00:19:36,059
.ليس أسفل هذا السقف

392
00:19:36,061 --> 00:19:40,151
لقد دخلت مكاناً مقدساً ومليئاً
.بالسلام يا بني

393
00:19:40,153 --> 00:19:44,010
ما الذي تبحث عنه بالضبط؟

394
00:19:44,012 --> 00:19:45,997
.الخـلاص

395
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
!آه، أجل، إنه كذلك

396
00:19:48,306 --> 00:19:53,181
..إهدأوا، إهدأوا
.نحن نتقبل الجميع

397
00:19:53,184 --> 00:19:55,353
ما هو إسمك يا بني؟

398
00:19:55,356 --> 00:19:58,277
.(آه...(مونرو

399
00:19:58,280 --> 00:20:00,700
وانا آسف، لم أتعمد أن
.أحدث ذعراً

400
00:20:00,702 --> 00:20:03,238
...الأمر فقط أن

401
00:20:03,240 --> 00:20:05,459
لم أجد مكاناً آخر ألجأ
.إليه حقاً

402
00:20:05,462 --> 00:20:11,256
إن الرجال من أمثالي منبوذون
.نوعاً ما في معظم المنظمات الدينية

403
00:20:11,259 --> 00:20:17,054
لقد ظننت أن هذا المكان قد
.يكون مختلفاً قليلاً

404
00:20:17,057 --> 00:20:20,212
..أعني، أنت أعلم بماهية الأمر
.تلك الرغبات الملحة

405
00:20:20,214 --> 00:20:22,333
.لقد إرتكبت أفعالاً أنا خجل منها

406
00:20:22,336 --> 00:20:23,837
هل أنت واقع بمشاكل مع القانون؟

407
00:20:23,839 --> 00:20:25,925
إنني واقع بمشاكل مع كثير
!من القوانين

408
00:20:25,927 --> 00:20:29,967
!(أنت تذوقت دم الـ(مينشين يات

409
00:20:29,970 --> 00:20:32,640
ألم تفعل أنت؟

410
00:20:32,642 --> 00:20:34,744
كانت هناك حقبة من حياتي
..حيث كنت أنقب

411
00:20:34,747 --> 00:20:37,084
.في ظلام إصطياد الكائنات الأخرى

412
00:20:37,086 --> 00:20:39,790
.ولكنني إلتمست الغفران

413
00:20:39,793 --> 00:20:42,146
.وألقيت وراء ظهري بماضينا الدموي

414
00:20:42,148 --> 00:20:43,833
إنني أحس بذلك الصراع العظيم
.يعتمل بداخلك

415
00:20:43,835 --> 00:20:48,811
،إنك تقف على حافة هاوية سحيقة

416
00:20:48,814 --> 00:20:51,617
ولكن شجاعتك هي ما أتت
.إلى بيت الرب هذا

417
00:20:51,620 --> 00:20:54,642
لقد بحثت عن النور، حتى
.عثر عليك

418
00:20:54,644 --> 00:20:59,035
...أجـل

419
00:20:59,038 --> 00:21:01,808
،وفي الوقت المناسب أيضاً
...إذ أنني

420
00:21:01,810 --> 00:21:03,879
.ليس لديّ مأوى في الوقت الحالي

421
00:21:03,882 --> 00:21:06,486
أنت هنا، وهذا هو كل
.ما يهم

422
00:21:06,489 --> 00:21:09,694
.لدينا غرفة صغيرة بها فراش

423
00:21:09,696 --> 00:21:11,731
إنها ليست فاخرة، ولكنها لأجلك
.إذا أردتها

424
00:21:11,734 --> 00:21:13,870
حقاً؟ أعني، إذا كان ذلك لا
.يشكل مشكلة لكم

425
00:21:13,872 --> 00:21:17,745
،أنت لست بمشكلة
.بل أنك بركة

426
00:21:17,748 --> 00:21:19,182
.إتبعني

427
00:21:40,683 --> 00:21:43,572
نعـم؟-
هل تستطيع التحدث بحرية الآن؟-

428
00:21:43,575 --> 00:21:45,025
.أجـل

429
00:21:45,028 --> 00:21:46,863
.(لقد توصلت إلى هوية الـ(نوكيلافي

430
00:21:46,865 --> 00:21:50,454
،لقد أرسلت الملف إليك
.أتمنى ألا يكون الأوان قد فات

431
00:21:56,194 --> 00:21:58,721
(دافيد إسكيبل)
(الأسماء المستعارة: (هارجراند

432
00:22:26,290 --> 00:22:28,376
!ساعة رقمية

433
00:22:34,476 --> 00:22:36,428
...حسناً

434
00:23:09,223 --> 00:23:11,393
يبدو أن لدينا رقم تأمينات
...إجتماعية زائف

435
00:23:11,396 --> 00:23:13,315
.(بالنسبة للقس (كالفن-
حـقـاً؟-

436
00:23:13,318 --> 00:23:16,953
(وحياة القس (لانس بي كالفن
.تعود لسبعة أعوام ماضية فحسب

437
00:23:17,410 --> 00:23:19,128
لا يبدو أنه كان له وجود
.قبل ذلك

438
00:23:19,131 --> 00:23:21,968
.علينا أن نأخذ بصماته لمطابقتها

439
00:23:21,970 --> 00:23:25,593
مونرو)؟)-
.أنا بالداخل-

440
00:23:25,596 --> 00:23:28,049
،لا أستطيع التحدث بصوت مرتفع
،ولكنه قد أسكنني في غرفة

441
00:23:28,052 --> 00:23:30,439
.وأعتقد...أنني سأبيت الليلة هنا

442
00:23:30,441 --> 00:23:32,559
هل توصلت إلى أي شيء؟-
..لا أدري يا رجل-

443
00:23:32,562 --> 00:23:34,564
..أعني، (كالفن) يبدو مهيباً بحق

444
00:23:34,566 --> 00:23:37,454
(أعني، أني أشبه بـ(روبرت بلاي
...يعزف الطبول
(شاعر أمريكي شهير)

445
00:23:37,457 --> 00:23:39,575
!أكثر من كوني عازفاً محترفاً

446
00:23:39,578 --> 00:23:42,015
.ولكنه مقنع إلى درجة لا توصف

447
00:23:42,017 --> 00:23:44,086
..إن (كالفن) نصاب محترف

448
00:23:44,089 --> 00:23:45,724
والنصاب المحترف بإمكانه خداع
.أي شخص

449
00:23:45,726 --> 00:23:49,566
أجل، إنه قطعاً يستعرض
...مواهبه وسحره

450
00:23:49,568 --> 00:23:51,103
.(أمام مساعدته (ميجان

451
00:23:51,105 --> 00:23:52,707
أعتقد أن هناك علاقة رومانسية
،ما بينهما

452
00:23:52,709 --> 00:23:53,909
ولابد أن أعترف أن هذا يبدو
...غريباً بحق

453
00:23:53,912 --> 00:23:55,329
!(ذئب (بلوتباد) مع أنثى (زيلن جوت

454
00:23:55,332 --> 00:23:57,386
أعني أن (داروين) كان ليقف
!مشدوهاً أمام علاقة كهذه

455
00:23:57,588 --> 00:23:59,423
.وأنا لا أقول أنني متحيز

456
00:23:59,425 --> 00:24:01,886
الأمر فقط أن هذا يبدو أشبه
!بذئب يرتدي زي الخراف

457
00:24:02,182 --> 00:24:03,599
.إذا كنت تفهم ما أعنيه

458
00:24:03,602 --> 00:24:04,902
أتظن أن (ميجان) لديها علم
بما يجري؟

459
00:24:04,905 --> 00:24:06,774
إن تخمينك مماثل لتخميني
.تقريباً

460
00:24:06,776 --> 00:24:08,411
ولكن من الجلي تماماً أنه أياً
...كانت الفكرة التي يفرضها ذلك ارجل

461
00:24:08,413 --> 00:24:10,465
فإنها وبقية طائفتها مقتنعون
.بها تماماً

462
00:24:12,038 --> 00:24:13,372
حسناً، ربما حان الوقت لكي
.تخرج من هذا المكان

463
00:24:13,375 --> 00:24:15,093
.سوف أتصل بك لأطمئنك غداً

464
00:24:15,095 --> 00:24:16,713
حسناً، إسمع، إذا بدأت الأمور
...تتخذ منحنى سيء

465
00:24:16,715 --> 00:24:20,304
لا تقلق، لا أبقى إذا شعرت
!بعدم الترحيب

466
00:25:24,420 --> 00:25:26,458
لقد حصلت على صورة
.(من صحيفة (أركنساس

467
00:25:26,825 --> 00:25:29,196
إنه وضع حجر الأساس للكنيسة
.الجديدة

468
00:25:29,198 --> 00:25:30,531
(إنها صورة القس (كالفن
.حاملاً معولاً

469
00:25:30,534 --> 00:25:33,472
أجل، ولكن أترى أي وجه آخر
مألوف؟

470
00:25:33,475 --> 00:25:36,162
!(ميجان)

471
00:25:36,165 --> 00:25:37,767
كنيسة (كالفن) السابقة؟-
.أجـل-

472
00:25:37,769 --> 00:25:39,387
(مساعدة (كالفن
..(ميجان مارستون)

473
00:25:39,389 --> 00:25:41,541
كانت في كلتا الكنيستين
.وقت إختفاء الأموال

474
00:25:41,544 --> 00:25:43,780
ولكنها كانت تحمل إسماً مختلفاً
(في (ليتل روك

475
00:25:43,783 --> 00:25:46,053
إنها مسجلة بإسم السيدة
(فرانك أرنستوس)

476
00:25:46,055 --> 00:25:48,959
نفس الإسم الذي كان يحمله
المحاسب المفقود؟

477
00:25:48,962 --> 00:25:50,212
.يبدو لي كذلك

478
00:25:50,214 --> 00:25:51,849
(لم يتم العثور على جثة (أرنستوس
.على الإطلاق

479
00:25:51,851 --> 00:25:53,251
كلا، والمال الذي يفترض أنه
..قد سرقه من الكنيسة

480
00:25:53,254 --> 00:25:54,638
.لم يتم إسترجاعه على الإطلاق

481
00:25:54,641 --> 00:25:56,025
،ربما قتلت (ميجان) زوجها الأول

482
00:25:56,028 --> 00:25:57,729
.(وفرت برفقة (كالفن-
..هذا محتمل-

483
00:25:57,731 --> 00:25:59,366
ربما كان الشيء ذاته هو
،ما يجري هنا

484
00:25:59,368 --> 00:26:00,903
فيما عدا عثورنا على الجثة
.هذه المرة

485
00:26:00,906 --> 00:26:02,106
أتعلمان شيئاً؟ ربما كانت الضحية
،البريئة هنا

486
00:26:02,108 --> 00:26:03,325
ربما لا يكون لديها علم
.بما يجري

487
00:26:03,328 --> 00:26:05,087
ربما إعتقدت أن زوجها قد سرق
.المال، وهجرها

488
00:26:05,500 --> 00:26:07,052
إذا كانت أكثر من مجرد
،)مساعدة لـ(كالفن

489
00:26:07,054 --> 00:26:09,089
فلابد أن يكون لديها فكرة قوية
.عما كان يفعله

490
00:26:09,091 --> 00:26:11,961
أحضراها للإستجواب، ولنرَ
.ما سوف تتوصلا إليه

491
00:26:15,605 --> 00:26:17,358
هل إرتكبت جرماً ما؟

492
00:26:17,360 --> 00:26:19,529
لقد كنا نأمل فقط أن توضحي
.لنا بعض الأمور

493
00:26:19,532 --> 00:26:21,034
هل أستطيع ان أقدم لكِ
أي شيء؟

494
00:26:21,036 --> 00:26:24,674
قهوة، مـاء؟

495
00:26:26,297 --> 00:26:29,527
لقد كنتِ تعملين برفقة القس
.كالفن) منذ عدة أعوام)

496
00:26:29,672 --> 00:26:31,274
.ثلاثة أعوام، أجـل

497
00:26:31,276 --> 00:26:34,230
كيف إنتهى بكِ الأمر كمساعدة له؟

498
00:26:34,233 --> 00:26:35,985
عندما إنضممت إلى الطائفة
،في بداية الأمر

499
00:26:35,987 --> 00:26:39,593
سألنا القس (كالفن) إذا كان أي
.منا لديه خبرة بأعمال السكرتارية

500
00:26:39,596 --> 00:26:43,469
وكنت أنا كذلك، فقمت بالتطوع
.بشكل مؤقت

501
00:26:43,471 --> 00:26:45,623
ومع نمو الكنيسة، صارت وظيفتي
.كاملة الدوام

502
00:26:45,626 --> 00:26:50,435
هل تستطيعين...التعرف على
أي شخص بهذه الصورة؟

503
00:26:50,438 --> 00:26:52,390
.حسناً..أجل بالتأكيد

504
00:26:52,392 --> 00:26:54,979
تلك هي كنيسة (ليتل روك) التي
.كنا ننتمي إليها

505
00:26:54,982 --> 00:26:56,667
.لم أكن مساعدته وقتها

506
00:26:56,669 --> 00:27:02,130
.(لقد كان لقبك (أرنستوس

507
00:27:02,132 --> 00:27:03,515
.فرانك) كان زوجي)

508
00:27:03,518 --> 00:27:05,470
أتودين أن تقصي الأمر علينا؟

509
00:27:05,473 --> 00:27:09,730
حسناً، أظن أنكما تعلمان
...أنه قد هجرني

510
00:27:11,870 --> 00:27:15,493
.وقام بسرقة أموال الكنيسة

511
00:27:15,496 --> 00:27:18,167
.ولكنني ألوم نفسي

512
00:27:18,170 --> 00:27:20,890
لقد كنت أقيم علاقة غرامية
،مع (لانس)، القـس

513
00:27:20,892 --> 00:27:22,960
.وإكتشف (فرانك) الأمر

514
00:27:22,963 --> 00:27:27,021
وأعتقد أنه كان يحاول أن
.ينتقم من كلينا

515
00:27:27,023 --> 00:27:29,610
هل عثرتما على (فرانك)؟
هل إتصل بكم؟

516
00:27:29,613 --> 00:27:31,933
.(كلا، إننا لم نعثر على (فرانك

517
00:27:31,935 --> 00:27:33,819
هل تعلمين أين مكانه؟

518
00:27:33,822 --> 00:27:36,210
!أنــا؟

519
00:27:36,212 --> 00:27:40,602
ما الذي قد يدفعه للإتصال بي، بعد
أن فر بعيداً ومعه 400 ألف دولار؟

520
00:27:40,605 --> 00:27:43,259
هل عثرتما على المال؟

521
00:27:43,261 --> 00:27:45,598
.آه، لقد كان ذلك أمراً مريعاً

522
00:27:45,600 --> 00:27:47,151
إن الأمر أشبه بما يجري
...الآن

523
00:27:47,153 --> 00:27:53,030
.لقد تدمرت الكنيسة بأكملها

524
00:27:53,033 --> 00:27:59,045
أتظنا أنه كانت هناك علاقة
لي بهذا الأمر؟

525
00:28:01,771 --> 00:28:04,575
!أرجوك! أرجوك ألا تؤذيني

526
00:28:10,123 --> 00:28:15,884
.ميجان)، إنه لن يؤذيكي)
...إنه ليس من ذلك النوع من

527
00:28:15,887 --> 00:28:17,305
.(الـ(غريـم...

528
00:28:17,308 --> 00:28:19,193
.إنه شرطي

529
00:28:19,195 --> 00:28:20,595
.مثلي تماماً

530
00:28:20,598 --> 00:28:22,200
إننا نريد فقط أن نعرف
.(من الذي قتل (بروستر

531
00:28:24,940 --> 00:28:29,950
أتظنا أنني قد أستطيع
...أو أفكر حتى

532
00:28:29,952 --> 00:28:35,296
في قتل واحد من بني جنسي؟

533
00:28:42,198 --> 00:28:43,917
أين كنتِ؟

534
00:28:43,919 --> 00:28:47,658
لقد إستدعتني الشرطة
.للتحقيق معي

535
00:28:47,661 --> 00:28:49,128
وما الذي كانوا يريدون معرفته؟

536
00:28:49,131 --> 00:28:52,720
...لقد أرادوا أن يعلموا بشأنك
.وشأننا

537
00:28:52,723 --> 00:28:56,947
ولكن لا تقلق، إنني لم أخبرهم
.بأي شيء

538
00:28:56,949 --> 00:28:59,068
،)ولكنني أريدنا أن نغادر (بورتلاند

539
00:28:59,071 --> 00:29:01,691
.قبل فوات الأوان

540
00:29:01,694 --> 00:29:03,496
.لا نستطيع الرحيل الآن

541
00:29:03,498 --> 00:29:05,533
.(أرجوك يا (لانس

542
00:29:05,536 --> 00:29:09,092
لقد كان هذا الأمر دوماً يتعلق
،ببقائنا سوياً

543
00:29:09,095 --> 00:29:12,600
والحصول على مال  كافٍ للفرار
،بعيداً حيث لا يمكن لأحد إيجادنا

544
00:29:12,602 --> 00:29:14,354
.فقط لكي نكون سوياً

545
00:29:14,357 --> 00:29:16,944
.سوف نفعل

546
00:29:16,946 --> 00:29:18,664
.ولكننا لا نستطيع الرحيل الآن

547
00:29:18,666 --> 00:29:22,573
لابد أن نستمر في هذا الأمر
.لبعض الوقت

548
00:29:22,576 --> 00:29:25,180
.لا أعتقد أن بإمكاني ذلك

549
00:29:25,182 --> 00:29:26,717
...أنصتي إليّ

550
00:29:26,719 --> 00:29:29,088
لقد أنقذت أرواحاً عديدة في
،هذا العالم

551
00:29:29,090 --> 00:29:30,525
ولكن هناك روحاً ما قد
...أتت إلينا

552
00:29:30,528 --> 00:29:31,895
.ليس بإمكاننا أن ننساها

553
00:29:31,898 --> 00:29:34,151
.لأنه هو من سوف ينقذنا

554
00:29:34,153 --> 00:29:37,875
لقد سألته أين كان ليلة
.الجمعة الماضية

555
00:29:37,878 --> 00:29:40,448
فأخبرني أنه قد إلتجأ لمأوى
.أسفل جسراً ما

556
00:29:40,451 --> 00:29:43,055
فسألته إذا كان قد رأى أي
،شخص هناك

557
00:29:43,057 --> 00:29:44,290
.فأجابني بالنفي

558
00:29:44,293 --> 00:29:45,344
.لا أفهم ما تعني

559
00:29:45,346 --> 00:29:46,629
،في لحظة ما غداً

560
00:29:46,632 --> 00:29:48,684
،سوف يدخل هذا الرجل إلى مكتبي

561
00:29:48,687 --> 00:29:50,639
.وسوف يقوم بتهديدي

562
00:29:50,641 --> 00:29:53,311
...وسوف أكون مضطراً لقتله

563
00:29:53,314 --> 00:29:55,200
.دفاعاً عن النفس

564
00:29:55,202 --> 00:29:57,037
وعندما تعثر الشرطة على
...كمبيوتر (نورمان) المحمول

565
00:29:57,040 --> 00:29:59,427
،بين أغراضه

566
00:29:59,429 --> 00:30:00,829
...لن تكون هناك المزيد من التساؤلات

567
00:30:00,832 --> 00:30:04,304
حول من الذي قتل السيد
.(بروستر)

568
00:30:04,306 --> 00:30:08,179
إنني أتفهم السبب الذي
...جعلك تشعر أنك مضطر

569
00:30:08,182 --> 00:30:10,570
،)لقتل (فرانك

570
00:30:10,572 --> 00:30:12,356
.(وبعدها (نورمان

571
00:30:12,358 --> 00:30:15,329
ولكن بإمكاننا أن نتخذ
.خياراً آخر الآن

572
00:30:15,332 --> 00:30:18,704
.بإمكاننا أن نرحل

573
00:30:18,707 --> 00:30:20,876
أثناء حفل التبرعات الذي
،سيقام غداً

574
00:30:20,879 --> 00:30:22,764
(سوف تأخذين كمبيوتر (نورمان
،المحمول

575
00:30:22,766 --> 00:30:25,888
.(وتضعينه بين أغراض (مونرو

576
00:30:25,890 --> 00:30:28,109
وبعدها سيكون بإمكاننا الرحيل؟

577
00:30:28,112 --> 00:30:30,164
...ونقضي بقية حياتينا

578
00:30:30,167 --> 00:30:35,076
مستلقيين تحت أشعة الشمس
...نتمرغ في الرمال

579
00:30:35,078 --> 00:30:37,932
.وفي نعيم حبنا

580
00:31:36,721 --> 00:31:38,491
من تكون؟

581
00:32:31,232 --> 00:32:33,987
من تكون...بحق الجحيم؟

582
00:32:50,159 --> 00:32:53,031
لابد أنك قد عدت متأخراً
.ليلة أمس

583
00:32:53,034 --> 00:32:55,371
.أجل، كانت قضية مرهقة-
حـقـاً؟-

584
00:32:55,373 --> 00:32:57,241
أتريدين بعضاً من هذا؟-
.كلا، شكراً لك-

585
00:32:57,243 --> 00:32:59,429
.يجدر بي الذهاب

586
00:33:02,521 --> 00:33:04,590
...إذاً

587
00:33:04,593 --> 00:33:06,829
...إذاً هذا غريب نوعاً ما
.تلك الحياة التي تعيشها الآن

588
00:33:06,832 --> 00:33:08,434
..أعني، أكان يجدر بي أن أخبرك

589
00:33:08,436 --> 00:33:09,870
أنني كنت خارجة بصحبة صديقاتي
تلك الليلة؟

590
00:33:09,873 --> 00:33:13,078
.لا، لا، لديكي حياتك الخاصة

591
00:33:13,080 --> 00:33:15,717
إنني أعلم أنك لا تحاول
،الضغط عليّ

592
00:33:15,720 --> 00:33:18,490
وأنك تحاول فقط أن تمنحني
،ما يلزمني من وقت للتذكر

593
00:33:19,595 --> 00:33:21,364
...ولكن

594
00:33:21,366 --> 00:33:24,270
.الأمر ليس سهلاً

595
00:33:24,273 --> 00:33:26,475
.كلا، إنه ليس كذلك

596
00:33:26,478 --> 00:33:29,082
أريدك فقط أن تعلم أنني
.أحاول

597
00:33:29,085 --> 00:33:30,953
..كل شخص أتحدث إليه يخبرني

598
00:33:30,955 --> 00:33:33,258
كم كانت علاقتنا رائعة
،ونحن سوياً

599
00:33:33,260 --> 00:33:34,461
وفي كل مرة أسمع فيها
،هذا القول

600
00:33:34,464 --> 00:33:36,499
،أشعر بالسخط على نفسي

601
00:33:36,502 --> 00:33:39,507
لأنني أعلم أنني المخطئة
.في هذا كله

602
00:33:39,509 --> 00:33:43,849
.إنه ليس خطؤك

603
00:33:43,851 --> 00:33:48,109
هل ستكون أسعد حالاً إذا
رحلت بعيداً عن المنزل؟

604
00:33:51,001 --> 00:33:53,305
.كلا

605
00:33:56,347 --> 00:33:59,937
هل ستكونين أسعد حالاً إذا
رحلت أنا بعيداً؟

606
00:33:59,940 --> 00:34:02,193
.بالأمانة لا أدري
...لا أدري

607
00:34:02,195 --> 00:34:03,896
نـيك)، إنني أعلم ما يفترض بي)
،أن أشعر به

608
00:34:03,898 --> 00:34:08,339
ولكنني لا أدري إذا كنت
...أشعر به بالفعل، و

609
00:34:08,342 --> 00:34:10,846
ولكن كلا، لا أعتقد حقاً
...أن على أي منا

610
00:34:10,848 --> 00:34:13,568
أن يرحل بعيداً في الوقت
.الحالي

611
00:34:17,814 --> 00:34:21,622
.كلا...ولا أنا كذلك

612
00:34:24,746 --> 00:34:27,668
سوف أعود إلى المنزل الليلة
..في موعد العشاء على الأرجح

613
00:34:27,671 --> 00:34:30,642
.في حالة إذا كنت موجوداً

614
00:34:46,530 --> 00:34:48,099
لابد لي أن أعترف لكم
...يا رفاق

615
00:34:48,101 --> 00:34:50,372
!أنتم بالتأكيد تشعرونني بالجوع

616
00:34:53,496 --> 00:34:57,119
ماذا؟...إنني أعني منتجاتكم
!من المخبوزات

617
00:34:57,122 --> 00:34:59,426
إنني أود أن أشكرك يا سيد
.مونرو)، على مساعدتك لنا)

618
00:34:59,428 --> 00:35:01,347
.إنك إضافة حقيقية إلى قطيعنا

619
00:35:01,350 --> 00:35:03,352
!إنه ليس من صلبي

620
00:35:03,355 --> 00:35:07,612
!لا أبالي! سميه بما يحلو لكِ

621
00:35:20,710 --> 00:35:22,597
هارموني)؟)

622
00:35:22,599 --> 00:35:24,818
ما الأمـر؟

623
00:35:24,821 --> 00:35:29,780
.لا أدرِ ما عليّ فعله-
.صه، الأمر على ما يرام يا عزيزتي-

624
00:35:29,783 --> 00:35:34,958
.كلا، إنه ليس كذلك-
ماذا جرى؟-

625
00:35:34,961 --> 00:35:36,713
...آه

626
00:35:36,715 --> 00:35:39,870
.إنه يعلم، (باتريك) يعلم

627
00:35:39,872 --> 00:35:42,192
إنه يعلم ماذا؟

628
00:35:42,194 --> 00:35:44,931
لقد سألته ماذا يود أن
،يسمي الطفل

629
00:35:44,934 --> 00:35:48,657
...وأجابني قائلاً

630
00:35:48,660 --> 00:35:54,672
لا أبالي، آه...إنه ليس"
...طفلي، إذاً

631
00:35:54,674 --> 00:35:56,292
"!سميه بما يحلو لكِ

632
00:35:56,294 --> 00:36:00,301
إنه ليس طفله؟-
.كـلا-

633
00:36:00,304 --> 00:36:03,609
.لا بأس، بإمكانكِ أن تخبريني

634
00:36:03,611 --> 00:36:06,282
...إنه طفل

635
00:36:06,285 --> 00:36:09,290
!(إنه طفل القس (كالفن

636
00:36:16,341 --> 00:36:17,213
.ادخـل

637
00:36:17,474 --> 00:36:21,649
سيدي، لقد وردنا هذا توّاً
.(من (الإنتربول

638
00:36:21,652 --> 00:36:23,571
الهوية الأولية مطابقة لجثة
...عثرنا عليها

639
00:36:23,574 --> 00:36:25,242
تطفو على سطح النهر هذا
.الصباح

640
00:36:25,244 --> 00:36:26,661
لقد تم التعرف عليه بسجلات
...الشرطة الأسبانية

641
00:36:26,664 --> 00:36:28,299
.(بإسم رجل يدعى (هارجارد

642
00:36:28,301 --> 00:36:29,803
هل توصلتم إلى سبب الوفاة؟

643
00:36:29,805 --> 00:36:32,308
يبدو أن شخص ما قد ضربه
.حتى الموت بمطرقة

644
00:36:32,310 --> 00:36:37,219
.ذلك مؤسف للغاية

645
00:36:37,222 --> 00:36:39,174
!لا تفعل هذا

646
00:36:39,176 --> 00:36:40,778
..فلنواجه الأمر

647
00:36:40,781 --> 00:36:42,198
يمكننا إقامة حفلة لجمع التبرعات
...في كل يوم من الأسبوع

648
00:36:42,200 --> 00:36:44,703
وحفلين بأيام الآحاد طيلة
!المائة عام المقبلة

649
00:36:44,706 --> 00:36:46,508
لن نجمع أبداً ما يكفي لتعويضنا
.عما قد سُلب منا

650
00:36:46,510 --> 00:36:49,698
.(علينا أن نثق بالقس (كالفن

651
00:36:49,700 --> 00:36:51,686
لقد ساعدنا على جمع المال
.في بداية الأمر

652
00:36:51,689 --> 00:36:53,307
،بدون إرشاده

653
00:36:53,309 --> 00:36:54,927
لم نكن لنقدر على جمع
.أي شيء

654
00:36:54,929 --> 00:36:57,266
!لقد تعرضنا للخديعة

655
00:36:57,269 --> 00:36:58,770
ما الذي تتحدثين عنه؟

656
00:36:58,772 --> 00:37:01,609
...لقد وثقنا به جميعاً
...(القس (كالفن

657
00:37:01,611 --> 00:37:04,448
لأنه قد خدعنا جميعاً بكلامه
.المعسول

658
00:37:04,451 --> 00:37:05,618
.ولكننا كنا حمقى

659
00:37:05,621 --> 00:37:07,123
ما الذي تقصدينه؟

660
00:37:07,125 --> 00:37:09,562
إنه هو من قام بقتل
...(نورمان)

661
00:37:09,564 --> 00:37:12,301
!وسرقة أموال الكنيسة

662
00:37:12,304 --> 00:37:16,695
ما الذي كنتم تتوقعونه من
ذئب (بلوتباد)؟

663
00:37:16,698 --> 00:37:19,201
.إنهم جميعاً خطائين بطبيعتهم

664
00:37:19,203 --> 00:37:23,260
وكم عددها بالنسبة لها؟
إحدى عشرة؟

665
00:37:23,262 --> 00:37:26,551
أجل، لقد فهمت، ومتى كانت
الأخيرة؟

666
00:37:26,554 --> 00:37:28,840
.العاشر من أبريل

667
00:37:28,842 --> 00:37:31,512
هل تستطيع إرسال كلا السجلين
لي بالبريد الإليكتروني؟

668
00:37:31,514 --> 00:37:34,820
..حسناً، أنا أقدر ذلك
.شكراً لك

669
00:37:34,823 --> 00:37:36,325
!أرجوك، أسعد يومي

670
00:37:36,327 --> 00:37:37,794
.لقد كانت تلك إدارة الجوازات

671
00:37:37,797 --> 00:37:39,197
لقد بحثوا عن إسم القس
...(الصالح (كالفن

672
00:37:39,200 --> 00:37:41,754
وعثروا على 15 رحلة قام
...(بها إلى (كيوراساو

673
00:37:41,756 --> 00:37:43,257
أربع منها في السنة الماضية
.فحسب

674
00:37:43,259 --> 00:37:45,378
ناهيك عن ذكر عدة رحلات إلى
.جزر (باربادوس) قبلها

675
00:37:45,381 --> 00:37:47,483
وبعدها طلبت منهم البحث عن
.إسم (ميجان)، على سبيل الفكاهة

676
00:37:47,486 --> 00:37:48,686
!هل أنا أضحك؟

677
00:37:48,688 --> 00:37:49,888
إحدى عشرة رحلة في خلال
...السبعة أعوام الماضية

678
00:37:49,891 --> 00:37:52,161
.(إلى (باربادوس) و(كيوراساو

679
00:37:52,163 --> 00:37:54,566
!إنني لست أضحك

680
00:37:54,568 --> 00:37:56,237
لا يمكنك أن تتخيل كم كان
...الأمر مباركة

681
00:37:56,239 --> 00:37:58,241
بوصولك لكنيستنا في الوقت
.الذي حللت فيه علينا

682
00:37:58,244 --> 00:38:00,914
.إنها بركة لي أنا أيضاً
.هذا أمر مؤكد

683
00:38:00,917 --> 00:38:02,719
لقد جعلني ظهورك هنا
..أدرك

684
00:38:02,721 --> 00:38:05,976
أن الشيء الذي قد تمنيته
.دوماً قد صار بمتناول يدي

685
00:38:07,582 --> 00:38:09,100
وما ذلك الشيء؟

686
00:38:09,102 --> 00:38:12,725
!الحريـة

687
00:38:12,728 --> 00:38:15,281
.حسناً...أنا سعيد لمساعدتي إياك

688
00:38:15,284 --> 00:38:17,420
،وكتعبير صغير عن عرفاني

689
00:38:17,423 --> 00:38:19,408
.فإنني أحمل هدية لأجلك

690
00:38:23,436 --> 00:38:26,407
آه...سكيناً؟

691
00:38:26,410 --> 00:38:27,694
.إنها فتاحة خطابات

692
00:38:27,696 --> 00:38:29,314
.بالطبـع

693
00:38:29,316 --> 00:38:32,021
،إنها قطعة من طراز أصلي
...ليست أشبه بالتفاهة التي

694
00:38:32,022 --> 00:38:33,298
.تبتاعها عن طريق الإنترنت

695
00:38:33,334 --> 00:38:35,295
لقد كانت متوارثة في أسرتي
.طيلة أجيال

696
00:38:35,297 --> 00:38:37,800
أيها القس، هذا كرم حقيقي
،منك بالفعل

697
00:38:37,803 --> 00:38:40,640
ولكنني في الحقيقة لا أتلقى
،خطابات عدة

698
00:38:40,643 --> 00:38:45,118
أتفهم ما أعنيه، نظراً
!لظروفي الحالية

699
00:38:45,121 --> 00:38:46,571
...لـذا

700
00:38:46,573 --> 00:38:48,691
،أعني، إنها رائعة الجمال بحق

701
00:38:48,694 --> 00:38:50,998
.ولكنني لا أستطيع-
،لقد ساعدتني بالفعل-

702
00:38:51,000 --> 00:38:53,404
!لقد إحتجت إلى بصماتك فحسب

703
00:39:00,355 --> 00:39:04,780
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

704
00:39:04,783 --> 00:39:07,736
هذا المتوحش قد أتى إلى
!هنا لمهاجمتي حاملاً سكيناً

705
00:39:07,739 --> 00:39:09,508
...ماذا؟ حسناً، حسناً

706
00:39:09,510 --> 00:39:11,179
،أول شيء، هذه فتاحة خطابات
،وليست سكيناً

707
00:39:11,181 --> 00:39:13,383
وقد أهداني إياها لتوّه
.بإعتبارها هدية

708
00:39:13,386 --> 00:39:15,304
!هذا كذب، كذب

709
00:39:15,307 --> 00:39:17,811
.ميجان) كانت محقة)
!إنه كمبيوتر (نورمان) المحمول

710
00:39:17,813 --> 00:39:20,766
!(هو من قتل (نورمان

711
00:39:20,769 --> 00:39:22,154
!مستحيل

712
00:39:22,157 --> 00:39:24,877
لقد اخبرت (هارموني) أن
...(تسمي الطفل (كالفن

713
00:39:24,880 --> 00:39:27,584
...إذا كان صبياً

714
00:39:27,586 --> 00:39:30,423
.أو فتاة

715
00:39:35,186 --> 00:39:40,447
لقد مللت للغاية منكم أيها
...الحمقى، خاويي النظرات

716
00:39:40,449 --> 00:39:42,251
!الخانعون الجبناء

717
00:39:42,254 --> 00:39:45,259
أليس بإمكان واحد منكم أن
يفكر بنفسه لمرة واحدة؟

718
00:39:45,261 --> 00:39:48,048
إن الخانعون لن يرثوا
!الأرض أبداً

719
00:39:48,051 --> 00:39:50,638
لقد حان الوقت لكي تتعلمون
!هذا الدرس

720
00:39:50,640 --> 00:39:53,477
!آه، سوف تدفع ثمن هذا

721
00:39:57,488 --> 00:39:59,792
!النجدة! النجدة

722
00:39:59,794 --> 00:40:01,980
!ساعدوني! آه

723
00:40:01,983 --> 00:40:07,142
!النجدة! آه

724
00:40:07,145 --> 00:40:09,481
!إن شريكه يلوذ بالفرار-
مـاذا؟-

725
00:40:09,483 --> 00:40:11,485
،شريكه؟! كلا، كلا
!لست شريكه

726
00:40:11,488 --> 00:40:14,159
إنني...إنني في الواقع أعمل
.لصالح الشرطة

727
00:40:16,165 --> 00:40:18,619
...كلا، حقـاً، أنا
!أنا مخبر متخفٍ

728
00:40:18,621 --> 00:40:20,038
!أمسكوا به

729
00:40:23,799 --> 00:40:25,418
!لا تتركوه يلوذ بالفرار

730
00:40:38,250 --> 00:40:41,423
!هذه ليست بالفكرة السديدة

731
00:40:45,266 --> 00:40:47,069
!يا إلهي

732
00:40:50,695 --> 00:40:52,365
آه، حسناً، إسمعوا
!إسمعوا

733
00:40:52,367 --> 00:40:54,920
إنني اعلم أن تجاربكم الأخيرة
...(مع (البلوتباد

734
00:40:54,923 --> 00:40:58,095
...لم تكن في الواقع...أياً كانت
مبشرة، حسناً؟

735
00:40:58,097 --> 00:41:00,266
...ولكنني لم أكن-
!كاذب-

736
00:41:00,269 --> 00:41:02,221
!(أنت ذئب (بلوتباد
!أنتم جميعاً خونة بطبعكم

737
00:41:02,224 --> 00:41:03,674
!كلا، مهلاً

738
00:41:03,676 --> 00:41:05,728
فقط...دعني أنهي ما لديّ، حسناً؟

739
00:41:05,731 --> 00:41:08,118
حقاً، ليس لي الحق
،في الحكم

740
00:41:08,120 --> 00:41:09,520
...ولكن ما رأيكم بمقولة
...أتعلمون ما أعني

741
00:41:09,523 --> 00:41:11,242
،من كان منكم بلا خطيئة"
"فليرمها بحجر

742
00:41:11,245 --> 00:41:13,798
!أمسكوه

743
00:41:13,800 --> 00:41:16,421
!الشرطة

744
00:41:16,423 --> 00:41:18,726
!تراجعوا للخلف

745
00:41:21,484 --> 00:41:22,685
أأنت بخير؟

746
00:41:22,688 --> 00:41:25,608
إنهم يمتلكون عقلية قطيع
!بحق يا رجل

747
00:41:25,611 --> 00:41:26,895
أين (كالفن)؟

748
00:41:26,897 --> 00:41:29,868
لِم لا تسألهم؟

749
00:41:29,871 --> 00:41:34,178
...خمسة وعشرون أبرشياً
.جميعهم يروون القصة ذاتها

750
00:41:34,181 --> 00:41:35,631
..(عندما واجهوا القس (كالفن

751
00:41:35,634 --> 00:41:38,188
بشأن قتله (بروستر)، حاول
.الإعتداء عليهم

752
00:41:38,191 --> 00:41:39,893
!رجل واحد هاجم 25 شخصاً

753
00:41:39,895 --> 00:41:42,198
،لقد هاجم واحداً منهم فحسب
.فهبوا جميعاً لنجدته

754
00:41:42,200 --> 00:41:44,435
بأكملهم؟-
،خسمة وعشرون شخص تقي للرب-

755
00:41:44,438 --> 00:41:46,073
.كلهم يقرون بسئوليتهم

756
00:41:46,075 --> 00:41:48,546
كيف تريد منا أن نتعامل
مع الأمر؟

757
00:41:48,548 --> 00:41:50,783
.أحيلا الأمر إلى المدعي العام

758
00:41:50,786 --> 00:41:53,289
وماذا عن المرأة...(ميجان)؟

759
00:41:53,292 --> 00:41:56,230
حسناً، لقد كانت هي التي
.أخبرتهم بشأن القس

760
00:41:56,233 --> 00:41:58,520
أكانت واحدة من الـ25؟-
.كـلا-

761
00:41:58,522 --> 00:42:01,743
بعد مصرع (كالفن)، لا أحد رأى
.ما حل بها

762
00:42:01,745 --> 00:42:04,533
أنحن نعلم أين مكانها؟

763
00:42:04,536 --> 00:42:08,124
.لدينا فكرة قوية للغاية

764
00:42:11,301 --> 00:42:13,387
من قال أن الخانعون لا يرثوا
الأرض؟

765
00:42:13,390 --> 00:42:16,310
(إنني أتذكر قساً يدعى (كالفن
!قال ذلك من قبل

766
00:42:16,312 --> 00:42:18,849
أساءل ما الذي يقوله القس
!كالفن) الآن)

767
00:42:18,852 --> 00:42:20,854
.لا شـيء

768
00:42:20,856 --> 00:42:23,243
آه، لقد شعرت بالطفل يركل
.لتوّه

769
00:42:23,246 --> 00:42:24,914
أعتقد انها سوف تحب
.هذا المكان

770
00:42:24,916 --> 00:42:26,701
،شراب (الماجريتا) خاصتك
.(يا آنسة (ميجان

771
00:42:26,703 --> 00:42:28,137
.(شكراً لك، (ميجل

772
00:42:28,140 --> 00:42:30,427
.(ومشروب الـ(فيرجن بينا كولادا

773
00:42:30,429 --> 00:42:33,717
.لأجل صديقتي

774
00:42:35,106 --> 00:42:36,909
.شكراً لك-
.(فلنشرب نخبنا يا (هارموني-

775
00:42:39,938 --> 00:42:42,679
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

