﻿1
00:00:00,060 --> 00:00:01,560
سابقاً  في (أمة الزومبي)

2
00:00:01,590 --> 00:00:03,360
أنسي البشرية يا وارين , أنتهى الأمر

3
00:00:03,400 --> 00:00:04,700
إنضمي إلى مهمتي

4
00:00:04,730 --> 00:00:08,300
وأكون خليطتك العاهرة , لا أعتقد ذلك

5
00:00:08,430 --> 00:00:10,000
مرحباً , أنا سايمون , من أنتِ ؟

6
00:00:10,040 --> 00:00:10,610
(كايا)

7
00:00:10,640 --> 00:00:12,240
وأيضاَ أدعى -
المواطن زي -

8
00:00:12,270 --> 00:00:13,310
أنا معجبة كبيرة

9
00:00:13,440 --> 00:00:14,520
إندروز

10
00:00:14,740 --> 00:00:16,890
هم بشر , ولكن عقولهم مغلية

11
00:00:16,910 --> 00:00:17,790
سنبحث عن مورفي

12
00:00:17,810 --> 00:00:18,810
ثم أنتِ يا دكتورة صن

13
00:00:18,850 --> 00:00:21,950
سوف تصنعين اللقاح , وتنقذين
هذا العالم التعيس

14
00:00:22,080 --> 00:00:23,780
ماذا حصل ؟ أين الجميع ؟

15
00:00:23,890 --> 00:00:25,000
سوف نذهب في طريقنا الأن

16
00:00:25,020 --> 00:00:26,820
إلى أين أنت ذاهب ؟

17
00:00:26,920 --> 00:00:28,760
لبدء عالم جديد

18
00:00:40,170 --> 00:00:41,800
هيا , تحرك

19
00:00:41,840 --> 00:00:45,040
سيارة أخرى في امريكا الشمالية
و أنا عالقاً خلفه

20
00:00:45,210 --> 00:00:47,240
أخرج عن الطريق , أيها الخنازير

21
00:00:47,280 --> 00:00:48,710
سوف تجذب الزومبي

22
00:00:48,740 --> 00:00:50,810
أهدأ يا ولد , أنت معي

23
00:00:51,050 --> 00:00:52,510
ربما علينا مساعدتهم

24
00:00:52,750 --> 00:00:54,120
سوف أتولى الأمر

25
00:01:02,230 --> 00:01:03,620
لا تفعل

26
00:01:03,790 --> 00:01:05,490
لا تفعل , لا تفعل

27
00:01:06,160 --> 00:01:07,360
إنها تحتضر

28
00:01:07,400 --> 00:01:09,500
لا تلمسها , لا

29
00:01:09,530 --> 00:01:11,570
لا يمكننا أن ندعها تتحول

30
00:01:14,870 --> 00:01:18,040
مالذي يتطلبه الأمر لجعل الناس
يخرجون من الطريق ؟

31
00:01:19,340 --> 00:01:20,710
إبنتنا تحتضر

32
00:01:23,210 --> 00:01:24,180
أووه

33
00:01:30,120 --> 00:01:32,790
ممكن أستطيع المساعدة

34
00:01:48,660 --> 00:01:50,610
يبدو أننا أقتربنا

35
00:01:50,610 --> 00:01:52,610
ماكلاود التاريخي
البوابة إلى جبل شاستا

36
00:02:03,650 --> 00:02:04,720
لا يمكنه أن يكون بعيداً

37
00:02:04,750 --> 00:02:06,590
الأشارة قوية جداً

38
00:02:06,620 --> 00:02:09,420
إن لم نجده قريباً , فمن الأفضل 
أن نبحث عن مورفي

39
00:02:09,460 --> 00:02:11,260
ونبدأ البحث عن بعض الوقود

40
00:02:11,530 --> 00:02:13,530
أقل من 500 متر , إلى الأمام مباشرة

41
00:02:13,560 --> 00:02:14,460
حسناً , ياقوم

42
00:02:14,470 --> 00:02:16,770
تعرفون من نتعامل معه
لنكن مستعدين لأي شيء

43
00:02:16,800 --> 00:02:20,030
حسناً , آمل أن خطتكِ أن تعطي
مورفي حديث صارم

44
00:02:20,070 --> 00:02:23,140
سوف أقيده وألفه أن أضطررت لذلك

45
00:02:23,740 --> 00:02:25,540
فقط أشيري بكلمة واحدة

46
00:02:34,350 --> 00:02:36,820
يجب أن نكون فوقه تماماً

47
00:02:36,850 --> 00:02:38,750
لا أرى هاتف مورفي

48
00:02:43,060 --> 00:02:44,530
أين هو ؟

49
00:02:51,700 --> 00:02:53,270
من بعدكِ

50
00:03:11,890 --> 00:03:13,920
هذا إما أن يكون نوعاً ما 
منظم قلب زومبي

51
00:03:13,960 --> 00:03:15,860
أو أننا وجدنا جهازكِ التتبعي

52
00:03:15,990 --> 00:03:18,560
الشيء الجيد أنه لدينا
هذه التقنية العالية المساعدة

53
00:03:18,730 --> 00:03:20,960
هل أنا أو أن مورفي أصبح أكثر ذكاءاً ؟

54
00:03:21,000 --> 00:03:22,460
الأن هذه فكرة مخيفة

55
00:03:22,500 --> 00:03:23,460
مالتالي يازعيمة ؟

56
00:03:23,570 --> 00:03:24,900
أنتهى لدينا الوقود

57
00:03:24,930 --> 00:03:26,730
علينا الأستمرار بالتحرك حتى لا نستطيع

58
00:03:26,770 --> 00:03:29,370
يجب أن يكون هناك شيئاً
نستطيع أن نجد الوقود

59
00:03:41,750 --> 00:03:43,620
حسناً , جميعكم يعرف الأجراءات

60
00:03:50,830 --> 00:03:52,090
لا يوجد شيئاً هنا

61
00:03:52,130 --> 00:03:54,960
أجل , العالم بأسره قد أختير
لأكثر من 100 مرة حتى الآن

62
00:03:55,260 --> 00:03:57,060
ربما يُحالفنا الحظ

63
00:03:59,570 --> 00:04:01,240
أجل , لا أعرف لماذا قلتُ ذلك

64
00:04:04,970 --> 00:04:07,880
يبدوا أحياء الجميع
القطط والجرو

65
00:04:13,320 --> 00:04:15,680
واو , شخصاً ما يريد إيميلهم حقاً

66
00:04:17,590 --> 00:04:19,890
أي شخص لاحظ شيئاً غير عادياً ؟

67
00:04:19,920 --> 00:04:22,590
أجل , إنهم ليسوا مهتمين بنا

68
00:04:24,160 --> 00:04:26,290
يبدوا أنهم يلاحقون شيئاً

69
00:04:26,330 --> 00:04:27,460
هناك شخصاً ما بالداخل

70
00:04:33,870 --> 00:04:35,770
ما تعتقدين يا رئيسة , حفلة طعن ؟

71
00:04:37,110 --> 00:04:38,870
لماذا تُريدين إثارة عش النمل ؟

72
00:04:40,210 --> 00:04:43,110
صحيح , أفترض أنه ليس علينا
تركه هناك

73
00:04:45,710 --> 00:04:47,180
لا ! لا تؤذوهم

74
00:04:47,220 --> 00:04:50,220
بحق الله , لا تؤذوهم

75
00:04:50,250 --> 00:04:52,450
هل قال , لا تؤذوا الزومبي ؟

76
00:04:52,550 --> 00:04:53,720
لا تترحموا عليهم

77
00:04:53,760 --> 00:04:55,420
هم فقط غاضبون قليلاً

78
00:04:55,460 --> 00:04:56,760
إنتظروا

79
00:04:58,360 --> 00:04:59,630
أوه , أوه, أوه أنظروا

80
00:04:59,900 --> 00:05:02,060
لديً حلوى , إذهبوا , إذهبوا , أحصلوا عليها

81
00:05:10,240 --> 00:05:12,410
(والي بيكر) الخدمة البريدية الأمريكية

82
00:05:12,870 --> 00:05:15,280
أتبعوني إن أردتم العيش

83
00:05:15,410 --> 00:05:17,140
أفعلوا ما يأمر

84
00:05:20,320 --> 00:05:23,350
إما المطر أو الصقيع
أو حشد من الزومبي

85
00:05:34,730 --> 00:05:41,810
مسلسل (أمة الزومبي)
الـحـلـقـة الـثـالـثـة مـن الـمـوسـم الـثـالـث
بعنوان : معجزة مورفي

86
00:05:48,610 --> 00:05:52,380
لديكم فقط دقيقة , قبل أن يعثروا عليكم مجدداً

87
00:05:52,410 --> 00:05:53,610
الآن , مالذي تريدونه ؟

88
00:05:53,650 --> 00:05:54,880
لسنا قًطاع الطرق

89
00:05:54,920 --> 00:05:57,490
فقط مسافرين مرهقين يارجل
نبحث عن وقود وماء

90
00:05:57,520 --> 00:06:00,390
قد أكون قادراً على مساعدتكم
على شرط واحد

91
00:06:00,420 --> 00:06:01,560
لا قتل زومبي

92
00:06:01,590 --> 00:06:02,460
هل أنت جاد ؟

93
00:06:02,490 --> 00:06:04,020
لديً أسبابي

94
00:06:04,060 --> 00:06:07,190
بجانب ذلك , هؤلاء السائرون
بطيئون جداُ ليكونوا تهديداً حقاً

95
00:06:07,230 --> 00:06:09,760
ستكون غبياً لو مت من قبلهم

96
00:06:09,800 --> 00:06:13,800
لذا , لا طعن , لا إطلاق النار
لا رحمة بأي نوع

97
00:06:13,840 --> 00:06:15,640
من أنت ؟ نوعاً ما من حاضن الزومبي يا اخ ؟

98
00:06:15,670 --> 00:06:16,970
هل تريد مساعدتي أم لا ؟

99
00:06:17,240 --> 00:06:20,880
حسناً  نريد مساعدتك
لذا , لا رحمة

100
00:06:21,110 --> 00:06:23,540
ولكننا سوف ندافع عن انفسنا 
إن أضطررنا لذلك

101
00:06:23,780 --> 00:06:25,750
فقط أفعلوا ما أمركم به وستكونون بخير

102
00:06:25,780 --> 00:06:28,450
هذا آآمن مبنى في المدينة , أتبعوني

103
00:06:28,620 --> 00:06:29,650
هيا بنا

104
00:06:33,220 --> 00:06:34,460
ستة

105
00:06:36,160 --> 00:06:37,390
ثمانية

106
00:06:38,230 --> 00:06:39,790
عشرة

107
00:06:40,830 --> 00:06:41,530
أحد عشر

108
00:06:41,560 --> 00:06:43,330
لقد تخطيت سبعة وتسعة

109
00:06:43,370 --> 00:06:44,270
ليسوا جالبي حظ

110
00:06:44,300 --> 00:06:46,270
منذ متى سبعة ليست جالبة الحظ ؟

111
00:06:46,300 --> 00:06:48,240
لا أعرف , أكرهه الرياضة

112
00:06:48,700 --> 00:06:49,570
هيا

113
00:06:50,240 --> 00:06:52,040
مرة أخرى حول القرية

114
00:06:52,070 --> 00:06:55,080
تحتاج إلى قوتك , حتى نستطيع
أن نرجعك إلى البث

115
00:06:55,110 --> 00:06:56,310
يمكنك فعل ذلك

116
00:06:56,340 --> 00:06:59,480
يأتيكم على كل الترددات التي عرفها الأنسان

117
00:06:59,510 --> 00:07:01,850
الموجة القصيرة , الموجة الطويلة , الموجة السوداء

118
00:07:01,880 --> 00:07:04,220
النطاق الترددي العريض , الفرقة القديمة
..كوبين من القهوة وسلسلة

119
00:07:04,250 --> 00:07:06,920
إن كنت تسمع نبرة صوتي 
..أريدك

120
00:07:07,020 --> 00:07:10,290
أن تنهض من مؤخرتك وتستعد للمقاومة

121
00:07:10,330 --> 00:07:12,130
كايا -
تستطيع فعل ذلك -

122
00:07:12,160 --> 00:07:13,430
كايا توقفي

123
00:07:14,590 --> 00:07:15,830
أسمعي

124
00:07:16,200 --> 00:07:19,430
أنا ممتن جداً في كل مافعلتيه من أجلي

125
00:07:19,470 --> 00:07:21,970
لكن ليس هناك المزيد من الأرسال
لذا  , ليس هناك المزيد من المواطن زي

126
00:07:22,000 --> 00:07:23,170
أتفقنا ؟

127
00:07:23,670 --> 00:07:25,110
أنا الأن سايمون فحسب

128
00:07:26,710 --> 00:07:28,240
حتى لو أستطعت الرجوع إلى البث

129
00:07:28,280 --> 00:07:29,920
لستُ متأكداً أن هناك احد باقي يستمع

130
00:07:29,950 --> 00:07:31,680
أود الأستماع

131
00:07:32,280 --> 00:07:34,280
الجدة تود الأستماع أيضاَ

132
00:07:39,550 --> 00:07:40,550
هيا بنا

133
00:07:40,590 --> 00:07:42,820
مرة أخرى حول القرية

134
00:08:00,510 --> 00:08:02,610
لماذا توقفنا هنا ؟

135
00:08:02,640 --> 00:08:04,580
لنتمكن من رؤية المنظر

136
00:08:11,620 --> 00:08:12,920
ها هي

137
00:08:13,020 --> 00:08:16,060
موطن  1974 المعرض العالمي

138
00:08:16,630 --> 00:08:18,460
هل سمعت عن بلدة ليلك  , يا ولد ؟

139
00:08:20,330 --> 00:08:23,330
بالطبع لم تسمع عنها
لقد نشأت في كهف

140
00:08:24,230 --> 00:08:25,470
فكر في الأمر

141
00:08:26,300 --> 00:08:28,100
لديك الطبيعة هنا

142
00:08:28,200 --> 00:08:29,340
إنها ممتازة

143
00:08:29,740 --> 00:08:30,940
منزلنا الجديد

144
00:08:31,810 --> 00:08:33,510
! سبوكين
مدينة في واشنطن

145
00:09:00,820 --> 00:09:02,220
هل أنت متأكد أنهم لن يستطيعوا الدخول ؟

146
00:09:02,560 --> 00:09:03,730
إيجابي

147
00:09:04,660 --> 00:09:07,230
فرع الخدمة البريدية الأمريكية في ماكلاود

148
00:09:07,260 --> 00:09:09,460
المبنى الآمن في مقاطعة سيسكيو

149
00:09:09,500 --> 00:09:12,330
وفي الكوارث 
هذا ملجا الدفاع المدني

150
00:09:12,370 --> 00:09:13,530
أوه , حسناً

151
00:09:13,570 --> 00:09:16,440
سوف نضع ذلك في الأعتبار
في حال حدوث كوارث غير محتملة

152
00:09:16,670 --> 00:09:17,910
هل تعيش هنا لوحدك ؟

153
00:09:17,940 --> 00:09:19,210
أوه , أنا لا أبقى وحيداً أبداُ

154
00:09:19,240 --> 00:09:21,810
أنا دائماً محُاطاُ بأصدقائي وجيراني

155
00:09:21,840 --> 00:09:24,580
وأنت مدرك أن أصدقائك وجيرانك يريدون

156
00:09:24,610 --> 00:09:26,310
أكل دماغك , أليس كذلك ؟

157
00:09:26,350 --> 00:09:27,650
حسناً , هم لا يستطيعون ذلك

158
00:09:27,680 --> 00:09:29,020
إنها طبيعتهم

159
00:09:29,280 --> 00:09:32,890
في العادة ليست لدي مشكلة 
في الأختباء عنهم

160
00:09:32,920 --> 00:09:34,960
لكن بطاريتي تعطلت

161
00:09:34,990 --> 00:09:36,690
لماذا لم تترحم عليهم  ؟

162
00:09:36,720 --> 00:09:38,930
وأكون وحيداً ؟

163
00:09:40,460 --> 00:09:41,730
أحُب هؤلاء الناس

164
00:09:42,130 --> 00:09:44,260
ليس لديً قلب لأترحم عليهم

165
00:09:44,370 --> 00:09:46,770
كلنا كان لدينا ناس نحبهم تحولوا

166
00:09:47,170 --> 00:09:48,400
الرحمة أفضل

167
00:09:48,500 --> 00:09:49,770
هذا السبب انهم يدعونه الرحمه

168
00:09:49,900 --> 00:09:51,070
هل تعرفهم جميعهم ؟

169
00:09:51,870 --> 00:09:53,240
إنها مدينة صغيرة

170
00:09:53,270 --> 00:09:57,660
كنتً ساعي البريد لمدة سبعة عشر سنة
اوه , أجل , أعرفهم

171
00:09:58,180 --> 00:10:00,410
الأعياد ,إعلانات الزواج

172
00:10:00,450 --> 00:10:01,920
مالمجلات التي يقرأونها

173
00:10:02,520 --> 00:10:04,220
من لديه الهداية المغلفة

174
00:10:05,150 --> 00:10:07,420
أعرف كل شيء عنهم

175
00:10:07,460 --> 00:10:08,760
ربما أكثر من اللازم

176
00:10:09,090 --> 00:10:12,460
هذا السبب أن لا أستطيع
تقديم نفسي لأترحمهم

177
00:10:12,560 --> 00:10:13,990
متأخر قليلاً عن الأعياد يا أخي

178
00:10:14,900 --> 00:10:16,960
وقتي المفضل في السنة

179
00:10:17,400 --> 00:10:20,930
أحاول فتح القليل من الكروت
كل شهر أو مايقاربه

180
00:10:20,970 --> 00:10:23,100
فقط للترويح عن نفسي

181
00:10:24,070 --> 00:10:26,140
كنت أعيش على كل هدايا العيد

182
00:10:26,870 --> 00:10:28,480
كعكة الفاكهة ؟

183
00:10:29,810 --> 00:10:31,880
طازجة كما لو أنها صنعت اليوم

184
00:10:32,010 --> 00:10:33,710
هذا ما أخشاه

185
00:10:36,820 --> 00:10:37,820
لا , أنا شبعان

186
00:10:40,560 --> 00:10:41,760
هل قرأت إيميلاتهم ؟

187
00:10:42,620 --> 00:10:44,390
لا يوجد شيء أفعله

188
00:10:45,130 --> 00:10:46,990
يبقيني على أتصال بهم

189
00:10:47,860 --> 00:10:51,260
في العادة لا أحتك مع الغرباء

190
00:10:51,400 --> 00:10:54,230
كن مضى وقت طويل منذ
أن رأيت روحاً عايشة أخرى

191
00:10:54,340 --> 00:10:55,970
ظننت أني أود أن أجرب حظي

192
00:10:56,070 --> 00:10:57,500
مالذي تريدونه ؟

193
00:10:57,540 --> 00:11:02,480
وقود , طعام , والقليل من الماء
وسوف نذهب في طريقنا

194
00:11:02,810 --> 00:11:05,180
هل هناك راديو أرسال وأستقبال قريباً في مكان ما ؟

195
00:11:05,280 --> 00:11:06,360
راديو ؟

196
00:11:06,360 --> 00:11:09,360
حسناً , في العادة تكون واحدة هناك
في ورشة سيارات المدينة

197
00:11:09,380 --> 00:11:10,950
على الرغم أني أشك في عملها , لا توجد طاقة

198
00:11:11,120 --> 00:11:12,950
إن كنت تستطيع أن ترينا , رجاءً

199
00:11:13,620 --> 00:11:14,660
أجل , بالطبع

200
00:11:15,660 --> 00:11:18,230
هناك شيء يارفاق تستطيعون فعله لي أيضاَ

201
00:11:18,330 --> 00:11:19,960
مساعدة في دفع سيارتي البريدية

202
00:11:20,060 --> 00:11:21,430
لنفعلها

203
00:11:23,930 --> 00:11:25,400
رائع

204
00:11:25,930 --> 00:11:28,500
قوة اللاعذر

205
00:11:28,700 --> 00:11:30,040
كما أتذكر فحسب

206
00:11:30,070 --> 00:11:31,240
مالذي نفعله هنا ؟

207
00:11:31,270 --> 00:11:36,680
أوه أنت ومخيلتك الصغيرة
هنا حيث يبدأ كل شيء

208
00:11:36,710 --> 00:11:42,020
أين النظام العالمي الجديد
نظام عالمي , المخاطرة هي متطلباتها

209
00:11:42,380 --> 00:11:43,880
أنت مجنون

210
00:11:46,190 --> 00:11:49,720
تعريف الجنون

211
00:11:49,990 --> 00:11:54,730
هو فعل الشيء نفسه  , مرة تلو الأخرى

212
00:11:54,760 --> 00:11:57,300
وتتوقع نتائج مختلفة

213
00:11:57,570 --> 00:11:59,570
إنظر إليً

214
00:12:00,600 --> 00:12:05,370
كنا نقوم بفعل الشيء نفسه لمدة سنتين
والأمر لا يجدي نفعاً

215
00:12:05,470 --> 00:12:08,580
حان الوقت لشيء مختلفاً تماماً

216
00:12:14,720 --> 00:12:16,780
سوف ترى الحكمة في أفعالي

217
00:12:17,190 --> 00:12:18,990
وتشكرني

218
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
أهدأ , لن يؤذوك

219
00:12:25,790 --> 00:12:27,030
أنت معي الآن

220
00:12:27,130 --> 00:12:28,800
أنا لستً معك

221
00:12:29,030 --> 00:12:30,730
لكن أكون معك أبداً

222
00:12:32,300 --> 00:12:34,070
ومع ذلك , ها أنت هنا

223
00:12:35,440 --> 00:12:36,900
علينا بدء تجهيز المختبر

224
00:12:36,940 --> 00:12:39,040
والعمل على اللقاح الممزوج في الحال

225
00:12:39,140 --> 00:12:42,380
لكن أولاً , نريد قاعدة للعمليات

226
00:12:42,580 --> 00:12:43,610
قصري

227
00:12:43,710 --> 00:12:45,250
عريني

228
00:12:45,350 --> 00:12:47,150
حصني المنعزل

229
00:12:47,720 --> 00:12:48,880
هيا تعال

230
00:12:49,120 --> 00:12:51,180
إننا نهدر وقت ثمين

231
00:13:17,350 --> 00:13:19,550
التنويم , أليس كذلك ؟

232
00:13:21,450 --> 00:13:23,120
تعال يا ولد

233
00:13:23,520 --> 00:13:25,290
سيكون كل شيء على مايرام

234
00:13:40,170 --> 00:13:42,170
لا اقصد الإهانة , لكن أناس ماكلاود الصالحون

235
00:13:42,200 --> 00:13:43,900
بدأو ينرفزوني

236
00:13:43,940 --> 00:13:46,470
في الحقيقة هم صحبة جيدون
عندما تتعرف عليهم

237
00:13:46,570 --> 00:13:49,140
سلوكهم هو رد فعل المحافزات الطفيلية

238
00:13:49,180 --> 00:13:50,910
هنا حيث أنتِ مخطئة

239
00:13:51,910 --> 00:13:54,080
ورشة السيارات من هناك

240
00:13:54,120 --> 00:13:56,680
والراديو في قسم المحاسبة

241
00:13:56,720 --> 00:13:58,220
شاحنة البريد من هناك

242
00:13:58,250 --> 00:14:00,460
سوف نجعل شاحنة البريد تشتغل
ونملى قوارير الوقود هذه

243
00:14:00,490 --> 00:14:01,780
سوف نمر عليكم وألتقاطكم بعد 20 دقيقة

244
00:14:01,780 --> 00:14:03,190
عُلم ذلك -
و ممنوع الطعن -

245
00:14:05,630 --> 00:14:06,790
أنت تعرف تلك الأشياء

246
00:14:06,800 --> 00:14:08,610
سوف يأكلون دماغك يوماً ما  , أليس كذلك ؟

247
00:14:08,630 --> 00:14:09,630
هل تريد وقودك ؟

248
00:14:11,400 --> 00:14:13,730
أحُب الزومبي

249
00:14:17,370 --> 00:14:21,340
مهلاً , مالخطب فينا ؟
رائحة أنفاسنا ليست سيئة كافية لكم ؟

250
00:14:21,680 --> 00:14:24,340
(دوك) هيا بنا

251
00:14:25,880 --> 00:14:27,850
يجب أن يكون الراديو في مكان ما هناك

252
00:14:31,590 --> 00:14:32,690
أي سكان محليين ؟

253
00:14:33,820 --> 00:14:35,720
لا يوجد قطط وجرو

254
00:14:39,230 --> 00:14:41,900
أجل , يجب أن يكون هذا هو المكان

255
00:14:45,600 --> 00:14:47,470
أجل , لنتحقق من هذا

256
00:14:50,370 --> 00:14:53,310
لا,لا,لا,لا تذكر لا رحمة
لا قتل  ,لا طعن

257
00:14:53,340 --> 00:14:54,840
مالذي يفترض عليً فعله ؟ أعلقه بسرواله ؟

258
00:14:54,880 --> 00:14:57,710
أجل بالطبع , لا يمكنه مطاردتنا وسرواله مخلوع

259
00:14:57,750 --> 00:15:00,610
هيا أيها البحار , لا تكن خجولاً

260
00:15:00,650 --> 00:15:01,830
هيا

261
00:15:02,520 --> 00:15:03,600
هيا

262
00:15:04,190 --> 00:15:05,310
(دوك)

263
00:15:09,360 --> 00:15:10,890
لدينا عمل لنقوم به

264
00:15:14,730 --> 00:15:17,230
سأجعله في وضع اللاتعشيق
أنتما الأثنان أدفعا

265
00:15:17,270 --> 00:15:19,700
اوه عزيزي , أنت ستدفع وانا سأقود

266
00:15:19,730 --> 00:15:21,970
لا أحد يحرك الكلتش أفضل مني

267
00:15:24,370 --> 00:15:26,140
هيا , لنذهب , هيا بنا

268
00:15:31,510 --> 00:15:35,080
هيا  يا السروال القصير , أدفع , أدفع

269
00:15:42,060 --> 00:15:43,260
مالذي تطعمهم أياه ؟

270
00:15:43,290 --> 00:15:44,220
أدمغة

271
00:15:44,260 --> 00:15:45,160
أدمغة ؟

272
00:15:45,190 --> 00:15:46,490
من أين تأتي بالأدمغة ؟

273
00:15:46,530 --> 00:15:48,060
لا تقلق , كلها من المدهوسين في الشوارع

274
00:15:48,100 --> 00:15:49,870
اجل , حسناً , أستمر بالدفع 
وإلا سوف نكون من المدهوسين

275
00:15:51,200 --> 00:15:53,500
هيا بنا , هيا بنا , هيا بنا , لنذهب

276
00:15:56,700 --> 00:15:58,670
إذهبي إذهبي إذهبي إذهبي

277
00:16:05,610 --> 00:16:07,050
أنتِ مهلا مهلاً مهلاً هذا عملي

278
00:16:07,080 --> 00:16:08,060
هي محقة يا صن مي

279
00:16:08,060 --> 00:16:09,930
آدي لديها المهارات في ماتتعلق في الألكترونيات

280
00:16:09,950 --> 00:16:10,880
لا أريد مساعدتها

281
00:16:10,920 --> 00:16:12,450
إنها مساعدتكِ التي لا نريدها

282
00:16:12,620 --> 00:16:15,260
هل تعرفين حتى مالذي تفعلينه ؟
ليس لديه طاقة

283
00:16:15,360 --> 00:16:18,220
الآن يوجد , لديً الطاقة الشمسية
و جهاز التكييف العاكس

284
00:16:18,260 --> 00:16:19,600
سوف يبقيه على الطاقة لمدة دقائق قليلة

285
00:16:19,630 --> 00:16:21,340
لكن يجب أن يكون كافياً للأتصال بسفينتي

286
00:16:21,360 --> 00:16:22,840
واو , هذا سيكون من الرائع معرفة ذلك

287
00:16:22,860 --> 00:16:25,630
حسناً, إن حصلنا على الطاقة 
عليناً أستخدامه للأتصال بالمواطن زي

288
00:16:25,670 --> 00:16:28,130
قومكِ لم يساعدوا حتى الآن

289
00:16:28,170 --> 00:16:28,810
أن أسفة

290
00:16:28,810 --> 00:16:31,130
لكن لديً مهمة و سلسلة من الأوامر
لأقدمها تقريراً

291
00:16:31,130 --> 00:16:32,940
سلسلة من الأوامر ؟ مهمتكِ فشلت

292
00:16:32,970 --> 00:16:34,170
أفعلي ما تأمره وارين الأن

293
00:16:34,210 --> 00:16:37,110
وإن كانت وارين هنا لأخبرتنا
بأن نتصل بالمواطن زي

294
00:16:37,140 --> 00:16:38,310
أبتعدي عن الطريق

295
00:16:38,410 --> 00:16:39,590
لا

296
00:16:44,850 --> 00:16:45,950
سيكون عليكِ قتلي

297
00:16:45,990 --> 00:16:48,790
آدي , ربما علينا أن ننتظر حتى
ترجع وارين

298
00:16:49,390 --> 00:16:50,860
لا أستطيع الأنتظار

299
00:16:50,960 --> 00:16:53,690
أسمعي , العالم لا يحتاج إلى زومبي أخر

300
00:17:07,480 --> 00:17:09,780
لا يوجد بث سوى رقم المحطة

301
00:17:09,880 --> 00:17:10,810
وأشباح

302
00:17:10,850 --> 00:17:13,180
هذا السبب الذي علينا أرجاعك مجدداً

303
00:17:14,320 --> 00:17:16,450
أنتِ , لقد مرت شهور منذ أن قمت بأي أتصال

304
00:17:16,550 --> 00:17:19,050
مع عملية لدغة مارك أو أي شخصاً أخر بهذا الشأن

305
00:17:21,860 --> 00:17:24,090
كايا , لا يوجد أحداً هناك

306
00:17:25,390 --> 00:17:26,590
كايا ؟

307
00:17:33,370 --> 00:17:36,600
اوه , لا , لا لا تفعلي ذلك

308
00:17:37,370 --> 00:17:39,940
أوه , أنتِ , مهلاً , مهلاً , مهلاً

309
00:17:42,610 --> 00:17:44,980
لا, مهلاً , تعالي لهنا , لا تبكي

310
00:17:49,050 --> 00:17:50,590
أوه

311
00:17:51,390 --> 00:17:53,020
الأمر فقط

312
00:17:53,150 --> 00:17:55,220
منذ أن أتيت إلى هنا

313
00:17:55,990 --> 00:17:58,260
كان لديً أمل , أنت تعرف ؟

314
00:17:58,830 --> 00:18:01,430
وبدون ذلك , لا أعرف مالذي سيحصل

315
00:18:03,000 --> 00:18:04,130
أنا أعرف

316
00:18:05,700 --> 00:18:07,330
نهاية العالم السيئة , صحيح ؟

317
00:18:07,370 --> 00:18:09,600
لحظة عظيمة

318
00:18:10,300 --> 00:18:11,810
أنتِ أسمعي

319
00:18:12,470 --> 00:18:16,280
بسبب أن المواطن زي مات
لا يعني ان الأمل مات

320
00:18:17,040 --> 00:18:18,450
أنتِ مازلتِ حية

321
00:18:19,450 --> 00:18:20,380
أتعرفين ؟

322
00:18:23,550 --> 00:18:25,450
مازلنا أحياء

323
00:18:29,260 --> 00:18:31,060
ماهذا ؟

324
00:18:32,730 --> 00:18:33,760
لا أعرف

325
00:18:46,070 --> 00:18:47,710
إنه محزن جداً

326
00:18:49,980 --> 00:18:52,610
اعتقد أنه جميل

327
00:18:53,950 --> 00:18:56,150
تعالي إلى هنا

328
00:19:06,990 --> 00:19:08,260
مالأمر ؟

329
00:19:08,300 --> 00:19:12,430
.أعتقد أنها سيفونية  (ماهلر) 
أصبحت ضائعاً في العالم

330
00:19:13,530 --> 00:19:16,800
لا يمكنهم فعل ذلك , لايمكنهم
اللعنة لا

331
00:19:16,840 --> 00:19:17,900
ماذا , مالأمر ؟

332
00:19:17,940 --> 00:19:19,110
أنها الإشارة

333
00:19:19,140 --> 00:19:20,240
أستخدمت رمزاً فقط

334
00:19:20,270 --> 00:19:23,140
عندما تفشل كل الوسائل الأخرى للأتصال

335
00:19:23,280 --> 00:19:24,440
مالذي يعنيه هذا ؟

336
00:19:24,550 --> 00:19:27,310
معناته أنتهى الأمر
المهمة أجهضت

337
00:19:28,080 --> 00:19:30,150
مات الجميع

338
00:19:31,020 --> 00:19:32,890
كم من الطاقة بقيت لديكِ ؟

339
00:19:32,920 --> 00:19:35,760
مالأمر الذي سيحدثه ذلك ؟
لا يوجد أحداُ هناك ليسمعنا

340
00:19:35,790 --> 00:19:37,420
أنتِ , هيا

341
00:19:37,460 --> 00:19:39,490
دعيني أحاول فقط , هيا

342
00:19:48,670 --> 00:19:51,240
المواطن زي ؟ معك أديسون كارفر

343
00:19:51,270 --> 00:19:53,640
وعملية عضة المارك , هل تتلقاني ؟

344
00:19:56,080 --> 00:19:57,680
أيها المواطن زي ؟

345
00:19:57,710 --> 00:19:58,990
... معك أديسون كارفر

346
00:19:59,010 --> 00:20:01,080
.. عملية عضة المارك , هل تتـ

347
00:20:01,420 --> 00:20:05,420
أنها عملية عضة المارك
تلك آدي , مازالت حية

348
00:20:06,150 --> 00:20:07,050
آدي ؟

349
00:20:08,590 --> 00:20:11,620
يا مواطن زي , معك أدريسون كارفر
علمية عضة المارك

350
00:20:12,160 --> 00:20:15,230
عملية عضة المارك , معكِ المواطن زي
هل تتلقاني

351
00:20:17,060 --> 00:20:20,070
عملية عضة المارك , معكِ المواطن زي
هل تتلقاني ؟

352
00:20:24,100 --> 00:20:25,210
يا مواطن زي

353
00:20:25,240 --> 00:20:28,240
معك آدي كارفر , وعلمية عضة المارك
هل تتلقاني ؟

354
00:20:30,310 --> 00:20:31,540
مواطن زي ؟

355
00:20:31,580 --> 00:20:33,480
آدي , هل تتلقيني ؟ حوًل

356
00:20:34,620 --> 00:20:35,590
... أديسون

357
00:20:37,280 --> 00:20:40,290
عملية عضة المارك , معكِ 
المواطن زي , هل تتلقاني ؟

358
00:20:43,420 --> 00:20:46,360
المواطن زي , معك أدريسون كارفر
مع عملية عضة المارك

359
00:20:46,390 --> 00:20:47,460
هل تتلقاني ؟

360
00:20:51,770 --> 00:20:54,770
هذا كل شيء يا آدي , الإرسال تعطل

361
00:21:05,650 --> 00:21:06,950
حصلنا على الوقود

362
00:21:08,250 --> 00:21:09,450
لا يوجد راديو ؟

363
00:21:09,920 --> 00:21:11,250
وجدنا جهاز الأرسال

364
00:21:11,290 --> 00:21:14,220
صن مي , حصلت على إرسال
أن تعزيزاتها ماتوا

365
00:21:14,560 --> 00:21:15,990
أسفة

366
00:21:16,090 --> 00:21:18,120
أي خبر عن المواطن زي ؟

367
00:21:18,530 --> 00:21:19,470
لا

368
00:21:19,490 --> 00:21:20,330
تباً

369
00:21:20,360 --> 00:21:21,600
أجل

370
00:21:23,330 --> 00:21:24,330
لنذهب

371
00:21:35,700 --> 00:21:36,750
سأعترف

372
00:21:36,750 --> 00:21:39,640
لدي جنون بالأضواء الشمالية

373
00:21:39,680 --> 00:21:44,280
كله بنفسي , سنة بعد سنة
لا أحد يتكلم معي

374
00:21:45,150 --> 00:21:49,890
حبس أنفرادي بمساحة 65,000 قدم مربع
في قاعدة عسكرية

375
00:21:50,990 --> 00:21:53,960
كل هذا الموت  , ولم أستطع 
فعل شيء سوى التحدث 

376
00:21:53,960 --> 00:21:57,660
حتى هذا لم يساعد كثيراُ

377
00:21:58,730 --> 00:22:00,000
أتعرفون

378
00:22:00,030 --> 00:22:02,570
لستً فخوراً بالذي فعلته
لكني حاولت

379
00:22:02,600 --> 00:22:04,640
حاولت حقاً

380
00:22:04,900 --> 00:22:06,870
أعطيته كل ما عندي

381
00:22:07,510 --> 00:22:10,370
والأن أشعر أنه ليس لدي شيء لأقدمه

382
00:22:10,910 --> 00:22:12,610
هل شعرتو بذلك على الأطلاق ؟

383
00:22:17,720 --> 00:22:19,580
سررت بالتحدث إليكم

384
00:22:23,260 --> 00:22:25,290
واو , يبدوا رائعاً

385
00:22:25,420 --> 00:22:27,290
أنا متضور جوعاً بعد كل هذه التمارين

386
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
اللعنة على أنبوب الوقود

387
00:22:31,630 --> 00:22:33,600
هندسة سيئة  , قطعة من القمامة

388
00:22:33,870 --> 00:22:35,930
ثم اللعنة على المُكربن

389
00:22:35,970 --> 00:22:38,140
إذن , رأيتك تعمل على تلك الطائرة المائية

390
00:22:38,170 --> 00:22:40,640
أجل , خسرت نصف الوقود

391
00:22:40,740 --> 00:22:42,840
أوه , تباً , أنا اسف

392
00:22:42,940 --> 00:22:45,380
أجل , يوجد وقود لرحلة واحدة فقط

393
00:22:45,480 --> 00:22:46,840
لا يوجد مكان تذهب إليه على أيه حال

394
00:22:53,700 --> 00:22:54,990
ماهذا ؟

395
00:22:55,450 --> 00:22:56,750
العشاء

396
00:22:56,860 --> 00:22:57,990
تحتاج إلى قوتك

397
00:22:58,460 --> 00:23:00,060
صحيح , ولكن ألن تأكلو ؟

398
00:23:00,160 --> 00:23:02,690
علمنًا أنفسنا أن نعيش على أقل من هذا

399
00:23:04,060 --> 00:23:06,500
لا, لا, هذا غير صحيح

400
00:23:06,600 --> 00:23:09,270
لا أستطيع أن أكل هذا بينما أنتم 
ليس لديكم شيئاً , لا ,لا

401
00:23:09,370 --> 00:23:13,440
تفضلي يا جدة , تفضلي بعض السمك
ها أنتِ ذا

402
00:23:18,340 --> 00:23:19,840
حقاً , الأمر على مايرام

403
00:23:19,950 --> 00:23:21,510
لا , ليس على مايرام

404
00:23:21,610 --> 00:23:23,310
صنعته لك

405
00:23:34,060 --> 00:23:35,290
أنتم يارفاق تتضورن جوعاً

406
00:23:37,130 --> 00:23:39,060
كم تبقى لديكم من الطعام ؟

407
00:23:43,940 --> 00:23:45,070
هذا كل شيء ؟

408
00:23:45,100 --> 00:23:48,240
هذه لعدة أشهر في أحسن الأحوال , من دوني

409
00:23:48,270 --> 00:23:49,540
أنا أسفة

410
00:23:50,710 --> 00:23:52,510
لا تتأسفي

411
00:23:52,540 --> 00:23:55,650
أنا متأكد جداً أن نهاية العالم ليست غلطتكِ

412
00:24:00,120 --> 00:24:02,390
أعرف مكان به طعام

413
00:24:04,820 --> 00:24:06,920
سيدة (ميكجيلكيودي) ماذا تفعلين ؟

414
00:24:07,030 --> 00:24:07,950
لماذا توقفنا ؟

415
00:24:07,950 --> 00:24:09,630
سيأخذ الأمر ثانيتين

416
00:24:09,660 --> 00:24:11,300
قتلك سيأخذ ثانية واحدة 

417
00:24:11,330 --> 00:24:15,100
لا يمكننا تركها هكذا
هي أمينة المكتبة

418
00:24:15,230 --> 00:24:16,340
ماذا ؟

419
00:24:17,370 --> 00:24:18,870
أوه , زومبي

420
00:24:43,330 --> 00:24:45,900
هل أحدكم تسأل لماذا كل هؤلاء
الزومبي لا يهتمون بنا

421
00:24:45,930 --> 00:24:48,100
يريدون فقط ساعي البريد ذاك ؟

422
00:24:48,130 --> 00:24:49,260
أفكر في نفس الشيء

423
00:24:49,260 --> 00:24:51,880
إنهم يركزون عليه لإستبعاد المحفزات الأخرى

424
00:24:51,900 --> 00:24:53,540
صحيح , كما قالت

425
00:24:55,510 --> 00:24:59,280
لإنه يُطعمهم  , هم يريدون فقط  كيسه

426
00:24:59,440 --> 00:25:00,940
ليس الطعام ما يبحثون عنه

427
00:25:01,150 --> 00:25:04,310
إنه هو , إنه شيئاً بشأنه

428
00:25:06,120 --> 00:25:08,320
سأقابلكم في مكتب البريد

429
00:25:08,820 --> 00:25:13,020
أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب 
على السيد رجل البريد

430
00:25:13,390 --> 00:25:15,830
إنتظر لدقيقة

431
00:25:18,200 --> 00:25:19,760
أتذكر هذا

432
00:25:19,800 --> 00:25:23,100
.متحف التقدم إكسبو 74
أنتظر حتى ترى 

433
00:25:23,200 --> 00:25:26,770
هناك كل أنواع الأشياء المستقبلية
التي نستطيع أن نستخدمها

434
00:25:32,140 --> 00:25:33,940
ماذا حصل هنا ؟

435
00:25:34,880 --> 00:25:35,950
لصوص

436
00:25:37,550 --> 00:25:39,550
حسناً , هذا تقدم بالنسبة لك

437
00:25:47,730 --> 00:25:49,530
واعد

438
00:25:50,430 --> 00:25:52,360
اللصوص حقاً قاموا بتجريد
هذا المكان بأكمله

439
00:25:52,460 --> 00:25:55,200
أستخدموا جزء من الجاموس , لكن أنتظروا

440
00:25:55,230 --> 00:25:57,400
لكنه وفراً لنا  , لخلو المكان على الطريقة القديمة

441
00:25:57,440 --> 00:25:59,200
لإفساح المجال من أجل المستقبل

442
00:25:59,640 --> 00:26:01,610
جثث ميتة هنا وهناك

443
00:26:01,640 --> 00:26:04,710
لكن عدا ذلك , ليس سيئاً

444
00:26:06,010 --> 00:26:08,180
المكان له هيكل جيد

445
00:26:08,580 --> 00:26:10,450
الكثير من الغرف للتوسيع النطاق

446
00:26:19,420 --> 00:26:21,230
دكتورة ميرتش

447
00:26:21,790 --> 00:26:24,160
سيكون هذا مختبركِ

448
00:26:35,140 --> 00:26:38,540
وهذا يوماً ما قريباً

449
00:26:39,010 --> 00:26:40,340
سيكون غرفة لوسي

450
00:26:42,050 --> 00:26:43,150
لوسي ؟

451
00:26:43,950 --> 00:26:45,050
هي حية ؟

452
00:26:45,480 --> 00:26:48,190
لا أطعمتها إلى الزومبي بالبسكويت ؟

453
00:26:48,290 --> 00:26:50,190
بالطبع هي حية

454
00:26:50,620 --> 00:26:53,490
فعلت ما عليً فعله في ذلك الوقت

455
00:26:53,590 --> 00:26:56,330
لإني لم أستطع الوثوق بالناس بالتأكيد

456
00:26:57,430 --> 00:26:59,460
أشياء مختلفة الآن

457
00:27:00,570 --> 00:27:02,730
نحن نضع الجذور

458
00:27:04,370 --> 00:27:07,070
الفتاة يجب أن تنشأة مع الأب

459
00:27:15,950 --> 00:27:18,120
إنظر إلى هذه النوافذ

460
00:27:18,780 --> 00:27:21,990
هذا مقرأ المعتكف الداخلي بالتأكيد

461
00:27:30,560 --> 00:27:33,500
أحب صوت الشلالات

462
00:27:34,270 --> 00:27:36,800
ربما سأنام في الليل حتى

463
00:27:39,640 --> 00:27:42,010
المياة العذبة اللانهائية

464
00:27:43,470 --> 00:27:45,940
يمكننا زراعة محاصيلنا

465
00:27:46,610 --> 00:27:49,810
حتى محرك الطاقة مجدداُ يوماً ما

466
00:27:51,350 --> 00:27:53,880
المبنى محصناً

467
00:27:59,920 --> 00:28:03,190
أرى عالمي بأكمله من هنا

468
00:28:07,530 --> 00:28:09,470
وهذا ؟

469
00:28:09,500 --> 00:28:12,100
وهذا سيكون قاعة عرشي

470
00:28:14,070 --> 00:28:15,270
نحن في منزلنا

471
00:28:16,570 --> 00:28:18,410
هل قال قاعة العرش ؟

472
00:29:07,390 --> 00:29:09,490
إذن , هذا الإندر , صحيح ؟

473
00:29:09,530 --> 00:29:10,930
بالطبع هو بشري ؟

474
00:29:11,630 --> 00:29:12,640
بالكاد

475
00:29:14,970 --> 00:29:16,870
ماذا ستفعل به ؟

476
00:29:16,900 --> 00:29:17,870
أطلق عليه

477
00:29:17,900 --> 00:29:19,040
أنت مجنون ؟ لا

478
00:29:19,070 --> 00:29:20,740
سألت بلطف

479
00:29:21,040 --> 00:29:23,540
أطلق عليه -
أنت لست رئيسي -

480
00:29:23,810 --> 00:29:25,080
هل أنت متأكد بشأن ذلك ؟

481
00:29:25,110 --> 00:29:26,940
متأكد أكثر من أي شيء في حياتي

482
00:29:27,050 --> 00:29:28,050
أطلق عليه -
لا  -

483
00:29:28,080 --> 00:29:28,780
أطلق عليه -
لا  -

484
00:29:28,810 --> 00:29:29,590
أطلق عليه -
لا  -

485
00:29:29,590 --> 00:29:30,680
أطلق عليه -
لا  -

486
00:29:38,720 --> 00:29:40,720
ولد سخيف

487
00:29:41,390 --> 00:29:42,530
الأولاد

488
00:29:42,860 --> 00:29:44,800
لا يجب أن تلعب بالأسلحة

489
00:29:45,260 --> 00:29:47,030
...حتى وإن كانت أحدها ليست

490
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
محشواً

491
00:29:51,870 --> 00:29:53,940
شخصاً ما يُنظف هذا

492
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
هل هناك خطب ما ؟

493
00:30:16,120 --> 00:30:17,620
ستكون غلطة كبيرة

494
00:30:20,960 --> 00:30:24,100
تفتح بيتك للناس , وهذا ماتحصل عليه

495
00:30:24,200 --> 00:30:26,430
لا تقلق , سوف تسترجع سلاحك

496
00:30:26,530 --> 00:30:27,520
ربما

497
00:30:27,560 --> 00:30:29,480
نحن نريد فقط أن نطرح عليك القليل من الأسئلة

498
00:30:29,500 --> 00:30:31,140
لماذا هؤلاء الغير أموات ينجذبون إليك ؟

499
00:30:31,240 --> 00:30:32,170
أخبرتكم

500
00:30:32,270 --> 00:30:35,680
بعد كوننا أصدقاء لسنوات عديدة

501
00:30:35,710 --> 00:30:39,680
في مكان ما في أعماقهم لا يزالون
يعرفون من أنا  , إنهم يحبوني

502
00:30:39,780 --> 00:30:42,250
الزومبي يحُبون شيئاً واحداً , الأدمغة

503
00:30:42,280 --> 00:30:44,780
ثق بي يا أخي . إنهم ليسوا أصدقائك

504
00:30:44,820 --> 00:30:46,950
قوموا بتفيشه عن عضات

505
00:30:59,700 --> 00:31:00,550
لا توجد عضات

506
00:31:00,700 --> 00:31:01,940
أو آثار عدوى

507
00:31:01,970 --> 00:31:03,340
هل قابلت شخص يُدعى مورفي ؟

508
00:31:03,500 --> 00:31:05,510
من ؟ -
شاب أزرق , طويل القامة -

509
00:31:05,540 --> 00:31:07,940
ألم تخُدش من قبِل الزومبي ؟
تبادل السوائل الجسمانية ؟

510
00:31:07,980 --> 00:31:10,280
لا بالطبع  , سوف أكون زومبي

511
00:31:10,310 --> 00:31:11,690
أي أتصال جنسي مع الغير موتى ؟

512
00:31:11,710 --> 00:31:16,220
ماذا ؟ أتصال جنسي ؟ مهلاً
ماهذا ؟ من أنتم يا قوم ؟

513
00:31:16,250 --> 00:31:17,980
أريد أن أخذ الدماء

514
00:31:18,190 --> 00:31:19,750
أستطيع أن أحقل الأختبار لأجل الأجسام المضادة

515
00:31:19,850 --> 00:31:20,830
هيا بنا

516
00:31:20,830 --> 00:31:23,970
لأرى أن كان هناك شيئاً بخصوص
دمائه تلك التي تجذب الزومبي

517
00:31:23,990 --> 00:31:25,260
هل أنتِ جادة ؟

518
00:31:25,290 --> 00:31:27,890
هل تظنين أن مورفي وباكر .. أنتِ تعرفين ؟

519
00:31:28,560 --> 00:31:31,360
لا أعرف ماذا أعتقد
الدماء سوف تخبرنا المزيد

520
00:31:35,470 --> 00:31:37,400
سلبي , لم يتم عضه

521
00:31:37,440 --> 00:31:39,210
وكل شيئاً اخر بالمستويات الطبيعية

522
00:31:39,240 --> 00:31:41,110
أريد أن اجري فحص الدماء أخرى

523
00:31:41,140 --> 00:31:42,710
أبحث عن تعرض مع اللقاحات الأخرى

524
00:31:42,740 --> 00:31:44,940
ربما مرضاً أخر هو العامل المساعد

525
00:31:45,080 --> 00:31:46,480
لاأعرف من أنتم

526
00:31:46,510 --> 00:31:48,850
أو ما تعتقدونه أن دمي ماذا ستخبركم

527
00:31:48,880 --> 00:31:52,050
لكن أريدكم أن تخرجوا من هنا
حصلتوا على وقودكم

528
00:31:52,090 --> 00:31:54,120
سوف أعطيكم الطعام لكن
بعد ذلك عليكم أن تذهبوا

529
00:31:54,250 --> 00:31:55,420
أرينا

530
00:31:56,160 --> 00:31:57,260
هل أستطيع أن أسترجع سلاحي ؟

531
00:31:57,360 --> 00:31:58,490
لا

532
00:32:02,930 --> 00:32:06,570
هذا ملجأ الدفاع المدني مجهز بالكامل
في الحالات الطارئة

533
00:32:06,670 --> 00:32:08,370
للبلدة بأكملها

534
00:32:08,470 --> 00:32:11,700
يوجد طعام كافي وماء لمئات من الناس

535
00:32:11,810 --> 00:32:14,010
لم يعش أحد كفاية ليستخدمه

536
00:32:14,110 --> 00:32:15,440
من هذا الأتجاه

537
00:32:43,600 --> 00:32:48,140
دائماً ما أنسى أي المفتاح هو
هل يمكنكِ أن تمسكي المصباح ؟

538
00:32:51,250 --> 00:32:52,550
أنتِ يا آدي

539
00:32:52,710 --> 00:32:55,850
أنيري عصاكِ الجيش السويسري في هذا الأتجاه

540
00:32:56,150 --> 00:32:58,080
أوه , هلا

541
00:33:00,950 --> 00:33:03,220
لدينا جثة ميتة هنا

542
00:33:03,260 --> 00:33:04,890
مجرد ساعي بريد مسكين تمت الرحمة عليه

543
00:33:04,990 --> 00:33:06,430
لا شيء يدعو للقلق

544
00:33:09,430 --> 00:33:11,330
يوجد واحد أخر هنا

545
00:33:12,630 --> 00:33:13,770
إصابة في الرأس

546
00:33:13,870 --> 00:33:15,970
مهلاً , سيد مدير البريد هو 
من قتل ساعي البريد ؟

547
00:33:16,070 --> 00:33:19,010
كلهم أصيبوا بطلقة في الرأس
لكنهم لم يتحولوا بعد

548
00:33:51,500 --> 00:33:52,460
<font color="#ffff00">ملغي</font>

549
00:33:52,510 --> 00:33:53,670
لا تنظر إليً

550
00:33:54,690 --> 00:33:57,210
لا .. تنظر .. إليً

551
00:33:58,410 --> 00:34:00,980
! هل ترى ! هل ترى 

552
00:34:28,240 --> 00:34:29,980
توصيلة خاصة

553
00:34:32,710 --> 00:34:34,910
هل الجميع بخير ؟

554
00:34:34,950 --> 00:34:36,230
أجل , أين وارين ؟

555
00:34:36,250 --> 00:34:37,470
! هنا

556
00:34:40,220 --> 00:34:43,020
قابلوا مدير البريد الحقيقي
والتر  جي , بيكر

557
00:34:48,230 --> 00:34:49,600
إصابة في الرأس

558
00:34:50,690 --> 00:34:52,810
تبدو مثل الأصدقاء والجيران الأخرون

559
00:34:52,830 --> 00:34:57,270
هؤلاء الناس لم يموتوا فحسب
بل تم أعدامهم

560
00:34:58,040 --> 00:35:00,210
يبدوا شخصاً ما بدأ غاضباً

561
00:35:19,260 --> 00:35:20,320
دعيني أخُمن

562
00:35:21,660 --> 00:35:23,860
وعادت أختباراتكِ سلبية

563
00:35:24,330 --> 00:35:25,600
هؤلاء الزومبي لا يلاحقونك

564
00:35:25,630 --> 00:35:27,000
بسبب شيئاً في دمك

565
00:35:27,030 --> 00:35:28,900
حاولت أخباركم

566
00:35:29,100 --> 00:35:31,600
والآن , عليً فقط أن أريكِ

567
00:36:08,160 --> 00:36:10,560
هيا , هيا, إذهبي, إذهبي

568
00:36:18,570 --> 00:36:19,970
ماهذا ؟

569
00:36:20,070 --> 00:36:23,270
أعتقد أن المصطلح الصحيح هو مسلخ

570
00:36:24,080 --> 00:36:25,410
هذا يعني مسلخ

571
00:36:25,440 --> 00:36:27,140
أعرف ما يعنيه

572
00:36:27,180 --> 00:36:28,350
يعني أنك مجنون

573
00:36:28,380 --> 00:36:29,510
مقارنة بمن ؟

574
00:36:29,550 --> 00:36:32,250
أنتم أيها الناس الذين فيه
مهمة البحث عن المسيح الأزرق

575
00:36:34,450 --> 00:36:37,590
هؤلاء ليسوا قومي

576
00:36:37,820 --> 00:36:39,260
هؤلاء جميعهم غرباء

577
00:36:39,550 --> 00:36:42,260
أرسلوا لهنا بالقدر , مثلكِ

578
00:36:42,630 --> 00:36:46,000
لقد ماتوا لأجل أن يتمكن أصدقائي بالعيش

579
00:36:46,030 --> 00:36:49,070
مصدر أدمغة الأخرين لأجل
من هم ملكي ليأكلوا

580
00:36:49,230 --> 00:36:51,270
هم ليسوا أصدقائك او جيرانك

581
00:36:51,500 --> 00:36:52,870
إنهم جوائزك

582
00:36:54,470 --> 00:36:57,140
كنت أعرف أنكِ الأذكاء بينهم

583
00:36:57,740 --> 00:36:59,610
لهذا السبب أخذتكِ

584
00:36:59,910 --> 00:37:01,950
لديكِ دماغ كبير

585
00:37:03,780 --> 00:37:05,920
ليس عليك فعل ذلك

586
00:37:06,250 --> 00:37:08,090
أستطيع مساعدتك في عملك

587
00:37:08,120 --> 00:37:11,190
لا , أنتِ فقط مثل الأخرين

588
00:37:11,360 --> 00:37:12,520
... الحقيقة هي

589
00:37:13,060 --> 00:37:15,360
كرهت هؤلاء الناس

590
00:37:16,230 --> 00:37:18,260
سبعة عشر سنة قمت بتوصيل

591
00:37:18,300 --> 00:37:21,930
بطاقاتهم البريدية  من الأجازات
التي لم أخذها 

592
00:37:21,970 --> 00:37:24,940
بطاقات أعيادهم الميلادية التي لم أحصل عليها

593
00:37:25,070 --> 00:37:28,870
أوه , رسائل الحب تلك المرأة التي في هذه المدينة

594
00:37:28,910 --> 00:37:31,740
لا تودً أن تراسل شخصاً مثلي أبداً

595
00:37:32,140 --> 00:37:34,280
أنا فقط ساعي بريد 

596
00:37:34,310 --> 00:37:36,880
أنا فقط ذلك الذي يتأخر بصرف شيككِ

597
00:37:36,980 --> 00:37:40,750
أنا ذاك البريد الغير مرغوب به
والفهرسات

598
00:37:41,720 --> 00:37:46,060
أنا في فقط ذاك الذي يُداس على غائط الكلب

599
00:37:46,090 --> 00:37:52,000
لإنهم لا يريدون حبس كلابهم اللعينة

600
00:37:52,700 --> 00:37:54,130
لذا

601
00:37:54,170 --> 00:37:59,470
عندما أتى اليوم في مكلاود
عرفت ماذا أفعل

602
00:38:00,170 --> 00:38:01,640
أطلقت عليهم النار

603
00:38:02,710 --> 00:38:06,080
كل رجل , كل إمرأة , كل طفل

604
00:38:06,110 --> 00:38:08,810
بدأته مع مديري

605
00:38:10,250 --> 00:38:15,790
أطلقت عليهم في قلبهم
حتى أتمكن من مشاهدتهم وهم يتحولون

606
00:38:18,990 --> 00:38:21,330
والآن أستمعي لهم

607
00:38:21,660 --> 00:38:25,260
الآن هم يعرفون من أنا 

608
00:38:25,360 --> 00:38:28,670
أخر ما رأوه قبل أن يتحولوا

609
00:38:32,140 --> 00:38:33,570
لكن

610
00:38:34,110 --> 00:38:36,240
يجب إطعامهم

611
00:38:36,340 --> 00:38:38,130
.. لذا إن لم تمانعي

612
00:38:54,390 --> 00:38:55,990
ماذا سوف تفعلين بذلك ؟

613
00:38:56,390 --> 00:38:57,460
أرجع

614
00:38:59,430 --> 00:39:00,730
إنه مقفل

615
00:39:08,010 --> 00:39:09,240
! لا ! لا

616
00:39:31,220 --> 00:39:32,660
أنتِ حية ؟

617
00:39:33,060 --> 00:39:34,590
. ظننا أنكِ (بيكر)

618
00:39:34,890 --> 00:39:35,890
إنه مجنون قاتل

619
00:39:36,000 --> 00:39:38,060
ذاك ساعي البريد غير قابل للتصديق

620
00:39:38,160 --> 00:39:39,300
إنه ميت

621
00:39:39,400 --> 00:39:40,430
هل قتلتيه ؟

622
00:39:40,470 --> 00:39:41,630
هل قتلتي السروال الصغير ؟

623
00:39:41,740 --> 00:39:42,670
ليس على وجه التحديد

624
00:39:42,700 --> 00:39:44,700
لكن سوف يقضي المزيد من الوقت 

625
00:39:44,740 --> 00:39:46,540
مع أصدقائه وجيرانه

626
00:39:52,980 --> 00:39:54,650
مهلاً

627
00:40:01,920 --> 00:40:03,490
هل أنت بخير ؟

628
00:40:10,960 --> 00:40:12,830
لسنا بعيدين

629
00:40:12,870 --> 00:40:15,170
أستطيع رؤيته

630
00:40:22,640 --> 00:40:24,210
إذن لم يكن دمائه

631
00:40:24,240 --> 00:40:27,080
و متأكدة كالجحيم
إنها لم تكن شخصيته

632
00:40:27,180 --> 00:40:29,480
مالذي جعل الزومبي يريدونه بشده ؟

633
00:40:29,620 --> 00:40:32,420
هو كان أخر من رأوه قبل أن يموتو

634
00:40:32,450 --> 00:40:36,560
ربما في أعماق روحهم مازالو يكرهونه

635
00:40:36,590 --> 00:40:38,190
الزومبي ليس لديهم أرواح

636
00:40:39,660 --> 00:40:41,960
إذن لماذا نمنحهم الرحمة ؟

637
00:40:56,980 --> 00:41:00,210
ذاك الساعي البريدي لعِق الطابع الخاطىء

638
00:41:23,270 --> 00:41:25,600
شيئاً ما بخصوص هذا الشعور

639
00:41:25,970 --> 00:41:27,470
محقاً تماماً

640
00:41:38,690 --> 00:41:40,650
شخصاً ما يريد مقابلتك

641
00:41:40,820 --> 00:41:41,950
من هو ؟

642
00:41:41,950 --> 00:41:43,700
العائلة مع أبنتهم المريضة

643
00:41:43,720 --> 00:41:46,530
محتلي الشوارع؟ أرسليهم للخارج

644
00:41:50,330 --> 00:41:52,300
أردنا فقط شكرك

645
00:41:52,900 --> 00:41:53,730
تشكروني ؟

646
00:41:53,830 --> 00:41:55,630
لأرجاع أبنتنا الصغير إلينا

647
00:41:59,340 --> 00:42:00,710
العضة أصبحت افضل

648
00:42:00,870 --> 00:42:03,580
هذا جيد , يسرني سماع ذلك

649
00:42:03,610 --> 00:42:07,250
ليس فقط أنها قد شُفيت
بل يتعدى الأمر أكثر من ذلك

650
00:42:07,950 --> 00:42:09,310
ليست خائفة بعد الآن

651
00:42:12,050 --> 00:42:13,320
إنها معجزة

652
00:42:25,130 --> 00:42:28,230
نحن فقط نحتاج إلى خدمة أخرى
نودً أن نطلب منك

653
00:42:31,070 --> 00:42:32,670
هل توًد أن تعض زوجتي ؟

654
00:42:43,650 --> 00:42:48,790
<font color="#ff1200">تــــــرجــــــمــــة</font>
<font color="#ff9e3e">فـهـد الـقـحـطـانـي</font>
<font color="#0080c0">@Fahood_qahtany</font>

