1
00:00:00,000 --> 00:00:02,353
<i>{\fnTraditional Arabic\fs35\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&}"سابقاً في "أمة (زي)</i>

2
00:00:02,453 --> 00:00:02,951
!أنت

3
00:00:03,153 --> 00:00:04,253
!(لوسي)

4
00:00:04,622 --> 00:00:06,321
يمكن إنها قد ورثت الحصانة منه

5
00:00:06,423 --> 00:00:09,024
علينا أن نعثر على (لوسي)
قبل أن يعثر عليها (مورفي)

6
00:00:10,194 --> 00:00:10,592
ما الذي حدثَ لكِ ؟

7
00:00:11,428 --> 00:00:12,027
!لقد كُنت في الخامسة من عمرك هذا الصباح

8
00:00:13,130 --> 00:00:14,129
أعطيه حقنة من اللقاح الأصلي

9
00:00:14,231 --> 00:00:15,797
لقد تم حقنهُ إنهُ مليء
بالكثير من اللقاحات المختلفة

10
00:00:15,900 --> 00:00:16,999
!سأفعلها بنفسي

11
00:00:17,601 --> 00:00:19,234
أريدك أن تساعدينني في إنقاذ إبنتي

12
00:00:19,336 --> 00:00:20,435
أياً كان فهو يجري في دمك

13
00:00:23,374 --> 00:00:24,406
ساعيديني يا (ورين)

14
00:00:24,775 --> 00:00:25,974
لنعقد صفقة

15
00:00:27,645 --> 00:00:28,377
!(آدي)

16
00:00:58,509 --> 00:01:00,842
لا أحد سيأتي لأجلك

17
00:01:01,879 --> 00:01:03,011
(آدي) ستأتي

18
00:01:05,649 --> 00:01:06,415
كلّا

19
00:01:06,750 --> 00:01:08,183
و لا حتى (آدي)

20
00:01:09,687 --> 00:01:12,054
عليك أن تفكري بشأن مستقبلك

21
00:01:12,156 --> 00:01:14,823
خصوصاً بمعدل الشيخوخة

22
00:01:24,868 --> 00:01:26,034
نحنُ بحاجة للوقود

23
00:01:26,136 --> 00:01:27,703
نحنُ بحاجة إلى سيارة آخرى

24
00:01:27,805 --> 00:01:29,338
السيارة الثالثة في أقل من يوم واحد

25
00:01:29,440 --> 00:01:30,872
الحقير

26
00:01:59,700 --> 00:02:03,000
{\fnSakkal Majalla\fs35\c&HFFFFFF&\3c&H0000FE&\4c&H0000F7&\pos(120,160)}الجدّ

27
00:02:04,308 --> 00:02:06,041
لا بدّ أنهُ مسافر

28
00:02:06,944 --> 00:02:09,678
كلاّ، ليس حسب ما أرى

29
00:02:10,881 --> 00:02:12,014
جهزي سلاحك

30
00:02:32,369 --> 00:02:32,901
(دوك)

31
00:02:34,271 --> 00:02:35,137
(لوسي)

32
00:02:36,073 --> 00:02:38,407
...أنا

33
00:02:40,444 --> 00:02:41,209
(لوسي)

34
00:02:41,512 --> 00:02:42,611
(لوسي)

35
00:02:44,114 --> 00:02:45,247
(لوسي)

36
00:02:46,617 --> 00:02:47,416
(لوسي)

37
00:02:47,851 --> 00:02:48,350
(لوسي)

38
00:02:48,619 --> 00:02:49,584
جميل

39
00:02:50,154 --> 00:02:51,219
إلبس هذه

40
00:02:52,022 --> 00:02:52,721
أفضل

41
00:02:52,956 --> 00:02:53,755
(لوسي)

42
00:02:53,857 --> 00:02:55,924
أمتأكدة من أنها فكرة جيدة ؟

43
00:02:56,026 --> 00:02:58,193
أنظر إلى عضة (لوسي) على يده

44
00:02:58,295 --> 00:02:58,760
(لوسي)

45
00:02:58,862 --> 00:02:59,728
سيقودنا إلى (لوسي)

46
00:02:59,830 --> 00:03:00,529
(لوسي)

47
00:03:01,198 --> 00:03:02,130
(لوسي)

48
00:03:02,766 --> 00:03:04,933
حسناً، ميلاد مجيد

49
00:03:05,703 --> 00:03:07,636
سيجارة إليكترونية

50
00:03:08,005 --> 00:03:08,804
(لوسي)

51
00:03:09,173 --> 00:03:10,038
...،هل تسمحين إذا أنا

52
00:03:10,140 --> 00:03:10,872
كلّا

53
00:03:11,842 --> 00:03:13,975
لا تجعل الزومبي ينتشي

54
00:03:14,078 --> 00:03:15,777
آسف يا صديقي، أمي قالت لا

55
00:03:17,047 --> 00:03:18,180
(لوسي)

56
00:03:28,158 --> 00:03:37,514
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fs30}// أُمة زي //
<font color=#00FFFF>{\fnArabic Typesetting\fs30}:الموسـ3ـم الحلقـ14ـة و الأخيرة بعنوان</font>
{\fnAkhbar MT\fs35\t(\1c&H0000FF&)}" الجميع يموتون في نهاية "

57
00:03:37,614 --> 00:03:50,513
<font color=#FF0000>Red_Chief</font>

58
00:03:58,468 --> 00:03:59,667
كيف حالك ؟

59
00:04:00,870 --> 00:04:02,737
أنا مُتعب هذا كلُ ما في الأمر

60
00:04:52,588 --> 00:04:53,487
حسناً

61
00:05:01,297 --> 00:05:02,229
<i>"العملية "بايت مارك</i>

62
00:05:02,332 --> 00:05:04,808
أكان معي في إستقبال إشارتك
أيها الملازم (ورين) ؟

63
00:05:04,908 --> 00:05:06,241
الملازم (ورين) ؟

64
00:05:06,343 --> 00:05:09,077
أنا أتلقاك يا (مايا) معكِ العملية
(بايت مارك)، حوّل

65
00:05:09,179 --> 00:05:11,713
أسمعكِ أيتها الملازم (ورين)
أمني على إشارتك

66
00:05:11,815 --> 00:05:13,615
الشمال الغربي من الطريق 229

67
00:05:13,717 --> 00:05:15,183
هذا هو موقع اللاسلكي الخاص بنا، حول

68
00:05:15,285 --> 00:05:18,152
عليكِ تغير وجهتك لإعتراض (الرجل)

69
00:05:18,255 --> 00:05:20,121
أخذ (لوسي) إلى نقطة هبوط جديدة

70
00:05:20,223 --> 00:05:20,989
غير وجهتهُ ؟

71
00:05:22,158 --> 00:05:24,859
تلقيتُ إرسال من (زونا) بإحداثيات جديدة

72
00:05:24,961 --> 00:05:26,728
ما هي الإحداثيات الجديدة ؟

73
00:05:26,830 --> 00:05:27,929
...و جهة (الرجل)

74
00:05:28,031 --> 00:05:30,164
أي هي ؟، أين (لوسي) ؟

75
00:05:31,668 --> 00:05:33,067
إسترجعيها

76
00:05:37,707 --> 00:05:38,106
أتسمعينني ؟

77
00:05:38,208 --> 00:05:38,973
!كلّا

78
00:05:39,075 --> 00:05:40,708
كلّا، نحنُ لا نسمعكِ

79
00:05:40,810 --> 00:05:43,244
أيمكنك تكرار هذه الإحداثيات ؟
كرري الإحداثيات، حول

80
00:05:43,346 --> 00:05:49,417
الإحداثيات الجديدة 48 درجة شمالاً
و 122 درجة غرباً

81
00:05:49,519 --> 00:05:53,955
يطلق عليه جبل (كيسي)
أكرر، جبل (كيسي)

82
00:05:54,057 --> 00:05:55,290
لقد تلقينا هذا يا معسكر الشمال

83
00:05:55,392 --> 00:05:56,858
جبل (كيسي)، إستلمنا الإحداثيات

84
00:05:56,960 --> 00:05:58,893
لقد تحققتُ من الإحداثيات عبر الأقمار الصناعية

85
00:05:58,995 --> 00:06:01,462
وليس لدي أي بيانات عن سجلات
"وكالة الأمن القومي"

86
00:06:01,565 --> 00:06:04,165
ذات مرة و كانت نقطة الدخول عمياء

87
00:06:04,401 --> 00:06:05,300
واصلي المحاولة

88
00:06:06,002 --> 00:06:08,703
السيناريو الأسوأ، سنرتجل

89
00:06:09,239 --> 00:06:10,939
أي أخبار من المواطن (زي) ؟

90
00:06:11,041 --> 00:06:11,940
كلّا

91
00:06:12,208 --> 00:06:13,942
لقد مرة 12 ساعة

92
00:06:14,277 --> 00:06:15,510
أنا آسفة

93
00:06:15,612 --> 00:06:18,313
سوف نتصل بكِ عندما نصل
إلى جبل (كيسي) يا ضوء الشمال

94
00:06:18,415 --> 00:06:19,614
(بايت مارك)، أغلق

95
00:06:19,716 --> 00:06:21,249
ضوء الشمال، أغلق

96
00:06:22,352 --> 00:06:24,352
لنستعد لذهاب

97
00:06:28,325 --> 00:06:29,857
أنا أعتمدُ عليك

98
00:06:30,560 --> 00:06:31,993
فهمتك

99
00:06:32,095 --> 00:06:32,727
إركب

100
00:06:32,829 --> 00:06:34,762
!حسناً جميعاً لنذهب

101
00:06:34,864 --> 00:06:36,164
عندما نعود إلى الطريق

102
00:06:36,266 --> 00:06:38,533
أظن أنهُ يجب عليّ القيادة
و أنت يجب أن ترتاج

103
00:06:38,635 --> 00:06:39,968
فهمت

104
00:06:41,838 --> 00:06:42,370
حركوا العجلات

105
00:07:21,211 --> 00:07:23,277
إنك هادئ بشكل فضيع في الخلف

106
00:07:24,447 --> 00:07:25,913
!أنتَ أيها (الجد)

107
00:07:26,216 --> 00:07:27,782
هل أنت نائم ؟

108
00:07:29,252 --> 00:07:30,852
ربما هو ميت

109
00:07:34,724 --> 00:07:35,556
كلّا

110
00:07:36,559 --> 00:07:38,026
إنهُ يتلقى الإرسال

111
00:07:40,163 --> 00:07:41,829
إنها تراسلهُ

112
00:07:43,033 --> 00:07:44,766
محدد المواقع لنهاية العالم

113
00:07:45,268 --> 00:07:46,134
هذه هي فتاتي

114
00:07:46,236 --> 00:07:47,835
هذا بعيد جداً يا رجل

115
00:07:55,211 --> 00:07:57,078
أهذا هو المكان الذي ستأخذني إليه ؟

116
00:07:57,180 --> 00:07:58,112
سوف ترين

117
00:08:14,931 --> 00:08:16,030
مشكلة

118
00:08:17,967 --> 00:08:19,567
أيمكنكَ مراقبتهُ ؟

119
00:08:22,305 --> 00:08:23,471
ماذا يحدث ؟

120
00:08:23,573 --> 00:08:24,405
لقد كان بخير

121
00:08:24,507 --> 00:08:27,475
ثم تلقى ألماً حاداً و سقط

122
00:08:29,012 --> 00:08:31,045
قلبهُ يخفق بسرعة و درجة حرارتهِ ترتفع

123
00:08:31,147 --> 00:08:33,014
أعطيتهُ كل الأدوية لكي تضخ دمه

124
00:08:33,116 --> 00:08:35,083
هذا يمكن أن يكون أي شيء - 
ألقي نظرة على كتفه -

125
00:08:39,823 --> 00:08:40,655
مُلَوّث

126
00:08:40,890 --> 00:08:41,489
اللعنة

127
00:08:43,460 --> 00:08:45,126
ماذا لو تحول ؟

128
00:08:45,528 --> 00:08:46,594
إنهُ ممزوج

129
00:08:46,696 --> 00:08:47,662
لا يمكنهُ التحول

130
00:08:58,341 --> 00:09:00,408
إتخذ القرار الصعب

131
00:09:00,510 --> 00:09:02,143
هذه هي قوتك

132
00:09:03,513 --> 00:09:05,179
الوقتُ يُداهمنا

133
00:09:12,122 --> 00:09:14,722
علينا مواصلة التحرك. كيف حاله ؟

134
00:09:15,992 --> 00:09:18,493
حسناً، (الحمراء) عليك أن تقودي
(صن مي) يمكنك البقاء معه

135
00:09:18,595 --> 00:09:20,528
نأمل أنهُ سوف يكون قوياً
بما فيه الكفاية لمحاربة بمجرد أن تهبط

136
00:09:20,630 --> 00:09:22,830
تماسك يا (10 كي)، لنذهب

137
00:09:24,367 --> 00:09:25,967
لنذهب أيها متبرج

138
00:10:23,597 --> 00:10:24,830
المكان هنا ليس آمناً

139
00:10:24,932 --> 00:10:26,966
لا تصدري أي صوت

140
00:11:04,739 --> 00:11:06,872
عَرف عن نفسك

141
00:11:18,319 --> 00:11:19,385
لماذا لم توقفيه ؟

142
00:11:19,487 --> 00:11:20,419
لم أستطع

143
00:11:21,055 --> 00:11:22,321
لم يكن صديق

144
00:11:27,061 --> 00:11:28,927
أنا أصدقك

145
00:11:43,310 --> 00:11:45,444
!إبتعدوا

146
00:11:48,783 --> 00:11:49,748
!إنبطحي

147
00:12:16,310 --> 00:12:17,943
لا تخافي

148
00:12:18,512 --> 00:12:20,879
لن أدع أيّ أحد يؤذيكِ

149
00:12:21,148 --> 00:12:22,481
أتصدقينني ؟

150
00:12:25,953 --> 00:12:27,719
أصدقك

151
00:12:29,824 --> 00:12:31,523
هل الفتاة مصابة ؟

152
00:12:31,625 --> 00:12:32,391
كلّا

153
00:12:32,493 --> 00:12:34,760
إنها حزمة، من المسؤول ؟

154
00:12:34,862 --> 00:12:35,994
هذا يعني أنهُ ليس أنت ؟

155
00:12:36,297 --> 00:12:37,830
أنت لست حارسي ؟

156
00:12:37,932 --> 00:12:40,699
نحنُ هنا منذ تسعة أشهر
لم يخبرنا أيّ أحد بأي شيء

157
00:12:41,902 --> 00:12:43,936
أنا على إجتماع مع فريق "إكسفيل" من (زونا)

158
00:12:44,038 --> 00:12:45,404
ما حدث للآخرين ؟

159
00:12:46,740 --> 00:12:49,041
نحنُ نخسرُ مناعتنا

160
00:12:49,143 --> 00:12:51,276
حتى النسخ الأصلية، لا أحد يعرف ما السبب

161
00:12:56,150 --> 00:12:58,016
ألا تزال تعملُ لصالح (زونا) ؟

162
00:12:58,119 --> 00:12:59,151
أجل يا سيدي

163
00:12:59,787 --> 00:13:02,421
أنا لديّ أمر بإيصال هذه الحزمة إلى (زونا)

164
00:13:02,523 --> 00:13:03,989
أنا بحاجة للوصول إلى منطقة الهبوط

165
00:13:04,091 --> 00:13:07,292
و راديو لإعلام فريق (إكسفيل) أننا قد وصلنا

166
00:13:07,394 --> 00:13:08,427
أجل يا سيدي

167
00:13:14,602 --> 00:13:15,567
لا بأس

168
00:13:15,870 --> 00:13:17,903
سنكون في طريقنا قريباً

169
00:13:18,372 --> 00:13:19,171
حسناً ؟

170
00:13:19,540 --> 00:13:20,839
حسناً

171
00:13:36,957 --> 00:13:38,157
(لوسي)

172
00:13:38,959 --> 00:13:40,025
(لوسي)

173
00:13:40,895 --> 00:13:41,260
(لوسي)

174
00:13:41,762 --> 00:13:42,694
لقد تعطلت

175
00:13:43,230 --> 00:13:45,264
و الآن ماذا ؟
هل علينا الخروج و ندفعها ؟

176
00:13:45,366 --> 00:13:46,865
كلّا، قم بمساعدته

177
00:13:46,967 --> 00:13:48,400
!مهلاً، إسترخي يا رجل (لوسي)

178
00:13:48,502 --> 00:13:50,402
!حسناً، هدئ أعصابك يا رجل (لوسي)

179
00:13:50,504 --> 00:13:52,271
لنذهب أيها (الجد) -
(لوسي)، (لوسي) -

180
00:13:53,774 --> 00:13:54,907
<i>(لوسي)</i>

181
00:13:55,376 --> 00:13:56,675
<i>(لوسي)</i>

182
00:13:57,745 --> 00:13:58,744
حسناً

183
00:13:58,846 --> 00:13:59,678
<i>(لوسي)</i>

184
00:14:00,447 --> 00:14:02,214
الآن دعني أساعدُكَ في هذا

185
00:14:02,316 --> 00:14:03,715
لا يهم

186
00:14:03,817 --> 00:14:04,550
(لوسي)

187
00:14:05,286 --> 00:14:06,418
<i>(لوسي)</i>

188
00:14:07,955 --> 00:14:08,887
<i>(لوسي)</i>

189
00:14:09,223 --> 00:14:10,222
<i>(لوسي)</i>

190
00:14:11,492 --> 00:14:12,691
<i>(لوسي)</i>

191
00:14:13,661 --> 00:14:14,426
<i>(لوسي)</i>

192
00:14:19,833 --> 00:14:20,499
(لوسي)

193
00:14:21,235 --> 00:14:22,234
(لوسي)

194
00:14:23,537 --> 00:14:24,603
(لوسي)

195
00:14:24,705 --> 00:14:25,571
(لوسي)

196
00:14:26,073 --> 00:14:28,807
دعني أخمن، إنها في الداخل

197
00:14:30,311 --> 00:14:31,310
(لوسي)

198
00:14:31,412 --> 00:14:32,110
إنها في الداخل

199
00:14:37,484 --> 00:14:39,751
حسناً أنا لا أرى أي جرس للباب

200
00:14:40,521 --> 00:14:42,955
أنا لا أعتقد أنهُ بإمكاننا الدخول

201
00:14:49,029 --> 00:14:51,763
أعتقد أننا نبحث في المكان الخاطئ

202
00:14:51,865 --> 00:14:53,065
ماذا تعني ؟

203
00:14:53,500 --> 00:14:55,434
أنا لا أعتقد أن هذا هو طريقنا لدخول

204
00:14:58,272 --> 00:15:00,105
(آدي) إنهُ عمودي

205
00:15:00,207 --> 00:15:00,706
أجل

206
00:15:00,874 --> 00:15:02,741
و ماذا عن (الجد) ؟

207
00:15:03,544 --> 00:15:05,077
هو يبقى

208
00:15:05,179 --> 00:15:08,013
و أنت إبقَ معهُ في حال كنتُ مخطأ

209
00:15:08,115 --> 00:15:09,915
لماذا علينا أن ننقسم الآن ؟

210
00:15:10,017 --> 00:15:12,718
إبقهِ آمننا يا (دوك) إنهُ كلُ ما لدينا

211
00:15:17,691 --> 00:15:18,991
(لوسي)

212
00:15:22,863 --> 00:15:24,930
أجل (لوسي)

213
00:15:25,032 --> 00:15:26,565
فهمنا

214
00:16:06,674 --> 00:16:07,239
(لوسي)

215
00:16:07,341 --> 00:16:08,340
إخرسْ

216
00:16:39,540 --> 00:16:40,806
!إنبطح

217
00:16:40,908 --> 00:16:42,107
! إنزل على الأرض! على الأرض

218
00:16:42,209 --> 00:16:43,542
! لا تتحرك ! إنبطح على الأرض

219
00:16:43,644 --> 00:16:45,510
! يديك خلف رأسكَ و إلا سنطلق عليك النار

220
00:16:46,246 --> 00:16:47,612
! يديك خلف رأسكَ

221
00:16:53,721 --> 00:16:54,386
! آمن

222
00:16:55,055 --> 00:16:55,554
! سيدي

223
00:16:55,656 --> 00:16:56,822
...إنهُ زومبي ! لكنهُ

224
00:16:56,924 --> 00:16:57,923
(لوسي)

225
00:16:58,025 --> 00:16:58,623
مهلاً

226
00:16:58,726 --> 00:16:59,891
!هل هذا الزومبي تكلم الآن ؟

227
00:16:59,993 --> 00:17:01,159
! لا تطلق عليهِ النار

228
00:17:01,261 --> 00:17:02,227
ما هذا ؟

229
00:17:02,329 --> 00:17:03,161
إنهُ مميز يا رجل

230
00:17:03,200 --> 00:17:05,230
لا يزالُ زومبي لكنهُ ليس كالبقية

231
00:17:05,332 --> 00:17:06,064
! مهلاً

232
00:17:06,166 --> 00:17:07,232
لا تطلق النار، قد يكون الحزمة

233
00:17:07,334 --> 00:17:08,900
إنتشروا و أمنوا المحيط

234
00:17:09,002 --> 00:17:10,635
لا أريد أي إيعاقات

235
00:17:11,438 --> 00:17:12,003
<i>(لوسي)</i>

236
00:17:13,374 --> 00:17:14,172
<i>(لوسي)</i>

237
00:17:16,910 --> 00:17:20,412
...(لوسي)... (لوسي)... (لوسي)

238
00:17:23,417 --> 00:17:26,485
حسناً أيها (الهيبي) ستخبرني بكل شيء تعرفهُ

239
00:17:26,587 --> 00:17:30,288
عندما أطرحُ عليك سؤالاً
ميل رأسك لنعم و هزهُ بلا

240
00:17:30,391 --> 00:17:31,390
أتفهمني ؟

241
00:17:31,825 --> 00:17:32,758
أجل، أياً كان يا رجل

242
00:17:34,661 --> 00:17:36,762
مَيّل أو هز

243
00:17:37,131 --> 00:17:38,630
أتفهمني ؟

244
00:17:40,300 --> 00:17:41,767
هل أنت وحدك ؟

245
00:17:43,103 --> 00:17:44,736
فقط أنا و (الجد)

246
00:17:47,074 --> 00:17:48,840
هل يمثل هذا الزومبي  تهديداً ؟

247
00:17:49,042 --> 00:17:51,676
هل أتيت من داخل المجمع ؟

248
00:17:52,546 --> 00:17:54,279
هل تعمل لصالح (زونا) ؟

249
00:17:57,584 --> 00:17:59,484
هل تعمل لصالح (زونا) ؟

250
00:18:06,293 --> 00:18:09,961
لآخر مرة، هل تعمل لصالح (زونا) ؟

251
00:18:13,634 --> 00:18:15,333
أنتما إبقيا بالخارج

252
00:18:15,436 --> 00:18:16,835
لا يحدثُ شيء بدون أمري

253
00:18:16,937 --> 00:18:18,069
علينا الدخول

254
00:18:18,172 --> 00:18:21,339
و سنحاول إجراء إتصالات مع
أي ناجين من فريق قاعدة

255
00:18:24,278 --> 00:18:25,143
<i>(لوسي)</i>

256
00:18:25,245 --> 00:18:32,083
...(لوسي)... (لوسي)... (لوسي)

257
00:18:42,329 --> 00:18:43,662
قم بتهدئة هذا الشيء

258
00:18:44,598 --> 00:18:46,064
لقد قلتُ لكَ قم بإخراسه

259
00:18:48,969 --> 00:18:51,369
إبقي على هذا الحقير هادئاً

260
00:18:51,472 --> 00:18:52,103
!إهدىء

261
00:19:23,270 --> 00:19:24,135
(لوسي)

262
00:19:33,325 --> 00:19:34,291
(لوسي)

263
00:19:36,562 --> 00:19:37,861
!إبقوا خلفي

264
00:20:15,734 --> 00:20:18,201
!لماذا قمت بفعل هذا ؟

265
00:20:18,303 --> 00:20:19,469
أهكذا تشكر رئيسك ؟

266
00:20:19,571 --> 00:20:20,203
كلّا

267
00:20:20,339 --> 00:20:22,405
أجل، بالتأكيد، لكن كلّا
لقد كان هذا رجلنا

268
00:20:22,507 --> 00:20:25,241
لقد كان يساعدنا في العثور على (لوسي)، اللعنة

269
00:20:32,718 --> 00:20:34,684
نفس الشيء بالنسبة لهؤلاء هناك

270
00:20:34,987 --> 00:20:36,486
هل تعتقدين أنها طفرة ؟

271
00:20:36,588 --> 00:20:38,521
كلّا، إنهم من (زونا)

272
00:20:38,624 --> 00:20:40,190
لقد رأيت هذا من قبل، على متن الغواصة

273
00:20:41,293 --> 00:20:42,993
حصانتهم يجب أن تفشل

274
00:20:43,095 --> 00:20:45,428
هذا هو السبب في أنهم يريدون لك السوء

275
00:20:46,331 --> 00:20:47,764
(لوسي)

276
00:20:48,000 --> 00:20:49,599
هل تعلم أين هي ؟

277
00:20:49,701 --> 00:20:51,167
إنها بمكان ما داخل هذا الجبل

278
00:20:51,269 --> 00:20:52,135
و (آدي) ؟

279
00:20:52,237 --> 00:20:54,537
لا أدري، تسلقت الجبل

280
00:20:57,142 --> 00:20:58,375
حسناً، خذ ما يمكنك حمله

281
00:20:58,477 --> 00:20:59,609
نذهب في تحميلها بالكامل

282
00:20:59,711 --> 00:21:01,344
مهما كان هذا فهو من صنع (زونا)

283
00:21:01,446 --> 00:21:04,681
(مورفي) لا نستطيع السيطرة عليهم
و لنفترض أن (لوسي) لا تستطيع أيضاً

284
00:21:05,183 --> 00:21:06,850
أنت إبقِ مع (10 كي)

285
00:21:08,120 --> 00:21:10,253
لنذهب و نجلب إبنتك

286
00:21:17,329 --> 00:21:18,728
...هل يستطيع أحدكم أن

287
00:21:31,043 --> 00:21:32,676
لا يوجد زومبي بالأعلى

288
00:21:34,179 --> 00:21:35,578
لمجرد صعودك لدرج

289
00:21:35,681 --> 00:21:37,013
هذه هي نقطة الالتقاء بك

290
00:21:37,115 --> 00:21:38,682
بالفعل لقد أرسلنا تأكيد لقيادة (زونا)

291
00:21:38,784 --> 00:21:40,183
تحققنا أنك معهم و في حيازتك الحزمة

292
00:21:40,285 --> 00:21:43,086
فريقك (إكسفيل) سيكون على المروحية
و إتصل بهم على الإشارة صفر من الهاتف

293
00:21:43,188 --> 00:21:44,320
قد يكون هناك آخرون

294
00:21:44,423 --> 00:21:45,722
ليسوا أصدقاء

295
00:21:45,991 --> 00:21:48,491
إذا حصل و دخلوا

296
00:21:50,629 --> 00:21:51,695
أقتلهم

297
00:21:51,797 --> 00:21:52,629
أجل يا سيدي

298
00:21:52,864 --> 00:21:53,963
! تحركوا

299
00:22:17,823 --> 00:22:19,022
لا تخافي

300
00:22:20,859 --> 00:22:23,560
لا أريد أن يموت أيّ شخص آخر

301
00:22:26,331 --> 00:22:28,164
هذا هو بالضبط بيت القصيد

302
00:22:28,700 --> 00:22:32,102
بسببك الكثير من الأشخاص سيعيشون

303
00:22:36,408 --> 00:22:37,974
أنت مميزة

304
00:22:38,076 --> 00:22:39,676
مميزة جداً

305
00:22:39,911 --> 00:22:41,511
و أنت تعرفين هذا

306
00:22:42,314 --> 00:22:43,513
و قريباً

307
00:22:44,449 --> 00:22:48,184
كل من تبقى في هذا
العالم سيعرفون أيضاً

308
00:22:50,021 --> 00:22:52,655
أنا لا أريد أن أموت

309
00:22:56,228 --> 00:22:58,628
أقسم لك أنني سأبقيك آمنة

310
00:22:59,397 --> 00:23:00,997
حتى من الموت ؟

311
00:23:02,701 --> 00:23:03,733
أجل

312
00:23:03,835 --> 00:23:05,568
خصوصاً من الموت

313
00:23:06,238 --> 00:23:08,605
ما الذي سيحدثُ لي ؟

314
00:23:14,146 --> 00:23:15,612
سنكتشف هذا

315
00:23:15,714 --> 00:23:16,880
معاً

316
00:23:21,920 --> 00:23:23,219
حسناً ؟

317
00:23:24,022 --> 00:23:25,321
هل أنت مستعدة ؟

318
00:23:27,692 --> 00:23:28,858
لنذهب

319
00:23:50,048 --> 00:23:50,914
إنخفضوا

320
00:23:52,851 --> 00:23:54,584
ترقّب

321
00:23:59,858 --> 00:24:01,257
إبقوا خلفي

322
00:24:14,039 --> 00:24:15,371
إنهُ يحتضر

323
00:24:15,640 --> 00:24:18,107
لقد أنقذتهُ مرة
بإمكاني فعلها مجدداً

324
00:24:18,210 --> 00:24:18,942
كلّا

325
00:24:20,712 --> 00:24:22,378
ليس هناك بديل

326
00:25:09,127 --> 00:25:11,461
اللعنة، إنهُ الساحل

327
00:25:13,431 --> 00:25:15,231
عليهم أن يروا هذا

328
00:25:30,215 --> 00:25:30,947
حسناً

329
00:25:31,000 --> 00:25:33,783
لقد قطعوا النفق في هذا الإتجاه
إنهم جنود و ليسوا زومبي

330
00:25:33,800 --> 00:25:36,986
هذا الطريق مفتوح على طول للأعلى
قد يكون هناك مكان لتخبئة (10 كي)

331
00:25:37,088 --> 00:25:38,254
واصل المراقبة

332
00:25:39,658 --> 00:25:41,224
أيمكننا نقله ؟

333
00:25:41,960 --> 00:25:44,360
إنهُ في خطر، نبضهُ غير منتظم

334
00:25:44,663 --> 00:25:46,429
أستطيع الشعور بأضلاعه

335
00:25:47,032 --> 00:25:47,563
تباً

336
00:25:47,799 --> 00:25:48,798
لا تقم بعضه

337
00:25:50,168 --> 00:25:51,901
لن يتم عضُ أي أحد

338
00:25:52,003 --> 00:25:53,002
مفهوم ؟

339
00:25:53,104 --> 00:25:55,271
سنجد لك مكاناً آمنة و أبق مختباً فيه

340
00:25:55,373 --> 00:25:57,941
(لوسي) هي أولوينتا سنتعامل معك عندما نعود

341
00:25:58,043 --> 00:25:59,409
إبق معنا

342
00:25:59,844 --> 00:26:02,645
(دوك) أنت القائد
الجميع يتبعُ (دوك)

343
00:26:45,023 --> 00:26:46,155
أتعتقدين أنهُ بإمكانك مساعدتهُ ؟

344
00:26:46,558 --> 00:26:47,557
أفضل تقدير

345
00:26:47,859 --> 00:26:50,059
بعد تحليل ملف (مورفي)

346
00:26:51,229 --> 00:26:53,997
علينا أن نقتل (10 كي) من أجل إنقاذه

347
00:26:54,466 --> 00:26:55,665
ماذا ؟

348
00:26:58,370 --> 00:26:59,202
أكملي

349
00:27:03,775 --> 00:27:06,075
لماذا تنظر إليّ هكذا ؟

350
00:27:06,177 --> 00:27:07,010
إنها المخططات الطبية

351
00:27:07,112 --> 00:27:08,144
لقد قمتُ بدراستها

352
00:27:08,500 --> 00:27:12,648
و تشير جميع البيانات المصطفة على الطاولة
بعد تعرضك لهجوم الزومبي

353
00:27:13,785 --> 00:27:16,152
أنهُ ميت،  منذ أربع سنوات

354
00:27:20,725 --> 00:27:21,591
أنا ميت ؟

355
00:27:21,826 --> 00:27:23,192
من الناحية التقنية، أجل

356
00:27:26,264 --> 00:27:29,032
و لقد كنتُ ميتاً طوال هذا الوقت ؟

357
00:27:29,134 --> 00:27:30,833
صحيح، أنت ميت

358
00:27:30,935 --> 00:27:32,802
و إذا أردنا إنقاذ (10 كي)

359
00:27:32,904 --> 00:27:34,704
عليه هو أيضاً أن يموت

360
00:27:42,514 --> 00:27:44,647
حسناً، أنا لا أشعر بأنني ميت

361
00:27:44,749 --> 00:27:46,716
كيف يمكنك أن تعرف أننا
لسنا جميعا في عداد الأموات

362
00:27:46,818 --> 00:27:50,353
و أن هذا هو بعض تفاصيل
لحلم في طريقنا إلى النسيان ؟

363
00:27:54,592 --> 00:27:55,425
أتشعرُ بهذا ؟

364
00:27:55,527 --> 00:27:56,692
أجل، شعرتُ به

365
00:27:56,795 --> 00:27:58,861
إذن أنت لا تحلم

366
00:27:58,963 --> 00:28:00,596
ماذا تريدين منا أن نفعل ؟

367
00:28:01,933 --> 00:28:03,900
على أحدكم أن يقتل (10 كي)

368
00:28:06,638 --> 00:28:08,371
سأفعل ذلك -
سأفعل ذلك -

369
00:28:09,641 --> 00:28:11,541
أنا سأفعل ذلك

370
00:28:33,913 --> 00:28:36,247
سيمشي بيننا مرة أخرى

371
00:28:36,983 --> 00:28:41,819
الخنق، الموت، العض، الحقن
هذا هو النظام

372
00:28:41,921 --> 00:28:42,687
حسناً

373
00:28:42,789 --> 00:28:44,789
العض، الخنق، الموت، الحقن، فهمتك

374
00:28:44,891 --> 00:28:47,124
الخنق هو الأول أيها الأحمق

375
00:28:47,226 --> 00:28:48,292
ثم العض

376
00:28:49,000 --> 00:28:51,562
أرحميني يا (ورين) لقد إكتشفتُ
لتوِ أنني ميت، أتتذكرين ؟

377
00:28:51,864 --> 00:28:53,464
أتستطيع فقط أن تسكت و تركز ؟

378
00:28:53,566 --> 00:28:54,899
أنا مركز

379
00:28:55,468 --> 00:28:56,534
مستعد ؟

380
00:28:57,670 --> 00:28:58,636
الخنق

381
00:28:59,238 --> 00:29:00,237
الموت

382
00:29:00,440 --> 00:29:01,439
العض

383
00:29:01,808 --> 00:29:02,940
الحقن

384
00:29:03,376 --> 00:29:04,775
أمسكي يده

385
00:29:08,314 --> 00:29:10,748
أنا أفعلُ هذا لمصلحتك يا صغيري

386
00:29:11,517 --> 00:29:13,985
إرجع لنا، حسناً ؟

387
00:29:15,321 --> 00:29:16,053
شدي أكثر

388
00:29:18,858 --> 00:29:19,757
شدي أكثر

389
00:29:21,828 --> 00:29:23,027
مهلاً

390
00:29:33,639 --> 00:29:34,005
الآن

391
00:30:05,405 --> 00:30:06,437
لقد رحل

392
00:30:19,352 --> 00:30:20,518
كلّا

393
00:30:23,389 --> 00:30:26,390
! كان يجب عليكِ إنقاذه

394
00:31:41,767 --> 00:31:46,203
أنتَ... لستَ... مُخلِصي

395
00:31:46,672 --> 00:31:48,239
حمدأ لله على هذا

396
00:31:55,982 --> 00:31:57,515
أنتَ حيّ

397
00:31:58,251 --> 00:31:59,216
أنا ؟

398
00:32:03,489 --> 00:32:04,989
كلنا كذلك

399
00:32:06,058 --> 00:32:07,458
تحدثي عن نفسك

400
00:32:20,273 --> 00:32:21,405
مهلاً

401
00:32:22,742 --> 00:32:24,542
شيء ما يحدث لـ(لوسي)

402
00:32:25,311 --> 00:32:26,877
أشعرُ بهذا

403
00:32:28,314 --> 00:32:29,947
علينا أن نسرع

404
00:32:30,249 --> 00:32:32,683
إبقِ معهُ حتى يتعافى

405
00:33:43,656 --> 00:33:45,489
عُلم هذا، سنكون مستعدين

406
00:33:45,591 --> 00:33:47,791
كلّا، إثنان لنقل

407
00:33:49,495 --> 00:33:50,861
إيجابي، لقد تغيرت الصفقة

408
00:33:59,272 --> 00:34:01,005
أرجوك لا تدعني أرحل

409
00:34:01,173 --> 00:34:02,973
الأمر ليس عائداً لي يا (لوسي)

410
00:34:03,075 --> 00:34:04,275
إنهم في طريقهم

411
00:34:59,656 --> 00:35:04,192
أيها المواطن (زي) معك
ضوء الشمال، أتسمعني ؟

412
00:35:04,495 --> 00:35:08,497
أيها المواطن (زي) معك
ضوء الشمال، أتسمعني ؟

413
00:35:15,205 --> 00:35:19,040
أيها المواطن (زي) معك
ضوء الشمال، أتسمعني ؟

414
00:35:24,715 --> 00:35:28,683
أيها المواطن (زي) معك
ضوء الشمال، أتسمعني ؟

415
00:35:38,529 --> 00:35:39,961
(سايمون)

416
00:35:40,964 --> 00:35:42,764
أين أنت ؟

417
00:35:54,445 --> 00:35:56,344
إبقِ مكانك يا (لوسي)

418
00:35:56,847 --> 00:35:57,412
(لوسي)؟

419
00:35:58,682 --> 00:35:59,581
مهلاً

420
00:36:01,118 --> 00:36:02,617
إنها في سن المراهقة

421
00:36:02,719 --> 00:36:05,921
إنها نهاية العالم يا رجل
لا شيء من هذا الهراء لهُ معنى

422
00:36:07,157 --> 00:36:08,757
هل أنت مجنون ؟

423
00:36:09,159 --> 00:36:13,061
إذا حصل على كلاكما اللعبة إنتهت
و الجميع سيموت، و (زونا) ستربح

424
00:36:13,163 --> 00:36:14,629
هذا ليس ما جئنا من أجله

425
00:36:14,731 --> 00:36:16,832
هذه طفلتي

426
00:36:16,934 --> 00:36:18,667
و نحنُ من سيحصل عليها

427
00:36:19,203 --> 00:36:20,135
أقتليه

428
00:36:21,538 --> 00:36:23,171
قم بتغطيتي

429
00:36:23,273 --> 00:36:25,140
لك هذا يا رئيس

430
00:36:26,276 --> 00:36:27,676
إسمع

431
00:36:29,346 --> 00:36:31,379
نحنُ لا نريد أي مشاكل

432
00:36:33,283 --> 00:36:35,016
نحنُ فقط نريد الفتاة

433
00:36:37,588 --> 00:36:38,620
مرحباً يا عزيزتي

434
00:36:40,624 --> 00:36:42,157
إنهُ والدكِ

435
00:36:42,259 --> 00:36:43,458
(مورفي)

436
00:36:44,561 --> 00:36:47,229
لقد قطع طريقاً طويلاً لكي يراكِ

437
00:36:47,798 --> 00:36:49,865
و أنت تتذكرينهُ، أليس كذلك ؟

438
00:36:50,834 --> 00:36:52,868
إنها تقول الحقيقة يا (لوسي)

439
00:36:52,970 --> 00:36:54,736
هذا والدكِ

440
00:36:58,308 --> 00:37:00,509
هذا الرجل أبي

441
00:37:00,611 --> 00:37:02,143
أليس كذلك ؟

442
00:37:03,280 --> 00:37:04,813
إنهُ هوَ

443
00:37:07,150 --> 00:37:09,084
خطوة أخرى وسوف أطلق النار

444
00:37:09,186 --> 00:37:10,252
بدون رحمة

445
00:37:11,655 --> 00:37:13,288
لا مزيد من القتل

446
00:37:15,792 --> 00:37:17,325
الفتاة مُحقة

447
00:37:23,567 --> 00:37:24,566
! (مورفي)

448
00:37:26,937 --> 00:37:27,969
! لا تتحرك

449
00:37:33,544 --> 00:37:35,310
الفتاة مكانها في (زونا)

450
00:37:35,412 --> 00:37:37,712
مكانها هنا حيثُ تنتمي

451
00:37:39,483 --> 00:37:41,082
لماذا تخليتَ عني ؟

452
00:37:41,184 --> 00:37:42,217
تخليتُ عنكِ ؟

453
00:37:42,319 --> 00:37:42,717
لم أفعل

454
00:37:43,720 --> 00:37:44,719
! أنت تركتني! لقد فاتك طفولتي كلها

455
00:37:44,821 --> 00:37:47,222
لقد كان عمرك شهراً واحداً قبل عام مضى

456
00:37:47,324 --> 00:37:47,822
إسمعي

457
00:37:48,559 --> 00:37:50,892
لقد قمتُ بتركك لكي أحميكِ، حسناً ؟

458
00:37:50,994 --> 00:37:54,396
دمي في عروقك، و
أنا أحبك من كل قلبي

459
00:37:54,498 --> 00:37:58,633
حسناً ؟، أنا هنا لحمايتك
و سأبقيك آمنة، حسناً ؟

460
00:37:58,735 --> 00:37:59,935
أبي

461
00:38:00,037 --> 00:38:00,502
أنا هنا

462
00:38:00,604 --> 00:38:01,102
(مورفي)

463
00:38:20,706 --> 00:38:22,984
حذاري من هذا السلاح أيها الرجل العجوز

464
00:38:25,447 --> 00:38:26,513
! من الأفضل أن تخرج من هنا

465
00:38:26,615 --> 00:38:27,481
كلّا

466
00:38:27,816 --> 00:38:29,316
هذا سينتهي الآن

467
00:38:29,485 --> 00:38:30,784
لا مزيد من الهرب -
أبي ؟ -

468
00:38:30,886 --> 00:38:32,352
اليوم سنقاتل

469
00:38:32,454 --> 00:38:32,886
كلّا

470
00:38:41,196 --> 00:38:42,629
! أنا لا أريد أن أقتلك

471
00:38:42,731 --> 00:38:44,564
! لا يمكنك قتل من مات بالفعل

472
00:38:44,667 --> 00:38:45,432
! أبي

473
00:38:45,534 --> 00:38:46,366
! تراجعي

474
00:40:13,689 --> 00:40:15,255
! هيا، عليك اللعنة

475
00:40:17,226 --> 00:40:17,724
! كلّا

476
00:40:18,360 --> 00:40:20,794
! أتركني

477
00:40:21,897 --> 00:40:38,178
<font color=#FF0000>Red_Chief</font>

478
00:41:27,296 --> 00:41:28,695
! (آدي)

479
00:41:31,500 --> 00:41:32,499
! (10 كي)

