1
00:00:00,000 --> 00:00:02,175
شاهدتم في الحلقات السابقة
...(من (جريم

2
00:00:03,937 --> 00:00:06,911
،هناك مشاعر تراودني نحو رجل آخر

3
00:00:06,932 --> 00:00:08,651
.ولا أدري سبباً لذلك

4
00:00:08,703 --> 00:00:10,072
حسناً، أنت لن تصدق مَن الذي أتى
...لزيارتي ليلة أمس

5
00:00:10,106 --> 00:00:12,161
!(أداليند)

6
00:00:12,213 --> 00:00:14,585
أعتقد أن لـ(أداليند) علاقة بالضرب
.المبرح الذي تعرضت له

7
00:00:14,619 --> 00:00:16,473
.إن بحوزتي غرضاً ما ترغب به

8
00:00:16,507 --> 00:00:17,760
.وما حدث لك سينحيك عن الطريق

9
00:00:17,794 --> 00:00:20,494
أمامك 48 ساعة لكي تأتي بالمفتاح
.(من (نيك

10
00:00:20,803 --> 00:00:22,189
وما هو السبب الذي يثنيني عن الرفض؟

11
00:00:22,240 --> 00:00:23,709
،لأنك إذا لم تفعل

12
00:00:23,744 --> 00:00:25,531
فسوف يتم إخطار الـ(جريم) بهويتك
.الحقيقية

13
00:00:25,582 --> 00:00:27,720
مقطورة الخالة (ماري)، هل تعلمين
مكانها الحالي؟

14
00:00:27,755 --> 00:00:29,458
.إنها في باحة تخزين

15
00:00:29,477 --> 00:00:30,679
،والآن وقد غادرت المنزل

16
00:00:30,730 --> 00:00:32,149
أعتقد أن لديك الحق في
.أن تعرف

17
00:00:32,183 --> 00:00:34,137
أعرف ماذا؟

18
00:00:34,156 --> 00:00:37,337
هوية الرجل الذي جاء إلى متجر
.(التوابل برفقة (جولييت

19
00:00:39,955 --> 00:00:44,564
إن الرغبة في الغزو هي أولى"
".شروط النصر

20
00:00:46,473 --> 00:00:48,025
...إذا كانت لدى أي شخص معلومات

21
00:00:48,061 --> 00:00:50,231
تتعلق بالرمز الغامض أو بمقتل
،)السيد (زاين

22
00:00:50,283 --> 00:00:54,794
نرجو منكم الإتصال بمكتب
.(شرطة (بورتلاند

23
00:00:54,828 --> 00:00:57,935
.إذاً، أنت تعرفه

24
00:00:57,971 --> 00:01:00,125
.بلى، إنني أعرفه

25
00:01:00,160 --> 00:01:01,629
.إنني أعمل تحت إمرته

26
00:01:01,664 --> 00:01:04,069
!حبيبتك ورئيسك في العمل؟

27
00:01:04,104 --> 00:01:05,823
.هذا أعجب أمر سمعته بحياتي

28
00:01:05,858 --> 00:01:07,494
مهلاً، إنتظر لحظة! إلى أين تظن
نفسك ذاهب؟

29
00:01:07,530 --> 00:01:08,949
،أنت لست ذاهباً إلى حيث أظن

30
00:01:09,001 --> 00:01:10,236
،لأنني لو كنت في مكانك
.كنت لأذهب إلى هناك

31
00:01:10,254 --> 00:01:12,508
!اما أنت فلا، (نيك)، مهلاً

32
00:01:12,544 --> 00:01:14,079
...هذه واحدة من مواقف "توقف للحظة

33
00:01:14,098 --> 00:01:15,852
،"وخذ نفساً عميقاً...

34
00:01:15,886 --> 00:01:17,422
حيث لا يمكنك الذهاب وأنت في
،حالة من التهور

35
00:01:17,440 --> 00:01:18,942
.أو مشحوناً بأي شكل من الأشكال

36
00:01:18,978 --> 00:01:20,948
!مونرو)، تنح عن طريقي)-
...(نيـك)-

37
00:01:20,984 --> 00:01:22,286
!الآن، أرجوك-
.لا، دعني أرافقك-

38
00:01:22,320 --> 00:01:24,107
سوف نتحدث سوياً في السيارة، حسناً؟

39
00:01:24,125 --> 00:01:25,628
نيـك)، لا تفعل هذا. لا تهدر)
...حياتك لأجل

40
00:01:25,663 --> 00:01:27,299
.هذا صوت هاتفك الخلوي

41
00:01:27,334 --> 00:01:28,620
،وأظن أنه يجدر بك الرد عليه
أتعلم هذا؟

42
00:01:28,638 --> 00:01:30,791
.ربما كانت هناك أخباراً سعيدة

43
00:01:30,811 --> 00:01:32,480
.أجـل

44
00:01:32,515 --> 00:01:35,656
أيـن؟

45
00:01:35,690 --> 00:01:37,994
.أنا في طريقي

46
00:01:38,030 --> 00:01:40,752
ما الأمر؟-
.إنها جريمة قتل رباعية-

47
00:01:40,787 --> 00:01:43,677
أترى؟
!إن حياتك ليست بهذا السوء

48
00:01:43,712 --> 00:01:46,218
في مرأب السيارات بالقرب من
.(فندق (ديلوكس

49
00:01:46,269 --> 00:01:48,439
.آه، جريمة القتل الرباعية هذه

50
00:01:53,238 --> 00:01:56,528
.أجل

51
00:01:56,547 --> 00:01:59,837
حسناً، على الأقل أنت تعرف
!هوية الجاني

52
00:02:04,819 --> 00:02:07,224
إنها بحالة ممتازة بالنسبة لمقطورة
.من طراز عام 1963

53
00:02:07,243 --> 00:02:09,247
.أجل

54
00:02:09,282 --> 00:02:11,419
أظن أنك لا تود لأي شخص أن
.يعرف بوجودك هنا

55
00:02:11,454 --> 00:02:14,461
.لقد إتصلت بك لهذه الغاية

56
00:02:38,411 --> 00:02:41,166
.هذا كفيل بفتح الباب

57
00:02:41,202 --> 00:02:42,421
أهناك أي أمر آخر بإمكاني
فعله لأجلك؟

58
00:02:42,455 --> 00:02:44,844
.أجل، إنسَ تماماً أنك كنت هنا

59
00:02:44,879 --> 00:02:47,886
.لا توجد مشكلة

60
00:03:52,396 --> 00:03:53,781
.رينارد) يتحدث)

61
00:03:53,817 --> 00:03:55,871
،لا جروح طلق ناري
،لا مظاريف رصاصات

62
00:03:55,905 --> 00:03:57,458
.لا أسلحة تم تحريزها كأدلة

63
00:03:57,493 --> 00:03:58,745
يبدو لي أنه كان قتالاً
.بالأيدي المجردة

64
00:03:58,796 --> 00:04:00,032
.معركة على الطراز القديم

65
00:04:00,050 --> 00:04:01,252
أهناك أية شهود؟

66
00:04:01,304 --> 00:04:03,809
.ليس على حد علمنا

67
00:04:05,682 --> 00:04:07,318
وماذا عن كاميرات المراقبة؟

68
00:04:07,353 --> 00:04:09,073
لم تكن تغطي هذا القطاع
.من المنطقة

69
00:04:09,108 --> 00:04:12,583
.لقد إنتقى الجاني هذه البقعة بعناية

70
00:04:12,618 --> 00:04:14,905
.لا شيء بحوزتهم-
لا بطاقات هوية؟-

71
00:04:14,924 --> 00:04:16,126
لقد فتشتهم جميعاً، أتظن أن
الدافع كان السرقة؟

72
00:04:16,177 --> 00:04:20,271
!يا لها فوضى عارمة

73
00:04:20,305 --> 00:04:22,860
.أجل، إنها كذلك قطعاً

74
00:04:33,218 --> 00:04:37,202
<font color="#40bfff">تمت الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة<font color="#FFA500">
<font color="#40bfff">(كريم عصمت) و (أنس مراد)</font>

75
00:04:37,203 --> 00:04:41,878
جريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة الثالثة عشرة بعنوان (نزع الأقنعة

76
00:04:42,282 --> 00:04:44,690
أين فرقة تحقيقات مسرح الجريمة؟-
.في طريقهم إلى هنا-

77
00:04:44,705 --> 00:04:46,424
يبدو لي أن حلقها قد تعرض
،للتمزيق إرباً

78
00:04:46,460 --> 00:04:48,430
وهؤلاء الثلاثة يبدون لي قد
.تعرضوا لضرب مبرح حتى الموت

79
00:04:48,466 --> 00:04:51,439
،إن جيوبهم خاوية تماماً
.لا يحملون حتى مفتاح سيارة

80
00:04:51,474 --> 00:04:53,694
أعتقد أن الجاني لم يرغب لنا
،في تمييز هويات الضحايا

81
00:04:53,730 --> 00:04:55,032
أو أن الضحايا لم تكن بحوزتهم
.أية بطاقات هوية

82
00:04:55,066 --> 00:04:56,452
لأي سبب؟

83
00:04:56,487 --> 00:04:57,872
حسناً، ربما كان الشخص الذي
...واجهوه

84
00:04:57,908 --> 00:04:59,210
.كان من المفترض أن يكون الضحية

85
00:04:59,244 --> 00:05:01,114
."حسناً، بئس قول "الغلبة بالعدد

86
00:05:01,133 --> 00:05:03,972
أعتقد أن هناك المزيد وراء
.هذه الجريمة

87
00:05:04,007 --> 00:05:08,185
أتدري؟ ربما كان السر أمام أعيننا الآن
.ونحن لا ندرك ذلك

88
00:05:08,854 --> 00:05:10,524
فلنر ما يمكننا التوصل إليه من
.بصمات أصابعهم

89
00:05:10,576 --> 00:05:12,580
.مهلاً، هناك شيء ما هنا-
حقاً؟ ما هو؟-

90
00:05:12,614 --> 00:05:14,167
.إنه وشم من نوع ما

91
00:05:14,202 --> 00:05:18,345
.يبدو لي أشبه بسيوف متشابكة

92
00:05:18,380 --> 00:05:20,166
.هذا الرجل يحمل الوشم ذاته

93
00:05:20,185 --> 00:05:22,022
أهذا يعني أي شيء بالنسبة لك؟

94
00:05:22,057 --> 00:05:24,228
.أجل-
ما هو؟-

95
00:05:24,279 --> 00:05:27,991
أتذكر تلك الجثة التي عثرها عليها
بالمتنزه منذ ثمانية أشهر مضت؟

96
00:05:28,408 --> 00:05:31,415
كان إسم الضحية (والتز)، وقد كان
.يحمل وشماً مطابقاً لهذا

97
00:05:33,221 --> 00:05:34,890
.أجل، أنا أذكره

98
00:05:34,925 --> 00:05:36,712
إذا كان هؤلاء القتلى أعضاء في
،العشيرة ذاتها

99
00:05:36,730 --> 00:05:38,717
!فلا أود قطعاً الإنضمام لها

100
00:05:40,440 --> 00:05:42,277
.أستميحكما عذراً

101
00:05:42,329 --> 00:05:43,581
ألـو؟

102
00:05:43,616 --> 00:05:45,234
.لقد هجر (نيك) المنزل

103
00:05:45,254 --> 00:05:49,079
متى؟-
.الليلة-

104
00:05:49,097 --> 00:05:50,516
.إسمعي، لا أستطيع التحدث الآن

105
00:05:50,551 --> 00:05:54,143
.كلا، أرجوك، أريدك أن تأتي إليّ

106
00:05:54,194 --> 00:05:57,285
...إنني

107
00:05:57,319 --> 00:05:59,456
.إنني أمر بمحنة عصيبة للغاية

108
00:05:59,492 --> 00:06:01,379
.أنا لا أفهم ما يجري من حولي

109
00:06:01,414 --> 00:06:04,359
حسناً، أتعرفين شيئاً؟ سأعاود
.الإتصال بكِ فور إستطاعتي

110
00:06:06,845 --> 00:06:08,816
كيف ترغب في التعامل مع
هذه القضية؟

111
00:06:08,850 --> 00:06:10,988
حسناً، إلى أن تردنا نتيجة فحص
...البصمات ونتعرف على هويات الضحايا

112
00:06:11,023 --> 00:06:12,743
.ليست لدينا خيوط عدة

113
00:06:12,778 --> 00:06:14,247
سأكلف الرجال بتفقد كاميرات
،المراقبة بالمنطقة

114
00:06:14,282 --> 00:06:15,752
.ولنرى إذا حالفنا الحظ

115
00:06:15,786 --> 00:06:18,608
لابد أنهم قد قللوا من شأن الشخص
.الذي كانوا يجابهونه

116
00:06:27,455 --> 00:06:28,456
(فيينا)، (النمـسا)

117
00:06:28,705 --> 00:06:29,907
نعـم؟

118
00:06:30,731 --> 00:06:33,724
،)لقد كانوا جميعهم من الـ(فيرات
...ثلاثة رجال وإمرأة

119
00:06:35,605 --> 00:06:39,204
بأواخر العشرينات وأوائل الثلاثينات، لا يحملون
.هويات، عدا أوشام السيوف على راحات أيديهم

120
00:06:39,745 --> 00:06:40,783
ومن قتلهم؟

121
00:06:41,293 --> 00:06:43,031
.هذا لا يزال لغزاً

122
00:06:43,556 --> 00:06:45,598
أريد ان أعرف من كانوا ومن
.الذي أرسلهم

123
00:06:45,991 --> 00:06:49,537
أراهن أنه كان شقيقي، ولكنني
.أريد التأكد من ذلك

124
00:06:49,930 --> 00:06:52,187
...سأبذل ما بوسعي لمعرفة الأمر

125
00:06:52,938 --> 00:06:54,100
.ولكن علينا توخي الحذر

126
00:06:54,637 --> 00:06:55,452
.لقد لقي (جاك) حتفه

127
00:06:55,953 --> 00:06:56,454
متى؟

128
00:06:57,038 --> 00:07:00,275
،منذ ساعات قليلة، لقد قتلوه في منزله
.وعثر (جيرارد) على جثته

129
00:07:00,370 --> 00:07:04,083
إن تحالفنا مع المقاومة قد ثبت
.كونه محفوفاً بالمخاطر

130
00:07:04,559 --> 00:07:07,681
.إننا نخاطر بالكثير بوثوقنا بهم

131
00:07:08,008 --> 00:07:09,449
.فلترَ ما يمكنك التوصل إليه

132
00:07:09,767 --> 00:07:11,637
نعـم؟

133
00:07:11,655 --> 00:07:13,576
لقد حصلنا على شرائط كاميرات
.(المراقبة الخاصة بفندق (ديلوكس

134
00:07:13,610 --> 00:07:14,829
أتود رؤيتها؟

135
00:07:14,864 --> 00:07:16,751
.أجل، إجلبها إلى هنا

136
00:07:16,786 --> 00:07:20,261
الكاميرات تغطي المدخل على ناصية
.الجادة 15

137
00:07:20,296 --> 00:07:22,667
تم إلتقاط هذا التسجيل في
.الساعة 37:10 الليلة

138
00:07:22,685 --> 00:07:24,839
.راقب هذا الرجل

139
00:07:24,858 --> 00:07:27,731
...قد يكون متورطاً أو لا، ولكن

140
00:07:27,783 --> 00:07:30,272
.يبدو عليه في عجلة شديدة من أمره

141
00:07:30,306 --> 00:07:32,293
أتوصلت إلى هوية ذلك الرجل؟-
.كلا-

142
00:07:32,329 --> 00:07:33,881
،ولكنني أعتقد أني أعرفه

143
00:07:33,916 --> 00:07:35,518
.ولكنني لا أستطيع تذكر هويته

144
00:07:35,554 --> 00:07:37,039
.لابد أنني قد إعتقلته آنفاً
...على أية حال

145
00:07:37,075 --> 00:07:38,394
.راقبا ما يحدث عقب هذا

146
00:07:38,428 --> 00:07:40,232
.لا تعيرا أي إنتباه لهذين الزوجين

147
00:07:40,266 --> 00:07:42,153
...ولكن عقب مرورهما مباشرة

148
00:07:42,189 --> 00:07:45,914
.يخرج من سيلقون حتفهم لاحقاً

149
00:07:45,949 --> 00:07:47,251
يبدو لي أنهم ذاهبون في إثر
...الرجل

150
00:07:47,285 --> 00:07:48,487
.الذي أعجز عن تذكر هويته

151
00:07:48,523 --> 00:07:49,842
...أنحن نظن حقاً أن ذلك الرجل

152
00:07:49,876 --> 00:07:51,095
قام بقتل هؤلاء الأربعة؟

153
00:07:51,129 --> 00:07:52,515
.ربما تلقى مساعدة من شخص ما

154
00:07:52,550 --> 00:07:53,936
.وربما لم تكن له أية علاقة بالأمر

155
00:07:53,971 --> 00:07:55,858
الأمر العجيب هو أن لا أحد
...من موظفي الفندق

156
00:07:55,892 --> 00:07:58,096
تعرف على أي منهم بصفتهم
.نزلاء بالفندق

157
00:07:58,115 --> 00:07:59,367
أأنت على ما يرام، سيدي؟

158
00:07:59,402 --> 00:08:01,104
.اجل، إنه مجرد صداع

159
00:08:01,123 --> 00:08:02,626
لِم لا تنصرف أيها القائد؟

160
00:08:02,661 --> 00:08:03,963
ليس بيدنا شيء آخر
.نفعله الليلة

161
00:08:03,998 --> 00:08:05,717
.حسناً، أبقياني على إطلاع بما يستجد

162
00:08:05,752 --> 00:08:09,311
.حسناً سيدي

163
00:08:23,852 --> 00:08:25,839
!يا إلهي! (نيـك)، لا تفعلها

164
00:08:25,857 --> 00:08:29,031
.مونرو)، إنه أنـا)-
.(آه، (روزالي-

165
00:08:29,067 --> 00:08:31,405
.هل أنت بخير؟ صوتك يبدو مضطرباً قليلاً

166
00:08:31,456 --> 00:08:32,875
...قليلاً، إنني عالق نوعاً ما في موقف

167
00:08:32,910 --> 00:08:35,382
!"يخص "(جولييت) و(نيك) ورجل آخر

168
00:08:35,417 --> 00:08:37,036
!"ليس (نيـك) مع "رجل آخر
...إنه

169
00:08:37,054 --> 00:08:38,975
جولييت) تواعد شخصاً آخر؟)

170
00:08:39,010 --> 00:08:42,151
آه، أجل، أجل، والأمر
.أكبر من هذا

171
00:08:42,185 --> 00:08:43,404
.إنه قائد (نيك) بالعمل

172
00:08:43,438 --> 00:08:45,659
!يا إلهي-
.بلى-

173
00:08:45,694 --> 00:08:47,247
لقد كان هو الشخص الذي جاء
...للمتجر

174
00:08:47,282 --> 00:08:49,671
يعاني إضطراب الوسواس
.القهري الرومانسي

175
00:08:49,705 --> 00:08:52,626
وهل تتذكرين إخباركِ لي بضرورة
طلب حضورهما سوياً في آنٍ واحد؟

176
00:08:52,765 --> 00:08:56,403
حسناً، لقد فعلا، وإكتشفت لحظتها
!(أن المرأة كانت (جولييت

177
00:08:56,403 --> 00:08:56,974
ماذا؟

178
00:08:57,026 --> 00:08:58,980
،حسناً؟ ورأيتهما يتبادلان القبلات

179
00:08:59,031 --> 00:09:01,285
وبعدها رأتني وأنا أراهما يتبادلا
...القبلات، ثم

180
00:09:01,320 --> 00:09:03,458
...مونرو)، تمهل)

181
00:09:03,493 --> 00:09:05,547
تمهل للحظة، أعتقد أني أعرف
.ما يعنيه هذا

182
00:09:05,583 --> 00:09:08,648
أجل، هذا يعني أن (نيك) في موضع
.لا يُحسد عليه بهذه اللحظة

183
00:09:08,674 --> 00:09:09,959
في الواقع، لقد إنتقل لمنزلي
.للإقامة برفقتي

184
00:09:09,977 --> 00:09:11,480
.ولا أعني أن هذا موضع سيء

185
00:09:11,515 --> 00:09:13,018
إن لديّ غرفة جميلة لأجله وكل
...ما

186
00:09:13,070 --> 00:09:14,305
.كلا، هذا ليس ما أعنيه

187
00:09:14,323 --> 00:09:15,859
...(أعتقد أن رئيس (نيـك

188
00:09:15,911 --> 00:09:17,832
هو حتماً الشخص الذي قام بإيقاظ
.(جولييت)

189
00:09:17,866 --> 00:09:19,502
أيقظها مم؟ من غيبوبتها؟

190
00:09:19,537 --> 00:09:21,525
لابد أنه الشخص الذي قام
.بكسر تعويذتها

191
00:09:21,559 --> 00:09:24,014
وهذا هو التفسير وراء حالة
.سلوكهما الوسواسي

192
00:09:24,050 --> 00:09:26,605
إذاً فهي حقاً لا تملك أدنى فكرة
.عما تفعله

193
00:09:26,640 --> 00:09:28,226
.كلا، كلا، إنها تعرف بالضبط ما تفعله

194
00:09:28,278 --> 00:09:30,031
ولكنها على الأرجح لا تملك أي خيار
.في هذا الأمر

195
00:09:30,066 --> 00:09:32,905
يا للهول؟ كيف يفترض بي التعامل مع
هذا الأمر في غيابكِ؟

196
00:09:32,957 --> 00:09:34,192
.حسناً، لن تضطر لهذا

197
00:09:34,210 --> 00:09:36,364
،إن حالة عمتي قد تحسنت كثيراً

198
00:09:36,383 --> 00:09:38,019
.ولذا فسوف أعود للمدينة

199
00:09:38,054 --> 00:09:40,560
سوف تصل حافلتي في الثامنة والثلث
،من صباح الغد

200
00:09:40,594 --> 00:09:42,230
...وكنت أتساءل ما إذا

201
00:09:42,266 --> 00:09:44,771
!أنا آتٍ لكي أقلكِ

202
00:09:44,823 --> 00:09:46,058
.لا أطيق الإنتظار لرؤيتك

203
00:09:46,076 --> 00:09:48,498
!لا يمكنكِ تخيل شعوري

204
00:09:48,533 --> 00:09:50,287
،حسناً، لقد وصلت سيارة الأجرة
.عليّ الذهاب

205
00:09:50,338 --> 00:09:51,673
.سأراك في الصباح الباكر

206
00:10:30,815 --> 00:10:33,738
ماذا سيحدث إذا سمحت لك بالدخول؟

207
00:10:33,789 --> 00:10:36,830
.لا أدري

208
00:11:09,554 --> 00:11:10,806
.لا أستطيع التحدث الآن

209
00:11:10,840 --> 00:11:12,393
.نيـك)، عليك العودة لبيتي على الفور)

210
00:11:12,428 --> 00:11:14,315
لقد تحدثت توّاً لـ(روزالي) بشأن
.ما يجري

211
00:11:14,350 --> 00:11:16,187
.مونرو)، ليس الآن)

212
00:11:16,238 --> 00:11:18,292
.نيـك)، (روزالي) ستعود للمدينة غداً)

213
00:11:18,327 --> 00:11:19,680
...إنها تظن أن القائد هو الشخص

214
00:11:19,714 --> 00:11:21,200
.الذي أيقظ (جولييت) من غيبوتها

215
00:11:21,235 --> 00:11:23,674
مما يعني أنه هو الذي
.أنقذ حياتها

216
00:11:23,708 --> 00:11:25,011
وما أدراها بأمر كهذا؟

217
00:11:25,046 --> 00:11:27,033
...لأن هذا يفسر سلوكهما

218
00:11:27,068 --> 00:11:28,604
،حالة الوسواس القهري خاصتهما

219
00:11:28,639 --> 00:11:31,344
والتي أدت لتجاذب جنسي غامر
.فيما بينهما

220
00:11:31,363 --> 00:11:33,618
لم أقصد نطق هذا المقطع الأخير
!بصوت مرتفع هكذا

221
00:11:33,653 --> 00:11:35,372
...إسمع، بيت القصيد هو

222
00:11:35,408 --> 00:11:37,462
إذا لم يكن لديهما سيطرة على
،ما يجري بينهما

223
00:11:37,496 --> 00:11:39,533
،إذا كان الأمر برمته يتعلق بالتعويذة

224
00:11:39,569 --> 00:11:43,044
فليس هنالك ما يدعو للقيام بأي
فعل طائش، حسناً؟

225
00:11:43,062 --> 00:11:46,069
أتعلم شيئاً؟
.إنني مخطيء على الأرجح

226
00:11:46,103 --> 00:11:48,558
إنني على الأرجح أضخم هذا الأمر
،أكثر من اللازم

227
00:11:48,576 --> 00:11:50,497
وعلى الأغلب، أنت جالس على
...مكتبك فحسب في هذه اللحظة

228
00:11:50,532 --> 00:11:52,836
.في المخفر، تؤدي عملك

229
00:11:52,872 --> 00:11:54,091
.لذا فأنا أعتذر لك

230
00:11:54,125 --> 00:11:56,514
أنت في المخفر، أليس كذلك؟-
.أجل-

231
00:11:56,548 --> 00:11:57,917
...هذا جيد، لأنني للحظة

232
00:11:57,935 --> 00:12:00,942
ظننت أن هناك ما يستوجب
.القلق بشأنه

233
00:12:20,246 --> 00:12:21,582
...إسمع

234
00:12:21,616 --> 00:12:24,205
لقد كنت أفكر بشأن هذا
.الأمر ملياً

235
00:12:24,257 --> 00:12:25,926
.أكثر من اللازم

236
00:12:25,962 --> 00:12:27,849
...لقد أتى رئيسك إلى المتجر

237
00:12:27,883 --> 00:12:30,505
.لأنه أراد التخلص من هذه المشاعر

238
00:12:30,524 --> 00:12:32,278
ولابد أن (جولييت) قد أرادت
،الأمر ذاته

239
00:12:32,312 --> 00:12:33,948
.لأنها جاءت برفقته

240
00:12:33,984 --> 00:12:35,570
،لو لم تكن تدرك مَن أكون

241
00:12:35,622 --> 00:12:37,124
،لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما

242
00:12:37,159 --> 00:12:40,714
ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير
.إلى هذا الوضع المضطرب

243
00:12:40,919 --> 00:12:42,538
.لست مضطراً لمحاولة التفريج عني

244
00:12:42,557 --> 00:12:43,876
.أعلم هذا

245
00:12:43,894 --> 00:12:45,397
...ولكنني أتذكر سؤالي لرئيسك

246
00:12:45,432 --> 00:12:47,987
عندما أتى إلى المتجر
...للمرة الأولى

247
00:12:48,022 --> 00:12:50,979
ما إذا كان يظن أن مشكلته تتعلق
،بجرعة سحرية ما

248
00:12:51,013 --> 00:12:54,003
أو تتعلق بالسحر الأسود، أو أمر
.من هذا القبيل

249
00:12:54,038 --> 00:12:55,573
.فأجابني قائلاً أن هذا أمر مرجح

250
00:12:55,592 --> 00:12:57,513
لذا فالأمر ليس كما لو كانا قد
...وقعا في غرام بعضهما الآخر

251
00:12:57,547 --> 00:12:58,800
.دون سابق إنذار

252
00:12:58,852 --> 00:13:00,187
"وهل تتذكر تلك "الساحرة الوحشية
...الآخرى

253
00:13:00,222 --> 00:13:02,986
التي أتت للمتجر عقب سقوط
جولييت) في غيبوبتها مباشرة؟)

254
00:13:03,029 --> 00:13:05,267
...لقد أعطت (روزالي) قائمة من المكونات

255
00:13:05,302 --> 00:13:06,938
...خاصة بعملية تطهير

256
00:13:06,974 --> 00:13:10,381
كانت مماثلة للغاية للمكونات التي
.إستخدمتها (أداليند) على قطتها

257
00:13:10,383 --> 00:13:11,852
...ماذا لو كانت هناك صلة

258
00:13:11,887 --> 00:13:13,640
،بين جرعة التطهير

259
00:13:13,675 --> 00:13:15,127
،و"الساحرة الوحشية" التي طلبتها

260
00:13:15,146 --> 00:13:17,066
...وبين ما حدث بين (جولييت) وقائدك

261
00:13:17,101 --> 00:13:19,238
وحالة الوسواس القهري الجهنمية
خاصتهما؟

262
00:13:19,274 --> 00:13:21,495
وإذا كانت هناك صلة ما، ربما
...أمكننا إيجادها

263
00:13:21,530 --> 00:13:24,987
في قائمة المكونات التي أعطتها
.(الساحرة الوحشية" لـ(روزالي"

264
00:13:25,006 --> 00:13:26,675
أعتقد أن علينا فقط الذهاب
...إلى المتجر

265
00:13:26,711 --> 00:13:28,935
ونرى إذا كان بإمكاننا إيقاف
...هذا قبل أن يتطور

266
00:13:29,301 --> 00:13:33,361
.لحد يفوق قدرتنا على السيطرة

267
00:13:33,395 --> 00:13:36,452
!لا! دعيني وشأني

268
00:13:36,487 --> 00:13:38,575
!لا أستطيع-
!ولا أنـا-

269
00:13:42,253 --> 00:13:44,257
!لا

270
00:13:50,492 --> 00:13:52,963
إذا أردتِ لهذا أن ينتهي، فعليكي
!أن تحاولي بشكل أكثر جدية

271
00:13:53,250 --> 00:13:55,421
.لا أريد لهذا أن يتوقف

272
00:14:09,159 --> 00:14:11,380
!لقد عضضتيني

273
00:14:11,416 --> 00:14:15,141
!إخرج من بيتي

274
00:14:15,176 --> 00:14:17,180
!لا

275
00:14:17,231 --> 00:14:19,737
.لابد لهذا أن يتوقف

276
00:14:19,772 --> 00:14:21,776
.لا

277
00:14:33,944 --> 00:14:36,516
!أنا آسفة للغاية
!أنا آسفة للغاية

278
00:14:36,534 --> 00:14:38,855
!لا، لا، لا

279
00:14:38,874 --> 00:14:40,694
!لا

280
00:14:48,316 --> 00:14:50,487
!هذا جنون

281
00:15:48,613 --> 00:15:51,936
حسناً، إنها تحتفظ بكل الإيصالات
...المكتوبة بخط اليد

282
00:15:51,955 --> 00:15:55,497
...في هذه الصناديق، وهذه

283
00:15:55,548 --> 00:15:57,787
هذه هي القوائم التي يجلبها
.الزبائن إليها

284
00:15:58,055 --> 00:16:01,596
لذا فهي بالتأكيد في واحد
.من هذه الصناديق

285
00:16:03,654 --> 00:16:05,407
وكيف يمكنني تمييز ضالتنا المنشودة؟

286
00:16:05,442 --> 00:16:07,078
إن الورقة تحمل رقم هاتف
."الساحرة الوحشية"

287
00:16:07,113 --> 00:16:09,034
ماذا، ألديهن كود منطقة خاص بهن؟

288
00:16:09,085 --> 00:16:11,005
كلا، إنه الرقم الذي أعطيناك إياه عقب
.مجيئها إلى المتجر

289
00:16:11,041 --> 00:16:13,211
وأخبرتنا وقتها أن توصلت لعنوانها
.من خلاله

290
00:16:13,263 --> 00:16:16,504
.(أنت تعني (كاثرين شايد

291
00:16:16,522 --> 00:16:19,227
!(والدة (أداليند

292
00:16:19,279 --> 00:16:20,949
والدة (أداليند)؟ أتعني (أداليند) خاصتنا؟

293
00:16:20,984 --> 00:16:22,620
.بلى-
...(والدة (أداليند-

294
00:16:22,655 --> 00:16:26,154
منحت رئيسك الوصفة اللازمة لأجل
كسر تعويذة (أداليند) على (جولييت)؟

295
00:16:26,248 --> 00:16:27,801
ومن سواها؟

296
00:16:27,836 --> 00:16:30,040
حسناً، الأمر أن هناك عقبة
.خفية ما بالأمر

297
00:16:30,059 --> 00:16:32,046
،)إذا إستيقظت (جولييت

298
00:16:32,064 --> 00:16:33,483
فسوف تعاني هي والرجل الذي
...قبّلها

299
00:16:33,519 --> 00:16:36,943
من تلك المشاعر العاطفية الجنونية
،نحو أحدهما الآخر

300
00:16:36,995 --> 00:16:38,915
.وسوف تنفتح أبواب الجحيم لحظتها

301
00:16:38,950 --> 00:16:43,410
.إستمر في البحث

302
00:16:43,429 --> 00:16:45,917
.لقد وجدتها

303
00:16:45,935 --> 00:16:47,922
.(سودوموناس أوريجونوزا)

304
00:16:49,278 --> 00:16:51,449
،)إنني أقترح أن نجد والدة (أداليند

305
00:16:51,484 --> 00:16:53,705
...ونفعل كل ما بوسعنا لكي-
.هذا لن يفلح-

306
00:16:53,739 --> 00:16:55,442
...ولِم لا؟ إنه يبدو منطقياً للغاية

307
00:16:55,461 --> 00:16:57,548
.لقد ماتت-
ماتت؟ ماذا؟-

308
00:16:57,584 --> 00:17:01,660
مَن قتلها؟-
.أمـي-

309
00:17:01,695 --> 00:17:02,897
لماذا؟

310
00:17:02,931 --> 00:17:06,321
لأنها كانت تحاول التوصل إلى
...مكان (أداليند)، ثم

311
00:17:06,692 --> 00:17:08,078
.لم تسر الأمور على ما يرام-
.هذا صحيح-

312
00:17:08,112 --> 00:17:12,589
.حسناً

313
00:17:12,625 --> 00:17:15,831
.إن رأسي يؤلمني

314
00:17:15,851 --> 00:17:17,520
...أنا بحاجة إلى

315
00:17:17,555 --> 00:17:20,562
.(إلى رشفة من (توسيلاجو فارفارا

316
00:17:22,870 --> 00:17:24,690
.ستساعدني هذه

317
00:17:29,170 --> 00:17:30,422
نعم؟

318
00:17:30,473 --> 00:17:31,726
أين أنت؟

319
00:17:31,760 --> 00:17:33,547
في حانة (بيرل)، لِم؟

320
00:17:34,986 --> 00:17:38,582
إنني سعيد بحق لمعرفة أنك لست
.متورطاً فيما أراه الآن

321
00:17:38,746 --> 00:17:41,335
أين أنت؟-
.(أنا بداخل منزلك يا (نيك-

322
00:17:41,370 --> 00:17:43,424
...إن (جولييت) بخير، ولكن

323
00:17:43,458 --> 00:17:45,296
لقد وقع أمر ما هنا، وهي
.تأبى التحدث

324
00:17:45,348 --> 00:17:48,355
لقد إستجبنا لبلاغ بإطلاق
.أعيرة نارية

325
00:17:48,389 --> 00:17:49,924
!بداخل بيتي؟

326
00:17:49,944 --> 00:17:51,697
لقد عثرنا على ما لا يقل عن
.خمس ثقوب رصاصات بجدارك

327
00:17:51,732 --> 00:17:53,267
.لا دماء، ولا سلاح

328
00:17:53,285 --> 00:17:55,206
ستأتي إلى هنا، أليس كذلك؟

329
00:17:55,241 --> 00:17:58,215
.أجل، أنا آتٍ، أنا في طريقي إليك

330
00:17:58,249 --> 00:17:59,501
أوقع أمر ما في منزلك؟

331
00:17:59,552 --> 00:18:00,838
.لقد أطلق شخص ما النار بالمكان

332
00:18:00,889 --> 00:18:02,843
ماذا؟-
.جولييت) بخير)-

333
00:18:02,895 --> 00:18:04,632
ولكن إذا كان هذا له أية
...علاقة بالقائد

334
00:18:04,650 --> 00:18:06,135
.عليّ الذهاب

335
00:18:06,154 --> 00:18:08,141
تذكر، ربما ليست لديه
...أدنى فكرة عما

336
00:18:08,159 --> 00:18:11,533
.يفعله...

337
00:18:24,487 --> 00:18:26,541
ما الذي تفعلينه؟

338
00:18:26,576 --> 00:18:27,862
.لقد تم إطلاق سراحكِ

339
00:18:27,880 --> 00:18:30,302
ماذا؟ ما السبب؟

340
00:18:30,336 --> 00:18:32,257
.معظم الناس يفرحون بمغادرة الحبس

341
00:18:32,292 --> 00:18:33,978
ماذا لو كنتُ لا أريد المغادرة؟

342
00:18:34,013 --> 00:18:35,901
.هذا ليس فندقاً

343
00:18:35,935 --> 00:18:40,997
من سمح بهذا الأمر؟ -
.لا أملك تلك المعلومات. فلنذهب -

344
00:18:48,102 --> 00:18:51,359
.مرحباً

345
00:18:53,700 --> 00:18:56,941
أين هي؟ -
.هناك -

346
00:18:56,959 --> 00:18:59,966
.لم تتحرك من مكانها

347
00:19:03,226 --> 00:19:07,971
.توجد ثقوب رصاصات هناك وهناك

348
00:19:08,005 --> 00:19:11,313
.حاولتُ أن اسألها بخصوصهم
.أأمل أن تقبل بالتحدث معك

349
00:19:27,158 --> 00:19:29,781
أأنتِ بخير؟

350
00:19:29,815 --> 00:19:36,097
هل تريدين التحدث بخصوص هذا؟ -
.أنا حقاً لا أريد -

351
00:19:36,149 --> 00:19:41,111
من أطلق النار؟ -
.أنا من فعل  -

352
00:19:41,163 --> 00:19:47,428
لماذا؟ -
.ظننتُ أنّي قد رأيتُ دخيلاً -

353
00:19:50,689 --> 00:19:56,820
أين السلاح؟ -
.أخذه معه -

354
00:19:56,856 --> 00:19:59,996
نيك)، أنا حقاً لا أفهم)
.لما يحدث كل هذا

355
00:20:00,047 --> 00:20:02,786
هل أنتِ مصابة؟ -
.أنا بخير -

356
00:20:02,805 --> 00:20:07,467
أهناك أي شيء تريدين منّي فعله؟

357
00:20:07,501 --> 00:20:10,340
...(جولييت)

358
00:20:10,376 --> 00:20:13,383
.أعلم من هو الدخيل

359
00:20:27,238 --> 00:20:29,242
.لم تتحدث معي أنا أيضاً

360
00:20:29,294 --> 00:20:31,465
كيف تريد تولّي هذا الأمر؟

361
00:20:31,500 --> 00:20:34,874
،ليس لدينا سلاح
.ولا يوجد أحد لنوجه له التهم

362
00:20:37,148 --> 00:20:38,434
.لقد قالت أنه كان دخيلاً

363
00:20:38,486 --> 00:20:40,908
ربما يمكننا أن نكتب في التقرير
.أنها فعلت ذلك دفاعاً عن النفس

364
00:20:40,942 --> 00:20:42,445
.يمكنني تحقيق ذلك

365
00:20:42,480 --> 00:20:44,234
.حسنٌ، قم بخدمة لأجلي

366
00:20:44,252 --> 00:20:45,754
تأكد أن تكتب في التقرير
.أنه كان هناك دخيلاً في المنزل

367
00:20:45,789 --> 00:20:48,796
.أجل. سأفعل ذلك

368
00:21:50,933 --> 00:21:55,812
...إذا حدث أي شيء لي -
.أجل، أعلم، سأسمع من محاميكِ -

369
00:21:55,863 --> 00:21:57,598
.هذا آخر ما يقلقني الآن

370
00:21:57,618 --> 00:21:58,820
.علينا أن نتحدث

371
00:22:08,264 --> 00:22:10,068
.أدخلي

372
00:22:10,102 --> 00:22:12,524
.يمكنني الصراخ -
.أو يمكنكِ أن تموتي -

373
00:22:12,575 --> 00:22:13,810
.مزاجي الحالي قد يدفعني لقتلكِ

374
00:22:13,828 --> 00:22:16,835
.الآن أدخلي

375
00:22:28,869 --> 00:22:32,946
هل جلبتَ المفتاح؟

376
00:22:32,981 --> 00:22:35,537
.عثرتُ على المقطورة

377
00:22:35,571 --> 00:22:38,895
أين؟

378
00:22:53,811 --> 00:22:57,326
هل كان النقيب (رينارد)؟ -
.لم تقل -

379
00:22:57,360 --> 00:22:58,562
.لكن أعلم أنه كان هو

380
00:22:58,597 --> 00:22:59,982
حاولت أن تُطلق النار عليه؟

381
00:23:00,000 --> 00:23:04,678
.إنها مصوّبة جيدة للغاية
.لو أرادت أن تُطلق عليه، كانت لتصيبه

382
00:23:04,713 --> 00:23:07,218
هل رأيته؟

383
00:23:07,270 --> 00:23:09,057
.أخشى مما كنتُ سأقوم به لو فعلت

384
00:23:09,108 --> 00:23:10,946
...أنظر

385
00:23:10,980 --> 00:23:16,260
.الوقت متأخر. أنا متعب وأنت متعب
...لما لا نشرب حليباً دافئاً

386
00:23:16,294 --> 00:23:19,100
حقاً؟ -
...أجل، أتعلم ما أعنيه -

387
00:23:19,135 --> 00:23:23,094
...كما كانت والدتك

388
00:23:23,146 --> 00:23:25,417
.لا تهتم. أنا آسف. فكرة سيئة

389
00:23:25,453 --> 00:23:27,407
.أشعر بالنعاس، سوف أذهب للنوم

390
00:23:27,442 --> 00:23:30,449
.ليلة سعيدة

391
00:23:50,555 --> 00:23:53,979
أين المقطورة؟

392
00:23:54,015 --> 00:24:00,414
.لن أريكِ شيئاً حتى تُصلحي علتي -
.لا يمكنني إصلاحك -

393
00:24:00,449 --> 00:24:04,759
.أحدهم سحب منّي تلك القدرات

394
00:24:04,793 --> 00:24:08,519
حسنٌ، من الأفضل أن تجدي حلاً
.لأنني أفقد حُس دعابتي

395
00:24:08,554 --> 00:24:11,745
.لا يمكنني إصلاحك

396
00:24:11,779 --> 00:24:13,866
.لكن يمكنني أن أجعلك تشعر بشكل أفضل

397
00:24:13,918 --> 00:24:16,925
كيف؟

398
00:24:19,216 --> 00:24:23,175
!لا بأس

399
00:24:23,194 --> 00:24:25,783
.لا بأس

400
00:24:25,817 --> 00:24:28,706
.أنت تكبت مشاعرك

401
00:24:28,743 --> 00:24:31,415
.ذلك ليس جيداً لأيّ شخص

402
00:24:31,466 --> 00:24:34,456
.عليك أن تثق بي وحسب

403
00:24:36,497 --> 00:24:38,819
.لم يسر الأمر بشكل جيد في الماضي

404
00:24:38,853 --> 00:24:41,860
.توقف عن العيش في الماضي

405
00:24:58,991 --> 00:25:03,502
ماذا؟ -
.أنا أريدك على حقيقتك -

406
00:25:03,554 --> 00:25:07,096
.أريد ما لن تريها إياه أبداً

407
00:25:18,010 --> 00:25:21,100
!الآن نحن نتحدث

408
00:25:34,555 --> 00:25:37,210
باقة الورود مبالغ فيها، أليس كذلك؟

409
00:25:37,229 --> 00:25:39,433
.ربما يجب أن تعطيها إياها أنت

410
00:25:39,485 --> 00:25:41,104
.حسنٌ. حسنٌ، لا. أنت محق

411
00:25:41,156 --> 00:25:42,725
...أنت محق. الأمر فقط

412
00:25:42,743 --> 00:25:46,752
لم يكن عليّ جلب الورود، أتفهم قصدي؟
.هذه وقاحة

413
00:25:54,977 --> 00:25:57,816
...أنا

414
00:26:04,753 --> 00:26:08,562
.اشتقتُ إليك -
.اشتقتُ إليكِ أيضاً -

415
00:26:08,597 --> 00:26:11,655
...وأحضرت لكِ بعض الـ -
.إنهم جميلين -

416
00:26:11,689 --> 00:26:13,976
.و (نيك) هنا

417
00:26:13,995 --> 00:26:17,369
.(مرحباً، (نيك -
.مرحباً، (روزالي). أهلاً بعودتكِ -

418
00:26:17,421 --> 00:26:18,990
.شكراً لك

419
00:26:19,009 --> 00:26:25,559
.إذاً... علينا الذهاب إلى متجر التوابل حالاً
.أعتقد أنني أعرف ما هي المشكلة

420
00:26:37,928 --> 00:26:41,603
هل فكرتِ من قبل بما قد يحدث لي
إن حصل أخي على المفتاح؟

421
00:26:41,654 --> 00:26:45,061
هل فكرت أنت بما قد يحدث
لي أنا إن لم يفعل؟

422
00:26:45,080 --> 00:26:48,922
ما زال هنالك وقتاً لأختيار الجانب
.الذي تودين أن تكوني به

423
00:26:48,958 --> 00:26:50,911
.لقد اخترتُ جانبكَ منذ زمن بعيد

424
00:26:50,929 --> 00:26:53,751
.فغدرت بي

425
00:26:53,771 --> 00:26:57,780
.حسنٌ، لقد استهنت بكِ من قبل
.لن أفعل ذلك مجدداً

426
00:26:57,815 --> 00:27:02,159
.لكن لا أضمن أن يفعل أخي المثل

427
00:27:02,211 --> 00:27:05,218
.اعتبري نفسكِ بالمنزل

428
00:27:07,976 --> 00:27:13,490
إن كانت الـ "الساحرة الوحشية" تلك التي دخلت المتجر
،)هي والدة (أداليند)، وأخبرت والدتك أنه هناك "ملكي" في (بورتلاند

429
00:27:13,524 --> 00:27:17,033
"إذاً لا بد أنه هو ذلك الـ"ملكي
.التي أقامت عليه عملية التنقية

430
00:27:17,084 --> 00:27:20,825
.(نقيبك هو الـ"ملكي" هنا في (بورتلاند

431
00:27:20,845 --> 00:27:24,353
النقيب؟ -
،إن مرَّ بعملية التنقية تلك -

432
00:27:24,387 --> 00:27:30,185
والتي هي محنة مؤلمة، فذلك يفسّر
.(لما هو و(جولييت) منجذبين لبعضهم بهذه الشدّة، يا (نيك

433
00:27:30,203 --> 00:27:34,297
.ذلك هو جزء التعويذة الذي لم يتحدث عنهُ أحد -
حسنٌ، إذاً كيف نوقف هذا؟ -

434
00:27:34,331 --> 00:27:36,033
،ذلك ما علينا اكتشافه هنا، وبسرعة

435
00:27:36,052 --> 00:27:39,811
،لأنه لو استمرت التعويذة مُفعّلة أكثر من ذلك
.أحدهما سوف يقتل الآخر

436
00:27:39,846 --> 00:27:42,402
أهناك شيء لا ينتهي بالموت؟

437
00:27:42,436 --> 00:27:44,607
.ليس في الحقيقة -
.ليس حسب معرفتي -

438
00:27:44,659 --> 00:27:46,245
حسنٌ، عمّا أبحث؟

439
00:27:46,281 --> 00:27:49,036
.أي شيء بهذه المكونات

440
00:28:35,498 --> 00:28:38,922
.أعتقد أنني وجدتها

441
00:28:38,974 --> 00:28:40,209
.أجل

442
00:28:40,227 --> 00:28:41,981
.لا

443
00:28:42,015 --> 00:28:43,903
...لا أعلم -
.(مونرو) -

444
00:28:43,937 --> 00:28:45,991
.تلك هي -
إنها كذلك، حقاً؟ -

445
00:28:46,026 --> 00:28:48,449
.لأنه، أعني، ذلك ما اعتقدته

446
00:28:48,500 --> 00:28:49,735
.حسناً

447
00:28:49,753 --> 00:28:54,581
.مكتوب أنه يوجد علاج مُحتمل
.لكن لن يكون ذلك سهلاً

448
00:28:54,600 --> 00:28:55,936
حسنٌ، لماذا؟

449
00:28:55,970 --> 00:28:59,194
(لأن الأمر يتضمن جعل (جولييت
.ونقيبك يقومان بالأمر سوياً

450
00:28:59,229 --> 00:29:00,983
.سوف أُحقق ذلك

451
00:29:03,657 --> 00:29:05,109
ماذا؟

452
00:29:05,129 --> 00:29:08,452
.مكتوب أننا بحاجة للعنصر الأساسي الذي نقل العدوى

453
00:29:08,471 --> 00:29:11,728
حسنٌ، العنصر الذي نقل العدوى
.هي مخالب القطة

454
00:29:11,763 --> 00:29:16,306
.بالضبط -
.حسنٌ، لنحضر القطة -

455
00:29:19,334 --> 00:29:21,823
ماذا حدث لها؟

456
00:29:29,612 --> 00:29:32,084
و..؟ -
...حسنٌ -

457
00:29:32,119 --> 00:29:35,026
وهي في الشارع الآن؟ -
.لم أملك الكثير من الخيارات -

458
00:29:39,272 --> 00:29:42,312
إذاً ماذا نفعل الآن؟

459
00:29:42,346 --> 00:29:44,350
.هذا

460
00:29:53,928 --> 00:29:56,300
!يا صاح

461
00:30:46,471 --> 00:30:48,187
.أيها النقيب

462
00:30:48,206 --> 00:30:50,745
هانك). كيف تشعر؟)

463
00:30:50,797 --> 00:30:52,032
.كانت حالتي أفضل

464
00:30:52,050 --> 00:30:53,386
.ومررت بما هو أسوأ

465
00:30:53,420 --> 00:30:56,394
.أنظر، لستَ متضطراً للتواجد هنا
.يجب أن تكون في المنزل، تكسب بعض الراحة

466
00:30:56,428 --> 00:30:58,482
.استرحتُ بما يكفي

467
00:30:58,518 --> 00:31:04,566
أرأيتَ (نيك)؟ -
.(لا، في الواقع، كنتُ أبحث عن ملف (أداليند شايد -

468
00:31:04,601 --> 00:31:06,605
أخبرني أنك كُنت متورط معها؟

469
00:31:06,640 --> 00:31:11,602
.أجل، ذلك أحدَ أكبر الأخطاء التي اقترفتها -
.إنهُ يعتقد أنّ لها يد بما حدث لك -

470
00:31:11,637 --> 00:31:13,942
مع الأخذ بعين الإعتبار أنها
.كانت هناك قبل أن أتعرض للضرب

471
00:31:13,977 --> 00:31:15,948
لما قد تفعل ذلك؟ -
لو كنتُ أستطيع تفسير دوافع النساء -

472
00:31:15,982 --> 00:31:17,953
.لكنتُ ما أزال متزوجاً

473
00:31:17,988 --> 00:31:21,880
(اسمع، (هانك)، كانت (أداليند
.محتجزة عندنا. حتى ليلة أمس

474
00:31:21,915 --> 00:31:23,334
.اضطررتُ أن أدعها تخرج لعدم وجود أدلّة

475
00:31:23,386 --> 00:31:29,517
،فإن كان هناك مشكلة بينكما
.فمن الأفضل أن تنتبه لنفسك

476
00:31:29,569 --> 00:31:33,161
.سوف أحذر جيداً، أيها النقيب

477
00:31:42,721 --> 00:31:46,397
.حسناً

478
00:31:46,449 --> 00:31:49,856
أهذا ما شربهُ النقيب؟ -
،إنها عملية التنقية -

479
00:31:49,875 --> 00:31:53,215
.(نفس التي كانت بالقائمة التي أحضرتها والدة (أداليند

480
00:31:53,250 --> 00:31:56,875
ما شدّة سوء هذا الأمر؟ -
.لا أعلم -

481
00:31:56,910 --> 00:32:01,154
،عليكَ فقط أن تشربه
.وسوف يقوم بما سيقوم به

482
00:32:05,584 --> 00:32:06,970
أهذا سيساعد (جولييت) بأن تتذكرني؟

483
00:32:07,004 --> 00:32:11,916
لا أعلم، لكنها الخطوة الأولى لما سوف تمر به
.لتكسر التعويذة بين (جولييت) والنقيب

484
00:32:11,935 --> 00:32:13,755
كم خطوة يوجد؟

485
00:32:13,773 --> 00:32:16,428
.اثنتان -
وما هي الخطوة الثانية؟ -

486
00:32:16,447 --> 00:32:18,150
.إنها تتضمنكم أنتم الثلاثة

487
00:32:18,202 --> 00:32:20,791
!أتوق الإنتظار لكتابة دعوات تلكَ الحفلة

488
00:32:20,825 --> 00:32:23,464
.عليكَ أن تنجو من ذلك وحسب

489
00:32:28,429 --> 00:32:30,132
.هذا (هانك). عليّ أن أجيب

490
00:32:30,151 --> 00:32:32,238
.أجل

491
00:32:32,273 --> 00:32:33,826
هانك)، كيف تشعر، يا رجل؟)

492
00:32:33,861 --> 00:32:35,915
.أنا أفضل. لقد نهضت من السرير
.وأنا غاضب

493
00:32:35,950 --> 00:32:37,820
أين أنت؟
.في المقسم -

494
00:32:37,855 --> 00:32:39,708
.حدث أمر غريب

495
00:32:39,760 --> 00:32:44,004
.رأيتُ النقيب للتو يبحث بدرج مكتبك
.(قال أنه كان يبحث عن ملف (أداليند

496
00:32:44,022 --> 00:32:47,179
هل يبدو ذلك منطقياً؟ -
.لا. أنا في طريقي -

497
00:32:47,198 --> 00:32:50,689
.لا تدع النقيب يغادر

498
00:32:50,707 --> 00:32:52,527
.عليّ الذهاب

499
00:32:52,545 --> 00:32:54,081
.نيك)، يجب أن تشرب هذه)
.أجل، لاحقاً -

500
00:32:54,133 --> 00:32:57,140
.أخذ النقيب شيء مِلكي

501
00:33:26,805 --> 00:33:28,341
أيها النقيب، ألديكَ دقيقة؟

502
00:33:28,393 --> 00:33:29,645
.كنت على وشك المغادر
ألا يمكن لهذا أن ينتظر؟

503
00:33:29,680 --> 00:33:31,316
.من الأفضل أن لا ينتظر

504
00:33:31,351 --> 00:33:34,808
.أريد تصفية الاجواء بخصوص مسألة (أداليند) هذه -
.لا يوجد شيء لتصفّيه -

505
00:33:34,827 --> 00:33:38,819
حسنٌ، لا أريدك أن تظن أنني
.إستغللت شارتي

506
00:33:38,838 --> 00:33:40,040
.أنا لا أظن ذلك
.لا تقلق

507
00:33:40,091 --> 00:33:41,427
.حسنٌ، أعرف كيف يبدو الأمر

508
00:33:41,461 --> 00:33:44,351
هانك)، أنا أحاول أن لا أتدخل)
.في الحياة الشخصية للشرطي

509
00:33:44,386 --> 00:33:46,173
.لذا إعذرني

510
00:33:46,192 --> 00:33:49,031
...(لن أقوم بالتحدث عن الأمر إن لم أكن أحاول حماية (أداليند -
.أيها المحقق، أرجوك -

511
00:33:49,066 --> 00:33:52,073
.لا بأس. انسى الأمر

512
00:34:06,614 --> 00:34:08,818
جولييت)؟)

513
00:34:08,853 --> 00:34:12,077
.يعلم (نيك) أنه أنت

514
00:34:12,095 --> 00:34:16,305
أخبرتيه؟ -
.لا. هو من أخبرني ليلة أمس -

515
00:34:16,357 --> 00:34:19,364
وتخبريني بهذا الآن؟ -
.لم يكن عليّ أن أخبرك على الإطلاق -

516
00:34:19,399 --> 00:34:22,874
.أقنعتُ نفسي أنه عليّ ذلك

517
00:34:37,498 --> 00:34:43,763
هل أحضرته؟ -
.لا -

518
00:34:43,798 --> 00:34:47,774
لم يكن في المقطورة؟ -
.لم أعثر عليه. وبحثت في كل مكان -

519
00:34:47,809 --> 00:34:51,903
.حسنٌ، ربما تحتاج لبعض المساعدة -
.ما أحتاجه هو المزيد من الوقت -

520
00:34:51,954 --> 00:34:54,626
.شقيقكَ غير صبور

521
00:34:54,661 --> 00:35:03,884
.هناك سيارة تنتظرني في الأسفل الآن
.سوف أخبره أنّك حاولت بشدّة

522
00:35:03,903 --> 00:35:07,728
.من المؤسف لك، أنه لن يكترث

523
00:35:07,746 --> 00:35:09,834
.وداعاً

524
00:35:11,541 --> 00:35:14,798
.شكراً على ليلة أمس

525
00:35:31,979 --> 00:35:34,150
.لقد رحل للتو

526
00:35:34,185 --> 00:35:38,646
.حاولت إيقافه، لكنّهُ حتماً أرادَ أن يخرج من هنا

527
00:35:40,703 --> 00:35:41,922
كيف عرف أنهُ كان هنا؟

528
00:35:41,957 --> 00:35:45,014
ماذا يحدث، (نيك)؟ -
.أخذ مفتاح أعطتني إياه جدتي -

529
00:35:45,049 --> 00:35:47,053
لما هذا المفتاح؟ -
،لا أعلم حقاً -

530
00:35:47,104 --> 00:35:51,614
.(لكن الكثير من الناس يريدونه، ضمنهم (أداليند
.لكننا قبضنا عليها. إنها في زنزانة

531
00:35:51,650 --> 00:35:53,035
.لا، ليس بعد الآن

532
00:35:53,071 --> 00:35:54,857
.أخبرني النقيب أنها حُررت ليلة أمس

533
00:35:54,875 --> 00:35:56,796
ماذا؟ -
.أجل، بسبب عدم وجود أدلّة -

534
00:35:56,830 --> 00:35:58,199
.(عليّ أن أوقفه، (هانك

535
00:35:58,218 --> 00:35:59,804
ما علاقة النقيب بهذا الأمر؟

536
00:35:59,838 --> 00:36:02,477
.كل شيء -
هل تريد أن تخبرني ما تعنيه بذلك؟ -

537
00:36:02,513 --> 00:36:05,553
.ليس الآن

538
00:36:05,571 --> 00:36:09,279
أصغِ، إن فعلت شيئاً للنقيب، فتلكَ سوف تكون
.حركة خطيرة ستندم عليها

539
00:36:09,331 --> 00:36:14,093
.لستُ أملك خيار بعدما قام به -
كيف هو متورط بهذا، (نيك)؟ -

540
00:36:14,128 --> 00:36:18,939
.إن كان هو من أظنّه، فقد كان يتلاعب بي لمدّة طويلة -
.حسنٌ، إذاً عليّ القدوم معك -

541
00:36:18,974 --> 00:36:20,309
.هذا الأمر بيني وبينه -
...(نيك) -

542
00:36:20,361 --> 00:36:21,947
.أبقى خارج الأمر

543
00:36:21,983 --> 00:36:25,290
.(عليكَ أن تعثر على (أداليند

544
00:36:43,926 --> 00:36:45,161
.أيها النقيب

545
00:36:45,179 --> 00:36:47,685
.نيك)، أعتقد أنه علينا التحدث)-
أين؟ -

546
00:36:47,719 --> 00:36:49,873
.في مكان لن يتم إزعاجنا به

547
00:36:49,909 --> 00:36:51,896
.قم بتسميته

548
00:37:46,015 --> 00:37:48,771
أين هي؟ -
...(جريم) -

549
00:38:08,443 --> 00:38:11,533
.هذا اختيار مثير

550
00:38:11,584 --> 00:38:14,591
.هناك سبب لذلك

551
00:38:17,467 --> 00:38:19,771
.هناك الكثير لنتحدث بخصوصه

552
00:38:19,807 --> 00:38:21,342
.فلنبدأ بهذه

553
00:38:28,915 --> 00:38:34,262
.نيك)، ليس علينا أن نقوم الأمر بهذه الطريقة) -
.بل علينا ذلك -

554
00:38:39,025 --> 00:38:42,834
...أنت

555
00:38:42,870 --> 00:38:45,675
.استمع إلي فحسب -
منذُ متى تعرف بشأني؟ -

556
00:38:45,711 --> 00:38:48,935
.منذُ أن أتت جدتك لتراك -
.حاولتَ قتلها -

557
00:38:48,970 --> 00:38:53,815
.لم يكن الأمر بشأنها. بل كان بشأن المفتاح دوماً

558
00:39:03,726 --> 00:39:05,295
.أنت أخذتَ المفتاح

559
00:39:05,314 --> 00:39:06,733
.أنت لا تفهم أهميّة هذا الأمر

560
00:39:06,768 --> 00:39:09,908
.أملك فكرة جيدة -
!(نيك) -

561
00:39:09,944 --> 00:39:11,479
.أحضرت المفتاح. خذه

562
00:39:11,498 --> 00:39:17,496
.سوف أعيدهُ إليك
.لهذا أتصلتُ بك

563
00:39:17,514 --> 00:39:21,190
.كنتُ أعرف بشأن المفتاح قبلك بكثير

564
00:39:21,224 --> 00:39:27,707
.ويمكنك قتلي، وهذا لن ينتهي
.أو بإمكاني قتلك، لكن الأمر لن ينتهي أيضاً

565
00:39:27,742 --> 00:39:31,635
.هناك سبب لطلبي منك القدوم إلى هنا

566
00:39:31,669 --> 00:39:34,225
أعرف كيف عثرت على الفتاة المخطوفة
.التي أُحضرت إلى هنا

567
00:39:34,260 --> 00:39:36,231
.وأعرف ما كان عليه ساعي البريد ذاك

568
00:39:36,265 --> 00:39:42,447
،)وأعرف ما فعلته (أداليند) بـ(جولييت
.وأعرف أنني كنتُ الوحيد الذي يستطيع إيقاظها

569
00:39:42,499 --> 00:39:45,906
.إن حصلت (أداليند) على المفتاح، فكلانا سنموت

570
00:39:45,925 --> 00:39:52,090
،فإن لم نعثر أنا وأنت على طريقة لحل خلافاتنا
.(فسوفَ ينتصرون، يا (نيك

571
00:39:52,109 --> 00:39:53,862
العائلات الملكية
*(الرويالز)*

572
00:39:53,897 --> 00:39:56,151
.الأمر أكبر بكثير مني ومنك

573
00:39:56,203 --> 00:39:57,957
.وسوف يكون علينا التعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى

574
00:39:57,991 --> 00:40:03,338
وماذا عن (جولييت)؟ -
صدقني، لا أحد يريد أن ينتهي الأمر مع (جوليت) أكثر مني -

575
00:40:03,389 --> 00:40:09,637
.أجل، حسنٌ، أعتقد أنه عليك إثبات ذلك -
.أجل، إن كنتُ أعرف كيف، سأفعل -

576
00:40:09,656 --> 00:40:12,646
.أعرف كيف

577
00:40:24,530 --> 00:40:27,537
الآن ماذا؟

578
00:41:13,163 --> 00:41:15,417
هذا كل مافي الأمر؟

579
00:41:15,452 --> 00:41:18,843
.لا

580
00:41:21,519 --> 00:41:25,561
.هذا هو -
نيك)؟) -

581
00:41:25,613 --> 00:41:26,848
!(نيك)

582
00:41:29,741 --> 00:41:32,129
هذا جنون. ماذا فعلت؟

583
00:41:34,387 --> 00:41:37,727
.علينا فعل شيء

584
00:41:44,448 --> 00:41:46,419
.ماذا يحدث؟

585
00:41:46,453 --> 00:41:48,707
نيك)؟)

586
00:41:51,467 --> 00:41:54,691
.نيك)، أرجوك. أرجوك تحمّل، أرجوك)

587
00:41:54,725 --> 00:41:57,531
.هيا

588
00:41:55,731 --> 00:41:58,292
(فيينا)، (النمـسا)

589
00:42:16,447 --> 00:42:18,853
(النتيجة (إيجابية

590
00:42:19,332 --> 00:42:24,952
تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
<font color="orange">kevinesmat | كريم عصمت
MeTaL HeaD | أنس مُراد</font>

