1
00:00:01,816 --> 00:00:10,432
وأنشد أنشودة عذبة، رقيقة النغمات، أعجزت"
".الآذان عن مقاومتها، أو إستيعاب مصدرها

2
00:00:12,439 --> 00:00:15,784
...منذ ستة أشهر

3
00:00:15,949 --> 00:00:17,199
ماذا دهاكي بحق الجحيم؟

4
00:00:17,251 --> 00:00:18,502
!آه

5
00:00:18,537 --> 00:00:20,089
!لا تجرؤي على الفرار مني

6
00:00:20,123 --> 00:00:22,208
!أرجوك، لا تؤذني

7
00:00:22,259 --> 00:00:25,213
!لقد أمرتك بإرتداء الثوب الأسود

8
00:00:25,265 --> 00:00:26,700
!إنه بمتجر التنظيف الجاف

9
00:00:26,735 --> 00:00:29,004
إلى جانب أنك تحب رؤيتي في
.هذا الثوب

10
00:00:29,039 --> 00:00:30,874
.ودائماً ما تخبرني كم أبدو جميلة فيه

11
00:00:30,892 --> 00:00:32,727
.أنتِ تبدين أجمل في اللون الأسود

12
00:00:32,762 --> 00:00:35,349
.سوف أرتدي ثوباً آخر

13
00:00:35,383 --> 00:00:37,102
.هذه هي مشكلتكِ برمتها

14
00:00:37,153 --> 00:00:39,690
،عندما آمركِ بفعل شيء ما

15
00:00:39,724 --> 00:00:43,947
!عليكي أن تنفذي ما أقول فحسب

16
00:00:43,999 --> 00:00:45,284
!آه! لا تضربني

17
00:00:45,335 --> 00:00:47,570
!لا تؤذني

18
00:01:11,131 --> 00:01:13,751
!يا إلهي

19
00:01:13,785 --> 00:01:14,752
.هنا خدمة الطواريء

20
00:01:14,787 --> 00:01:16,305
ما هي حالتك الطارئة؟

21
00:01:16,340 --> 00:01:20,229
.أجل، نحن بحاجة لسيارة إسعاف

22
00:01:24,739 --> 00:01:27,692
.صباح الخير-
.مرحباً-

23
00:01:27,744 --> 00:01:31,618
لقد...كنت أفكر فيما تحدثنا عنه
.ليلة الأمس

24
00:01:31,752 --> 00:01:35,156
بشأن (جولييت)؟-
.أجل-

25
00:01:35,174 --> 00:01:37,492
وأنا أظن أنه يجدر بك أن تصحبها
.إلى المقطورة

26
00:01:37,511 --> 00:01:39,163
...ألا تعتقد أنه يجدر بك أنت ان

27
00:01:39,181 --> 00:01:41,183
كلا، أنت على وفاق معها اكثر مني
.في الوقت الحالي

28
00:01:41,218 --> 00:01:42,803
حسناً، ربما كنت محقاً، ولكن أليس هذا
...الأمر

29
00:01:42,837 --> 00:01:44,806
يتعلق بك وبها أكثر من كونه
بيني وبينها؟

30
00:01:44,841 --> 00:01:47,194
إذا كان ذهابها إلى المقطورة سيساعد
،على إنعاش ذاكرتها

31
00:01:47,229 --> 00:01:50,016
فهناك فرصة جيدة لأن تتذكر
.كل شيء مرة أخرى

32
00:01:50,034 --> 00:01:52,319
وربما ستسوء الأمور تماماً كما جرى
.بالمرة الأولى

33
00:01:52,354 --> 00:01:54,590
ولكن إذا إصطحبتها أنت
...إلى المقطورة

34
00:01:54,626 --> 00:01:56,194
.آه، لقد فهمت

35
00:01:56,212 --> 00:01:58,247
إذا بدوت أنا مجنوناً، فلا ضير
.في ذلك

36
00:01:58,299 --> 00:02:00,919
حسناً، لا ينبغي أن يبدو
!كلانا مجنوناً

37
00:02:00,970 --> 00:02:02,422
ولِم لا؟

38
00:02:02,473 --> 00:02:04,008
،أعني، نظراً لما نتحدث عنه

39
00:02:04,042 --> 00:02:05,242
.من وجهة نظرها هي

40
00:02:05,278 --> 00:02:06,596
.الأمر يستحق المحاولة

41
00:02:06,647 --> 00:02:07,880
وماذا لو تذكرت كل شيء بالفعل؟

42
00:02:07,899 --> 00:02:09,217
!وأنا أعني، كل شيء

43
00:02:09,235 --> 00:02:11,020
كيف يفترض بي أن أراوغها؟

44
00:02:11,055 --> 00:02:14,026
إفعل ما ينبغي عليك
.فعله فحسب

45
00:02:14,060 --> 00:02:16,864
،أنا أعلم أنني أطلب منك الكثير

46
00:02:16,898 --> 00:02:20,236
.ولكن يا (مونرو) أرجوك، لأجلي

47
00:02:28,185 --> 00:02:31,189
.شكراً لك

48
00:02:34,280 --> 00:02:37,817
وسوف يثبت الإدعاء بما لا يدع
...أي مجال للشك

49
00:02:37,870 --> 00:02:40,439
أنه في ليلة السادس عشر من
،أكتوبر

50
00:02:40,457 --> 00:02:42,576
...(قام المدعى عليه (دونالد نيداريا

51
00:02:42,611 --> 00:02:44,997
قام متعمداً ومع سبق
،الإصرار والترصد

52
00:02:45,049 --> 00:02:47,736
...بقتل (كاثرين) زوجته

53
00:02:47,771 --> 00:02:50,391
.والتي تزوجها لمدة ستة أشهر فحسب

54
00:02:51,978 --> 00:02:54,288
سوف نستمع الآن إلى المرافعة
.الإفتتاحية من جانب الدفاع

55
00:02:54,683 --> 00:02:56,985
سيد (كيلوج)؟

56
00:02:59,491 --> 00:03:01,193
سيداتي وسادتي أعضاء
،لجنة المحلفين

57
00:03:01,244 --> 00:03:04,949
منذ ستة أشهر مضت، تعرض موكلي
...(دونالد نيداريا)

58
00:03:04,984 --> 00:03:08,372
.إلى فاجعة لا يمكن تخيلها

59
00:03:08,424 --> 00:03:09,992
...(قزوجته المحبوبة (كاثرين

60
00:03:10,010 --> 00:03:11,878
...على الرغم من محاولاته البطولية

61
00:03:11,931 --> 00:03:15,001
...لكي يوفر لها العناية الطبية النفسية

62
00:03:15,019 --> 00:03:16,854
،التي كانت بحاجة إليها في شدة

63
00:03:16,889 --> 00:03:19,860
...إستسلمت

64
00:03:19,894 --> 00:03:22,698
للشياطين التي تقبع في
...عقلها الباطن المظلم

65
00:03:22,733 --> 00:03:25,353
...الشياطين التي كانت تلازمها

66
00:03:25,372 --> 00:03:27,690
،طيلة أعوام عديدة للغاية

67
00:03:27,708 --> 00:03:31,413
حتى دفعتها للإقدام على الإنتحار
...في منزلهما

68
00:03:31,465 --> 00:03:34,502
...عن طريق القفز وملاقاة حتفها

69
00:03:34,537 --> 00:03:37,007
.من شرفة غرفة نومهما

70
00:03:37,042 --> 00:03:40,430
ولإضافة المهانة إلى تلك الفاجعة
،المروعة

71
00:03:40,482 --> 00:03:44,070
...تم القبض على موكلي

72
00:03:44,104 --> 00:03:47,108
.وإتهامه زوراً بتهمة القتل

73
00:03:48,246 --> 00:03:52,369
،القتل، أيتها السيدات والسادة

74
00:03:52,403 --> 00:03:56,426
...قتل المرأة التي أحبها

75
00:03:56,460 --> 00:03:59,464
.أكثر من حبه للحياة ذاتها

76
00:04:08,765 --> 00:04:10,767
ألـو؟-
.(أهلاً (جولييت-

77
00:04:10,786 --> 00:04:12,604
.(إنه أنـا، (مونرو

78
00:04:12,622 --> 00:04:16,462
...لقد كنت أفكر بشأن أمر المقطورة، و

79
00:04:16,496 --> 00:04:18,631
،أعتقد أنه يجدر بي أن أصطحبك إليها

80
00:04:18,667 --> 00:04:20,502
أعني، إذا كنتِ لا تزالين
،تودين الذهاب

81
00:04:20,553 --> 00:04:22,155
.وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى

82
00:04:22,190 --> 00:04:25,144
.أتفهمين ما أعني؟ قد تكونين منشغلة

83
00:04:25,178 --> 00:04:26,429
جولييت)؟)

84
00:04:26,464 --> 00:04:28,816
كلا، إنني..إنني لا أزال
.أريد الذهاب

85
00:04:28,852 --> 00:04:30,336
متـى؟

86
00:04:30,371 --> 00:04:32,189
.إنني مستعد الآن نوعاً ما

87
00:04:32,240 --> 00:04:35,111
.حسناً-
،أعني، الآن على الفور-

88
00:04:35,146 --> 00:04:38,701
لأنني أقف الآن على عتبة
!باب منزلكِ

89
00:04:45,548 --> 00:04:48,352
إسمعي، إذا كان هذا سوف يساعد
...إلى إعادة الذكريات إليكِ

90
00:04:48,386 --> 00:04:51,557
!آه، حسناً

91
00:04:51,609 --> 00:04:53,177
ما الأمر؟

92
00:04:53,195 --> 00:04:55,514
لا شيء، لم أكن أتصور فحسب
.أنك ستفعل الأمر

93
00:04:55,533 --> 00:04:57,201
...أحقاً؟ لأنني

94
00:04:57,235 --> 00:04:59,154
سوف ننطلق الآن قبل أن يغير
.أي شخص رأيه

95
00:04:59,189 --> 00:05:01,241
.حسناً

96
00:05:05,448 --> 00:05:10,021
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

97
00:05:10,021 --> 00:05:13,847
جريــم)، الموسم الثاني)
(الحلقة السابعة عشرة بعنوان (قطة فوكسباو غاضبة

98
00:05:23,790 --> 00:05:26,811
إنني أتذكر مجيئي إلى
.هنا بوضوح

99
00:05:26,846 --> 00:05:28,264
.كانت السماء تمطر

100
00:05:28,298 --> 00:05:32,104
هل تتذكرين وجود (نيـك) برفقتك؟

101
00:05:32,138 --> 00:05:35,660
كلا، إنني أتذكر كم كنت
.غاضبة ليلتها فحسب

102
00:05:38,667 --> 00:05:39,867
أأنتِ واثقة من رغبتك في القيام بهذا؟

103
00:05:39,919 --> 00:05:42,923
!أجـل

104
00:05:59,371 --> 00:06:02,024
هل إستعدتِ أية ذكريات؟

105
00:06:02,042 --> 00:06:03,527
.ليس بعد

106
00:06:03,545 --> 00:06:06,415
.حسناً، خذي وقتكِ

107
00:06:06,466 --> 00:06:08,368
.لا تضغطي على نفسك

108
00:06:08,387 --> 00:06:10,723
أكنت تعرف الخالة (ماري)؟

109
00:06:10,758 --> 00:06:13,512
.لقد إلتقيت بها ذات مرة بالمستشفى

110
00:06:13,546 --> 00:06:15,515
.لابد أن هذا كان عقب تعرضها للإعتداء

111
00:06:15,550 --> 00:06:17,018
أأنت تتذكرين هذا إذاً؟

112
00:06:17,052 --> 00:06:19,606
،أجل، لقد سمعت الطلقات النارية

113
00:06:19,657 --> 00:06:22,578
...وهرعت للخارج، ورأيتها

114
00:06:22,612 --> 00:06:26,117
.رأيتها مستلقاة في الشارع

115
00:06:26,169 --> 00:06:29,123
ما الأمر؟

116
00:06:29,174 --> 00:06:32,044
هذه هي البقعة التي كنت
.أراه جالساً بها

117
00:06:37,922 --> 00:06:39,391
!يا إلهي! إنني أتذكره

118
00:06:39,425 --> 00:06:40,777
!لقد كان يجلس إلى هذا المكتب

119
00:06:40,812 --> 00:06:42,313
هل تتذكرين (نيـك)؟-
...أجل، لقد-

120
00:06:42,364 --> 00:06:43,766
،لقد كان يفتش عن شيء ما

121
00:06:43,784 --> 00:06:46,821
.(ولكن هذه كتب الخالة (ماري

122
00:06:48,942 --> 00:06:51,295
ما الذي كانت تفعله؟

123
00:06:51,330 --> 00:06:53,750
ما سبب إمتلاكها لكل هذه الأغراض؟

124
00:06:53,785 --> 00:06:55,336
،هذا سؤال بليغ بحق

125
00:06:55,387 --> 00:06:56,922
...وهو

126
00:06:56,956 --> 00:07:01,597
.وهو يستحق إجابة بليغة له

127
00:07:01,632 --> 00:07:03,017
أظن أن بإمكانك القول أن
...(الخالة (ماري

128
00:07:03,068 --> 00:07:04,686
.كانت تهوي جمع الأشياء بشكل ما

129
00:07:04,738 --> 00:07:07,659
.هذه الرسوم عجيبة للغاية

130
00:07:07,693 --> 00:07:09,662
هل تعلم ماذا تكون؟

131
00:07:09,696 --> 00:07:13,535
...آه..حسناً، يبدو لي

132
00:07:13,587 --> 00:07:15,456
،أنها كانت كانت معجبة نوعاً ما

133
00:07:15,490 --> 00:07:19,546
.بالثقافة الفولكلورية...

134
00:07:19,597 --> 00:07:22,551
أتعني أشبه بالقصص الخيالية؟

135
00:07:22,603 --> 00:07:24,188
.أجل، بالطبع

136
00:07:24,223 --> 00:07:26,007
.بإمكانكِ...بإمكانك أن تقولي هذا

137
00:07:26,025 --> 00:07:27,226
ماذا بداخل هذه الخزانة؟

138
00:07:27,278 --> 00:07:30,832
إنه على الأرجح المزيد من الأشياء
.ذاتها

139
00:07:34,023 --> 00:07:35,207
!ليس حقاً

140
00:07:35,243 --> 00:07:38,497
!يا للعجب! إنظري إلى كل هذه الأسلحة

141
00:07:38,531 --> 00:07:42,253
لقد كانت تهوي جمع الأشياء بحق، هه؟

142
00:07:42,305 --> 00:07:44,557
ماذا قد يدفعك لوضع كل هذه الأغراض
...بداخل مقطورة

143
00:07:44,592 --> 00:07:47,713
وجرها خلفك إلى كل مكان؟

144
00:07:49,651 --> 00:07:51,436
ولماذا لم تيخلص (نيك) من كل
هذه الأشياء فحسب؟

145
00:07:51,488 --> 00:07:52,722
...لابد أن الأمر أشبه بـ

146
00:07:52,741 --> 00:07:54,225
،بإرث عائلي أو شيء من هذا القبيل

147
00:07:54,243 --> 00:07:56,612
.تناقلته أجيال تلو الأخرى

148
00:07:56,648 --> 00:07:59,150
.حسناً، أنا أعتقد أن هذا نجاح مذهل

149
00:07:59,202 --> 00:08:00,654
.أنتِ تتذكرين وجود (نيك) هنا

150
00:08:00,705 --> 00:08:02,323
...وأعتقد ان هذه قد تكون بداية

151
00:08:02,374 --> 00:08:03,942
.الطريق نحو إستعادة ذاكرتك

152
00:08:03,960 --> 00:08:06,112
مهلاً، مهلاً، هل تريد الأنصراف الآن؟

153
00:08:06,131 --> 00:08:10,137
أجل، ماذا؟ ألا تودين ذلك؟

154
00:08:10,171 --> 00:08:11,923
..هناك ما هو أكثر وراء هذا

155
00:08:11,958 --> 00:08:13,510
لا يجدر بكِ الإنهماك في القراءة
...أكثر من اللازم

156
00:08:13,561 --> 00:08:15,179
!فيما قد لا يكون هنا

157
00:08:15,230 --> 00:08:16,347
وماذا عن كل هذه الزجاجات الصغيرة العجيبة؟

158
00:08:16,399 --> 00:08:19,520
ما الذي تحويه؟
...ماذا

159
00:08:19,572 --> 00:08:21,991
!(هدية (سيجبارست
ما هذه؟

160
00:08:22,026 --> 00:08:22,993
.إنها على الأرجح نوع من العطر فحسب

161
00:08:23,028 --> 00:08:25,030
...أعني، مكتوب عليها "هدية"، لذا

162
00:08:25,081 --> 00:08:26,198
...لا تفعلي

163
00:08:26,250 --> 00:08:27,651
!آه

164
00:08:27,669 --> 00:08:29,454
!يا إلهي
!هذه ليست بهدية

165
00:08:29,489 --> 00:08:30,874
.أجب، ربما يجدر بكِ إعادتها لمكانها

166
00:08:30,926 --> 00:08:32,327
"هل ترين هذه الكتب؟"

167
00:08:32,345 --> 00:08:34,163
...إنها مملوءة برسوم"

168
00:08:34,181 --> 00:08:35,799
...رسمها أسلافي، وآخرون كانت لديهم الـ"

169
00:08:35,834 --> 00:08:39,673
جولييت)؟)-
.المقدرة ذاتها-

170
00:08:39,691 --> 00:08:42,177
."هذه الرسوم تصف كائنات الـ"فيسن

171
00:08:42,196 --> 00:08:43,814
...أولاً، عليكي أن تغمسيها في

172
00:08:43,848 --> 00:08:46,518
...في هذه المادة هنا
.(هدية (سيجبارست

173
00:08:46,536 --> 00:08:48,355
"هدية "جيفت" تعني "سـم
.باللغة الألمانية

174
00:08:48,374 --> 00:08:49,742
لقد كانوا يديرون حلبة مباريات
...مصارعة غير قانونية

175
00:08:49,793 --> 00:08:51,378
هل أنتِ على ما يرام؟-
...في حقبة المصارعين الرومان-

176
00:08:51,412 --> 00:08:53,748
...يتصارعون بهذه

177
00:08:53,800 --> 00:08:55,368
!الأسلحة العتيقة، إنظري
...هذه

178
00:08:55,386 --> 00:08:57,671
عندما يمرون من خلال شيء يدعى
..."الـ"فوجو

179
00:08:57,706 --> 00:08:58,723
."وهي تدعى "نجمة الصباح

180
00:09:00,094 --> 00:09:01,896
...وهناك بندقية هنا

181
00:09:01,930 --> 00:09:03,565
...قادرة على إطلاق رصاصات معينة

182
00:09:05,553 --> 00:09:08,274
جولييت)، ماذا دهاكي؟)

183
00:09:10,279 --> 00:09:13,283
جولييت)؟)

184
00:09:13,334 --> 00:09:15,871
ماذا حدث؟

185
00:09:15,905 --> 00:09:18,291
.لا أدري-
هل أنتِ على ما يرام؟-

186
00:09:18,343 --> 00:09:21,597
.أظن...ذلك

187
00:09:23,419 --> 00:09:25,304
،إنني خائف قليلاً من سؤالي هذا

188
00:09:25,356 --> 00:09:29,145
ما الذي رأيتيه بالضبط في الداخل؟

189
00:09:29,196 --> 00:09:31,065
...(رأيت (نيـك

190
00:09:31,099 --> 00:09:34,287
ربما يجدر بي القول أنني رأيت
!(عدة نسخ من (نيك

191
00:09:34,322 --> 00:09:38,445
.لقد رأيته...في كل مكان

192
00:09:38,463 --> 00:09:40,114
ماذا تعنين؟
أكثر من واحد؟

193
00:09:40,133 --> 00:09:41,784
...أجل، وقد كانوا جميعهم

194
00:09:41,802 --> 00:09:43,504
.كانوا جميعاً يتكلمون في آن واحد

195
00:09:43,555 --> 00:09:47,310
ولم أستطع فهم ما كان يقوله
.أي منهم

196
00:09:47,345 --> 00:09:49,597
حسناً، ربما كنا لا نقوم بهذا الأمر
.بالشكل الصحيح

197
00:09:49,632 --> 00:09:53,271
أعني...إن الذكريات يمكن أن
.تكون مخادعة نوعاً ما

198
00:09:53,306 --> 00:09:55,492
!إن ذكرياتي كذلك بالتأكيد

199
00:09:55,527 --> 00:09:57,312
.أظن أنني أريد العودة للبيت فحسب

200
00:09:57,330 --> 00:09:59,332
.حسناً

201
00:10:05,995 --> 00:10:07,179
روزالي)؟)

202
00:10:07,214 --> 00:10:08,665
.أنا هنا بالخلف

203
00:10:08,683 --> 00:10:10,502
لقد جربت حجز طاولة لأجلنا بمطعم
..(جي كي)

204
00:10:10,521 --> 00:10:12,005
...ولكهنم لا يقبلون القيام بالحجز

205
00:10:12,023 --> 00:10:14,894
،إلا في حالة مجموعة من 19 شخصاُ
...لذا

206
00:10:14,945 --> 00:10:16,963
إنني لا أشعر بالرغبة في الخروج
.الليلة

207
00:10:16,999 --> 00:10:19,569
ما الأمر؟
أأنتِ مريضة؟

208
00:10:19,620 --> 00:10:22,624
.هناك شيء ما إنتابني

209
00:10:24,412 --> 00:10:28,552
.لا يبدو لي أنكِ محمومة

210
00:10:28,586 --> 00:10:30,087
كيف كانت مهمة المحلفين؟
هل ذهبتِ؟

211
00:10:30,139 --> 00:10:31,706
.بلى، لقد ذهبت

212
00:10:31,724 --> 00:10:33,009
،ولكن في منتصف الجلسة

213
00:10:33,044 --> 00:10:35,564
بدأت أشعر أنني لست
.على ما يرام

214
00:10:35,599 --> 00:10:37,067
.ربما يجدر بك الإعتذار بحجة المرض

215
00:10:37,101 --> 00:10:38,719
.أعني، إن لديهم محلفين بديلين

216
00:10:38,737 --> 00:10:40,840
.سأرى كيف سأكون غداً

217
00:10:40,875 --> 00:10:42,243
...أعتقد أنني فقط

218
00:10:42,277 --> 00:10:44,363
.إنني غاضبة من نفسي فحسب

219
00:10:44,398 --> 00:10:46,283
لِم؟ ماذا فعلتي؟

220
00:10:46,318 --> 00:10:48,236
لقد كان لديّ إنطباع ما عن القضية
،في بداية الأمر

221
00:10:48,255 --> 00:10:51,359
وبعدها تغير إنطباعي إلى النقيض
.تماماً

222
00:10:51,393 --> 00:10:54,764
.يا للعجب! لابد أن المحامي بارع بحق

223
00:10:54,800 --> 00:10:56,435
.أظن هذا

224
00:10:56,469 --> 00:10:59,256
ولكن أثناء وجودي، تملكني
.شعور غريب بالغثيان

225
00:10:59,274 --> 00:11:00,758
وبمجرد إنصرافي، بدأت
.أشعر بالتحسن

226
00:11:00,777 --> 00:11:02,646
والآن، انا أعاني من بعض
.الصداع فسحب

227
00:11:02,697 --> 00:11:04,148
لمَ لا تعودي إلى المنزل
وتأوين للفراش؟

228
00:11:04,200 --> 00:11:05,568
.وأنا سأغلق المتجر

229
00:11:05,602 --> 00:11:08,439
.إنني أقدر هذا بحق

230
00:11:08,458 --> 00:11:09,575
.شكراً لك

231
00:11:09,609 --> 00:11:13,665
.أنت الأفضل

232
00:11:13,717 --> 00:11:15,952
مهلاً، ما رأيكِ أن أوصلكِ إلى
المحكمة غداً؟

233
00:11:15,971 --> 00:11:18,090
.هذا الإقتراح يعجبني
.عمت مساءاً

234
00:11:18,124 --> 00:11:20,527
.عمتِ مساءاً

235
00:11:29,863 --> 00:11:31,381
!يا للعجب
(موضوع الرسالة: أمي)

236
00:11:31,415 --> 00:11:33,668
!أشم رائحة طيبة

237
00:11:33,703 --> 00:11:36,340
.لم أكن أعلم أنك ماهر بالطهي

238
00:11:36,374 --> 00:11:39,662
...آه، أنا لست كذلك
.هذا طلب من مطعم

239
00:11:39,680 --> 00:11:41,465
ألا يفترض أن تكون الآن في
موعد غرامي برفقة (روزالي)؟

240
00:11:41,500 --> 00:11:44,804
،أجل، إنها ليست على ما يرام
...لذا

241
00:11:44,838 --> 00:11:46,005
ماذا تقرأ؟

242
00:11:46,024 --> 00:11:47,842
،صدق أو لا تصدق

243
00:11:47,861 --> 00:11:51,399
أعتقد أنني قد تلقيت بريداً إليكترونياً
!للتوّ من والدتي

244
00:11:51,451 --> 00:11:54,238
أأنت جاد؟

245
00:11:54,290 --> 00:11:57,327
ماذا تقول؟

246
00:11:57,361 --> 00:11:59,863
آسفة لكوني بعيدة عن الأنظار"
.طيلة هذه الفترة

247
00:11:59,882 --> 00:12:03,922
إنني أفتقدك. كل شيء"
.على ما يرام

248
00:12:03,974 --> 00:12:07,428
.إنني أخطط لإنفاق المال بحكمة"

249
00:12:07,479 --> 00:12:09,264
."مع حبي، أمك"

250
00:12:09,317 --> 00:12:10,901
هذه رسالة مشفرة، أليس كذلك؟

251
00:12:10,936 --> 00:12:12,887
.إنها تتحدث عن العملات

252
00:12:12,906 --> 00:12:14,291
!يا إلهي

253
00:12:14,326 --> 00:12:16,561
.هذا أمر جيد على ما أعتقد

254
00:12:16,596 --> 00:12:18,932
...وهو ما يذكرني

255
00:12:18,966 --> 00:12:23,707
.لقد أخذت (جولييت) إلى المقطورة

256
00:12:23,742 --> 00:12:25,043
ثم...؟

257
00:12:25,077 --> 00:12:28,265
...لقد تذكرت بالفعل رؤيتها إياك

258
00:12:28,300 --> 00:12:30,436
.بداخل المقطورة

259
00:12:30,471 --> 00:12:31,756
تذكرتني؟

260
00:12:31,774 --> 00:12:34,043
.بداخل المقطورة فحسب

261
00:12:34,077 --> 00:12:35,712
حسناً، هذه بداية مشجعة، أليس كذلك؟

262
00:12:35,747 --> 00:12:37,149
.إنها كذلك بالفعل

263
00:12:37,183 --> 00:12:40,471
،فيما عدا أنها رأت العديد منك

264
00:12:40,505 --> 00:12:42,974
،منتشرين في المكان بأكمله

265
00:12:43,009 --> 00:12:45,328
.وجميعهم يتحدثون في آن واحد

266
00:12:45,381 --> 00:12:46,915
مـاذا؟

267
00:12:46,950 --> 00:12:49,170
إن ذاكرتها تحاول العودة إليها
.بكل تأكيد

268
00:12:49,221 --> 00:12:50,756
...ولكن

269
00:12:50,791 --> 00:12:52,476
اعتقد أن أسلم شيء نفعله
...في الوقت الراهن

270
00:12:52,510 --> 00:12:53,928
.هو عدم التدخل في الأمر

271
00:12:53,962 --> 00:12:55,681
.كلا، أنا بحاجة للتحدث إليها

272
00:12:55,733 --> 00:12:58,970
لقد كنت تتحدث إليها طيلة اليوم
!بداخل رأسها يا رجل

273
00:12:58,988 --> 00:13:00,973
!"أعتقد أنها نالت ما يكفيها من "نيك

274
00:13:00,992 --> 00:13:03,278
أعتقد ان هذا قد يكون له
...عواقب خطيرة عليها

275
00:13:03,313 --> 00:13:05,783
.إذا حاولنا الضغط عليها

276
00:13:07,296 --> 00:13:10,442
...أنتِ تتألمين

277
00:13:11,952 --> 00:13:13,794
.من جَرّاء ما وقع لكِ

278
00:13:16,108 --> 00:13:17,123
.لابد أن نتحدث

279
00:13:17,272 --> 00:13:20,276
جولييت)، لا أستطيع أن أفسر لكِ)
.منطقية أمر كهذا

280
00:13:20,610 --> 00:13:21,999
إنكِ مشتتة بين ما تفهمينه
.ومالا تفهمينه

281
00:13:22,347 --> 00:13:25,819
.لقد كان هذا مقدر الحدث

282
00:13:25,853 --> 00:13:28,490
.توجد بندقية هنا

283
00:13:28,525 --> 00:13:29,659
!(جولييت)

284
00:13:45,320 --> 00:13:48,994
والآن يا (فيرا)، هلا قصصتِ على المحكمة
.بالضبط ما سمعتيه

285
00:13:49,013 --> 00:13:51,716
..لقد سمعت السيدة (نيداريا) تتوسل إليه

286
00:13:51,767 --> 00:13:52,968
.لكيلا يؤذيها

287
00:13:53,003 --> 00:13:54,521
وماذا فعلتي بعد ذلك؟

288
00:13:54,555 --> 00:13:56,007
.لقد هرعت إلى غرفة النوم

289
00:13:56,025 --> 00:13:58,979
وماذا رأيتي لحظتها؟

290
00:13:59,014 --> 00:14:03,570
لقد رأيت السيد (نيداريا) يمسك
...(بالسيدة (نيداريا

291
00:14:06,192 --> 00:14:08,997
.ويلقي بها عبر الشرفة

292
00:14:09,032 --> 00:14:13,255
.لقد كان مشهداً مروعاً

293
00:14:17,313 --> 00:14:21,068
.شكراً لكِ
.لا مزيد من الأسئلة

294
00:14:24,609 --> 00:14:26,361
.(صباح الخير يا آنسة (مونتجمري

295
00:14:26,395 --> 00:14:28,397
...هلا أخبرتِ المحكمة بالمدة التي قضيتيها

296
00:14:28,416 --> 00:14:29,751
كمديرة منزل السيد (نيداريا)؟

297
00:14:29,785 --> 00:14:32,923
.لما يقرب من العامين

298
00:14:32,958 --> 00:14:36,931
...أنتِ تقولين أنك رأيت موكلي يمسك

299
00:14:36,965 --> 00:14:39,769
بزوجته، أهذا صحيح؟-
.أجل-

300
00:14:39,803 --> 00:14:41,638
إن شهادة موكلي التي أقسم
...على صحتها تفيد

301
00:14:41,689 --> 00:14:44,927
...بأن زوجته كانت
.هستيرية الطباع

302
00:14:44,946 --> 00:14:48,567
ورغم محاولاته المضنية، إلا أنها
...ألقت بنفسها

303
00:14:48,602 --> 00:14:52,441
.عبر شرفة غرفة النوم

304
00:14:52,459 --> 00:14:54,461
...والآن، أنا أطلب منكِ

305
00:14:54,497 --> 00:14:58,953
أن تعودي بذاكرتك إلى تلك اللحظة
.مرة أخرى

306
00:14:58,971 --> 00:15:00,823
.أنت سمعتي صراخاً

307
00:15:02,227 --> 00:15:03,595
.فهرعتِ إلى غرفتهما

308
00:15:03,629 --> 00:15:05,148
!لا تقترب مني-
.أرجوك عودي إلى الداخل-

309
00:15:06,467 --> 00:15:08,302
!كاثرين)، لا)

310
00:15:08,321 --> 00:15:11,325
!أرجوك يا إلهي! لا

311
00:15:14,816 --> 00:15:18,287
وما الذي رأيتيه؟

312
00:15:18,321 --> 00:15:19,706
...أعتقد

313
00:15:19,758 --> 00:15:21,377
.لقد كنت أحاول مساعدتها فحسب

314
00:15:21,428 --> 00:15:25,517
!لقد كان يحاول مساعدتها فحسب

315
00:15:25,552 --> 00:15:27,053
.أعترض

316
00:15:27,104 --> 00:15:29,506
سيادة القاضية، إن الدفاع يحاول
.توجيه الشاهدة

317
00:15:29,525 --> 00:15:31,177
سيدتي القاضي، إنني أحاول فقط
...التأكيد

318
00:15:31,196 --> 00:15:32,647
...على ما رأته الشاهدة حقاً

319
00:15:32,681 --> 00:15:34,984
.في ليلة هذا الحادث المفجع

320
00:15:35,019 --> 00:15:36,988
سيدي القاضي، إن الدفاع لا يحاول
.توكيد أي شيء

321
00:15:37,022 --> 00:15:39,541
إنه يحاول الإيحاء بشهادة
.معينة للشاهدة

322
00:15:39,577 --> 00:15:42,631
هلا إقترب المحاميان من المنصة؟

323
00:15:46,973 --> 00:15:48,708
...لن أقوم بشطب هذه الإجابة

324
00:15:48,727 --> 00:15:51,213
في سبيل إكتشاف ما وقع بالفعل
.في تلك الليلة

325
00:15:51,232 --> 00:15:54,769
ولكن...كن أكثر حذراً فيما يتعلق
..بصياغة أسئلتك

326
00:15:54,820 --> 00:15:56,054
.عندما نستأنف

327
00:15:56,073 --> 00:15:57,357
.بالطبع يا سيادة القاضية

328
00:15:57,391 --> 00:16:00,362
.شكراً لكِ

329
00:16:00,397 --> 00:16:04,439
سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة
.ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة

330
00:16:04,672 --> 00:16:06,740
.فلينهض الكل

331
00:17:36,586 --> 00:17:38,038
،)كان إسمه (هنري ليسير

332
00:17:38,072 --> 00:17:39,740
...(رجل أعمال من (مارسيليا

333
00:17:42,597 --> 00:17:44,766
يعمل بمجال المنسوجات، وله صلات
.(بتنظيم القاعدة بـ(المغرب

334
00:17:44,802 --> 00:17:47,054
ما الذي كان يفعله هنا؟-
،طبقاً للتقرير-

335
00:17:47,088 --> 00:17:48,589
،لقد كان هنا لتسليم عبوة ناسفة

336
00:17:48,608 --> 00:17:50,260
إلى شخص ما يشمال غرب
.المحيط الباسفيكي

337
00:17:50,278 --> 00:17:51,896
.هذا يبدو غامضاً نوعاً ما

338
00:17:51,930 --> 00:17:54,316
!حسناً، لأن لا شيء منه صحيح

339
00:17:54,368 --> 00:17:57,622
،)إن إسمه الحقيقي هو (أوجستين كات

340
00:17:57,658 --> 00:17:59,793
.وُلد في (مالطا) عام 1973

341
00:17:59,828 --> 00:18:01,496
...وإنضم إلى الفيلق الفرنسي الأجنبي

342
00:18:01,548 --> 00:18:02,798
عندما كان بالسابعة عشر من
،عمره فحسب

343
00:18:02,834 --> 00:18:04,285
،وسرعان ما ترقى بين الصفوف

344
00:18:04,303 --> 00:18:06,088
وبعدها إختفى بشكل غامض
...طيلة ثمانية أعوام

345
00:18:06,122 --> 00:18:07,790
فقط لكي يظهر من جديد منتحلاً
...هوية جديدة

346
00:18:07,809 --> 00:18:10,262
.(ويعمل لضالح الـ(فيرات

347
00:18:10,297 --> 00:18:12,132
ماذا تعني الـ(فيرات)؟

348
00:18:12,150 --> 00:18:15,654
الـ(فيرات) تم إنشاؤها على أيدي
...العائلات الملكية عام 1945

349
00:18:15,690 --> 00:18:17,191
،كسرية بغرض الحماية

350
00:18:17,242 --> 00:18:19,328
إنها تتكون من الـ(فيسن)، وأغلبهم
،)من فصيلة (هوندجاجزر

351
00:18:19,363 --> 00:18:21,815
الذي كانوا يحاربون على كلتا الجبهتين
.أثناء الحرب العالمية الثانية

352
00:18:21,834 --> 00:18:23,369
أكنت أنت المستهدف بتلك القنبلة؟

353
00:18:23,420 --> 00:18:24,821
.أنا أو الرجل الذي أقابله ليلتها

354
00:18:24,839 --> 00:18:27,041
.على الأرجح كلينا

355
00:18:27,093 --> 00:18:28,879
حسناً، كيف تريد منا التعامل مع
هذا التحقيق؟

356
00:18:28,930 --> 00:18:30,664
.لن نفعل

357
00:18:30,683 --> 00:18:32,685
سنترك الكذبة تصير حقيقة، على الأقل
.بالوقت الراهن

358
00:18:32,720 --> 00:18:34,505
لِم تخبرنا بكل هذه التفاصيل؟

359
00:18:34,524 --> 00:18:36,476
حسناً، لأنهم إذا كانوا على إستعداد
،للتمادي لهذا الحد

360
00:18:36,510 --> 00:18:37,477
.فعلينا جميعاً أن نأخذ حذرنا

361
00:18:37,512 --> 00:18:39,397
.من الجيد معرفة هذا

362
00:18:39,449 --> 00:18:42,686
.كونا حذرين

363
00:18:42,704 --> 00:18:44,689
هل تصدقه؟-
.أجل-

364
00:18:46,127 --> 00:18:47,546
هل تثق به؟

365
00:18:47,580 --> 00:18:49,499
.لا أدري

366
00:18:51,888 --> 00:18:54,425
نعـم؟

367
00:18:54,476 --> 00:18:56,595
مرحباً، هل أنت مشغول؟-
لِم تسأل؟-

368
00:18:56,646 --> 00:18:59,266
أعتقد أن عليك المجيء لقاعة المحاكمة
.التي في الشارع السادس

369
00:18:59,318 --> 00:19:00,853
وما هي المشكلة؟

370
00:19:00,887 --> 00:19:02,389
آه، لا شيء جلل، مجرد شاهد
...مزعزع

371
00:19:02,407 --> 00:19:05,277
.وتلاعب بالمحلفين-
.حسناً-

372
00:19:07,332 --> 00:19:09,869
.مرحباً، شكراً على مجيئكما بهذه السرعة

373
00:19:09,903 --> 00:19:11,455
.إن الأمر لا يمكن وصفه بالداخل

374
00:19:11,506 --> 00:19:13,458
هل سمعتما بـ(باري كيلوج) المحامي؟

375
00:19:13,510 --> 00:19:15,262
إنه ذائع الصيت للغاية، يتولى
.(قضية (نيداريا

376
00:19:15,296 --> 00:19:17,098
!آه، إنه يتولاها بكل تأكيد

377
00:19:17,133 --> 00:19:19,419
إنه يدير قاعة المحاكمة كما لو كانت
.جلسة تنويم مغناطيسي

378
00:19:19,437 --> 00:19:20,604
.أنت قلت شيئاً حول التلاعب بالمحلفين

379
00:19:20,639 --> 00:19:21,806
ألديك أية أدلة؟

380
00:19:21,858 --> 00:19:25,596
..حسناً...لقد أسقط ضفدعاً

381
00:19:25,615 --> 00:19:26,731
.بداخل دورة مياه الرجال

382
00:19:26,766 --> 00:19:28,785
.أستميحك عذراً

383
00:19:28,821 --> 00:19:30,489
.(أعتقد أنه من الـ(زيجيفوك

384
00:19:30,540 --> 00:19:32,775
ماذا غير قد يدفعه لحيازة ضفدع
بداخل دورة المياه؟

385
00:19:32,794 --> 00:19:34,630
عمَ يتحدث بحق الجحيم؟

386
00:19:34,665 --> 00:19:37,419
،إن الـ(زيجيفوك) يأكلون الضفادع

387
00:19:37,453 --> 00:19:41,259
وهذا يمنحهم نوعاً من المقدرة على
...بث الهلاوس النفسية

388
00:19:41,293 --> 00:19:42,794
.إلى من حولهم

389
00:19:42,812 --> 00:19:45,098
أتذكر ذلك الرجل الذي كان يبقي
نسوة حبيسات بأقفاص في قبوه؟

390
00:19:45,133 --> 00:19:46,968
أكان أحدهم؟-
.أجل-

391
00:19:46,986 --> 00:19:48,136
فيما عدا أن رجلنا هذا لا يقتنص
،النساء

392
00:19:48,155 --> 00:19:49,640
.إنه يقتنص هيئة محلفين بأكلمها

393
00:19:49,658 --> 00:19:51,109
وما سبب وجودك هنا إذاً؟

394
00:19:51,144 --> 00:19:52,529
.لأن (روزالي) عضوة بهيئة المحلفين

395
00:19:52,580 --> 00:19:54,165
...كل ما أقوله

396
00:19:54,199 --> 00:19:55,951
،ألقيا نظرة على ذلك المشهد

397
00:19:55,985 --> 00:19:59,123
.وأخبراني إذا ما كنت مجنوناً

398
00:19:59,158 --> 00:20:01,210
،والآن طبقاً لشهادتك المسبقة

399
00:20:01,262 --> 00:20:03,014
...(أنت وصلت إلى مسكن آل (نيداريا

400
00:20:03,049 --> 00:20:05,468
.فيما يقرب من الثامنة والربع مساءاً

401
00:20:05,503 --> 00:20:08,307
...هلا قمت بوصف حالة المدعى عليه لنا

402
00:20:08,341 --> 00:20:09,893
عندما دخلت إلى المنزل؟

403
00:20:09,944 --> 00:20:11,194
.أجل

404
00:20:11,229 --> 00:20:13,315
،لقد وجدته بداخل غرفة معيشته
.يذرع الغرفة ذهاباً وإياباً

405
00:20:13,350 --> 00:20:15,152
وو) شاهد بهذه القضية؟)

406
00:20:15,187 --> 00:20:17,073
أجل، كان أول من وصل إلى
.موقع الجريمة

407
00:20:17,124 --> 00:20:19,694
،لقد أدلى بالشهادة مرت عديدة آنفاً
.ليس هناك محامِ قادر على التلاعب به

408
00:20:19,712 --> 00:20:21,080
!حسناً

409
00:20:21,131 --> 00:20:23,333
أقال لك أي شيء؟

410
00:20:23,368 --> 00:20:25,053
.كلا

411
00:20:25,088 --> 00:20:28,642
سيد (نيداريا)، أود أن أسألك
.بضعة أسئلة

412
00:20:30,214 --> 00:20:33,402
سيد (نيداريا)؟

413
00:20:33,436 --> 00:20:35,772
،لقد رفض الإدلاء بأي شيء

414
00:20:35,824 --> 00:20:38,578
فيما عدا قوله بأنه قد إتصل
.بمحاميه بالفعل

415
00:20:38,612 --> 00:20:41,583
...هل أبدى المدعى عليه أي أسى

416
00:20:41,618 --> 00:20:43,120
بشان ما جرى لزوجته؟

417
00:20:43,171 --> 00:20:46,759
.كلا، ليس لي

418
00:20:46,794 --> 00:20:50,465
.شكراً لك أيها الضابط

419
00:20:50,517 --> 00:20:52,686
.الشاهد لك

420
00:20:54,775 --> 00:20:56,643
،دعني أقول فقط أيها الرقيب

421
00:20:56,695 --> 00:20:59,733
بأننا نقدر العمل الشاق الذي يقوم
.به قسم شرطتنا

422
00:20:59,767 --> 00:21:01,452
إننا نتفهم مقدار الضغوط التي
...تتعرضون لها

423
00:21:01,486 --> 00:21:03,155
في كل مرة تتفقدون فيها
.موقعاً لجريمة

424
00:21:03,207 --> 00:21:06,294
ليس من السهل مجابهة الموت
.بشكل يومي

425
00:21:06,328 --> 00:21:09,115
...انت شهدت بأن موكلي

426
00:21:09,133 --> 00:21:13,122
...لم يظهر أي شكل من الأسى

427
00:21:13,141 --> 00:21:14,959
...وهو ما يبدو لي

428
00:21:14,977 --> 00:21:16,596
أشبه بوصف تقليدي لرجل
،شرطة

429
00:21:16,630 --> 00:21:21,136
يقابل الموت بشكل يومي
.في حياته

430
00:21:21,155 --> 00:21:24,660
أريدك ان تعود بذاكرتك لتلك
.الليلة مرة أخرى

431
00:21:24,695 --> 00:21:27,649
.لقد كان موكلي منهاراً بسبب مصرعها

432
00:21:27,667 --> 00:21:30,119
،لقد كان موكلي، في الواقع

433
00:21:30,154 --> 00:21:32,958
.يذرف الدموع عند رؤيتك إياه

434
00:21:32,992 --> 00:21:35,212
!أعترض

435
00:21:35,264 --> 00:21:36,347
.إنه يقود الشاهد

436
00:21:36,382 --> 00:21:38,685
.الإعتراض مقبول

437
00:21:41,692 --> 00:21:44,194
.إذاً سوف أتركك تصف بنفسك

438
00:21:44,230 --> 00:21:49,186
ما الذي رأيته أيها الرقيب؟

439
00:21:51,025 --> 00:21:53,378
سيد (نيداريا)، أود أن أسألك
.بضعة أسئلة

440
00:21:53,412 --> 00:21:54,579
.لقد حاولت أن أمنعها

441
00:21:54,631 --> 00:21:58,002
يا إلهي! لا يمكن أن يكون هذا
.حقيقياً

442
00:21:58,037 --> 00:22:01,759
...آه، حسناً

443
00:22:01,811 --> 00:22:05,566
عندما رأيت المدعى عليه للمرة
...الأولى، كان

444
00:22:07,220 --> 00:22:09,022
.خذ وقتك أيها الرقيب

445
00:22:09,057 --> 00:22:11,728
.هذا أمر هام للغاية

446
00:22:11,746 --> 00:22:16,402
...آه

447
00:22:17,924 --> 00:22:21,763
...أجل، أظن أنه كان

448
00:22:21,797 --> 00:22:23,282
!يبكي

449
00:22:23,316 --> 00:22:25,552
!يبكي

450
00:22:25,587 --> 00:22:29,275
أيمكنك القول بأنه كان مشوشاً؟

451
00:22:37,091 --> 00:22:39,076
!أجل

452
00:22:39,111 --> 00:22:40,663
.شكراً لك أيها الرقيب

453
00:22:40,714 --> 00:22:41,948
ما هذا بحق السماء؟

454
00:22:41,967 --> 00:22:43,668
لا مزيد من الأسئلة يا سيادة
.القاضية

455
00:22:43,719 --> 00:22:44,669
...إنني أؤكد لكما

456
00:22:44,721 --> 00:22:46,840
!إنه الضفدع

457
00:22:57,478 --> 00:22:58,193
...حسناً يا رفاق

458
00:22:58,211 --> 00:23:02,017
ما الذي يجري؟

459
00:23:02,051 --> 00:23:03,903
إذاً فـ(باري كيلوج) أحد الـ(زيجيفوك)؟

460
00:23:03,937 --> 00:23:05,222
.هذه هي وسيلة ربحه لقضاياه

461
00:23:05,240 --> 00:23:07,895
لا زلت لا أستطيع تصديق أنه جعل
.وو) يعكس شهادته)

462
00:23:08,112 --> 00:23:09,697
...إنه يستخدم ضفدعاً من نوع نادر

463
00:23:09,731 --> 00:23:11,700
لكي يشحن فرمونات الـ(زيجيفوك) خاصته
.بشكل فائق

464
00:23:11,734 --> 00:23:13,269
.لقد كان يخدرنا

465
00:23:13,305 --> 00:23:14,706
!لقد قام بتضليل قاعة المحكمة بأسرها

466
00:23:14,740 --> 00:23:16,426
.هذا جلي للغاية

467
00:23:16,460 --> 00:23:17,911
لا أصدق أنني لم أرى هذا
.منذ البداية

468
00:23:17,929 --> 00:23:18,962
،والآن بعد أن عرفنا ما نتعامل معه

469
00:23:18,998 --> 00:23:20,599
...أليس هناك أي نوع من الـ

470
00:23:20,635 --> 00:23:22,270
..رذاذ أنف وقائي تستطيعين تحضيره

471
00:23:22,304 --> 00:23:23,471
لمنع (كيلوج) من التأثير عليكِ؟

472
00:23:23,523 --> 00:23:25,225
.ربما

473
00:23:25,259 --> 00:23:26,593
إن إستخدامه على (روزالي) فحسب
.لن يجدي نفعاً

474
00:23:26,611 --> 00:23:28,596
نريد هيئة المحلفين بأكملها
."أن تصوت بـ"مذنب

475
00:23:28,615 --> 00:23:30,401
ألا يمكنكم إثبات تهمة الإساءة
للمهنة ضده؟

476
00:23:30,435 --> 00:23:31,986
.كيف؟ إن أكل الضفادع ليس بجريمة

477
00:23:32,039 --> 00:23:33,440
...وناهيكِ عن محاولتنا إثبات

478
00:23:33,458 --> 00:23:35,159
بأن لديها قدرة سحرية على التأثير
!على المحلفين

479
00:23:35,210 --> 00:23:37,079
وكذلك فإن هذا الرجل يقوم بتبرئة
.القتلة

480
00:23:37,114 --> 00:23:38,833
إن هزيمته بقضية واحدة
.لا يكفي

481
00:23:38,884 --> 00:23:41,169
عليا ان نجد وسيلة لإيقافه
.إلى الأبد

482
00:23:41,221 --> 00:23:45,177
ليس لدينا وقت طويل، إن المرافعات
.الختامية ستُعقد غداً

483
00:23:53,448 --> 00:23:55,875
.مرحباً، شكراً لكِ على قدومكِ

484
00:23:56,325 --> 00:24:00,306
.بالتأكيد يا عزيزتي
!لقد كنت أتوقع إتصالكِ

485
00:24:02,231 --> 00:24:05,276
إذاً فأنتِ تمرين بأمور تعجزين
.عن تفسيرها

486
00:24:06,981 --> 00:24:11,332
أجل، لست متيقنة مما تستطيعين
...فعله لأجلي، ولكن

487
00:24:11,861 --> 00:24:14,959
...يبدو لي أنكِ تمتلكين نوعاً من التبصر

488
00:24:15,496 --> 00:24:19,932
!أستطيع أن أشعر به
.هناك أمر مختلف ما بشأنكِ

489
00:24:20,954 --> 00:24:24,466
...لقد بدأت في تذكر أشياءاً ما

490
00:24:25,202 --> 00:24:26,742
.تلك الذكريات التي فقدتيها

491
00:24:28,256 --> 00:24:32,213
إنني لا أدري ما هو حقيقي
.وما هو زائف

492
00:24:32,213 --> 00:24:34,170
.الذكريات كلها تتدفق في آن واحد

493
00:24:35,035 --> 00:24:40,098
:إنك تقفين على الحد الفاصل بين عالمين

494
00:24:40,730 --> 00:24:43,087
.الظلام والضياء

495
00:24:43,939 --> 00:24:46,382
!إن رحلتك لا تزال ببدايتها

496
00:24:49,510 --> 00:24:51,596
،هاكم معلومة حول إفراز الفرمونات

497
00:24:51,631 --> 00:24:53,049
.(بإستخدم (السمندر

498
00:24:53,083 --> 00:24:54,300
.كلا، لابد أن تكون عن طريق الضفادع

499
00:24:54,352 --> 00:24:55,971
...هذا الكتاب يحوي بحثاً مطولاً

500
00:24:56,022 --> 00:24:57,723
...حول تشريح الـ(زيجيفوك)، ولكن

501
00:24:57,757 --> 00:24:59,926
إن المؤلف يبدو عليه الإهتمام
...الأغلب

502
00:24:59,945 --> 00:25:02,599
في إعادة صياغة جدلية "ثلاث
.أم أربع معدات" القديمة

503
00:25:02,617 --> 00:25:04,569
أهذه جدلية؟-
.أجل-

504
00:25:04,604 --> 00:25:06,489
مهلاً، هناك شيء ما هنا في
.(تشريح مخ الـ(زيجيفوك

505
00:25:06,540 --> 00:25:09,327
،الغدة (الجيروكية)، أسفل منطقة الهيبوثالامس

506
00:25:09,379 --> 00:25:12,417
...يتفرد بها الـ(زيجيفوك)، وهي مخصصة

507
00:25:12,451 --> 00:25:14,003
...لتنظيم عملية إفراز الفرمونات

508
00:25:14,054 --> 00:25:16,423
.عبر الغدد العرقية

509
00:25:16,458 --> 00:25:18,844
هذه هي الطريقة التي يستغلون بها
.الفرمونات بهذه الكفاءة

510
00:25:18,896 --> 00:25:21,315
وما الذي تقوله بشان الضفادع؟-
.لا شيء هنا-

511
00:25:21,350 --> 00:25:22,685
...ولكن من الواضح جلياً

512
00:25:22,736 --> 00:25:24,321
أنهم عندما يقومون بالتغذي على
...برمائيات معينة

513
00:25:24,356 --> 00:25:26,492
فهذا يحفز هذه الغدة بشكل خارق
...ويزيد من إنتاج

514
00:25:26,526 --> 00:25:28,478
،وقوة الفرمونات بشكل يفوق المعتاد

515
00:25:28,497 --> 00:25:30,365
...ولذا
!هذا هو هدفنا

516
00:25:30,416 --> 00:25:31,984
وكيف يمكننا الوصول إليه؟

517
00:25:32,003 --> 00:25:34,289
سنقوم بتحضير محلول يثبط
،عمل هذه الغدة

518
00:25:34,323 --> 00:25:35,791
...مما سيمنعه من إنتاج الفرمونات

519
00:25:35,826 --> 00:25:37,378
بغض النظر عن كمية الضفادع
.التي يأكلها

520
00:25:37,429 --> 00:25:39,348
،هذا أشبه بعملية إسئصال للفرمونات

521
00:25:39,382 --> 00:25:41,718
سيكون له أثر على نفي كل
.ما أخبر به المحلفين

522
00:25:41,770 --> 00:25:44,507
.حسناً، فلنفعلها-
.حسناً-

523
00:25:44,525 --> 00:25:46,310
!لا، لا

524
00:25:46,345 --> 00:25:48,197
.هناك مكون عسير للغاية نحتاجه

525
00:25:48,231 --> 00:25:49,983
.كان لابد أن أتوقع هذا

526
00:25:50,018 --> 00:25:53,740
ما هو؟-
!(عرق (باري كيلوج-

527
00:25:57,632 --> 00:26:00,169
كيف سنحصل على هذا بحق السماء؟

528
00:26:00,203 --> 00:26:02,205
.أولاً، علينا أن نجده

529
00:26:02,223 --> 00:26:05,511
!وبعدها نجعله يتصبب عرقاً

530
00:26:31,360 --> 00:26:34,614
.شكراً لك

531
00:26:34,648 --> 00:26:37,602
لست واثقة أنه يجدر بي
.الإنصراف برفقتك

532
00:26:37,621 --> 00:26:40,458
.إنه أمر يعود إليكِ

533
00:26:40,492 --> 00:26:42,277
.إنني بالكاد أعرفك

534
00:26:42,295 --> 00:26:45,449
ولكنكِ تشعرين بالأمان والحماية
،برفقتي

535
00:26:45,468 --> 00:26:49,089
.وأنت تريدين العودة معي إلى غرفتي

536
00:26:49,124 --> 00:26:52,679
!أتعلم شيئاً؟ أظن ذلك

537
00:26:56,237 --> 00:26:57,805
.إنني لم أفعل هذا من قبل

538
00:26:57,824 --> 00:27:02,197
!لن أتخذ هذا قرينة ضدك

539
00:27:02,248 --> 00:27:05,085
ماذا كان هذا الصوت؟

540
00:27:08,492 --> 00:27:10,845
!آه

541
00:27:14,353 --> 00:27:17,307
!هنا الشرطة

542
00:27:17,341 --> 00:27:19,176
أأنتِ بخير يا آنستي؟

543
00:27:19,194 --> 00:27:20,646
!لقد إنقض كائن ما علينا للتوّ
!لا أدري ما يكون

544
00:27:20,681 --> 00:27:23,351
!إنه مخبول ما-
!سوف أبلغ بالأمر-

545
00:27:23,369 --> 00:27:25,488
حسناًن ما هو إسمكِ؟-
.(أوليفيا ساتون)-

546
00:27:25,522 --> 00:27:26,656
لِم لا تدخلي مرة اخرى إلى البار
،)يا آنسة (ساتون

547
00:27:26,691 --> 00:27:29,127
وتبتعدي عن الشارع؟

548
00:27:35,474 --> 00:27:36,892
!النجدة
!النجدة

549
00:27:36,927 --> 00:27:38,679
!النجدة! النجدة

550
00:27:42,219 --> 00:27:44,155
ما الأمر؟-
!(إنه (بلوتباد-

551
00:27:45,408 --> 00:27:48,395
!إصعد إلى الشاحنة

552
00:27:48,414 --> 00:27:50,616
!إنطلق فوراً، هيا، أسرع

553
00:28:09,267 --> 00:28:10,569
كيف سار الأمر؟

554
00:28:10,603 --> 00:28:11,938
!إنه يتصبب عرقاً بالفعل

555
00:28:11,956 --> 00:28:15,160
ولكني أظن أنني أصبت
!بشد عضلي

556
00:28:15,212 --> 00:28:18,166
!لقد ظهر أمامي بغتة

557
00:28:18,217 --> 00:28:19,467
.أجل، أجل، لقد رأيت ذلك

558
00:28:19,502 --> 00:28:21,638
.هاك، إنك تتصبب عرقاً

559
00:28:21,673 --> 00:28:23,258
.شكراً لك يا صديقي

560
00:28:23,292 --> 00:28:25,094
.لقد أنقذت حياتي بالمعنى الحرفي

561
00:28:25,129 --> 00:28:26,681
...إنه
.لا داعي للشكر

562
00:28:26,732 --> 00:28:28,818
.إن الـ(فيسن) عون لبعضهم البعض-
.اجل-

563
00:28:28,853 --> 00:28:30,355
...نساعد بعضنا البعض، أنت تعلم

564
00:28:30,406 --> 00:28:33,410
.في الفرار من الـ(فيسن) الآخرين

565
00:28:41,325 --> 00:28:43,344
،دعني أدعوك لتناول شراباً
.هذا أقل ما يمكنني فعله

566
00:28:43,379 --> 00:28:45,881
عليّ العودة لمنزلي، لزوجني
.وما إلى ذلك

567
00:28:45,933 --> 00:28:46,883
.شكراً جزيلاً لك

568
00:28:46,935 --> 00:28:48,002
.أجل-
.حقـاً-

569
00:28:48,021 --> 00:28:51,008
.بالتأكيد

570
00:28:51,026 --> 00:28:53,177
آه، مهلاً... ماذا عن منديلي؟

571
00:28:53,196 --> 00:28:54,865
.أجل

572
00:28:54,899 --> 00:28:56,517
.لقد صار هذا المنديل خرقة
.دعني أشتري لك درزينة أخرى

573
00:28:56,536 --> 00:28:59,824
.من الطراز الفاخر-
!لا، لا، أريد هذا المنديل-

574
00:28:59,858 --> 00:29:03,046
..أعني، لقد أهدتني إياه زوجتي

575
00:29:03,081 --> 00:29:06,002
كهدية لعيد ميلادي في
!الكريسماس الماضي

576
00:29:06,036 --> 00:29:08,171
!إن عيد ميلادي يوافق يوم الكريسماس

577
00:29:08,206 --> 00:29:11,928
!(مثل (يسوع
.شكراً لك

578
00:29:20,612 --> 00:29:23,583
!لقد حصلت عليه

579
00:29:23,617 --> 00:29:25,286
.لقد حصلت عليه
،لقد أراد الإحتفاظ به

580
00:29:25,337 --> 00:29:26,755
.ولكني حصلت عليه

581
00:29:26,790 --> 00:29:29,293
حسناً فلنسرع، سوف نضعه هنا
.بداخل القدر

582
00:29:30,964 --> 00:29:32,415
.حسناً

583
00:29:32,433 --> 00:29:38,059
.لابد من نقع هذا لبضع ساعات

584
00:29:38,093 --> 00:29:41,263
.لكي نستخرج كل عرقه من المنديل

585
00:29:41,282 --> 00:29:44,236
وبعدها سوف نضيف هذا المنقوع
.إلى باقي الجرعة

586
00:29:44,270 --> 00:29:46,623
.وبعد ذلك يأتي الجزء الصعب-
الجزء الأصعب؟-

587
00:29:46,658 --> 00:29:48,427
ألم ننتهِ لتوّنا من الجزء الصعب؟-
...كل ما يفعله هذا-

588
00:29:48,462 --> 00:29:49,914
،هو مساعدتنا على صنع الترياق-
...والذي علينا أن نسقيه-

589
00:29:49,948 --> 00:29:51,833
!لضفدع (كيلوج) قبل إلتهامه إياه

590
00:29:51,884 --> 00:29:53,503
بهذه الوسيلة، سيصل مباشرة
.(إلى غدته (الجيروكية

591
00:29:53,555 --> 00:29:56,926
.آه حسناً، اعتقد أن هذا منطقي

592
00:29:56,960 --> 00:30:00,415
ولكن يمكننا أن نسقيه للضفدع؟

593
00:30:08,313 --> 00:30:10,816
سيد (كيلوج)؟-
نعـم؟-

594
00:30:10,835 --> 00:30:12,620
أنا المحقق (بوركهارت)، وهذا هو
.(المحقق (جريفن

595
00:30:12,655 --> 00:30:14,340
هل يمكننا الدخول؟

596
00:30:14,375 --> 00:30:16,010
عمَ يدور هذا الأمر؟-
...إننا فقط نتحقق بشأن-

597
00:30:16,045 --> 00:30:18,514
مكالمة الطواريء التي أجرتها
.(أوليفيا ساتون)

598
00:30:18,550 --> 00:30:21,687
لقد أخبرتنا أنها كانت برفقتك عندما
.تعرضتما لإعتداء ليلة الأمس

599
00:30:21,721 --> 00:30:24,559
.لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق-
.حسناً، ولكن أسرعا-

600
00:30:24,593 --> 00:30:27,614
.لديّ موعد بالمحكمة بعد 45 دقيقة

601
00:30:34,027 --> 00:30:36,581
ليس لدينا سوى ما يكفي
.لجرعة واحدة

602
00:30:36,632 --> 00:30:39,702
.تأكد من حقنها بالكامل بالضفدع

603
00:30:39,720 --> 00:30:41,722
.حسناً-
.ربما يجدر بي أنا فعلها؟-

604
00:30:41,757 --> 00:30:43,593
كلا، لا تفعلي، لابد أن تذهبي
.إلى المحكمة

605
00:30:43,644 --> 00:30:47,381
بالإضافة إلى أنه لو رآكِ، سوف
.يتعرفك

606
00:30:48,653 --> 00:30:50,855
.سأتولى الأمر

607
00:30:50,890 --> 00:30:52,892
.لا بأس

608
00:30:56,901 --> 00:30:58,953
هل تستطيع وصف شكل الرجل
الذي هاجمكما؟

609
00:30:59,005 --> 00:31:01,258
حسناً، إنه لم يكن هجوماً
.بالمعنى المفهوم

610
00:31:01,292 --> 00:31:03,127
.ربما أكون قد بالغت بردة فعلي

611
00:31:03,179 --> 00:31:06,884
إنني سعيد فقط أن الآنسة
.الشابة لم تتضرر

612
00:31:06,919 --> 00:31:08,771
.لقد قالت المرأة أنك لذت بالفرار

613
00:31:08,805 --> 00:31:10,140
.وأنه إنطلق في إثرك-
.بالطبع-

614
00:31:10,191 --> 00:31:11,643
لقد كنت أحاول أن أستدرجه
.بعيداً عنها

615
00:31:11,695 --> 00:31:14,382
إذاً فأنت لذت بالفرار خوفاً
.على سلامتها

616
00:31:14,416 --> 00:31:16,601
بالطبع، ماذا كنت لتفعل أنت؟

617
00:31:16,620 --> 00:31:18,989
لقد أخبرتنا أن الرجل بدا
،غريب الملامح

618
00:31:19,040 --> 00:31:21,276
كما لو كان هناك شيء
.غير طبيعي بوجهه

619
00:31:21,295 --> 00:31:23,780
.لقد كان يرتدي قلنسوة
.لم أتبين ملامحه بوضوح

620
00:31:23,816 --> 00:31:27,420
ماذا كان لون القلنسوة؟-
.لست متأكداً-

621
00:31:27,455 --> 00:31:28,622
...إسمعا، عليّ حقاً أن

622
00:31:28,641 --> 00:31:31,795
.بضعة أسئلة أخرى فحسب

623
00:31:36,155 --> 00:31:39,910
!ضفدعين؟

624
00:31:41,030 --> 00:31:44,484
...ضفدعين

625
00:31:44,503 --> 00:31:46,539
.جرعة واحدة

626
00:31:46,590 --> 00:31:49,377
حقـاً؟

627
00:31:52,332 --> 00:31:55,935
...(والآن، سيد (كيلوج

628
00:31:55,987 --> 00:31:58,941
كيف تمكنت من الفرار من المعتدي؟

629
00:31:58,992 --> 00:32:01,028
.رأيت عاملاً يقوم بتحميل شاحنته

630
00:32:01,063 --> 00:32:02,531
...ولولاه

631
00:32:02,565 --> 00:32:03,917
.لم أكن لأتمكن من الفرار

632
00:32:03,951 --> 00:32:05,603
هل تمكن من رؤية الرجل الذي
كان يطاردك؟

633
00:32:05,637 --> 00:32:07,539
.أجل-
هل تعرف إسم العامل؟-

634
00:32:07,574 --> 00:32:09,043
.كلا

635
00:32:09,077 --> 00:32:10,545
إلى أين أوصلك بسيارته؟

636
00:32:10,579 --> 00:32:12,131
.إلى الفندق هنا

637
00:32:12,183 --> 00:32:13,416
هل يهم إلى أين أوصلني بسيارته؟

638
00:32:13,435 --> 00:32:14,937
!لا تتحرك

639
00:32:14,971 --> 00:32:16,389
...إننا نحاول التعرف على الرجل

640
00:32:16,423 --> 00:32:18,943
الذي بإمكانه التعرف على الرجل
.الذي طاردك

641
00:32:18,978 --> 00:32:22,784
.أنت قلت أنه رآه-
.هذا صحيح-

642
00:32:22,818 --> 00:32:24,403
!يا إلهي

643
00:32:24,438 --> 00:32:27,959
هل بإمكانك التعرف عليه إذا
رأيته مرة أخرى؟

644
00:32:27,994 --> 00:32:29,596
أتعني الرجل الذي كان يطاردني؟

645
00:32:29,630 --> 00:32:34,070
.كلا، الرجل الذي أوصلك إلى هنا

646
00:32:34,105 --> 00:32:36,676
.لست أدري، ربما
.لا أدري من يكون

647
00:32:36,727 --> 00:32:41,066
الرجل الذي كان يطاردك؟-
!كلا، الرجل الآخر-

648
00:32:44,524 --> 00:32:46,976
.إسمعا، أنا محامي دفاع

649
00:32:46,995 --> 00:32:50,283
إنني الآن مرتبط بقضية بالغة
.الأهمية في الوقت الحالي

650
00:32:50,318 --> 00:32:52,203
.أيها السيدين، عليّ الذهاب

651
00:32:52,254 --> 00:32:56,627
!كلا يا سيدي، لا-
!(سيد (كيلوج-

652
00:32:56,662 --> 00:32:58,965
.هناك رجل خطر للغاية طليق

653
00:32:59,000 --> 00:33:00,635
!أنت تلمسني

654
00:33:00,669 --> 00:33:02,338
...علينا أن نفعل كل ما بإستطاعتنا

655
00:33:02,356 --> 00:33:04,191
.لكي نبعده عن الشوارع

656
00:33:04,226 --> 00:33:06,796
لقد تلقينا عدة شكاوي مماثلة
.في المنطقة ذاتها

657
00:33:06,831 --> 00:33:09,033
هجمات مماثلة تماماً للتي
.وصفتها لنا

658
00:33:09,068 --> 00:33:11,872
كيف سيكون شعورك إذا قام
...الرجل ذاته

659
00:33:11,906 --> 00:33:13,875
بمهاجمة شخص آخر؟

660
00:33:13,909 --> 00:33:16,379
...كل ما أعرفه هو أنكما لن تعثرا عليه

661
00:33:16,414 --> 00:33:18,383
.بداخل غرفتي هذه

662
00:33:18,418 --> 00:33:22,874
،والآن لديّ موعد بالمحكمة
...وأنا سأغادر

663
00:33:22,893 --> 00:33:25,179
إلا إذا كنتما تريدا أن تشرحا
...للقاضي

664
00:33:25,213 --> 00:33:29,069
السبب في عدم وجودي بالقاعة
.لأجل المرافعة الختامية

665
00:33:29,103 --> 00:33:31,222
.أعتقد أننا قد إنتهينا هنا

666
00:33:31,241 --> 00:33:34,445
.شكراً لك على وقتك يا سيدي

667
00:33:41,242 --> 00:33:44,797
!ها أنتما ذا

668
00:33:44,849 --> 00:33:46,217
.لدينا مشكلة

669
00:33:46,251 --> 00:33:48,805
ماذا؟-
.كان هناك ضفدعين بحقيبته-

670
00:33:48,856 --> 00:33:50,307
ضفدعين؟-
...لا أدري أياً منهما-

671
00:33:50,358 --> 00:33:52,560
.سوف يختار-
وماذا فعلت؟-

672
00:33:52,595 --> 00:33:55,933
.الشيء الوحيد الذي كان بإمكاني
.لقد إنتقيت احدهما

673
00:33:58,122 --> 00:34:01,109
،سيداتي وسادتي المحلفين

674
00:34:01,128 --> 00:34:04,299
.لدينا قول مأثور من حيث أتيت

675
00:34:04,333 --> 00:34:08,423
"لا تحكم أبداً على مهر بناءاً على جلده"

676
00:34:08,458 --> 00:34:11,462
إن تلك الكلمات تراودني وأنا
،أقف هنا أمامكم

677
00:34:11,480 --> 00:34:14,800
...أطلب منكم أن تحكموا على موكلي

678
00:34:14,819 --> 00:34:17,823
.كما تحكمون على مهر صغير

679
00:34:17,858 --> 00:34:21,529
ليس بناءاً على جلده، ولكن
.بناءاً على شخصيته

680
00:34:21,581 --> 00:34:27,340
لقد أحب (دون) (كاثرين) أكثر
.من حبه للحياة ذاتها

681
00:34:27,375 --> 00:34:30,463
...لقد عاشا سوياً في سعادة جمة

682
00:34:30,497 --> 00:34:33,134
.لأكثر من خمسة أشهر

683
00:34:33,168 --> 00:34:36,172
كان على إستعداد لفعل أي شيء
.لأجلها

684
00:34:36,191 --> 00:34:39,378
.أي شيء سوى قتلها

685
00:34:39,413 --> 00:34:41,983
،لقد سمعتم شهادة خادمته

686
00:34:42,017 --> 00:34:43,486
،وسائقه، وطباخه

687
00:34:43,520 --> 00:34:45,205
.وحتى شهادة الشرطة

688
00:34:45,240 --> 00:34:49,497
.وهم جميعهم يروون القصة ذاتها

689
00:34:49,531 --> 00:34:54,887
إنها قصة مواطن هاديء محترم
...ملتزم بالقانون

690
00:34:54,924 --> 00:34:56,592
...علق بين براثن

691
00:34:56,644 --> 00:34:58,830
...نظام عدالة عديم المبالاة

692
00:34:58,865 --> 00:35:02,236
.عازم على إدانة رجل بريء

693
00:35:02,270 --> 00:35:04,239
،أصدقائي

694
00:35:04,274 --> 00:35:06,360
...إن مصير هذا الرجل

695
00:35:06,395 --> 00:35:09,850
.يقبع بين أيديكم

696
00:35:09,884 --> 00:35:13,840
الأمر يرجع إليكم لكي تأخذ
.العدالة مجراها

697
00:35:33,493 --> 00:35:34,828
.شكراً لك

698
00:35:38,002 --> 00:35:39,587
.إيريك)، مرحباً بعودتك)

699
00:35:39,621 --> 00:35:42,508
.أنتِ تبدين مذهلة

700
00:35:42,542 --> 00:35:45,480
.وأنت كذلك

701
00:35:45,514 --> 00:35:49,303
.وهذا يقودنا إلى أمر المفتاح

702
00:35:49,322 --> 00:35:52,142
.إنه ليس بحوزتي

703
00:35:55,549 --> 00:35:58,202
.حسناً، هذا أمر مخيب للآمال

704
00:35:58,238 --> 00:36:00,156
...أظن أنكِ قد أخبرت أخاي

705
00:36:00,174 --> 00:36:02,677
عما سيقع إذا لم تحصلي
.على المفتاح

706
00:36:02,712 --> 00:36:04,831
لقد هددته بأنك سوف تخبر
...الـ(جريم) بكل شيء

707
00:36:04,866 --> 00:36:06,301
.إذا لم يسلمني إياه

708
00:36:06,335 --> 00:36:08,454
.إنني أتساءل أية لعبة يلعبها

709
00:36:08,489 --> 00:36:10,558
لقد أخبرني أنه لم يستطع
.إيجاد المفتاح

710
00:36:10,609 --> 00:36:12,177
على الأقل، ليس في خلال
...المهلة القصيرة

711
00:36:12,196 --> 00:36:14,365
.التي أمهلته إياها

712
00:36:14,399 --> 00:36:19,189
.لا أظن أن الوقت كان هو العائق

713
00:36:19,208 --> 00:36:20,993
.إنه الحافز

714
00:36:21,028 --> 00:36:23,414
لا أستطيع القول بأنني
...أتفهم تماماً

715
00:36:23,466 --> 00:36:26,220
.ما يحفز أخاك

716
00:36:26,254 --> 00:36:29,809
.إنه أكثر تعقيداً من معظم الرجال

717
00:36:31,931 --> 00:36:34,317
"إن القليل من جينات "الساحرة الوحشية
.قد يكون لها أثر بالغ

718
00:36:38,058 --> 00:36:39,527
أعتقد أن الوقت قد حان لأن
...يعرف الـ(جريم) الحقيقة

719
00:36:39,561 --> 00:36:41,279
.بشأني وأخي

720
00:36:41,315 --> 00:36:42,750
هل تود أن أخبره؟

721
00:36:42,784 --> 00:36:45,638
.كلا

722
00:36:45,672 --> 00:36:48,209
لقد مضى وقت طويل منذ أن
.رأيت أخي

723
00:36:48,243 --> 00:36:52,416
إنني أتوق بشدة لإحتضانه
.بين ذراعيّ

724
00:36:56,107 --> 00:36:57,609
ما الأمر؟

725
00:36:57,644 --> 00:37:01,265
.هناك شيء مختلف بشأنك

726
00:37:01,284 --> 00:37:03,253
لا شيء، لماذا؟

727
00:37:03,287 --> 00:37:08,662
...لا أدري، لديك ذلك الـ

728
00:37:08,713 --> 00:37:10,749
.البريق

729
00:37:10,784 --> 00:37:14,288
.هذا لأنني في رفقتك الآن

730
00:37:23,351 --> 00:37:26,755
كم من الوقت تظن أن الأمر سيستغرق؟-
.من الصعب الجزم-

731
00:37:26,774 --> 00:37:28,943
،حسناً إذا كنت تستطيع الجزم
كم سيستغرق الأمر؟

732
00:37:28,977 --> 00:37:30,595
إذا كانوا مذنبين، قد يستغرق
.الأمر دهراً بأكمله

733
00:37:30,614 --> 00:37:32,950
إذا كانوا أبرياء، فالأمر يكون
.سريعاً عادة

734
00:37:32,985 --> 00:37:36,439
لقد توصلوا إلى حكم، إن المحلفين
.يعودون إلى القاعة

735
00:37:36,457 --> 00:37:40,947
يا إلهي! لقد إنتقيت الضفدع
!الخاطيء

736
00:37:45,456 --> 00:37:46,841
.لقد كان هذا سريعاً

737
00:37:46,893 --> 00:37:49,128
.إنه كذلك دوماً

738
00:37:55,524 --> 00:37:56,826
سيداتي وسادتي أعضاء
،هيئة المحلفين

739
00:37:56,861 --> 00:37:57,828
هل وصلتم إلى حكم؟

740
00:37:57,862 --> 00:38:01,116
.لقد فعلنا يا سيادة القاضية

741
00:38:01,151 --> 00:38:03,504
هل أستطيع رؤية الحكم؟

742
00:38:15,227 --> 00:38:19,400
هلا تفضل المتهم بالوقوف؟

743
00:38:19,451 --> 00:38:20,852
،سيدتي رئيسة اللجنة

744
00:38:20,871 --> 00:38:24,459
هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟

745
00:38:25,863 --> 00:38:28,500
في قضية الإدعاء من ولاية
...(أوريجون)

746
00:38:28,534 --> 00:38:30,253
...(ضد (دونالد نيداريا

747
00:38:30,304 --> 00:38:32,006
بتهمة القتل العمد مع سبق
،الإصرار والترصد

748
00:38:32,040 --> 00:38:35,210
...(فإننا نجد المدعى عليه (دونالد نيداريا

749
00:38:35,229 --> 00:38:36,881
!مذنباً

750
00:38:40,221 --> 00:38:42,074
!نعـم

751
00:38:42,108 --> 00:38:44,226
!ماذا جرى بحق الجحيم؟

752
00:38:44,245 --> 00:38:45,697
!الهدوء

753
00:38:45,731 --> 00:38:49,787
!إلزموا الهدوء داخل القاعة

754
00:38:53,746 --> 00:38:55,882
!تعال هنا-
.أريد ان أشكركم جميعاً-

755
00:38:55,916 --> 00:38:57,418
،فلو لم تفعلوا ما فعلتم

756
00:38:57,453 --> 00:38:59,221
كنت سأكون متورطة في إطلاق
.سراح قاتل

757
00:38:59,255 --> 00:39:01,926
،وقد أنقذنا عدة حيوات
.وصار (نيداريا) خلف القضبان

758
00:39:01,944 --> 00:39:04,063
و(كيلوج) لن يكون بإمكانه أن يقف
،أمام هيئة محلفين مرة أخرى

759
00:39:04,098 --> 00:39:05,933
.دون معاداتهم

760
00:39:05,951 --> 00:39:09,572
لا زلت أعجز عن تصديق أنني
!سرقت عرق ذلك الرجل

761
00:39:09,607 --> 00:39:11,960
!نخب ذلك

762
00:39:13,664 --> 00:39:15,783
.سأتولى الأمر

763
00:39:15,802 --> 00:39:19,289
أنا آسف، نحن مغلقون في
.الوقت الحالي

764
00:39:19,308 --> 00:39:22,429
...لقد
...لقد نسيت وضع اللافتة

765
00:39:22,463 --> 00:39:24,182
.أنا بحاجة للمساعدة

766
00:39:24,234 --> 00:39:26,136
لقد أخبروني أن هذا هو المكان
.الذي عليّ المجيْ إليه

767
00:39:26,154 --> 00:39:29,141
أتعلم شيئاً؟ إذا تفضلت
،بالمجيْ لاحقاً

768
00:39:29,160 --> 00:39:30,978
..ربما غداً، ربما أستطيع

769
00:39:30,996 --> 00:39:33,666
!أنا بحاجة للمساعدة الآن

770
00:39:35,588 --> 00:39:38,324
هل فهمت ما أرمي إليه؟-
.أجل-

771
00:39:38,342 --> 00:39:40,461
.لقد أصابني مكروه ما

772
00:39:40,496 --> 00:39:43,634
.لقد فقدت...قدراتي

773
00:39:43,668 --> 00:39:46,054
مونرو)، أكل شيء على ما يرام؟)-
!إنني أتولى الأمر-

774
00:39:46,106 --> 00:39:48,475
...عليكي أن-
!أنتِ-

775
00:39:48,510 --> 00:39:50,846
.أنتِ كنت بهيئة المحلفين
!أنتِ فعلتي شيئاً بي

776
00:39:50,865 --> 00:39:53,485
.أنا واثق أنك مخطيء-
.أنت قمت بتسميمي-

777
00:39:53,519 --> 00:39:57,158
.أنت فعلتي هذا
!لقد دمرتيني

778
00:39:57,193 --> 00:39:58,911
!سوف أقتلكِ-
!لا-

779
00:40:05,925 --> 00:40:07,927
!(مونرو)

780
00:40:12,070 --> 00:40:13,905
!أنت

781
00:40:13,939 --> 00:40:15,774
.أنت الذي طاردتني

782
00:40:15,827 --> 00:40:17,912
.(لقد هاجم (روزالي

783
00:40:17,946 --> 00:40:22,536
أنت إذاً قد أنقذت حياة
.هذا الرجل

784
00:40:22,571 --> 00:40:24,073
!(يا إلهي! شكراً لك يا (مونرو

785
00:40:24,091 --> 00:40:26,678
!أنت! أنت ذلك الشرطي

786
00:40:28,248 --> 00:40:31,085
!وأنت-
ماذا يجري هنا؟-

787
00:40:32,690 --> 00:40:34,275
!يا إلهي-
مرحباً-

788
00:40:34,309 --> 00:40:36,111
كيف حالك؟

789
00:40:36,146 --> 00:40:38,783
...أنتم جميعاً! أنتم

790
00:40:38,817 --> 00:40:40,486
!أنتم فعلتم هذا بي

791
00:40:40,537 --> 00:40:42,572
!سيكون إثبات هذا عسيراً في المحكمة

792
00:40:42,607 --> 00:40:44,293
.أنت قيد الإعتقال بتهمة الإعتداء

793
00:40:44,327 --> 00:40:46,129
كل شيء تتفوه به قد وسوف
...يستخدم ضدك

794
00:40:46,164 --> 00:40:47,632
.في محكمة قانونية

795
00:41:00,406 --> 00:41:02,325
.أريد التحدث إلى محاميّ

796
00:41:02,359 --> 00:41:06,498
.لم أكن لأفعل

797
00:41:11,091 --> 00:41:14,696
إن المحامون لا يساوون شيئاً
.في هذا المكان

798
00:41:23,697 --> 00:41:25,816
لقد قال أنه يعرف شخصاً ما
.(من (راينبك

799
00:41:25,851 --> 00:41:27,153
لا أظن أنني كنت لأظل
.على قيد الحياة

800
00:41:27,187 --> 00:41:29,206
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

801
00:41:29,241 --> 00:41:32,495
هل تذكرت جلبه في طريق
عودتكِ للمنزل؟

802
00:41:32,529 --> 00:41:35,550
لا تبالي، سوف أستخدم
!الكريم خاصتك

803
00:41:37,038 --> 00:41:39,742
.لقد كتبت أغنية لأجلكِ

804
00:41:39,776 --> 00:41:42,430
.وهي مريعة للغاية

805
00:41:42,481 --> 00:41:44,516
.ولكنني سأغنيها على أية حال

806
00:41:44,551 --> 00:41:45,853
.(كان هذا (هانك-
.ربما يجدر بك الجلوس قبل سماع ما لديّ-

807
00:41:45,887 --> 00:41:47,773
جرمية قتل مزدوجة في شمال
.(شرق (هوثورن

808
00:41:47,824 --> 00:41:50,511
هل رأيتِ سترتي الخضراء؟-
.سأظل بالخارج لوقت متأخر الليلة-

809
00:41:50,546 --> 00:41:52,198
.لا تسهري بإنتظاري-
.أجل، المعطف ذو الأزرار-

810
00:41:52,232 --> 00:41:54,401
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

811
00:41:55,839 --> 00:41:57,123
.كلا، أنا أكره المعطف الأحمر

812
00:41:57,174 --> 00:41:59,377
لا تبالي، سوف أستخدم
!الكريم خاصتك

813
00:41:59,412 --> 00:42:00,746
.لقد كتبت أغنية لأجلكِ

814
00:42:00,764 --> 00:42:03,301
.(كان هذا (هانك-
.أنا أحبك-

815
00:42:03,352 --> 00:42:05,087
جرمية قتل مزدوجة في شمال
.(شرق (هوثورن

816
00:42:05,105 --> 00:42:08,109
وهذا ليس فقط لأنني أريد
.أن أنام بجوارك

817
00:42:13,120 --> 00:42:15,239
مهلاً، مهلاً..إنني أمزح! حسناً؟

818
00:42:21,823 --> 00:42:23,289
.لقد نفذ مني كريم الحلاقة

819
00:42:23,334 --> 00:42:27,443
تمت هذه الترجمة بواسطة
***Dr. Karim Esmat***
^^Kevinesmat@yahoo.com^^

