1
00:00:02,484 --> 00:00:07,874
وبينما هو ينظر أمامه، رأي ثعباناً يزحف"
"خارجاً من السرداب، مقترباً من الجثة الميتة

2
00:00:23,623 --> 00:00:24,955
نعـم؟

3
00:00:24,957 --> 00:00:27,092
.مرحباً، يا عزيزي

4
00:00:27,095 --> 00:00:28,528
من المتحدث؟

5
00:00:28,531 --> 00:00:31,399
لا تقل لي أنك قد نسيت
!نبرة صوتي

6
00:00:31,402 --> 00:00:33,703
لا يمكنني قط أن أنسى
.أي شيء يتعلق بكِ

7
00:00:33,705 --> 00:00:36,474
لقد فكرت أنك قد تكون
.(لا تزال مستاءاً بشأن (فيينا

8
00:00:36,477 --> 00:00:39,479
كيف يمكن لأحد أن يستاء
بشأن (فيينا)؟

9
00:00:39,482 --> 00:00:41,349
إنني أود أن أعوضك بشأن
.هذا الأمر

10
00:00:41,351 --> 00:00:43,653
حسناً، وأنا الآخر أودك أن تعوضيني
.بشأن هذا الأمر

11
00:00:43,656 --> 00:00:47,793
حسناً، لقد تصادف أنني في
.طريق عودتي من (طوكيو) الآن

12
00:00:47,796 --> 00:00:50,298
.ففكرت في المرور عليك

13
00:00:50,300 --> 00:00:53,403
.(إنني أقيم بفندق الـ(ديلوكس

14
00:01:08,596 --> 00:01:10,464
.هناك رائحة شهية ما بالمكان

15
00:01:10,467 --> 00:01:13,469
أتمنى ذلك، ماذا لديك
داخل الكيس؟

16
00:01:13,472 --> 00:01:15,206
شطيرة برجر وبعض البطاطس
.المقلية

17
00:01:15,208 --> 00:01:16,742
!حسناً، تخلص منها

18
00:01:16,744 --> 00:01:18,645
.آه، كلا، لا أريد التطفل عليكِ

19
00:01:18,647 --> 00:01:22,050
لا يمكنك التطفل إذا كنت
.مدعواً بالفعل

20
00:01:22,052 --> 00:01:24,320
لقد أعددت واحداً من أطباقك
.المفضلة

21
00:01:27,628 --> 00:01:30,130
...طاجن الدجاج بالكزبرة
!لقد تذكرتِ

22
00:01:30,133 --> 00:01:32,034
...في الواقع، أنا لم أتذكر

23
00:01:32,036 --> 00:01:34,504
ولكن جملة "نيك يحبها" كانت
،مكتوبة على صفحة الوصفة

24
00:01:34,507 --> 00:01:37,342
بخط يدي، ففكرت أنه قد
.يكون قراراً صائباً

25
00:01:41,150 --> 00:01:45,690
أتعلم شيئاً؟ ربما قد لا أستطيع
...تذكرك إطلاقاً، ولكن

26
00:01:45,692 --> 00:01:48,160
ولكنني أود التعرف عليك
.بحق

27
00:01:48,163 --> 00:01:50,998
ففكرت أن هذه قد تكون بداية
.لا بأس بها

28
00:01:53,170 --> 00:01:54,939
ماذا يمكنني فعله لتقديم
المساعدة؟

29
00:02:12,770 --> 00:02:16,858
.مـذهـل

30
00:02:37,360 --> 00:02:39,445
ما رأيكِ لو غادرنا هذا
المكان؟

31
00:02:39,448 --> 00:02:42,485
ما رأيك أن تبتاع لي
شراباً آخر؟

32
00:02:42,487 --> 00:02:46,273
هذه الشاحنة ليس بها
...وقود كافٍ

33
00:02:46,275 --> 00:02:50,413
ليس بها وقود كافٍ لكي
...تقلني سريعاً

34
00:02:50,416 --> 00:02:53,720
...بعيداً عنكِ

35
00:02:53,722 --> 00:02:56,808
لقد دفعت ثمن أفعالي في
...بلدات أخرى

36
00:02:56,810 --> 00:02:59,061
أما هنا، فأنا أنفث عن غضبي
...فحسب

37
00:02:59,064 --> 00:03:02,267
.أنتِ راقصة بارعة للغاية

38
00:03:02,269 --> 00:03:05,472
أتعلمين شيئاً؟
.إنني أحتفل الليلة

39
00:03:05,474 --> 00:03:07,826
حـقـاً؟ وما الذي تحتفل به؟

40
00:03:07,828 --> 00:03:10,697
.لقد حصلت على وظيفة مرموقة

41
00:03:10,700 --> 00:03:13,484
أنتِ وسيلة إحتفالي التي
!أتوق إليها

42
00:03:13,487 --> 00:03:15,956
..لديكي قوام نحيف رائع

43
00:03:15,959 --> 00:03:18,677
.تماماً كما أفضل تماماً

44
00:03:18,680 --> 00:03:20,348
!يا للروعة

45
00:03:20,350 --> 00:03:22,500
إنك تتوقع الكثير في مقابل
!ثلاث زجاجات من الجعة

46
00:03:22,502 --> 00:03:25,672
وأصابع الدجاج؟

47
00:03:25,674 --> 00:03:28,861
حسناً، إسمع... قبل أن
،تراودك أفكار خاطئة

48
00:03:28,863 --> 00:03:30,196
.عليّ الذهاب

49
00:03:30,199 --> 00:03:33,369
ربما كنتِ أنت التي أوحيتِ
.لي بتلك الأفكار الخاطئة

50
00:03:38,379 --> 00:03:41,716
.إنها مكالمة من سفينتي
.عليّ تلقي هذه المكالمة

51
00:03:41,718 --> 00:03:44,470
...شكراً لك على الجعة

52
00:03:44,473 --> 00:03:47,976
!وعلى أصابع الدجاج

53
00:03:47,978 --> 00:03:49,011
.نـعـم

54
00:04:03,536 --> 00:04:04,536
.أنتِ مدينة لي

55
00:04:04,539 --> 00:04:06,207
،لِم لا تنس الأمر
حسناً؟

56
00:04:06,209 --> 00:04:09,295
دعنا لا نوصل الأمور لدرجة
.تندم عليها

57
00:04:09,297 --> 00:04:11,849
إنك تصرين على إستفزازي
.أكثر فأكثر

58
00:04:11,852 --> 00:04:13,752
.وهذا يعجبني

59
00:04:16,391 --> 00:04:17,775
.هذا أفضل

60
00:04:17,778 --> 00:04:21,431
،حسناً، إذا كان ذلك قد أعجبك
.فسوف تعشق هذا

61
00:04:56,625 --> 00:04:59,796
حسناً، هذا يجعلنا متعادلين
!نوعاً ما

62
00:05:01,434 --> 00:05:04,436
!ليس بالنسبة لنا

63
00:05:07,951 --> 00:05:13,141
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

64
00:05:15,495 --> 00:05:18,438
غـريـم)، الموسم الثاني)
(الحلقة السادسة بعنوان (على جثتي

65
00:05:20,853 --> 00:05:22,750
هل بإمكاني فحسب
...أن أقول

66
00:05:23,245 --> 00:05:25,213
أنكِ تبدين فاتنة؟

67
00:05:25,215 --> 00:05:27,550
حسناً، انت تبدو فاتناً
.أنت الآخر

68
00:05:27,553 --> 00:05:29,253
.نخبك

69
00:05:33,395 --> 00:05:35,730
.كم يعجبني بيتك

70
00:05:35,733 --> 00:05:36,832
.آه، شكراً لكِ

71
00:05:36,835 --> 00:05:38,986
لديك مجموعة مبهرة من
...ساعات الحائط

72
00:05:38,988 --> 00:05:40,387
.بالطـبـع

73
00:05:40,390 --> 00:05:41,856
أي منها تعد قطعتك المفضلة؟

74
00:05:41,859 --> 00:05:44,327
حسناً، هذا أشبه بسؤالك
...لي

75
00:05:44,330 --> 00:05:45,713
"أي منهم هو طفلك المفضل؟"
أتفهمين ما أعني؟

76
00:05:48,086 --> 00:05:50,371
...ولكنها هذه القطعة

77
00:05:50,374 --> 00:05:53,794
.هناك

78
00:05:57,719 --> 00:06:00,054
"لقد أتيت بها من "الغابة السوداء
.مباشرة

79
00:06:00,056 --> 00:06:01,255
...هذا الساعة بالتحديد

80
00:06:01,258 --> 00:06:04,595
...تم نحتها في "فرايبرج" عام 1862

81
00:06:04,597 --> 00:06:08,768
...على يد جد جد جد
..ربما أقل بجد واحد

82
00:06:10,123 --> 00:06:11,707
.جـدي

83
00:06:11,709 --> 00:06:13,159
وإليكي أروع شيء بخصوص
.هذه الساعة

84
00:06:13,162 --> 00:06:16,298
حسناً...أولاً، إنها تحتوي على
،طائر يعمل بواسطة زنبرك

85
00:06:16,300 --> 00:06:17,967
يعمل لمدة ثمانية أيام متواصلة
.بلفة واحدة للزنبرك

86
00:06:17,969 --> 00:06:19,385
إنها تحتوي على طائر منحوت
...باليد

87
00:06:19,388 --> 00:06:21,106
بأجنحة مرفرفة وكل شيء
.من هذا القبيل

88
00:06:21,108 --> 00:06:23,810
...ولكن، إليكي هذا

89
00:06:28,821 --> 00:06:31,339
أتسمعين هذا الصوت؟

90
00:06:31,342 --> 00:06:35,914
،إنها نغمة موسيقية عميقة
.وليست زقزقة

91
00:06:35,916 --> 00:06:39,002
!هذا أمر مذهل

92
00:06:39,004 --> 00:06:43,760
إذاً، ما سبب سفرك لـ(طوكيو)؟

93
00:06:43,762 --> 00:06:45,830
.أعمال عائلية

94
00:06:45,832 --> 00:06:47,833
أتعنين أنه أمر ليس
من شأني؟

95
00:06:47,836 --> 00:06:49,453
.إننا لا نخفي أسراراً

96
00:06:49,455 --> 00:06:52,475
.حسناً، ربما القليل منها

97
00:06:52,477 --> 00:06:55,279
سأكتفي بقول أن هناك وزيراً
...أجنبياً ما

98
00:06:55,282 --> 00:06:57,867
كان لابد من إقناعه بأن وضع
...مصلحة عائلتي في المقام الأول

99
00:06:57,869 --> 00:07:01,289
.كان لصالحه الأفضل

100
00:07:00,414 --> 00:07:01,707
!يا للسياسة

101
00:07:03,127 --> 00:07:07,616
إنني لم أرضَ يوماً عن الطريقة
.التي عاملتك بها عائلتك

102
00:07:07,619 --> 00:07:11,289
إنني أشك أن لديك رؤية خاصة
.بك فيما يخص المستقبل

103
00:07:11,291 --> 00:07:15,495
وقد تساءلت مراراً بقرارة نفسي
.إذا ما كنت طرفاً بها

104
00:07:15,498 --> 00:07:18,718
.وأنا كذلك

105
00:07:21,825 --> 00:07:23,158
هل تنوي العودة يوماً؟

106
00:07:23,161 --> 00:07:24,761
إلي (فيينا)؟

107
00:07:24,763 --> 00:07:28,517
.إلى مكانك الصحيح-
.أجـل-

108
00:07:28,520 --> 00:07:30,171
.ولكن طبقاً لشروطي الخاصة

109
00:07:30,173 --> 00:07:32,441
وماذا عن شروط أخيك؟

110
00:07:32,443 --> 00:07:35,094
إيريك)؟)

111
00:07:35,097 --> 00:07:38,234
إننا دائماً ما نجد وسيلة ما
.لحل نزاعاتنا

112
00:07:38,236 --> 00:07:41,689
لقد سمعت أنك قد قتلت
.إبن عمك

113
00:07:43,527 --> 00:07:47,766
أتمنى من كل قلبي ألا يصيبني
.أمر من هذا القبيل

114
00:07:52,107 --> 00:07:54,327
.إصعدي

115
00:08:03,277 --> 00:08:06,163
لقد وضعتيني في معضلة
.عويصة

116
00:08:06,166 --> 00:08:08,501
لقد قتلتِ شخصاً ما كان من
.المفترض أن يؤدي عمل لي

117
00:08:08,503 --> 00:08:10,487
.لقد كان يحاول إغتصابي

118
00:08:10,490 --> 00:08:12,274
حسناً، لقد تعاملتِ معه
.بشكل جيد

119
00:08:12,276 --> 00:08:14,577
مما يجعلني أتساءل إذا
.كنت قد فعلت هذا آنفاً

120
00:08:14,579 --> 00:08:17,783
هل أنا أضيع وقتك هنا؟
.لأن بإمكاني الرحيل فحسب

121
00:08:33,827 --> 00:08:35,846
!يا لها من خدعة مثيرة

122
00:08:35,848 --> 00:08:38,033
،إن حرارة جسدكِ مرتفعة

123
00:08:38,036 --> 00:08:40,988
ونبضك أسرع قليلاً من
،المعدل الطبيعي

124
00:08:40,991 --> 00:08:43,358
بالنسبة لشخص يتصرف
.بهذا الثبات

125
00:08:43,360 --> 00:08:46,212
...أمامنا ثلاثة خيارات

126
00:08:46,215 --> 00:08:47,866
،إما أن تموتي هنا

127
00:08:47,868 --> 00:08:50,888
أو تؤدين العمل الذي كان يفترض
،برجلي أن يؤديه

128
00:08:50,890 --> 00:08:54,677
،أو أن نتصل برقم الطواريء
.ونبلغ عن وقوع جريمة قتل

129
00:08:54,680 --> 00:08:57,065
ولكنني مستعد لمنحكِ فرصة
.لا بأس بها

130
00:08:57,068 --> 00:09:00,404
إذا نفذتِ المهمة ذاتها، فسوف
.أدفع لكِ نفس القدر من المال

131
00:09:00,406 --> 00:09:02,224
كَــم؟

132
00:09:02,226 --> 00:09:05,596
،عشرة آلاف مقدماً
.وعشرة آلاف عند التسليم

133
00:09:05,598 --> 00:09:08,033
!خمسة عشر ألفاً عند التسليم

134
00:09:08,036 --> 00:09:10,370
وما الذي سوف أسلمك إياه
بالضبـط؟

135
00:09:20,221 --> 00:09:21,923
متى تريد تنفيذ هذا الأمر؟

136
00:09:21,925 --> 00:09:25,062
.أمامك 24 ساعة

137
00:09:25,064 --> 00:09:27,899
إنتظري إتصالاً على هذا
.الهاتف مساء الغد

138
00:09:27,902 --> 00:09:32,039
وسوف نخطركِ وقتها بموعد
.ومكان التسليم

139
00:09:32,042 --> 00:09:35,746
أنتِ تبدين لي فتاة ذكية، فلا
...داعي إذاً أن أخبركِ

140
00:09:35,748 --> 00:09:37,298
...إذا حاولتِ الفرار

141
00:09:37,300 --> 00:09:39,718
.فسوف أعثر عليك

142
00:09:49,269 --> 00:09:51,138
كيف تقابلنا؟

143
00:09:51,140 --> 00:09:54,443
كنت وقتها لا أزال شرطياً
.نظامياً

144
00:09:54,446 --> 00:09:57,616
وأنتِ كنت شاهدة على جريمة
.صدم بسيارة وفرار

145
00:09:57,618 --> 00:09:59,536
.يا إلهي! إنني أتذكر تلك الواقعة

146
00:09:59,538 --> 00:10:01,088
.آه، لقد كان أمراً مريعاً

147
00:10:01,090 --> 00:10:03,425
لقد فرّ ذلك الرجل بعيداً
...في سيارته

148
00:10:03,428 --> 00:10:05,696
.ورأيت رقم لوحة السيارة

149
00:10:05,698 --> 00:10:08,968
أنا أتذكر التحدث إلى ضابط
،شرطة

150
00:10:08,970 --> 00:10:12,473
...كان يبدو لحظتها لي
.وسيم الملامح

151
00:10:12,476 --> 00:10:15,344
أكان ذلك هو أنت؟-
!أتمنى ذلك حقاً-

152
00:10:15,346 --> 00:10:18,533
وماذا حدث بعدها؟

153
00:10:18,536 --> 00:10:21,990
.بعدها بدأنا في التحدث

154
00:10:21,992 --> 00:10:24,994
...ثم، آه

155
00:10:24,997 --> 00:10:28,233
.لم نتوقف بعدها عن الحديث

156
00:10:28,235 --> 00:10:30,369
لقد عثرت على هذه في معرض
.للبضائع المستعملة

157
00:10:30,371 --> 00:10:32,506
لا اعتقد أنهم كانت لديهم أدنى
،فكرة عن هوية ذلك العازف

158
00:10:32,509 --> 00:10:34,343
وهو واحد من فنانيّ
.المفضلين

159
00:10:34,345 --> 00:10:35,561
من يكون؟

160
00:10:35,564 --> 00:10:37,348
لا أعتقد أنكِ قد سمعت
،به من قبل

161
00:10:37,350 --> 00:10:38,850
...إن إسمه-
هيوز نوواج)؟)-

162
00:10:38,853 --> 00:10:40,487
أأنتِ تعرفينه؟

163
00:10:40,489 --> 00:10:43,191
!عازف القيثارة النمساوي البارع

164
00:10:43,194 --> 00:10:44,693
!أجـل! يا للروعة

165
00:10:44,696 --> 00:10:46,230
...إنني بالفعل

166
00:10:46,232 --> 00:10:48,617
أتعلمين أنه قد عزف كل
...مقطوعاته المنفردة

167
00:10:48,620 --> 00:10:50,337
مستخدماً ستة أصابع، لأنه
...قد وُلد

168
00:10:50,339 --> 00:10:52,040
بإبهامين في يده اليمنى؟

169
00:10:52,042 --> 00:10:54,409
وكانت لديه ساق واحدة فحسب
...بسبب حادث تزلج تعرض له

170
00:10:54,411 --> 00:10:57,130
في (سالزبيرج) عندما كان
في السابعة من عمره فحسب؟

171
00:10:57,133 --> 00:11:00,018
...أنتِ...أنـا

172
00:11:00,021 --> 00:11:02,389
...أنـا

173
00:11:02,392 --> 00:11:04,360
...آه، تباً، إنني

174
00:11:04,362 --> 00:11:06,480
!علينا أن نتحدث

175
00:11:09,654 --> 00:11:11,322
!وعليها هي أن تذهب

176
00:11:11,324 --> 00:11:13,208
...أنجيلينا)! ما الذي)

177
00:11:13,210 --> 00:11:15,278
...قلت لك أن علينا التحدث

178
00:11:15,280 --> 00:11:16,612
!الآن

179
00:11:16,615 --> 00:11:18,550
إنني لا أدري حقاً ما الذي
.يجري هنا

180
00:11:18,552 --> 00:11:19,884
ربما كان من الأفضل أن
.أذهب فحسب

181
00:11:19,887 --> 00:11:21,220
لا، لا، أنتِ لن تذهبين
.لأي مكان

182
00:11:21,223 --> 00:11:22,506
.بلى، إنها سوف تفعل

183
00:11:22,509 --> 00:11:24,794
إسمع، إنني لا أريد حقاً التدخل
.فيما لا يعنيني

184
00:11:24,846 --> 00:11:26,380
.لست تتدخلين

185
00:11:26,382 --> 00:11:29,234
قطة (فوكسباو)؟

186
00:11:29,236 --> 00:11:30,631
حـقـاً؟

187
00:11:36,197 --> 00:11:39,702
.أنا آسف، أستميحك عذراً

188
00:11:45,379 --> 00:11:47,181
.ظننت أنكِ قد متّ

189
00:11:59,018 --> 00:12:02,823
ماذا تظنين نفسك فاعلة
هـنا؟

190
00:12:04,361 --> 00:12:06,963
!أنا هنا من أجل قتلك

191
00:12:13,430 --> 00:12:15,855
(مـونرو)، 418 طريق (رافنزفيو)، (بورتلاند)
.صانع ساعات

192
00:12:15,976 --> 00:12:17,392
من الذي يريد قتلي؟

193
00:12:17,394 --> 00:12:19,295
.(أفعى (كونيج شلانجا

194
00:12:19,298 --> 00:12:21,065
إني لا أعرف أي من
،)أفاعي الـ(كونيج شلانجا

195
00:12:21,067 --> 00:12:22,417
!لأسباب وجيهة

196
00:12:22,420 --> 00:12:24,637
من يكون ذلك الرجل؟
ولِم يريد قتلي؟

197
00:12:24,639 --> 00:12:25,822
...لا أدري

198
00:12:25,825 --> 00:12:28,945
ولكنه سوف يعطيني 25 ألف
!دولار للقيام بالأمر

199
00:12:28,947 --> 00:12:30,998
حسناً، أتمنى أن تكوني قد
.رفضتِ عرضه

200
00:12:31,001 --> 00:12:32,200
...إذا رفضت عرضه

201
00:12:32,202 --> 00:12:33,869
كان سيعثر فحسب على شخص
.آخر لتنفيذ الأمر

202
00:12:33,871 --> 00:12:35,154
لقد فكرت أنك سترغب في
.معرفة الأمر

203
00:12:35,157 --> 00:12:37,442
حسناً، إنني أرغب في أكثر
!من مجرد معرفة الأمر

204
00:12:37,445 --> 00:12:38,928
مثل، إذا لم تمانعي في
...سؤالي هذا

205
00:12:38,931 --> 00:12:40,798
كيف حصلتِ على هذا العمل
القذر في المقام الأول؟

206
00:12:40,800 --> 00:12:42,551
أتعلم شيئاً؟
...إنها قصة طويلة

207
00:12:42,553 --> 00:12:45,505
،ولكن إسمع، إذا لم أنفذ الأمر
.فسوف يقتلونني

208
00:12:45,508 --> 00:12:46,857
ومن يكونون؟

209
00:12:46,860 --> 00:12:48,310
...أجل، لقد كان هناك

210
00:12:48,313 --> 00:12:50,230
ذلك الرجل القصير الذي صوّب
...مسدساً إلى رأسي

211
00:12:50,232 --> 00:12:52,567
وهو جزء من سبب عدم رفضي
.القيام بالأمر

212
00:12:52,570 --> 00:12:58,543
أنجيلينا)، هل أخبركِ أي شخص)
بسبب رغبتهم في قتلي؟

213
00:12:58,546 --> 00:13:02,250
كل ما أعرفه هو أن أمامي 24
.ساعة لتسليم جثتك إليهم

214
00:13:02,252 --> 00:13:04,370
ففكرت في المجيء إلى هنا
.لمساعدتك في حزم امتعتك

215
00:13:04,373 --> 00:13:07,476
.لست أنوي الفرار لأي مكان

216
00:13:07,478 --> 00:13:09,479
.سوف أكتشف هوية ذلك الرجل

217
00:13:09,481 --> 00:13:10,897
كـيف؟

218
00:13:10,900 --> 00:13:13,318
مونرو)، ليس لديّ إسماً له)
.أو رقم هاتف

219
00:13:13,321 --> 00:13:15,489
إسمع، إنهم سوف يتصلون بي
.في مساء الغد

220
00:13:15,491 --> 00:13:17,859
ليس لديك وقت إذاً للبدء
.في نبش ماضيك

221
00:13:17,862 --> 00:13:18,911
.عليك الرحيل

222
00:13:18,913 --> 00:13:20,730
.(لا، سأتصل بـ(نيـك-
.مهلاً-

223
00:13:20,733 --> 00:13:22,835
لن أسمح لك أن تتصل
.(بالـ(غريم

224
00:13:22,837 --> 00:13:25,005
،)إنه شرطي يا (أنجيلينا
.إنه يفعل ذلك طيلة الوقت

225
00:13:25,007 --> 00:13:26,406
وهو يريد أيضاً الزجّ بي
...في السجن

226
00:13:26,409 --> 00:13:29,211
،)بسبب قتلي لإثنين من الـ(باورشواين
.إذا كنت قد نسيت

227
00:13:29,214 --> 00:13:31,265
هذا أمر مختلف...ليست لكِ
أية علاقة بالأمر، حسناً؟

228
00:13:31,267 --> 00:13:32,766
.هذا أمر يخصني

229
00:13:32,769 --> 00:13:34,887
.حسناً، حظاً سعيداً إذاً-
.لا، لا، لا يمكنك الرحيل-

230
00:13:34,890 --> 00:13:36,023
.أنتِ التي رأيتيهم

231
00:13:36,026 --> 00:13:37,592
عليكي أن تدلي بأوصافهم
.(لـ(نيك

232
00:13:37,594 --> 00:13:38,861
!لن أخبره بأي شيء

233
00:13:38,864 --> 00:13:40,898
إذاً ما الذي دعاكي للقدوم
...إلى هنا

234
00:13:40,900 --> 00:13:42,233
إذا كنتِ لا تنوين المساعدة؟

235
00:13:42,236 --> 00:13:43,618
لِم لا تنفذي المهمة فحسب
وتأخذي المال؟

236
00:13:43,621 --> 00:13:46,941
!ربما سأفعل ذلك

237
00:13:49,414 --> 00:13:53,235
متى طلبت مني الزواج؟-
.منذ ما يقرب من الخمسة شهور-

238
00:13:55,593 --> 00:13:56,940
وما السبب في رفضي؟

239
00:13:59,141 --> 00:14:01,066
لست مضطراً للإجابة عن
.هذا السؤال

240
00:14:01,101 --> 00:14:03,301
من الغريب عليك أن تخبرني
!بمشاعري تجاهك

241
00:14:05,105 --> 00:14:07,409
لقد كنت تشعرين أنني أخفي
.أشياءاً عنكِ

242
00:14:07,832 --> 00:14:09,765
أكنت تفعل؟

243
00:14:19,394 --> 00:14:21,530
.حسناً، إنه (مونرو) فحسب
.يمكنني الإتصال به لاحقاً

244
00:14:21,859 --> 00:14:24,533
.كلا، عليك الرد على الإتصال
.ربما كان الأمر هاماً

245
00:14:25,099 --> 00:14:26,458
...حسناً

246
00:14:26,592 --> 00:14:28,376
.إن أمرنا هام هو الآخر

247
00:14:28,378 --> 00:14:30,179
.لن أذهب لأي مكان

248
00:14:32,285 --> 00:14:35,605
.حسناً، سأنهي المكالمة سريعاً

249
00:14:35,607 --> 00:14:36,606
مونرو)؟)

250
00:14:36,609 --> 00:14:39,561
إسمع، عليك أن تحضر
.لبيتي حالاً

251
00:14:39,564 --> 00:14:41,398
حسناً، إنني في وسط أمر ما
،في هذه اللحظة

252
00:14:41,400 --> 00:14:43,768
لذا، هل أستطيع الحضور
في وقت لاحق؟

253
00:14:43,771 --> 00:14:46,239
!"قد لا يكون هناك "وقت لاحق

254
00:14:46,241 --> 00:14:48,042
!هناك شخص ما يحاول قتلي

255
00:14:48,044 --> 00:14:49,493
مـاذا؟

256
00:14:49,496 --> 00:14:51,548
نيك)، إنني بحاجة لمساعدتك)
.بهذا الأمر يا رجل

257
00:14:51,551 --> 00:14:53,752
.حسناً، سوف آتي فوراً

258
00:14:57,459 --> 00:14:58,626
أهو بخير؟

259
00:14:58,628 --> 00:15:00,679
.كلا، لا يبدو الأمر مطمئناً

260
00:15:00,682 --> 00:15:04,269
...(جولييت)

261
00:15:04,271 --> 00:15:06,940
...لقد كان هذا، آه

262
00:15:06,943 --> 00:15:08,777
.رائـعـاً

263
00:15:08,779 --> 00:15:10,245
.إذهب

264
00:15:10,248 --> 00:15:12,532
.شكراً لكِ

265
00:15:22,068 --> 00:15:24,069
ما الذي أنبأك بأن هناك شخص
ما يريد قتلك؟

266
00:15:23,971 --> 00:15:27,608
حسناً يا (نيك)، هنا تأخذ الأمور
.منحنى غريب نوعاً ما

267
00:15:27,611 --> 00:15:29,311
حسناً، هل تلقيت تهديداً بالقتل
،أو مكالمة هاتفية

268
00:15:29,313 --> 00:15:30,479
أو خطاب، ماذا جرى؟

269
00:15:30,482 --> 00:15:33,150
ليس بالضبط، لقد كان الأمر
.أكثر شخصية من هذا

270
00:15:33,152 --> 00:15:35,037
هل هددك شخص ما وجهاً لوجه؟

271
00:15:35,040 --> 00:15:36,824
في الواقع، هذا صحيح
.نوعاً ما

272
00:15:36,826 --> 00:15:40,296
إسمع يا (نيك)، إن الشخص
...الذي تم إستئجاره لقتلي

273
00:15:40,298 --> 00:15:43,199
وأعتقد أنك سوف تتفق معي
.يا (نيك)، هذا يظهر شخصية حقيقية

274
00:15:43,202 --> 00:15:45,754
...لقد أخبرني هذا الشخص بالفعل

275
00:15:45,757 --> 00:15:48,676
أنه قد تلقى عرضاً بـ25
...ألف دولار

276
00:15:48,679 --> 00:15:51,064
آه، بحق الله يا (مونرو)، أخبره
!فحسب

277
00:15:51,066 --> 00:15:52,716
!!أنـتِ؟

278
00:15:52,718 --> 00:15:54,819
.آه، لقد تذكرتني
!إنني متأثرة للغاية

279
00:15:54,822 --> 00:15:56,690
...ضعي يديك خلف ظهركِ

280
00:15:56,692 --> 00:15:58,743
!أنتِ رهن الإعتقال-
!أنجيلينا)، بحقكِ، توقفي، توقفي)-

281
00:15:58,745 --> 00:16:00,746
لقد أخبرتك أن هذه فكرة
!سيئة

282
00:16:00,749 --> 00:16:02,867
،نيك)، لقد أتت إليّ بإرادتها)
حسناً؟

283
00:16:02,869 --> 00:16:04,085
.إنها لم تكن مضطرة لفعل ذلك

284
00:16:04,088 --> 00:16:06,839
لقد أخبرتني بشأن رجل ما
يريد قتلي، حسناً؟

285
00:16:06,842 --> 00:16:08,241
لِم أجد شخصاً آخر يمكنني
.اللجوء إليه

286
00:16:08,244 --> 00:16:10,096
إنها لم ترد السماح لي
،بالإتصال بك

287
00:16:10,098 --> 00:16:12,516
ولكنني قلت لها "كلا"، بإمكانك
...المساعدة، إذا ما تغاضيت عن

288
00:16:12,518 --> 00:16:14,385
هذه الواقعة التافهة في
.ماضيها

289
00:16:14,388 --> 00:16:15,754
.أنت تعني القتل-
...أجل، حسناً، انت تعلم-

290
00:16:15,757 --> 00:16:18,392
لسنا مضطرين للخوض في هذه
.التفاصيل بالوقت الحالي

291
00:16:18,394 --> 00:16:20,445
ما يهم الآن، هو أنه أمامنا
...ما يقرب من 23 ساعة

292
00:16:20,448 --> 00:16:21,898
!قبل أن يفترض بها قتلي

293
00:16:21,901 --> 00:16:25,071
لذا، إذا كنتما لا ترغبان في
...وضع

294
00:16:25,073 --> 00:16:26,790
خلافاتكما الشخصية جانباً، فأظن
...أنني سوف أنتظر

295
00:16:26,792 --> 00:16:29,995
وصول القاتل المأجور التالي
!على عتبة بابي

296
00:16:29,997 --> 00:16:33,250
،ربما سأكون مستعداً له
.وربما لا

297
00:16:35,672 --> 00:16:36,839
حسناً؟

298
00:16:40,564 --> 00:16:45,237
حسناً، لدينا هدنة هنا
.من نوع ما

299
00:16:45,239 --> 00:16:47,107
من يريد قتله؟

300
00:16:47,109 --> 00:16:48,358
.(أفعى (كونيج شلانجا

301
00:16:48,361 --> 00:16:49,610
وما إسمه؟

302
00:16:49,613 --> 00:16:51,414
إذا كنت اعرف إسمه، لكنت
،)قد أخبرت (مونرو

303
00:16:51,416 --> 00:16:53,500
.لكيلا لا يضطر للإتصال بك

304
00:16:53,503 --> 00:16:54,819
.(إنها (روزالي

305
00:16:54,822 --> 00:16:57,791
...هل ستبقيا هادئين هنا لمدة
ثانية واحدة فحسب؟

306
00:16:57,794 --> 00:16:59,995
.أجـل-
.مرحباً-

307
00:16:59,997 --> 00:17:03,033
...إنتظري للحظة

308
00:17:03,035 --> 00:17:05,604
متى قام هذا الرجل بإستئجارك؟

309
00:17:05,607 --> 00:17:06,939
.اللـيلة

310
00:17:06,942 --> 00:17:08,358
كيف تمكن من العثور عليك؟

311
00:17:08,361 --> 00:17:12,849
حسناً، أنا قتلت الرجل الذي
،)إستاجره لقتل (مونرو

312
00:17:12,852 --> 00:17:14,703
وبعدها كلفني أنا بتنفيذ
.المهمة

313
00:17:14,705 --> 00:17:15,904
!أنتِ قتلت رجلاً ما الليلة؟

314
00:17:15,907 --> 00:17:17,290
.اجل، لقد كان يحاول إغتصابي

315
00:17:17,292 --> 00:17:19,210
لذا نعم! إنه لم يترك لي
.خياراً آخر

316
00:17:19,213 --> 00:17:21,197
إذاً فقد قتلتِ ما جملته
!ثلاثة أشخاص

317
00:17:21,199 --> 00:17:23,700
!هؤلاء من تعرف بأمرهم

318
00:17:23,703 --> 00:17:25,754
.(مرحباً (روزالي-
.(مونـرو)-

319
00:17:25,756 --> 00:17:29,093
أود الإعتذار لك بسبب رحيلي
.بهذه السرعة

320
00:17:29,095 --> 00:17:31,647
لست مضطرة للإعتذار عن
.أي شيء

321
00:17:31,650 --> 00:17:33,217
أعلم ان الأمر ليس من
،شأني

322
00:17:33,219 --> 00:17:35,070
لذا فأنت لست مضطراً لإخباري
.بأي شيء إذا لم ترغب في ذلك

323
00:17:35,072 --> 00:17:36,772
.كلا، كلا، إنني أريد أن أخبرك

324
00:17:36,774 --> 00:17:37,990
...إن الأمر
..إن الأمر غريب قليلاً بالوقت الحالي

325
00:17:37,993 --> 00:17:38,992
.إن (نيك) هنا

326
00:17:38,995 --> 00:17:40,495
نيك) عندك؟)

327
00:17:40,498 --> 00:17:42,899
.أجل، إن الوضع مضطرب للغاية

328
00:17:42,901 --> 00:17:45,419
حسناًن لقد إتصلت فقط
.لكي أودعك

329
00:17:45,422 --> 00:17:47,073
!مـاذا؟ كـلا

330
00:17:47,075 --> 00:17:49,960
.مونرو)، لقد إتصلت بي أمي)
.إن خالتي (لويس) مريضة بالمستشفى

331
00:17:49,963 --> 00:17:52,882
.لقد تعرضت لجلطة بالمخ
.إن الأمور لا تبشر بخير

332
00:17:52,885 --> 00:17:55,353
يا للهول! إنني آسف لسماع
.ذلك

333
00:17:55,356 --> 00:17:56,722
هل بإمكاني فعل أي شيء
للمساعدة؟

334
00:17:56,725 --> 00:17:59,694
أجل، إنني مضطرة لمغادرة المدينة
.على الفور

335
00:17:59,697 --> 00:18:01,231
لذا هل تستطيع أن تسديني
...صنيعاً

336
00:18:01,233 --> 00:18:03,384
وتعتني بمتجري لبضعة أيام؟

337
00:18:03,386 --> 00:18:05,370
.بالتأكيد

338
00:18:05,372 --> 00:18:08,709
.هذا...هذا من دواعي سروري

339
00:18:08,712 --> 00:18:12,615
أكنت تعلم أنها قد قتلت
رجلاً آخر الليلة؟

340
00:18:12,617 --> 00:18:14,585
هل أستطيع الإتصال بك لاحقاً؟-
.بالطبع-

341
00:18:14,587 --> 00:18:17,891
.حسناً، إلى اللقاء

342
00:18:17,894 --> 00:18:19,928
أجل، لقد قتلت رجلاً تم إستئجاره
.بغرض قتلي

343
00:18:19,930 --> 00:18:23,317
،هكذا تم تكليفها بالمهمة
.إنه أشبه بأمر تبعي

344
00:18:23,319 --> 00:18:26,070
.لقد أعطوها هاتفاً محمولاً
!أعطيه الهاتف

345
00:18:26,073 --> 00:18:28,074
...سوف يتصلون بي مساء الغد

346
00:18:28,076 --> 00:18:30,578
لكي يخطروني بالمكان الذي أسلمهم
.(فيه جثة (مونرو

347
00:18:30,581 --> 00:18:33,499
.إنه خط هاتفي مسبق الدفع
.لا أستطيع تعقبه

348
00:18:33,502 --> 00:18:36,622
إذاً هل تتفهم السبب الذي
دعاني للإتصال بك؟

349
00:18:36,624 --> 00:18:38,759
إنها لا تعلم هوية الرجل، وأنا
.لا أعلم من يكون

350
00:18:38,762 --> 00:18:40,429
إنني لا اعلم حتى من الذي
.أغضبته

351
00:18:40,431 --> 00:18:43,012
حسناً، لابد أنك قد أغضبت
.شخصاً ما في الماضي

352
00:18:43,168 --> 00:18:45,136
إسمع، عليّ أن آخذك الآن
...إلى مكان آمن

353
00:18:45,139 --> 00:18:47,023
طيلة الأربع والعشرين ساعة
.المقبلة

354
00:18:47,025 --> 00:18:49,224
وسوف أحتاج منكِ أنت أن تريني
.أين إلتقيت بهؤلاء الأشخاص

355
00:18:49,780 --> 00:18:51,814
وما الذي يضمن لي أنك لن
...تعتقلني

356
00:18:51,816 --> 00:18:53,199
بمجرد مغادرتنا لهذا المكان؟

357
00:18:53,202 --> 00:18:54,869
إنني لست مهتم بأمرك في
.الوقت الحالي

358
00:18:54,871 --> 00:18:56,488
إنني مهتم فقط بمساعدة
.(مونرو)

359
00:19:00,213 --> 00:19:02,031
.(إنه بار يدعى (إند أب

360
00:19:02,033 --> 00:19:04,752
إنه على مسافة ساعتين
.شمالاً من هنا

361
00:19:04,755 --> 00:19:06,872
...حسناً، هذا رائع

362
00:19:06,874 --> 00:19:08,675
.أعني، نوعاً ما

363
00:19:08,677 --> 00:19:10,428
أعني قيامكما بتنحية خلافاتكما
...الشخصية جانباً لأجلي

364
00:19:10,431 --> 00:19:12,565
.إنني متأثر نوعاً ما-
!لا تتأثر-

365
00:19:12,567 --> 00:19:14,518
.هذا الأمر لم ينتهي بعد

366
00:19:24,562 --> 00:19:27,021
.(إنني أقدر حقاً قيامك بهذا الأمر يا (هانك-
.وأنا كذلك-

367
00:19:27,024 --> 00:19:29,326
أهناك شيء آخر تود مني
القيام به؟

368
00:19:29,328 --> 00:19:30,494
.في الوقت الحالي، لا

369
00:19:30,497 --> 00:19:31,913
.لديّ خيط واحد أريد تتبعه

370
00:19:31,916 --> 00:19:33,833
وسوف أتصل بك بمجرد أن
.أتوصل أي شيء

371
00:19:41,013 --> 00:19:44,234
إذاً، هل أنت بخير؟

372
00:19:44,236 --> 00:19:47,523
...أجل، إنني بحال جيد

373
00:19:47,525 --> 00:19:49,993
بالنسبة لكون شخصاً ما
!يسعى لقتلي

374
00:19:49,996 --> 00:19:53,216
وليست لديك أية فكرة عن
هويته أو السبب في ذلك؟

375
00:19:53,218 --> 00:19:55,202
.لا شيء يخطر ببالي حالياً

376
00:19:55,204 --> 00:19:57,539
...أعني، لقد كنت في السابق

377
00:19:57,542 --> 00:19:59,126
كان ذلك منذ وقت بعيد
...للغاية

378
00:20:01,430 --> 00:20:05,268
أتريد أن تشرب شيئاً؟-
.أجل، بحق الله-

379
00:20:07,941 --> 00:20:09,943
أتعلم شيئاً؟ إن (مونرو) مقتنع
...بأننا نستطيع التوصل

380
00:20:09,945 --> 00:20:12,930
لهوية ذلك الرجل، ولكنني
.لست مقتنعة

381
00:20:12,933 --> 00:20:16,371
ألديكِ أية فكرة عن السبب في
رغبتهم بقتل (مونرو)؟

382
00:20:16,373 --> 00:20:19,124
.إنهم لم يخبرونني

383
00:20:19,127 --> 00:20:21,629
ولكنهم مستعدون لدفع 25 ألف
،دولار لي للقيام بالأمر

384
00:20:21,632 --> 00:20:23,466
لابد أن هناك قائمة طويلة
...من الناس

385
00:20:23,468 --> 00:20:25,052
.ممن يريدون قتلي أنا

386
00:20:25,054 --> 00:20:27,555
.إنهم لا يسعون لقتلكِ أنت

387
00:20:27,558 --> 00:20:30,310
.كلا، سوف نهتم بهذا الأمر الآن

388
00:20:30,313 --> 00:20:32,431
.هذا رائع
...هذا حقاً أشبه

389
00:20:32,433 --> 00:20:36,270
إنه أشبه بمزيج ناعم وحبيبي
.في آن واحد

390
00:20:36,272 --> 00:20:39,024
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

391
00:20:39,027 --> 00:20:41,945
.أجل، بالتاكيد

392
00:20:41,948 --> 00:20:44,617
إنني لا زلت أحاول أن أفهم
.كيفية سير هذا الأمر برمته

393
00:20:44,620 --> 00:20:46,287
.أجـل

394
00:20:46,289 --> 00:20:51,095
...إنه أمر محير نوعاً ما بالنسبة
.للشخص العادي

395
00:20:51,097 --> 00:20:52,798
.أعلم ذلك

396
00:20:52,800 --> 00:20:54,517
،عندما تتغير إلى تلك الهيئة
...هـل

397
00:20:54,520 --> 00:20:55,853
!(فـوجـا)

398
00:20:55,855 --> 00:20:58,356
فـوجـا)؟)

399
00:20:58,359 --> 00:21:00,777
.حسناً

400
00:21:00,780 --> 00:21:02,196
هل الأمر مؤلم؟

401
00:21:02,199 --> 00:21:05,703
.قليلاً، ولكنك تعتاده تدريجياً

402
00:21:05,705 --> 00:21:08,707
إذا كنت تستطيع التحول في
هذه اللحظة، هل بإمكاني رؤيتك؟

403
00:21:11,163 --> 00:21:12,497
!نـعـم ولا

404
00:21:12,500 --> 00:21:14,200
ماذا تعني؟

405
00:21:14,202 --> 00:21:17,171
...حسناً

406
00:21:17,174 --> 00:21:20,678
.هناك ما أشبه بـ...نصين للأمر

407
00:21:20,680 --> 00:21:24,734
الأول، إذا كنت مضطرباً أو
،تغلبت عليك عواطفك

408
00:21:24,737 --> 00:21:27,873
...والثاني، إنه أشبه بـ
...إنك فقط

409
00:21:27,875 --> 00:21:31,162
.غاضب للغاية

410
00:21:31,164 --> 00:21:34,834
بالمعنى الأصح، إذا كنت لا
،أريد أن أريك نفسي

411
00:21:34,836 --> 00:21:35,869
.فلن تراني

412
00:21:35,872 --> 00:21:40,761
،اما إذا كنت أريد، فصدقني
!سوف تراني لا محالة

413
00:21:40,763 --> 00:21:42,964
ولكن (نيك) يمكنه رؤيتك، حتى
.إذا لم ترغب في أن تُرى

414
00:21:42,967 --> 00:21:46,604
.أجـل، هذا ما يجعله متميزاً

415
00:21:46,606 --> 00:21:49,224
ولهذا السبب، فإنه يعد خطراً
.على نوعنا

416
00:21:49,227 --> 00:21:52,229
.حسناً-
أتعلم شيئاً؟-

417
00:21:52,232 --> 00:21:56,703
،سوف أحاول شرح ذلك لك
.بإستخدام وسيلة مساعدة مرئية

418
00:21:56,706 --> 00:21:58,774
.حسناً

419
00:21:58,776 --> 00:22:00,460
.حسناً

420
00:22:09,961 --> 00:22:10,944
!لم يتغير أي شيء بك

421
00:22:10,946 --> 00:22:14,400
.بالضبط

422
00:22:15,854 --> 00:22:19,158
،والآن، هذه المرة
...أريدك أن تتذكر

423
00:22:19,160 --> 00:22:21,328
!إنه أنا فحسب

424
00:22:21,330 --> 00:22:22,881
إتفقنا؟

425
00:22:22,883 --> 00:22:24,667
.أريدك أن تراني

426
00:22:30,678 --> 00:22:32,513
!يا للهـول

427
00:22:32,516 --> 00:22:35,686
!لا بأس، إنه أنا فحسب
أليس كذلك؟

428
00:22:39,827 --> 00:22:41,612
!لقد كان ذلك مذهلاً

429
00:22:41,615 --> 00:22:44,283
...حسناً

430
00:22:44,285 --> 00:22:47,371
هل تستطيع فعلها ثانيةً؟

431
00:22:55,553 --> 00:22:56,870
.إبقي هنـا

432
00:23:02,347 --> 00:23:04,382
نيك بيركهارت)، من قسم شرطة)
(بورتلاند)

433
00:23:04,385 --> 00:23:05,485
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

434
00:23:05,487 --> 00:23:07,071
لقد تلقيت بعض المعلومات
،حول جريمة القتل هذه

435
00:23:07,074 --> 00:23:09,558
ربما كانت لها علاقة بقضية
.أحقق بها

436
00:23:09,560 --> 00:23:10,860
هل توصلتم إلى هوية الضحية؟

437
00:23:10,863 --> 00:23:12,245
إنه لم يكن يحمل هوية
.بحوزته

438
00:23:12,248 --> 00:23:14,033
وملامح وجهه مشوهة إلى
.حد كبير

439
00:23:14,035 --> 00:23:15,752
،لقد أرسلنا الجثة للمشرحة
...ربما نتوصل لهويته

440
00:23:15,754 --> 00:23:17,738
في خلال ساعتين، عن طريق
.بصماته

441
00:23:17,741 --> 00:23:20,576
يبدو أنه قد تعرض لضرب مبرح
...على أيدي بضع أشخاص

442
00:23:20,579 --> 00:23:22,397
مستخدمين فأساً أو أنبوباً
.معدنياً

443
00:23:22,399 --> 00:23:25,852
،يبدو لي دافع الجريمة هو السرقة
.لأن حافظة نقوده مفقودة

444
00:23:25,854 --> 00:23:28,156
.لا أظن ذلك

445
00:23:28,159 --> 00:23:29,993
.لقد كان دفاعاً عن النفس

446
00:23:29,995 --> 00:23:31,629
،لقد كان هناك معتدٍ واحد فحسب

447
00:23:31,631 --> 00:23:34,433
وقد هاجمها على الأرجح من
.الخلف

448
00:23:34,436 --> 00:23:37,004
هاجمها"؟ من أنتِ؟"

449
00:23:37,006 --> 00:23:38,439
!زميلته

450
00:23:38,442 --> 00:23:40,543
...والآن، إذا ما

451
00:23:40,546 --> 00:23:42,613
،إذا نظرت لآثار الأقدام التي هنا

452
00:23:42,615 --> 00:23:44,750
،هذا هو الأثر الضخم
.وذاك هو الأثر الأصغـر

453
00:23:44,753 --> 00:23:47,188
والآن، إذا لاحظت أن الأثر
...الأكبر في وضعية

454
00:23:47,190 --> 00:23:51,018
خلف الأثر الأصغر، وأنهما
.مواجهين للإتجاه ذاته

455
00:23:51,230 --> 00:23:53,164
،لقد كان الأمر سريعاً
.وكان وحشياً

456
00:23:53,166 --> 00:23:55,668
وقد نال على الأرجح ما
!كان يستحقه

457
00:23:55,671 --> 00:23:57,338
والآن، إذا كان ذلك ما قد
،حدث بالفعل

458
00:23:57,340 --> 00:24:00,342
فقد قامت على الأرجح
.بإستغلال الموقف

459
00:24:00,345 --> 00:24:02,980
أتفهم ما أعنيه؟ لقد سرقت ماله
...من حافظة نقوده

460
00:24:02,983 --> 00:24:04,483
.وألقتها بعيداً

461
00:24:04,486 --> 00:24:07,956
والآن فلنرَ، إذا كانت تستخدم
،يدها اليمنى

462
00:24:07,958 --> 00:24:09,224
فقد إنحنت لأسفل في
،هذا الموضع

463
00:24:09,227 --> 00:24:12,464
فسوف تلقي بها على الأرجح
.بعيداً عن البار بقدر إستطاعتها

464
00:24:13,033 --> 00:24:15,234
.لكيلا نتمكن من العثور عليها

465
00:24:15,237 --> 00:24:17,004
.هيا يا شباب

466
00:24:32,864 --> 00:24:35,400
أعتقد أنني قد عثرت
.على شيء

467
00:24:40,043 --> 00:24:42,379
!لديك زميلة محترفة بحق

468
00:24:42,382 --> 00:24:45,084
.إنني أعلم ذلك الحثالة

469
00:24:45,087 --> 00:24:46,787
،)باكستون جاكوبز)
...لقد سُجن عدة مرات

470
00:24:46,789 --> 00:24:48,255
،بتهم الإغتصاب والإعتداء
.وعدة تهم أخرى

471
00:24:48,258 --> 00:24:51,595
لا أستطيع القول بأنني آسف
.لأنه نال ما يستحقه

472
00:24:51,597 --> 00:24:53,998
لابد انها قد كانت إمرأة خارقة
.القوة لكي تتغلب عليه

473
00:24:54,000 --> 00:24:57,437
.أعتقد أننا قد إنتهينا هنا

474
00:24:59,042 --> 00:25:01,895
!إنها إمرأة فاتنة كذلك

475
00:25:01,898 --> 00:25:03,515
!إنك لشرطي محظوظ بحق

476
00:25:03,517 --> 00:25:07,053
!أجل، إنني كذلك

477
00:25:07,055 --> 00:25:10,943
!يا لكِ من متذاكية

478
00:25:10,946 --> 00:25:12,580
.ظنتت أنك مهتم بمعرفة الحقيقة

479
00:25:12,582 --> 00:25:13,748
لقد فسر الأمر برمته بشكل
.خاطيء

480
00:25:13,751 --> 00:25:15,585
كان على شخص ما أن
.يصحح له نظريته

481
00:25:15,587 --> 00:25:16,903
ما الذي عثرتِ عليه؟

482
00:25:16,906 --> 00:25:19,090
الهاتف  المحمول الخاص
.بذلك القذر

483
00:25:19,092 --> 00:25:21,677
،المكالمة الأخيرة التي تلقاها
.أتته من ذلك الرجل الذي إستأجره

484
00:25:21,680 --> 00:25:25,017
إن الأمر لم يخطر ببالي، حتى
.وصلنا إلى هنا

485
00:25:25,019 --> 00:25:26,084
هل تعلم كيفية تشغيل
ذلك الهاتف؟

486
00:25:26,087 --> 00:25:27,437
من السهل للغاية أن تحلي
...قضية قتل

487
00:25:27,440 --> 00:25:30,425
!إذا كنتِ أنت الجانية

488
00:25:32,113 --> 00:25:33,765
...(نعم، هنا المحقق (بيركهارت

489
00:25:33,767 --> 00:25:35,368
...أريد معرفة هوية

490
00:25:35,370 --> 00:25:38,071
من هاتف خاص برقم بولاية
.(واشنطن)

491
00:25:41,078 --> 00:25:43,414
هل هذا هو أفعى الـ(كونيج شلانجا)؟

492
00:25:43,416 --> 00:25:47,453
كلا، هذا هو الرجل القصير الذي
.كان يصوب مسدساً إلى رأسي

493
00:25:47,456 --> 00:25:49,224
حسناً، إليكِ الطريقة التي
...سوف تسير بها الأمور

494
00:25:49,226 --> 00:25:50,425
.سوف تدلفين إلى الداخل بمفردك

495
00:25:50,428 --> 00:25:51,761
إذا أدرك أن الشرطة تتقفى
،أثره

496
00:25:51,764 --> 00:25:53,263
.فلن نتوصل إلى أية معلومات

497
00:25:53,266 --> 00:25:55,601
.ولكنني أريد سماع محادثتكما

498
00:25:55,603 --> 00:25:58,906
هل أستطيع الذهاب الآن؟

499
00:25:58,909 --> 00:26:00,493
كيف تنوين التعامل مع
هذا الموقف؟

500
00:26:00,495 --> 00:26:03,313
!سوف أستخدم سحر أنوثتي

501
00:26:11,963 --> 00:26:13,598
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

502
00:26:13,600 --> 00:26:15,350
إنك تحاول الإيقاع بي في
مكيدة، لِــم؟

503
00:26:15,352 --> 00:26:16,635
!إنني لا أحاول الإيقاع بكِ

504
00:26:16,638 --> 00:26:19,658
،يمكنني أن أقتلك هنا الآن
.وأنجو بفعلتي هذه

505
00:26:19,660 --> 00:26:23,113
إسمعي، إن الـ25 ألفاً فرصة
.جيدة، إنه أمر مشروع

506
00:26:23,116 --> 00:26:26,105
أتظنين أنه كان ليمنحكِ 10 آلاف
دولار إذا كانت هذه مكيدة؟

507
00:26:28,758 --> 00:26:30,876
لماذا يرغب في قتله؟

508
00:26:30,879 --> 00:26:33,297
إذا أردتني أن أقتله، فعليّ
.أن أعرف السبب

509
00:26:33,299 --> 00:26:35,500
وإلا فسوف تقع عواقب هذا
.الأمر برمته عليّ أنا

510
00:26:35,503 --> 00:26:38,723
،إذاً أهو امر شخصي
أم أنه عمل محض؟

511
00:26:38,725 --> 00:26:42,445
إنه ليس من شأنك في
.كلتا الحالتين

512
00:26:42,447 --> 00:26:44,732
!حسناً، هدئي من روعك

513
00:26:44,735 --> 00:26:47,537
سوف أخبركِ بما أعرفه، ولكن
.عديني ان تبقي هذا سراً

514
00:26:51,579 --> 00:26:54,465
حسناً، لماذا إذاً؟

515
00:26:55,969 --> 00:26:58,338
.(إنه صديق لأحد الـ(غريم

516
00:26:58,341 --> 00:27:01,176
أي (غريم)؟

517
00:27:01,179 --> 00:27:03,430
كل ما أعرفه هو أنه هناك
.(واحد في (بورتلاند

518
00:27:03,432 --> 00:27:05,433
وهو صديق لذلك الرجل الذي
.نريد قتله

519
00:27:05,436 --> 00:27:08,238
إذاً، فرئيسك يود أن يرسل
رسالة ما؟

520
00:27:08,241 --> 00:27:09,908
،إنه لا يبالي
.لقد تم إستئجاره

521
00:27:09,910 --> 00:27:11,494
من قِبل مَـن؟

522
00:27:11,496 --> 00:27:13,114
.لا أدري ذلك

523
00:27:13,116 --> 00:27:14,750
ولكن شخصاً ما قد قرر
،قتل ذلك الرجل

524
00:27:14,752 --> 00:27:15,900
...لكي يجعل الأمر عِبرة

525
00:27:15,903 --> 00:27:19,341
إن العمل برفقة (غريم) عمل
.له عواقب سيئة

526
00:27:31,800 --> 00:27:33,116
كيف كان الأمر ليلة أمس؟

527
00:27:33,119 --> 00:27:36,757
.لم تقع أية احداث جللة
.ولكنني عرفت الكثير بالرغم من ذلك

528
00:27:36,759 --> 00:27:38,893
هل توصلت لأي شيء؟-
.أجـل-

529
00:27:38,896 --> 00:27:43,468
ولكنني أود التحدث إلى
.هانك) أولاً)

530
00:27:43,470 --> 00:27:45,054
ماذا يجري؟

531
00:27:45,056 --> 00:27:47,825
هل تتذكر (أنجيلينا لاسر)؟

532
00:27:47,828 --> 00:27:51,948
.من قضية الحريق التي كنا نتولاها
.لا يمكنك نسيان أمر كهذا

533
00:27:51,951 --> 00:27:53,702
أجل، صدقني، ولا حتى إن
!أردت ذلك

534
00:27:53,704 --> 00:27:55,271
إنها القاتلة التي تم إستئجارها
.(لقتل (مونرو

535
00:27:55,273 --> 00:27:56,824
هكذا علمنا بالأمر، إنها هي
!التي حذرته

536
00:27:56,826 --> 00:27:58,259
مـاذا؟

537
00:27:58,262 --> 00:28:00,830
إنها في سيارتي الآن
!(يا (هانك

538
00:28:00,832 --> 00:28:03,041
لقد كنت أعمل برفقتها، محاولاً
.التوصل للشخص الذي وراء الأمر

539
00:28:03,520 --> 00:28:05,137
!إنها مطلوبة في جريمة قتل-
.أعلم ذلك-

540
00:28:05,139 --> 00:28:07,674
وأعتقد أننا سنضطر للتغاضي
،عن هذا الأمر

541
00:28:07,677 --> 00:28:08,693
.إلى أن تنتهي هذه المحنة

542
00:28:08,696 --> 00:28:09,862
هل تمازحني؟

543
00:28:09,864 --> 00:28:11,781
..إسمع يا (هانك)، إنني أقدر
.ولكنها كان بإستطاعتها الهرب

544
00:28:11,784 --> 00:28:13,033
إنها لم تكن مضطرة لإخباري
.بأي شيء

545
00:28:13,036 --> 00:28:14,369
في الواقع، لقد كان بإستطاعتها
...أن تقتلني

546
00:28:14,371 --> 00:28:16,289
.وتأخذ الـ25 ألف دولار
...إنها تحاول فقط أن

547
00:28:16,292 --> 00:28:17,909
!هذا تجاوز للحدود بحق-
.أعلم ذلك-

548
00:28:17,911 --> 00:28:20,362
،إذا لم تكن مرتاحاً لهذا
.يمكنني تولي الأمر بمفردي

549
00:28:28,311 --> 00:28:30,179
.أحضرها

550
00:28:43,669 --> 00:28:45,788
...إذاً، أظن أنك قد أخذت فكرة

551
00:28:45,790 --> 00:28:47,508
عن كيفية سير أمور الكون
.في الواقع

552
00:28:47,510 --> 00:28:49,878
.إنني أحاول ذلك

553
00:28:49,881 --> 00:28:52,849
هل أخبرتهما؟

554
00:28:52,852 --> 00:28:54,753
أخبرنا بماذا؟

555
00:28:54,755 --> 00:28:57,357
،إنك لست الهدف من عملية الإغتيال
!بل أنـا

556
00:28:57,360 --> 00:28:58,877
مـاذا؟

557
00:28:58,879 --> 00:29:00,897
يبدو أن هناك شخص ما
...غير سعيد إطلاقاً

558
00:29:00,899 --> 00:29:02,533
لكونك صديق شخصي
.(لأحد الـ(غريم

559
00:29:02,535 --> 00:29:05,370
ماذا؟ هؤلاء الأشخاص الذين
أبرحوني ضرباً من قبل؟

560
00:29:05,373 --> 00:29:07,541
...لا أظن ذلك
!ليس في مقابل 25 ألف دولار

561
00:29:07,544 --> 00:29:08,576
.هذا أمر أخطر مما سبق

562
00:29:08,578 --> 00:29:10,109
حسناً، مَن يكونون إذاً؟

563
00:29:10,109 --> 00:29:13,133
إن الشخص الذي إستأجرني
.يعمل لصالح شخص آخر

564
00:29:13,135 --> 00:29:15,804
حسناً، ومن يكون ذلك الآخر؟-
.نحن لا نعلم-

565
00:29:15,807 --> 00:29:17,958
ربما كان من إحدى العائلات
.الملكية

566
00:29:17,961 --> 00:29:20,729
إسمع، لقد سمعت بإحتمالية
.(وجود أحدهم في (بورتلاند

567
00:29:20,731 --> 00:29:22,649
!فرد ملكي في (بورتلاند)؟
حـقأً؟

568
00:29:22,652 --> 00:29:24,803
،هذا يجعل الأمر يأخذ منحنى شخصي
ألا توافقني بذلك؟

569
00:29:24,805 --> 00:29:27,607
هناك شخص ما يريد إرسال
.رسالة لنا جميعاً

570
00:29:27,610 --> 00:29:29,411
أهي إحدى المخلوقات أيضاً؟

571
00:29:29,413 --> 00:29:31,581
.(آه، نعم، إنها ذئبة (بلوتباد

572
00:29:31,584 --> 00:29:34,223
حسناً، إسمعوا... إن بيت القصيد
.هو أن الوقت ليس في صالحنا

573
00:29:34,422 --> 00:29:36,089
،سوف يتصلون بي الليلة

574
00:29:36,091 --> 00:29:37,842
،)وإذا لم أسلمهم جثة (مونرو

575
00:29:37,844 --> 00:29:39,511
.فسوف يستهدفوننا معاً

576
00:29:39,513 --> 00:29:41,330
ولن يمكننا التوصل إلى الشخص
.الذي وراء كل هذا

577
00:29:41,332 --> 00:29:43,734
حسناً إذاً، كيف يمكننا أن نسلمهم
مونرو) ميتاً دون قتله؟)

578
00:29:45,106 --> 00:29:46,840
!(إغماءة الموت)

579
00:29:46,842 --> 00:29:49,510
ما هذا بحق السماء؟

580
00:29:52,518 --> 00:29:55,020
مـونـرو)؟)

581
00:29:55,022 --> 00:29:58,042
...مرحباً (روزالي)، حسناً
.لدينا مشكلة ما

582
00:29:58,044 --> 00:30:00,161
أنا الآن بمتجر التوابل، برفقة
...(نيـك)و(هانك)

583
00:30:00,164 --> 00:30:01,330
!وأنا كذلك

584
00:30:01,332 --> 00:30:03,467
.حسناً

585
00:30:03,470 --> 00:30:04,802
!نحن بحاجة لمساعدتك يا عزيزتي

586
00:30:04,805 --> 00:30:06,673
لم نكن لنأتي إلى هنا، لو
.لم نحتج لمساعدتك

587
00:30:06,675 --> 00:30:07,974
هلا تركتيني أتولى هذا الأمر؟

588
00:30:07,977 --> 00:30:09,393
تتولى ماذا؟

589
00:30:09,396 --> 00:30:12,181
إنتني أحتاج بمساعدتك بشأن
(إغماءة الموت)

590
00:30:12,184 --> 00:30:14,319
لأجل مَـن؟

591
00:30:19,663 --> 00:30:22,833
لقد كنتِ في مقابلة مع
.(لسان التنين)

592
00:30:28,744 --> 00:30:31,848
.لقد كنت أفكر بكِ لتوّي

593
00:30:31,850 --> 00:30:33,851
وما الذي كان يدور بخلدك؟

594
00:30:33,853 --> 00:30:36,254
لقد كنت اتساءل متى سوف
أراكي الليلة؟

595
00:30:36,257 --> 00:30:40,095
ما رأيك أن تأتي إلى غرفتي
بعد ساعتين؟

596
00:30:40,097 --> 00:30:42,315
.لا أطيق الإنتظار

597
00:30:46,573 --> 00:30:49,292
!كلا، كلا البتّة
!لا يمكننا أن نفعل هذا

598
00:30:49,295 --> 00:30:52,297
روزالي)، نحن مضطرون لذلك)-
.إن الأمر خطير للغاية-

599
00:30:52,300 --> 00:30:54,135
!(إنه أفعى (كونيج شلانج

600
00:30:54,137 --> 00:30:56,121
أجل، سوف يعرف إذا حاولت
.التظاهر بالموت

601
00:30:56,124 --> 00:30:57,808
روزالي)، ما عمل هذه التركيبة؟)

602
00:30:59,646 --> 00:31:02,314
هل سمعت من قبل عن سم
السمكة المنتفخة)؟)

603
00:31:02,317 --> 00:31:04,936
.(إنه يدعى (تيترودو-توكسين
.إنه عائق لقنوات الصوديوم

604
00:31:04,939 --> 00:31:08,109
،وهو يقوم بشل حركة العصلات
.متسبباً في إبطاء وظائف الجسم

605
00:31:08,111 --> 00:31:09,410
...(وإذا أضفنا إليه راقود (الكولر الأخضر

606
00:31:09,413 --> 00:31:11,414
فسوف تموت على الفور، دون
!أية مقدمات

607
00:31:11,416 --> 00:31:14,986
حسناً، إذاً فهو أشبه بعملية
.تجميد وظائف الجسم

608
00:31:14,988 --> 00:31:17,456
...إلا إذا لم تستيقظ منه
!سوف يصير دائماً وقتها

609
00:31:17,459 --> 00:31:18,875
حسناً، إنه سوف يصير دائماً
،على أية حال

610
00:31:18,878 --> 00:31:20,344
.إذا ما وصلوا إليه

611
00:31:20,347 --> 00:31:23,931
لا أريد أن أعيش حياتي أتلفت
حولي في ذعر، أتفهمين؟

612
00:31:24,303 --> 00:31:26,805
ولا أفكر إطلاقأ في مغادرة
.(بورتلاند)

613
00:31:26,808 --> 00:31:28,525
فلديّ أشياء كثيرة جميلة تجري
.لي هنا

614
00:31:28,527 --> 00:31:30,945
،هناك بعض المشكلات
.فقط لعلمك

615
00:31:30,948 --> 00:31:33,784
،الأولى، أن تستيقظ قبل الآوان
...وفي تلك الحالة، لا أدري

616
00:31:33,787 --> 00:31:34,986
!سوف يقتلونك

617
00:31:34,989 --> 00:31:36,990
والثانية، هي ألا تستيقظ
.على الإطلاق

618
00:31:36,992 --> 00:31:39,794
أظن في هذه الحالة، أنني
!سوف أحظى بالمال

619
00:31:39,797 --> 00:31:42,215
وأي من الإحتمالين تفضل؟-
ماذا تظنين؟-

620
00:31:42,217 --> 00:31:45,503
أكانت فكرة (إغماءة الموت) فكرتكِ؟

621
00:31:45,506 --> 00:31:47,057
في الواقع، لقد كانت
.فكرتي أنا

622
00:31:47,059 --> 00:31:50,545
حسناًن ما هي إحتمالات عدم
إستيقاظه على الإطلاق؟

623
00:31:50,547 --> 00:31:53,016
...لا أدري

624
00:31:53,019 --> 00:31:54,903
لا أدري، لقد رأيت هذا الأمر مرة
.واحدة فحسب من قبل

625
00:31:54,905 --> 00:31:59,059
وماذا حدث في تلك المرة؟-
.لم أعرف قط-

626
00:31:59,062 --> 00:32:02,415
،لقد كان شيئاً ما قام به أبي
.ولم يتحدث عنه إطلاقاً بعدها

627
00:32:02,417 --> 00:32:05,504
حسناً، إنني مستعد للمخاطرة
.بالأمـر

628
00:32:05,506 --> 00:32:08,041
...(مونـرو)

629
00:32:08,043 --> 00:32:10,511
...أرجوك، أنا

630
00:32:10,514 --> 00:32:13,216
...لا أستطيع، لا أستطيع
.لا أستطيع فعل ذلك

631
00:32:13,219 --> 00:32:15,937
إستمعي إليّ، إذا لم نمسك
،بذلك الرجل

632
00:32:15,940 --> 00:32:19,227
فكل أصدقاء (نيـك) سوف يكونون
في خطر، حسناً؟

633
00:32:19,229 --> 00:32:20,863
.وذلك يتضمنكِ أنت أيضاً

634
00:32:20,865 --> 00:32:23,149
.لن أسمح لذلك بالحدوث

635
00:32:27,625 --> 00:32:28,908
!إنه هو-
.روزالي)، إنتظري قليلاً)-

636
00:32:28,911 --> 00:32:30,879
أجيبي، أمسكي الهاتف
.عالياً لكي أسمع

637
00:32:30,882 --> 00:32:32,916
نعـم؟

638
00:32:32,918 --> 00:32:35,002
هل تمّ الأمر؟

639
00:32:35,004 --> 00:32:36,922
أجل، إنني أجلس بحوار الجثة
.منذ ما يزيد عن الساعة

640
00:32:36,925 --> 00:32:38,424
هل نستطيع إنهاء هذا الأمر؟

641
00:32:38,427 --> 00:32:39,793
.أود أن أتقاضى أتعابي

642
00:32:39,796 --> 00:32:42,265
،)قودي سيارتك إلى (ليك فورست
...إعبري البوابة الجنوبية

643
00:32:42,267 --> 00:32:43,850
.لمسافة ثلاثة أميال

644
00:32:43,852 --> 00:32:45,068
.كرري ما قلته

645
00:32:45,071 --> 00:32:48,608
ليك فورست)، البوابة الجنوبية)
.لمسافة ثلاثة أميال

646
00:32:51,698 --> 00:32:55,652
روزالي)، ليس أمامنا وقت)
.طويل هنا

647
00:33:04,720 --> 00:33:06,772
أين هي؟-
.لقد غادرت الفندق لتوّها-

648
00:33:06,774 --> 00:33:08,106
إن طائرتها لا تزال على
.ممر الإقلاع

649
00:33:08,109 --> 00:33:12,163
لقد قدمت تقريراً بوجهة
.طيرانها توّا

650
00:33:12,166 --> 00:33:14,401
...عليك أن تتجرعه بأكمله

651
00:33:14,404 --> 00:33:15,620
.وبعدها تستلقي أرضاً

652
00:33:15,622 --> 00:33:18,407
...حسناً

653
00:33:18,410 --> 00:33:22,197
!هذا نخب النظر إليكم يا أولاد

654
00:33:26,539 --> 00:33:28,141
ما معنى هذا؟

655
00:33:28,143 --> 00:33:31,180
أتمنى ألا تكون هذه هي"
".المرة الأخيرة

656
00:33:40,062 --> 00:33:43,065
إذا لم يستيقظ في خلال
،ساعتين من الآن

657
00:33:43,068 --> 00:33:45,069
.عليك أن تقوم بإنعاشه

658
00:33:45,071 --> 00:33:47,739
،إذا إستحال وجهه للون الأبيض
...أو بدأت يداه في التجعد

659
00:33:47,742 --> 00:33:50,511
.فإعلم أن وقته ينفذ

660
00:33:50,513 --> 00:33:52,214
.لقد فهمت

661
00:33:52,217 --> 00:33:54,051
...(مـونرو)

662
00:33:56,923 --> 00:33:58,975
.لا تقلقي

663
00:34:01,264 --> 00:34:03,283
.سأكون على ما يرام

664
00:34:39,902 --> 00:34:41,268
.أنـا هنـا

665
00:34:41,271 --> 00:34:43,138
هل ترين أي شخص؟

666
00:34:43,140 --> 00:34:44,691
...آه

667
00:34:44,693 --> 00:34:47,362
.الأشجار فحسب

668
00:34:47,365 --> 00:34:48,915
وكيف حال (مـونرو)؟

669
00:34:53,757 --> 00:34:57,545
،لا أدري
.إنه يبدو ميتاً لي

670
00:34:57,548 --> 00:35:00,100
آه حسناً، إنني أرى أضواءاً
.قادمة صوبي

671
00:35:00,103 --> 00:35:01,335
.أجل، إنهم هـم

672
00:35:01,337 --> 00:35:02,804
،إنه يقود السيارة نحوي
.سأنهي المكالمة

673
00:35:02,807 --> 00:35:06,176
هانك)، أياً كان ما سيجري)
...هنا الليلة

674
00:35:06,179 --> 00:35:09,566
أجل، أعلم ما تريد...غير
!قابل للنشر

675
00:35:14,709 --> 00:35:16,744
.أريني

676
00:36:04,074 --> 00:36:06,210
إنه ميت! هلا دفعت لي
أتعابي الآن؟

677
00:36:06,213 --> 00:36:08,781
.عندما يتم تسليم الجثة

678
00:36:08,783 --> 00:36:10,918
!ها هي ذي الجثة

679
00:36:10,921 --> 00:36:12,922
عندما يتم تسليم الجثة إلى
.مَن دفع مقابلها

680
00:36:12,924 --> 00:36:14,808
إنني هنا لكي أتيقن من
.موته فحسب

681
00:36:14,810 --> 00:36:17,795
كم من الوقت سوف أظل هنا
بإنتظار ذلك، هـه؟

682
00:36:30,669 --> 00:36:32,287
.أجل، أنا هنا

683
00:36:32,289 --> 00:36:34,591
.لقد فحصته، إنه ميت بالفعل

684
00:36:45,309 --> 00:36:47,728
.إنهم هناك

685
00:36:51,654 --> 00:36:54,490
.هناك سيارة أخرى آتية نحوهم

686
00:37:07,063 --> 00:37:09,214
لماذا تحدقين فيه هكذا؟

687
00:37:09,216 --> 00:37:11,551
!إنه ميت

688
00:37:19,283 --> 00:37:21,285
...إذاً

689
00:37:21,287 --> 00:37:23,404
أنتِ ذئبة الـ(بلوتباد) التي
.فعلت هذا

690
00:37:28,281 --> 00:37:31,302
لا مانع لديك في قتل واحد
...من بني جنسك

691
00:37:31,304 --> 00:37:32,938
.إنني معجبة بذلك

692
00:37:38,315 --> 00:37:39,732
.أعطها أتعابها

693
00:38:00,568 --> 00:38:03,237
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟-
!هذا مقزز-

694
00:38:03,240 --> 00:38:04,656
...(مـونرو)

695
00:38:04,659 --> 00:38:07,144
!هيـا

696
00:38:08,365 --> 00:38:11,836
!إنه حـي

697
00:38:11,838 --> 00:38:14,840
!هنا الشرطة! ألقوا أسلحتكم

698
00:38:14,843 --> 00:38:16,159
!هنا الشرطة

699
00:38:42,204 --> 00:38:44,372
!(أنجيلينا)

700
00:38:44,374 --> 00:38:46,893
!(أنجيلينا)

701
00:38:49,716 --> 00:38:51,551
...(مـونرو)

702
00:38:51,553 --> 00:38:53,655
.أنت حـي

703
00:38:58,364 --> 00:39:00,900
!يا إلهي

704
00:39:34,758 --> 00:39:36,727
من الذي إستأجرك؟

705
00:39:50,985 --> 00:39:54,173
أكان...؟-
.أجـل-

706
00:40:00,634 --> 00:40:03,270
.لقد فرت تلك المرأة

707
00:40:03,273 --> 00:40:06,008
.كن حذراً

708
00:40:15,626 --> 00:40:17,995
!تبـاً

709
00:40:27,512 --> 00:40:28,679
...لا، لا، لا، لا تفعل

710
00:40:28,682 --> 00:40:30,867
.لا تتصل بأي شخص

711
00:40:30,869 --> 00:40:34,656
دعني أتعامل مع هذا الأمر
.على طريقتنا

712
00:41:03,038 --> 00:41:04,772
.كان يجدر بي أن أعرف

713
00:41:07,545 --> 00:41:10,248
هل تنوي قتلي؟-
.هذا يعتمد-

714
00:41:10,251 --> 00:41:12,252
يعتمد علام؟

715
00:41:12,255 --> 00:41:15,007
.على أشياء كثيرة للغاية

716
00:41:17,145 --> 00:41:21,350
.والآن، أخبريني بكل شيء

717
00:41:24,991 --> 00:41:26,642
...(روزالي)

718
00:41:26,644 --> 00:41:28,979
.(مرحباً، أنا (نيـك

719
00:41:28,982 --> 00:41:31,100
.إن (مونـرو) بخير

720
00:41:35,008 --> 00:41:37,177
.(شكراً لك يا (نيـك

721
00:41:37,179 --> 00:41:39,263
.الآن صار بإمكاني النوم

722
00:41:39,266 --> 00:41:41,685
.أتمنى لك رحلة آمنة-
.حسناً-

723
00:41:53,926 --> 00:41:56,380
نيـك)، شكراً لك على الذكريات الجديدة)
(جولييت)

724
00:42:42,279 --> 00:42:48,229
ترجمة وتعديل التوقيت
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

