﻿1
00:00:11,358 --> 00:00:13,648
♪

2
00:00:31,638 --> 00:00:37,352
.

3
00:00:53,828 --> 00:00:56,086
♪

4
00:01:11,806 --> 00:01:14,064
♪

5
00:01:32,179 --> 00:01:33,838
!خذوه كله يا رجال

6
00:01:33,840 --> 00:01:35,431
!لا تتركوا شيئاً خلفكم

7
00:01:47,896 --> 00:01:50,420
♪

8
00:02:10,227 --> 00:02:12,219
مساء الخير يا زميلي العزيز

9
00:02:12,222 --> 00:02:13,980
هلاّ تكرمت

10
00:02:13,984 --> 00:02:17,071
بمرافقتي أنا و رجالي إلى القصر؟

11
00:02:17,074 --> 00:02:18,531
أجل

12
00:02:22,458 --> 00:02:24,382
ما معنى هذا؟

13
00:02:24,386 --> 00:02:26,942
،هذا، يا ملكي الصالح
سيذكر

14
00:02:26,945 --> 00:02:29,598
كأكثر ليلة تاريخية في كومنولثك الممتع

15
00:02:29,601 --> 00:02:32,888
لهذه الليلة، ستستضيف أكثر الأوغاد وحشية

16
00:02:32,893 --> 00:02:35,714
من الذين صادفتهم البحار السبعة يوماً

17
00:02:36,614 --> 00:02:38,073
احرسه

18
00:02:43,525 --> 00:02:47,179
خذوا وقتكم أيها الرجال
الكثير من المسروقات للجميع

19
00:02:53,628 --> 00:02:55,652
إنه مظهر أنيق أيها الزميل

20
00:02:56,919 --> 00:02:58,845
شارتك، إن لم تكن تمانع

21
00:03:07,122 --> 00:03:09,644
سيدتي

22
00:03:09,646 --> 00:03:12,700
ما هو ذلك الشذى العذب؟

23
00:03:12,704 --> 00:03:14,561
إنه يسمى حماماً

24
00:03:14,565 --> 00:03:17,186
يجدر بك تجربته يوماً

25
00:03:19,649 --> 00:03:21,107
اعذروني

26
00:03:21,112 --> 00:03:23,302
على جرأتي الشديدة

27
00:03:28,623 --> 00:03:30,015
،الآن

28
00:03:30,018 --> 00:03:33,139
هل يمكن أن اطلب منك الحصول
على مفاتيح الخزينة؟

29
00:03:34,901 --> 00:03:37,159
♪

30
00:03:46,400 --> 00:03:49,454
كان داخل تلك الخزنة حوالي

31
00:03:49,459 --> 00:03:53,310
،3مليون دولار من الذهب
،الفضة و العملة

32
00:03:53,312 --> 00:03:55,369
و قد أخذناها كلها

33
00:03:55,374 --> 00:03:59,092
،تلك الليلة، القصر الملكي

34
00:03:59,096 --> 00:04:01,286
الخزينة

35
00:04:01,288 --> 00:04:03,778
وجميع شركات الجزيرة الضخمة

36
00:04:03,781 --> 00:04:06,967
قد سُلبت بشكل منظم

37
00:04:06,972 --> 00:04:09,659
،كنا جنساً معرضاً للانقراض

38
00:04:09,663 --> 00:04:14,013
آخر القراصين المتبقية في البحار السبعة

39
00:04:14,016 --> 00:04:16,605
(لكن جزيرة (أواهو

40
00:04:16,609 --> 00:04:19,562
كانت نهبنا الأضخم

41
00:04:24,606 --> 00:04:28,589
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x01 ♪</font></font>

42
00:04:28,614 --> 00:04:35,087
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour</font> ترجمة==

43
00:04:35,113 --> 00:04:43,080
♪ ♪

44
00:04:51,901 --> 00:04:55,653
مساء الخير
،سيداتي وسادتي

45
00:04:55,657 --> 00:04:59,475
منحتني ابنة عمي الجميلة واجب و منحة

46
00:04:59,478 --> 00:05:01,501
أن أكون مرفهتكم لهذه الليلة

47
00:05:01,505 --> 00:05:04,292
لكن بداية أود منكم جميعاً أن تحيوا

48
00:05:04,295 --> 00:05:05,954
العروس والعريس

49
00:05:05,959 --> 00:05:08,647
هنا هما للمرة الأولى

50
00:05:08,651 --> 00:05:10,608
(السيد والسيدة (نوشيموري

51
00:05:37,460 --> 00:05:40,481
♪ ♪

52
00:05:40,486 --> 00:05:44,537
♪ ♪

53
00:05:45,403 --> 00:05:48,091
♪ ♪

54
00:05:48,095 --> 00:05:53,775
♪ ♪

55
00:05:53,779 --> 00:05:57,031
♪ ♪

56
00:05:57,035 --> 00:06:01,984
♪ ♪

57
00:06:01,987 --> 00:06:04,443
♪ ♪

58
00:06:04,446 --> 00:06:09,061
♪ ♪

59
00:06:09,064 --> 00:06:10,223
إذاً ماذا حدث؟

60
00:06:10,228 --> 00:06:12,485
سحب مسدساً بوجهي في موقف السيارات

61
00:06:12,487 --> 00:06:13,779
لقد غيرت رأيي

62
00:06:13,784 --> 00:06:16,140
لم أعد أنوي المغادرة

63
00:06:16,144 --> 00:06:18,667
إنها مسألة وقت فقط قبل أن تعترض

64
00:06:18,670 --> 00:06:20,062
انت ورفاقك طريقي ثانيةً

65
00:06:21,990 --> 00:06:24,580
لذا قدمت لأعرض عليك صفقة

66
00:06:24,584 --> 00:06:26,041
حقاً؟

67
00:06:26,046 --> 00:06:29,133
50%من إمبراطورية المخدرات المتنامية خاصته

68
00:06:29,137 --> 00:06:31,028
يبدو عرضاً سخياً للغاية

69
00:06:31,030 --> 00:06:33,087
إذاً ماذا قلت؟ -
،أخبرته أنه من الأفضل له أن يسحب الزناد -

70
00:06:33,091 --> 00:06:35,114
لأنه إن لم يفعل، فإنني سأعثر عليه و أقتله

71
00:06:35,118 --> 00:06:37,043
.حسناً، انتظر
آتى إليك هذا الرجل

72
00:06:37,047 --> 00:06:37,973
إلى حفل زفاف ابنة عمك

73
00:06:37,977 --> 00:06:39,502
إنه يعلم بأننا متواجدون جميعاً هنا

74
00:06:39,506 --> 00:06:40,897
هذا أمر لا يتعلق بالرشوة

75
00:06:40,900 --> 00:06:42,724
إنه يحاول إرسال رسالة لنا -
،أجل -

76
00:06:42,727 --> 00:06:45,349
و الرسالة تقول أنه ليس خائفاً منا

77
00:06:45,354 --> 00:06:47,111
يارفاق اسمعوا، لا أقصد التقليل من مدى جدية

78
00:06:47,115 --> 00:06:49,205
هذا، لكن... لنتذكر سبب تواجدنا هنا

79
00:06:49,209 --> 00:06:50,989
أتعلمين؟
أنت محقة بكل تأكيد

80
00:06:51,014 --> 00:06:52,097
أجل، إنها كذلك

81
00:06:52,101 --> 00:06:53,027
و (آدم

82
00:06:53,031 --> 00:06:54,091
يجب علينا الاحتفال معهم

83
00:06:54,095 --> 00:06:55,287
،في تلك الحالة

84
00:06:55,291 --> 00:06:57,978
يفضل بي الذهاب وإيجاده
جلالتها و تقديم رقصتي

85
00:06:57,982 --> 00:07:00,106
(سأرقص مع (غرايس

86
00:07:00,110 --> 00:07:02,033
ماذا عنك أيها البحار؟

87
00:07:02,036 --> 00:07:03,760
أمازلت تجيده؟

88
00:07:04,627 --> 00:07:07,283
أجل، ما زلت أجيده

89
00:07:07,287 --> 00:07:08,280
أمازلت تجيده؟

90
00:07:08,285 --> 00:07:10,840
لنذهب، أيتها المزدهرة

91
00:07:10,843 --> 00:07:13,133
!هيا -
أأنت قادم؟ -

92
00:07:13,137 --> 00:07:15,625
انتم يا أطفال اذهبوا للاستمتاع
سألحق بكم

93
00:07:15,627 --> 00:07:17,086
حسناً

94
00:07:20,514 --> 00:07:22,703
سيدة ؟

95
00:07:22,705 --> 00:07:24,630
هل سنذهب؟ -
أجل، سنذهب -

96
00:07:24,634 --> 00:07:27,389
♪

97
00:07:29,054 --> 00:07:32,141
♪

98
00:07:33,805 --> 00:07:35,929
استغرقت منك كثيراً

99
00:07:35,932 --> 00:07:37,391
فلنرقص

100
00:07:37,396 --> 00:07:39,253
.لا أدري
لا استطيع

101
00:07:39,256 --> 00:07:40,848
.الحركة في الوقت الحالي -
حقاً؟ -

102
00:07:40,851 --> 00:07:42,775
أجل -
هيا -

103
00:07:42,778 --> 00:07:45,268
♪

104
00:07:45,271 --> 00:07:46,663
♪

105
00:07:46,667 --> 00:07:49,454
♪

106
00:07:49,458 --> 00:07:50,584
♪

107
00:07:50,587 --> 00:07:52,378
♪

108
00:07:52,382 --> 00:07:55,601
♪

109
00:07:55,606 --> 00:07:58,361
♪

110
00:07:58,363 --> 00:07:59,522
♪

111
00:07:59,527 --> 00:08:01,385
♪

112
00:08:01,389 --> 00:08:03,380
♪

113
00:08:03,384 --> 00:08:05,939
♪

114
00:08:06,836 --> 00:08:10,124
♪

115
00:08:10,128 --> 00:08:12,450
هيا ابن عمي، دعني أرى تلك الحركات

116
00:08:12,454 --> 00:08:14,511
بكل تأكيد

117
00:08:15,378 --> 00:08:17,835
♪

118
00:08:17,838 --> 00:08:19,429
♪

119
00:08:19,433 --> 00:08:22,120
♪

120
00:08:22,124 --> 00:08:24,248
♪

121
00:08:24,252 --> 00:08:27,770
♪

122
00:08:27,773 --> 00:08:30,063
♪

123
00:08:30,067 --> 00:08:32,423
♪

124
00:08:32,426 --> 00:08:34,018
♪

125
00:08:34,023 --> 00:08:36,545
♪

126
00:08:36,548 --> 00:08:39,104
♪

127
00:08:39,107 --> 00:08:40,233
♪

128
00:08:40,236 --> 00:08:42,725
♪

129
00:08:42,727 --> 00:08:44,618
♪

130
00:08:44,622 --> 00:08:47,410
♪

131
00:08:47,415 --> 00:08:48,940
♪

132
00:08:50,306 --> 00:08:51,965
مرحباً

133
00:08:53,962 --> 00:08:56,581
.لا، انا مستيقظ
أجل، سآتي حالاً

134
00:08:58,845 --> 00:09:00,603
يا لها من ليلة جميلة

135
00:09:00,607 --> 00:09:02,630
أجل، كانت ملحمية للغاية

136
00:09:05,061 --> 00:09:07,383
نوعاً ما كنت آمل أن نتمكن
أنا و أنت من التحدث قليلاً

137
00:09:07,386 --> 00:09:08,579
هذا الصباح

138
00:09:08,583 --> 00:09:09,975
سنفعل

139
00:09:09,979 --> 00:09:12,667
اذهب. اذهب. سأتواجد هنا عند عودتك

140
00:09:15,129 --> 00:09:17,088
(اسم الضحية هو (كيانو كارسون

141
00:09:17,090 --> 00:09:18,715
،40سنة، يعيش بمفرده

142
00:09:18,719 --> 00:09:20,047
ماذا نعرف غير ذلك عن هذا الرجل ؟

143
00:09:20,072 --> 00:09:21,474
لا يوجد سجل جنائي

144
00:09:21,477 --> 00:09:23,900
،يقول الجيران أنه كان ودوداً
،كان لديه عشيقة

145
00:09:23,904 --> 00:09:26,591
نحن نحاول إيجادها

146
00:09:26,594 --> 00:09:28,086
كما أنه ألف كتباً

147
00:09:28,090 --> 00:09:29,216
خيال مطاري

148
00:09:30,182 --> 00:09:31,675
انظر إلى هذا

149
00:09:31,680 --> 00:09:33,204
ما هذا؟
كاستات لأشرطة فيديو

150
00:09:33,207 --> 00:09:34,310
متى كان آخر مرة رأيت بها واحداً من هذه؟

151
00:09:34,335 --> 00:09:35,297
لا أدري

152
00:09:35,300 --> 00:09:37,557
إنها جميعاً أشياء منزلية

153
00:09:37,560 --> 00:09:39,584
باستثناء واحد مفقود

154
00:09:39,589 --> 00:09:43,407
(مقابلة (بايرون واشبرن"
"أوكتوبر 1975

155
00:09:44,838 --> 00:09:46,796
(داني) إنظر إلى ذلك)

156
00:09:46,800 --> 00:09:48,990
،حسناً

157
00:09:48,993 --> 00:09:50,750
إذاً السيد هنا يشاهد

158
00:09:50,754 --> 00:09:53,408
مقابلة من 1975

159
00:09:53,411 --> 00:09:54,937
ربما أخذ القاتل الشريط معه عندما غادر

160
00:09:54,942 --> 00:09:57,530
مباشرة بعد أن أطلق النار على هذا الرجل

161
00:09:57,534 --> 00:10:00,155
لكن من يكون ؟ -
لا أدري -

162
00:10:00,159 --> 00:10:02,914
ربما يكتب هذا الرجل رواية مطارية عنه

163
00:10:02,918 --> 00:10:04,774
،إن كانت تلك هي الحالة
فيبدو

164
00:10:04,778 --> 00:10:07,267
أنه ثمة أحد في الخارج لا
يرغب أن يتم نشر تلك القصة

165
00:10:14,913 --> 00:10:17,104
حسناً، تفضلي

166
00:10:19,166 --> 00:10:20,758
مدهش

167
00:10:21,593 --> 00:10:23,384
أصنعت هذا؟

168
00:10:23,387 --> 00:10:25,478
لا تتفاجئي كثيراً

169
00:10:25,482 --> 00:10:27,505
لطالما تلقيت المساعدة

170
00:10:27,508 --> 00:10:29,797
،أجل، حسناً
إن هذا على وشك التغير

171
00:10:30,997 --> 00:10:32,956
(قصدت ما قلته (آدم

172
00:10:32,959 --> 00:10:34,982
لا شيء من هذا يهم

173
00:10:34,985 --> 00:10:37,441
فقط أريدك أنت

174
00:10:39,104 --> 00:10:41,129
لذا تعال إلى هنا

175
00:10:44,423 --> 00:10:45,783
هيا

176
00:10:45,786 --> 00:10:48,639
سيبرد الطعام. جربيه

177
00:10:53,030 --> 00:10:55,319
،استمر بالطبخ هكذا
سأصبح سمينة في وقت قصير

178
00:10:55,323 --> 00:10:57,047
اعتقد أنني أريدك سمينة

179
00:10:57,050 --> 00:11:00,137
ماذا تقول؟

180
00:11:00,142 --> 00:11:01,402
أقول

181
00:11:01,404 --> 00:11:02,995
يوماً ما

182
00:11:03,000 --> 00:11:06,354
(أود الحصول على عائلة معك سيدة (نوشيموري

183
00:11:06,357 --> 00:11:10,474
،أعتقد أنني سأحب ذلك
(سيد (كالاكاوا

184
00:11:10,477 --> 00:11:13,994
حسناً، يفترض بي أخذ اسمك
الأخير، أهذا ما في الأمر؟

185
00:11:13,998 --> 00:11:16,189
تعالي إلى هنا

186
00:11:20,646 --> 00:11:23,965
.يجب أن أفتح الباب
سأعود

187
00:11:29,451 --> 00:11:31,476
لحظة فقط

188
00:11:31,480 --> 00:11:33,935
خدمة التوصيل
(السيد والسيدة (نوشيموري

189
00:11:33,938 --> 00:11:35,796
المزيد من هدايا الزفاف

190
00:11:40,983 --> 00:11:42,476
(آدم)؟)

191
00:11:44,274 --> 00:11:46,098
(آدم)؟)

192
00:12:02,410 --> 00:12:03,910
<font color="#D900D9"> مقر الرئيسي</font>
إذاً، فحص فريق البحث الجنائي

193
00:12:03,913 --> 00:12:05,871
(منزل (كيانو كارسون

194
00:12:05,875 --> 00:12:09,261
كان خالياً، لكننا استطعنا
الحصول على دليل عن اسم

195
00:12:09,264 --> 00:12:10,723
شريط نظام الفيديو المنزلي المفقود

196
00:12:10,728 --> 00:12:12,219
(بايرون واشبرن)، صحيح؟)

197
00:12:14,316 --> 00:12:15,409
معذرة؟ -
ذلك -

198
00:12:15,413 --> 00:12:18,333
،(صندوق لأجل شريط كاميرا (بيتا ماكس
لا شريط فيديو منزلي

199
00:12:18,338 --> 00:12:20,660
(في الواقع شريط الفيديو المنزلي
أكبر بـ8 % من شرائط (البيتا

200
00:12:20,663 --> 00:12:23,119
بالمناسبة، لقد كانت ذات
مستواً أدنى من جميع النواحي

201
00:12:23,122 --> 00:12:24,880
كان لدى صور أفضل، و صوت أفضل

202
00:12:24,884 --> 00:12:26,109
،لكن لسبب ما

203
00:12:26,113 --> 00:12:27,772
لم يجذب النسق عامة الجمهور

204
00:12:27,776 --> 00:12:29,799
هل تلك مصادفة أيضاً؟ -
لا -

205
00:12:29,802 --> 00:12:31,260
مجرد حرب نسق أساسية

206
00:12:31,264 --> 00:12:33,454
ليس كل شيء مؤامرة

207
00:12:33,458 --> 00:12:36,078
.أعجبتني
لم هو هنا؟

208
00:12:36,082 --> 00:12:37,274
،بوجود في شهر عسلها

209
00:12:37,278 --> 00:12:38,870
طلبت من الانضمام

210
00:12:38,874 --> 00:12:40,465
أعتقد أننا سنحتاج كل العون
لنتمكن من التعامل مع هذا

211
00:12:40,468 --> 00:12:42,292
(مسرور لاستضافتك (جير -
على الرحب والسعة -

212
00:12:42,297 --> 00:12:44,986
حسناً، إذاً، هل بإمكاننا
العودة إلى ؟

213
00:12:44,990 --> 00:12:46,747
إذاً، يظهر اسم الرجل

214
00:12:46,750 --> 00:12:49,139
على نشرة صحفية طرحت سابقاً في 1975

215
00:12:49,143 --> 00:12:50,635
يبدو استاذ

216
00:12:50,638 --> 00:12:53,691
تاريخ محلي
(يدعى الطبيب (نايثان إكسلي

217
00:12:53,696 --> 00:12:56,051
كان يؤلف كتاباً عن عصابة

218
00:12:56,054 --> 00:12:58,144
قراصنة يشغلون المحيط

219
00:12:58,148 --> 00:13:00,903
،أثناء أواخر الثمانينيات
(و (واشبرن

220
00:13:00,908 --> 00:13:03,230
كان آخر عضو ناجٍ من الفريق

221
00:13:03,232 --> 00:13:05,090
أكان لا يزال يوجد قراصنة في الثمانينيات؟

222
00:13:05,094 --> 00:13:07,484
في الواقع، أتذكر السماع عن هؤلاء الرجال

223
00:13:07,487 --> 00:13:09,377
عندما كنت طفلاً. اعتاد عمي

224
00:13:09,381 --> 00:13:11,770
إخباري قصة قبل النوم

225
00:13:11,773 --> 00:13:14,794
(عن هذا الطاقم الذي شن غارة ليلة على (أواهو

226
00:13:14,798 --> 00:13:18,083
تقول الأسطورة أنهم فرضوا
حصاراً على الجزيرة لساعات

227
00:13:18,087 --> 00:13:20,411
قبل الهرب مع كنز يساوي الملايين

228
00:13:20,415 --> 00:13:22,006
إنها كمية معتبرة أيها السادة

229
00:13:22,009 --> 00:13:23,800
كمية معتبرة بالفعل

230
00:13:23,804 --> 00:13:25,328
بالطبع تلك مجرد أسطورة شعبية

231
00:13:25,332 --> 00:13:27,821
نادراً ما صدق أحد أنهم بالفعل تواجدوا هنا

232
00:13:27,824 --> 00:13:29,349
،لكن بالعودة إلى ذلك اليوم

233
00:13:29,354 --> 00:13:31,444
،قام هؤلاء القراصنة بسرقة
عشرات الجزر بالفعل

234
00:13:31,447 --> 00:13:33,138
و جمعوا كنزاً ضخماً

235
00:13:33,141 --> 00:13:34,667
يقول البيان الصحفي أيضاً

236
00:13:34,671 --> 00:13:37,459
أن أقام مجموعة مقابلات تصويرية

237
00:13:37,462 --> 00:13:40,182
مع ، الذي في ذلك الوقت

238
00:13:40,186 --> 00:13:42,210
كان بعمر 104

239
00:13:42,215 --> 00:13:43,905
،لم يستعاد معظم هذا الكنز

240
00:13:43,908 --> 00:13:46,497
لذا من الصواب أن نفترض أن
الكثير منه ما زال طليقاً

241
00:13:46,501 --> 00:13:49,024
،ربما ، في هذا التسجيل
قال شيئاً يقود

242
00:13:49,026 --> 00:13:50,085
إلى بقيته

243
00:13:50,089 --> 00:13:51,282
حسناً، بكل تأكيد ستكون تلك

244
00:13:51,286 --> 00:13:52,578
معلومة تستحق القتل لأجلها

245
00:13:52,582 --> 00:13:54,007
(حسناً، إذاً لنتحدث إلى (إكسلي

246
00:13:54,011 --> 00:13:55,370
(و لنرى ما أخبره به (واشبرن

247
00:13:55,375 --> 00:13:56,502
لسوء الحظ، لا نستطيع

248
00:13:56,504 --> 00:13:57,729
لمّ لا؟

249
00:13:57,733 --> 00:13:59,292
لأن الرجال ميتون لا يرون القصص

250
00:13:59,296 --> 00:14:00,919
هلاّ توقفت عن فعل هذا الشيء

251
00:14:00,923 --> 00:14:01,983
أعتذر. كنت متواجداً هناك

252
00:14:01,987 --> 00:14:03,612
(انتظر لحظة
إكسلي) ميت؟)

253
00:14:03,615 --> 00:14:05,240
على نحو محتمل

254
00:14:05,243 --> 00:14:07,367
لقد اختفى مباشرة بعد أن بدأ

255
00:14:07,371 --> 00:14:09,461
بالعمل على كتابه منذ 40 سنة

256
00:14:09,464 --> 00:14:11,321
،في هذه الأثناء، جميع أبحاثة

257
00:14:11,326 --> 00:14:13,882
،بما في ذلك أشرطة ، انتهى
بها المطاف في حاوية تخزين

258
00:14:13,884 --> 00:14:16,241
حيث بقيت دون أن تمس لسنوات

259
00:14:16,245 --> 00:14:18,633
،الآن، استمرت عائلة بدفع ثمن تلك الحاوية

260
00:14:18,636 --> 00:14:20,294
آملة أن يعود يوماً ما

261
00:14:20,297 --> 00:14:22,121
.لم يفعل قط
،أخيراً استسلموا

262
00:14:22,124 --> 00:14:24,681
ومن ثم ، فقط منذ بضعة أسابيع، انتهى المطاف

263
00:14:24,684 --> 00:14:26,807
بتلك الحاوية مباعة في مزاد -
و هناك -

264
00:14:26,812 --> 00:14:28,137
حيث شارك الضحية

265
00:14:28,140 --> 00:14:29,666
،اشترى تلك الحاوية

266
00:14:29,670 --> 00:14:30,796
و نعتقد أنه بسبب

267
00:14:30,799 --> 00:14:32,955
(أنه كان يؤلف كتاباً عن
الطبيب (نايثان إكسلي

268
00:14:32,958 --> 00:14:34,583
،(أياً كانت المعلومة التي
شاركها القرصان مع (إكسلي

269
00:14:34,587 --> 00:14:36,012
فإن الاحتمالات تقول أنه أخبر أحداً آخر

270
00:14:36,015 --> 00:14:38,072
إذاً لنكتشف كل ما بوسعنا، و نصل

271
00:14:38,076 --> 00:14:40,566
،لأي فرد معروف من العائلة
لنرى إن كانوا يعلمون شيئاً

272
00:14:45,918 --> 00:14:47,877
يا لها من حفلة ليلة أمس

273
00:14:47,881 --> 00:14:49,839
ملحمية. حفلة ملحمية

274
00:14:49,841 --> 00:14:51,332
كما تعلم، انا و... فقدنا الوعي

275
00:14:51,336 --> 00:14:52,661
حالما وصلنا إلى الباب

276
00:14:52,665 --> 00:14:53,924
استيقظت ببدلة السهرة

277
00:14:53,928 --> 00:14:56,549
إذاً، أفهم أن ذلك يعني أنكما لم تتحدثا؟

278
00:14:56,553 --> 00:14:58,344
أي حديث؟
أي حديث؟ عمّ...؟

279
00:14:58,347 --> 00:15:00,271
الحديث. تحدثنا عن الحديث

280
00:15:00,275 --> 00:15:02,166
أتتذكر؟
كم ستبقين؟ ما هي خططك؟"

281
00:15:02,170 --> 00:15:03,435
"ماذا يحدث بيني وبينك؟
الحديث

282
00:15:03,461 --> 00:15:04,027
الحديث

283
00:15:04,030 --> 00:15:05,854
أجل -
أجل. لا، لم نتحدث -

284
00:15:05,858 --> 00:15:07,284
لم أجد وقتاً له -
حسناً، إن أحببت -

285
00:15:07,288 --> 00:15:09,178
أن اتدخل بالمحادثة، يمكنني القيام بذلك

286
00:15:09,181 --> 00:15:11,105
فقط أخبرني متى و أين، و سأتواجد هناك

287
00:15:11,109 --> 00:15:12,899
شكراً لك. لا بأس
إني أتولى هذا

288
00:15:12,903 --> 00:15:14,927
حسناً
سنجري الحديث

289
00:15:14,930 --> 00:15:17,486
إن كنت خائفاً، استطيع تفهم ذلك

290
00:15:17,489 --> 00:15:20,110
لا بأس بأن تكون خائفاً
يمكنك الاعتراف لي بذلك

291
00:15:20,115 --> 00:15:22,073
لم لأعترف بذلك بينما لست خائفاً؟
أنا لست خائفاً

292
00:15:22,076 --> 00:15:23,435
لست كذلك؟ -
لا -

293
00:15:23,438 --> 00:15:24,596
،لا، لأنني أتفهم أنك من
القوات البحرية الخاصة

294
00:15:24,600 --> 00:15:26,656
،و أن تكون هشاً ليس شيئاً
يسمح لك أن تكون عليه

295
00:15:26,661 --> 00:15:28,652
،أن تكون جندي القوات البحرية
الخاصة، إذاً كما تعلم

296
00:15:28,655 --> 00:15:30,712
إن جرحتك مرة بشدة، أتصور

297
00:15:30,716 --> 00:15:32,109
أنها... قد تفعلها مجدداً
إنه أمر يمكن تفهمه

298
00:15:32,112 --> 00:15:33,171
اصغ إلي للحظة

299
00:15:33,174 --> 00:15:34,433
اسمع، أقدر نصيحتك

300
00:15:34,438 --> 00:15:35,597
،أعلم أنك تحاول صنع معروف لي

301
00:15:35,601 --> 00:15:37,791
لكنك رجاءّ، هلاّ توقفت عن التكلم فحسب؟

302
00:15:37,794 --> 00:15:40,615
هذا كل ما في الأمر، فقط... أتعلم؟ -
حسناً -

303
00:15:40,619 --> 00:15:42,210
،تريد أن تتحمل الأمر وحدك
ترد أن تكون

304
00:15:42,213 --> 00:15:44,104
بائساً لبقية حياتك، لا تصغٍ إلي

305
00:15:44,108 --> 00:15:46,929
،انت وحيد و أنت دائم البؤس

306
00:15:46,933 --> 00:15:48,624
و ذلك بالضبط سبب

307
00:15:48,627 --> 00:15:50,153
عدم استماعي إليك، مفهوم؟

308
00:15:50,157 --> 00:15:52,414
(وذلك أيضاً سبب تقدمي
لطلب الزواج من (كاثرين

309
00:15:52,417 --> 00:15:55,304
قل ذلك ثانية

310
00:15:55,309 --> 00:15:56,934
قلت أنك دائم البؤس

311
00:15:56,937 --> 00:15:58,296
!الجزء الآخر

312
00:15:58,299 --> 00:16:00,188
سأطلب يد للزواج بي

313
00:16:00,191 --> 00:16:02,149
إنها مسألة وقت

314
00:16:02,153 --> 00:16:04,044
أتفق معك

315
00:16:04,047 --> 00:16:06,667
إنه شيء توجب عليّ القيام به منذ زمن طويل

316
00:16:06,672 --> 00:16:08,265
أنا فخور جداً بك يا صديقي

317
00:16:08,268 --> 00:16:11,687
شكراً لك -
هذا مذهل، صحيح؟ -

318
00:16:11,690 --> 00:16:13,016
انظر إلى هذا. أترى؟

319
00:16:13,020 --> 00:16:14,544
هذا أنا غير بائس

320
00:16:14,548 --> 00:16:16,472
أنا سعيد لأجلك الآن

321
00:16:16,475 --> 00:16:18,033
امنحه وقتاً
سيمر، أنا متأكد

322
00:16:18,037 --> 00:16:19,296
!يا صاح، ذلك رائع

323
00:16:19,299 --> 00:16:21,190
.أنا أقود هنا
!ماذا، أأنت مجنون؟

324
00:16:21,195 --> 00:16:23,551
أجل، هذا جيد. مدهش

325
00:16:23,555 --> 00:16:27,174
سأنتقي البدلات الرسمية -
حسناً -

326
00:16:32,493 --> 00:16:35,147
!توقف عن هذا

327
00:16:35,151 --> 00:16:36,476
يسرني انضمامك لنا

328
00:16:36,480 --> 00:16:38,139
أطلق سراحه

329
00:16:38,142 --> 00:16:40,266
أرجوك

330
00:16:40,270 --> 00:16:42,426
لم يفعل لك شيئاً

331
00:16:43,558 --> 00:16:44,851
!ماذا تريد منه؟

332
00:16:46,817 --> 00:16:49,670
إنها متأخرة قليلة عن الحفلة

333
00:16:49,675 --> 00:16:52,961
هلاّ أخبرتها؟

334
00:16:56,121 --> 00:16:58,277
يريد مني أن أنقل جميع ممتلكاتي

335
00:16:58,282 --> 00:17:00,605
إلى شركة شركة قابضة يديرها هو

336
00:17:00,608 --> 00:17:02,233
ليس بالأمر الصعب، صحيح؟

337
00:17:02,236 --> 00:17:03,661
كان من المقرر أن ينقل

338
00:17:03,664 --> 00:17:05,888
كل ذلك النقود إلى شريك والده
السابق خلال ثلاثة أيام

339
00:17:05,892 --> 00:17:09,443
أنا فقط أطلب منه نقل ذلك المال الآن

340
00:17:09,446 --> 00:17:11,903
،إن فعل ذلك
(ستقتله عصابة (الياكوزا

341
00:17:11,906 --> 00:17:15,891
،إن لم يفعل
ماذا تظنين أنني سأفعل؟

342
00:17:17,853 --> 00:17:22,337
دكتورة، متى كانت آخر مرة
تحدثت بها إلى عشيقك؟

343
00:17:22,341 --> 00:17:24,165
<font color="#D900D9"> (موقع أثري - وادي (ماوميا</font>
منذ بضعة ايام

344
00:17:24,169 --> 00:17:25,561
<font color="#D900D9"> (موقع أثري - وادي (ماوميا</font>
،كان بوضع البحث

345
00:17:25,564 --> 00:17:27,821
يستعد لتأليف كاتبه الجديد

346
00:17:27,823 --> 00:17:29,614
،كلما بدأ بشيء جديد

347
00:17:29,619 --> 00:17:32,042
كان من الأفضل أن أتركه

348
00:17:32,046 --> 00:17:34,302
كما تعلمين، مؤخراً جداً
اشترى

349
00:17:34,305 --> 00:17:35,698
،حاوية تخزين

350
00:17:35,700 --> 00:17:37,924
(تنتمي لرجل يدعى (نايثان إكسلي

351
00:17:37,927 --> 00:17:39,352
هل تعلمين شيئاً عن ذلك؟

352
00:17:39,356 --> 00:17:41,712
بالطبع. ذلك من كان يكتب عنه

353
00:17:41,716 --> 00:17:44,336
،احتوت الحاوية على جميع أبحاث... أوراق

354
00:17:44,340 --> 00:17:45,966
،أشرطة

355
00:17:45,969 --> 00:17:47,627
عمل حياته كله، بالفعل

356
00:17:47,631 --> 00:17:50,685
كان أشبه بـ الحقيقي

357
00:17:50,688 --> 00:17:52,545
أخبرت انني اعتقدت أن قد خرج

358
00:17:52,549 --> 00:17:54,440
بحثاً عن كنز القراصنة

359
00:17:54,443 --> 00:17:56,001
ظننت أنه على الأرجح

360
00:17:56,005 --> 00:17:58,825
توفي في الميدان أو ربما على يد متبارٍ

361
00:17:58,829 --> 00:18:00,654
كان مفتوناً

362
00:18:00,657 --> 00:18:02,248
ظن أن هناك قصة ما

363
00:18:03,748 --> 00:18:05,439
،لذا عندما أصبحت تلك الحاوية متاحة

364
00:18:05,443 --> 00:18:08,032
قفز إليها

365
00:18:08,035 --> 00:18:10,856
سيدتي، كان هناك بعض الأشرطة التصويرية

366
00:18:10,860 --> 00:18:12,252
،(في الحاوية وسط أعمال (إكسلي

367
00:18:12,255 --> 00:18:15,075
(تضمن واحد منها مقابلة مع
رجل يدعى (بايرون واشبرن

368
00:18:15,079 --> 00:18:16,372
(هل سبق أن ذكر (كيانو

369
00:18:16,376 --> 00:18:17,602
أي شيء عن ذلك؟

370
00:18:17,606 --> 00:18:20,028
أجل، لكنه لم يقل ما كان فيها

371
00:18:20,030 --> 00:18:22,353
كان محتمساً جداً لأمرها، رغم ذلك

372
00:18:23,621 --> 00:18:26,774
حتى أنه ترك لي رسالة بعد أن شاهدها

373
00:18:26,779 --> 00:18:28,703
عزيزتي، إنه أنا

374
00:18:28,705 --> 00:18:30,196
لقد كنت محقة بشأن هذا البروفسور

375
00:18:30,200 --> 00:18:32,289
لا أبالي إن بيع هذا الكتاب أم لا

376
00:18:32,293 --> 00:18:33,785
سنصبح أثرياء

377
00:18:33,789 --> 00:18:36,211
شكراً لك

378
00:18:36,214 --> 00:18:38,804
،حسناً، من صوت ذلك البريد الصوتي

379
00:18:38,808 --> 00:18:41,396
على دليل ذات الكنز المهم مثل (إكسلي

380
00:18:41,400 --> 00:18:44,253
صحيح، مما يعني أن ذلك البحار العجوز قال

381
00:18:44,258 --> 00:18:45,850
شيئاً عن مال مفقود

382
00:18:45,852 --> 00:18:47,676
تلمحيات، ربما موقع حتى

383
00:18:47,681 --> 00:18:50,534
حسناً اسمع يا صاح، انا
لا أعرف ما الأغرب حسناً؟

384
00:18:50,538 --> 00:18:53,824
بمكان ما هناك ثمة كنز قراصنة يعود لـ130 سنة

385
00:18:53,827 --> 00:18:55,285
،والذي نبحث عنه

386
00:18:55,290 --> 00:18:58,411
أم أن المفتاح لإيجاده موجود
على شريط يعود لـ40 سنة

387
00:18:58,414 --> 00:18:59,806
،أياً كانت القضية

388
00:18:59,810 --> 00:19:04,027
أياً كان الذي يسعى خلف ذلك الكنز
فإنه ينوي القتل مقابله الآن

389
00:19:04,029 --> 00:19:06,118
سيداتي وسادتي، تلقينا

390
00:19:06,123 --> 00:19:08,480
.تقريراً عن تسريب غازي
رجاء اسلكوا أية

391
00:19:08,484 --> 00:19:10,008
مخرج متاح

392
00:19:10,011 --> 00:19:11,836
لنذهب

393
00:19:11,839 --> 00:19:12,865
ذلك صحيح، هيا

394
00:19:12,869 --> 00:19:14,992
استمروا بالتحرك

395
00:19:29,716 --> 00:19:31,874
!توقف هناك تماماً

396
00:19:31,879 --> 00:19:33,171
ضع اللوحة أرضاً

397
00:19:33,174 --> 00:19:36,561
ضع يديك على رأسك

398
00:19:36,565 --> 00:19:39,783
ذلك صحيح، ابقي يديك حيث استطيع رؤيتهما

399
00:19:41,283 --> 00:19:42,542
غادر الآن

400
00:20:09,173 --> 00:20:10,067
(لو) ماذا لدينا؟)

401
00:20:10,072 --> 00:20:10,899
حالة رهينة

402
00:20:10,903 --> 00:20:11,929
أهاب أحدهم

403
00:20:11,931 --> 00:20:13,024
بتسريب غاز كاذب

404
00:20:13,550 --> 00:20:15,940
حاولوا إخلاء المبنى

405
00:20:15,943 --> 00:20:17,401
فجأة، واحد من حراس الأمن قال

406
00:20:17,405 --> 00:20:19,097
أن رجلاً يرتدي زي شركة الغاز

407
00:20:19,101 --> 00:20:21,059
حاول سرقة لوحة

408
00:20:21,061 --> 00:20:23,216
لا بد أنها لوحة قيمة جداً

409
00:20:23,220 --> 00:20:24,779
إنها تخص ملك ، لذا إنها بالغة النفاسة

410
00:20:24,782 --> 00:20:25,941
بدأت اعتقد

411
00:20:25,946 --> 00:20:27,171
أن هذا كان بشأن ما هو
أكثر من مجرد سرقة لوحة

412
00:20:27,175 --> 00:20:28,500
ماذا تقصد؟ -
أتتذكرون -

413
00:20:28,504 --> 00:20:30,163
قصة ماقبل النوم التي كنت
أخبركم بأن عمي أخبرني بها؟

414
00:20:30,166 --> 00:20:30,727
بالطبع

415
00:20:30,752 --> 00:20:32,743
(فيها، اجتاح القراصنة قصر (إيولاني

416
00:20:32,791 --> 00:20:34,416
و سرقوا كل شيء ذو قيمة، بما فيهم

417
00:20:34,421 --> 00:20:36,046
(لوحة وادي (مانوا

418
00:20:36,049 --> 00:20:37,840
والآن اللوحة التي حاول الجاني سرقتها؟

419
00:20:37,844 --> 00:20:39,567
(كذلك وادي (مانوا

420
00:20:39,571 --> 00:20:40,996
،الآن، وفقاً لمدير المتحف

421
00:20:41,000 --> 00:20:42,658
هذه اللوحة بالذات اختفت من القصر

422
00:20:42,662 --> 00:20:44,904
في 1884، و ظهرت ثانية

423
00:20:44,929 --> 00:20:46,148
منذ 40 سنة في قبو كنيسة قديمة

424
00:20:46,151 --> 00:20:48,375
إذاً، انت تقول أنه من
الممكن أن تكون اللوحة ذاتها

425
00:20:48,377 --> 00:20:50,368
ظننت أنك قلت أن قصة عمك كان مجرد اسطورة

426
00:20:50,372 --> 00:20:52,428
ماذا لو لم تكن كذلك؟

427
00:20:52,432 --> 00:20:54,156
،اسمعوا، أياً كانت

428
00:20:54,159 --> 00:20:56,083
.إليكم بيت القصيد
حصلنا على قاتل

429
00:20:56,086 --> 00:20:57,378
يبحث عن كنز القرن 19

430
00:20:57,382 --> 00:20:58,608
،ثم فجأة

431
00:20:58,612 --> 00:21:00,503
يحاول أحدهم إزالة لوحة

432
00:21:00,507 --> 00:21:03,194
قد تكون أو لا تكون متصلة بذات الكنز؟

433
00:21:03,199 --> 00:21:04,858
هذه ليست مصادفة

434
00:21:04,860 --> 00:21:07,681
جريمة القتل خاصتنا و هذه
السرقة المدبرة متصلتين

435
00:21:08,482 --> 00:21:10,474
حسناً، هل حصلنا على أية اتصال

436
00:21:10,477 --> 00:21:12,334
مع الجاني؟ -
لا شيء حتى الآن -

437
00:21:14,030 --> 00:21:15,955
استعدوا. سندخل المكان

438
00:21:26,194 --> 00:21:28,452
خالٍ. - خالٍ -
خالٍ -

439
00:21:29,219 --> 00:21:30,678
خالٍ -
خالٍ -

440
00:21:30,681 --> 00:21:31,973
خالٍ -
خالٍ -

441
00:21:31,977 --> 00:21:34,299
إذاً، أين هذا الرجل؟

442
00:21:34,303 --> 00:21:36,727
حسناً، لدى هذا السطح ثلاثة نقاط خروج ممكنة

443
00:21:36,730 --> 00:21:38,321
ربما اختطف رهينته

444
00:21:38,325 --> 00:21:40,049
و غادر خلسة قبل أن يصل الدعم

445
00:21:40,053 --> 00:21:41,944
،أجل
لكن ذلك غير منطقي إطلاقاً

446
00:21:41,947 --> 00:21:43,439
لقد فرّ بالفعل مع اللوحة

447
00:21:43,443 --> 00:21:45,166
لأي غرض ستأخذ رهينة؟

448
00:21:56,169 --> 00:21:58,626
هذا جيد

449
00:21:58,629 --> 00:21:59,988
ما هو؟

450
00:21:59,992 --> 00:22:01,051
إنها فطيرة صعتر البر

451
00:22:01,054 --> 00:22:03,841
مذاقه كالبيض

452
00:22:14,379 --> 00:22:17,766
ماذا تقول؟

453
00:22:17,771 --> 00:22:20,458
ما تطلب منا فعله ليس مستحيلاً

454
00:22:20,462 --> 00:22:22,619
(أخبرتك بذلك -
آدم)، أنا أحاول) -

455
00:22:22,623 --> 00:22:24,347
أن أكون محترفاً بهذا

456
00:22:24,350 --> 00:22:28,202
بكل تأكيد لا حاجة لأن يتأذى أحد آخر

457
00:22:30,697 --> 00:22:32,390
الآن، كل ما عليك فعله

458
00:22:32,392 --> 00:22:34,947
هو منح صديقي هنا رموز الحساب

459
00:22:34,950 --> 00:22:37,107
سنتكفل بالباقي

460
00:22:38,540 --> 00:22:40,730
لا

461
00:22:57,516 --> 00:22:58,708
إنه لي

462
00:23:18,187 --> 00:23:21,274
سحبت تصويراً أمنياً من السرقة

463
00:23:21,278 --> 00:23:23,435
و تقصيت عن سارقنا من خلال
برنامج التعرف على الوجوه

464
00:23:23,438 --> 00:23:24,929
لم أحصل على إشارة عن الرجل

465
00:23:24,932 --> 00:23:27,156
لكننا حصلنا على تلميح عن رهينته

466
00:23:27,159 --> 00:23:29,682
رهينة؟ -
أكثر شبهاً بالمتعاونة -

467
00:23:29,686 --> 00:23:30,779
الفتاة مشاركة بهذا

468
00:23:30,783 --> 00:23:32,674
يا رفاق، قابلوا

469
00:23:32,677 --> 00:23:34,467
(الأنسة (سيندي باترسون
(إنها تعيش في (كي ويست

470
00:23:34,471 --> 00:23:36,229
لديها سجل صغير لطيف

471
00:23:36,233 --> 00:23:38,290
،لسرقة مركب و سطو مسلح

472
00:23:38,293 --> 00:23:40,117
،و وفقاً لسجلات المباحث الفيدرالية عنها

473
00:23:40,121 --> 00:23:42,842
إنها تحب الهرب برفقة شريك مجهول الهوية

474
00:23:42,845 --> 00:23:45,167
قد صادف أنه يطابق مواصفات رجلنا ذاتها

475
00:23:45,172 --> 00:23:48,559
حسناً. إذاً اختبأت في المتحف بمكان ما بينما

476
00:23:48,562 --> 00:23:50,553
سرق شريكها اللوحة

477
00:23:50,555 --> 00:23:52,479
أمسك به حارس الأمن أثناء عمله، لذا صاحت

478
00:23:52,484 --> 00:23:55,172
بصوت عالٍ و تظاهرت بأنها متفرجة بريئة

479
00:23:55,176 --> 00:23:56,468
،حسناً

480
00:23:56,472 --> 00:23:57,865
لقد فعلتها ثانية

481
00:23:57,869 --> 00:23:58,728
ماذا فعلت؟

482
00:23:58,732 --> 00:24:01,752
أعتقد أنني فتحت هذه القضية على مصراعينها

483
00:24:01,755 --> 00:24:04,975
معذرة

484
00:24:04,980 --> 00:24:06,538
هل ستخبرنا بما فعلت أم أنك ستكسر

485
00:24:06,541 --> 00:24:08,200
ذراعك، مهنئاً نفسك بنفسك؟

486
00:24:08,204 --> 00:24:11,756
لوحتكم المسروقة هي خريطة كنو

487
00:24:11,759 --> 00:24:14,813
أنا شبه متأكد من هذا. تفقدوا هذا

488
00:24:14,817 --> 00:24:16,973
إليكم اللوحة كما بدت عندما علقت

489
00:24:16,976 --> 00:24:19,233
،في القصر
بفترة قصيرة قبل اختفائها

490
00:24:19,237 --> 00:24:21,992
و هنا كما بدت

491
00:24:21,995 --> 00:24:23,986
عندما استعيدت منذ 40 سنة

492
00:24:23,990 --> 00:24:25,249
لاحظوا

493
00:24:25,253 --> 00:24:27,343
الخرق في قماش اللوحة

494
00:24:27,346 --> 00:24:28,705
الآن، إن كنتم تصدقون أن غزو القراصنة

495
00:24:28,709 --> 00:24:30,068
قد حدث بالفعل

496
00:24:30,071 --> 00:24:32,128
و أظن أننا متفقون على ذلك الآن

497
00:24:32,133 --> 00:24:33,657
ثم حدث هذا الضرر

498
00:24:33,660 --> 00:24:35,784
بينما كانت اللوحة بأيدي العصابة

499
00:24:35,787 --> 00:24:37,079
،كما هو واضح، يمكن أن تكون هذه حادثة

500
00:24:37,083 --> 00:24:39,871
:لكن ثمة احتمالية اخرى أيضاً

501
00:24:39,876 --> 00:24:41,767
قام القراصنة بهذا عمداً

502
00:24:41,770 --> 00:24:43,328
،أترون
،أعتقد

503
00:24:43,331 --> 00:24:45,687
،(بعد أن نهبوا (أواهو
حدث أمر ما

504
00:24:45,690 --> 00:24:48,246
أجبرهم على إخفاء الكنز هنا على الجزيرة

505
00:24:48,249 --> 00:24:50,672
.ربما كان يسعى الجيش خلفهم
من يدري؟

506
00:24:50,676 --> 00:24:52,500
اظن أنهم أخفوا الكنز بنية

507
00:24:52,503 --> 00:24:54,028
العودة من أجله مجدداً

508
00:24:54,032 --> 00:24:55,856
،إلا أنهم لم يملكوا الوقت لرسم خريطة كنز

509
00:24:55,860 --> 00:24:58,183
لذا بدلاً من ذلك جعلوا
هذه اللوحة هي الخريطة

510
00:24:58,188 --> 00:25:00,345
أترون، كل ما اضطروا للقيام به

511
00:25:00,348 --> 00:25:01,640
،كان اختيار بقعة في اللوحة

512
00:25:01,642 --> 00:25:04,962
،دفن الكنز هناك
ومن ثم خدش قماش اللوحة

513
00:25:04,967 --> 00:25:06,292
إنه ذكاء كبير، صحيح؟

514
00:25:06,295 --> 00:25:08,153
إنها حركة قراصنة بحتة -
هذا أشبه -

515
00:25:08,158 --> 00:25:10,614
بالانتظار في طابور فيلم بالنسبة لك، صحيح؟

516
00:25:10,616 --> 00:25:12,374
أجل. نوعاً ما

517
00:25:12,378 --> 00:25:13,437
،على أية حال

518
00:25:13,441 --> 00:25:14,834
بمراعاة

519
00:25:14,837 --> 00:25:17,591
،قرن من نمو النباتات و تغيرات التضاريس

520
00:25:17,596 --> 00:25:19,820
استطعت تحديد موقع الكنز

521
00:25:19,822 --> 00:25:23,175
(هناك. عند شرق شلالات (لوالايا

522
00:25:23,179 --> 00:25:25,235
.هناك حيث تتواجد غنيمتكم
وبناء على ذلك، هناك حيث

523
00:25:25,239 --> 00:25:28,160
يتجه رجالكم الأشرار

524
00:25:28,163 --> 00:25:32,946
أنت تدرك أن هذه النظرية

525
00:25:32,950 --> 00:25:35,339
سخيفة تماماً -
صحيح -

526
00:25:35,342 --> 00:25:37,599
(،جيري)، إن كانت اللوحة هي الخريطة)

527
00:25:37,601 --> 00:25:39,824
،لمّ لا تذهب إلى المتحف، وتخرج هواتفك

528
00:25:39,829 --> 00:25:41,720
وتلتقط صورة للوحة اللعينة؟

529
00:25:41,723 --> 00:25:42,816
(لديك وجهة نظر (جيري

530
00:25:42,819 --> 00:25:44,411
جهلك رائع

531
00:25:44,415 --> 00:25:45,191
ماذا؟

532
00:25:45,217 --> 00:25:47,224
تفكر بهؤلاء المجرمين كلصوص

533
00:25:47,406 --> 00:25:48,931
إنهم ليسوا لصوصاً

534
00:25:48,935 --> 00:25:51,092
إنهم يسرقون القوارب و يطاردون الكنز

535
00:25:51,095 --> 00:25:52,320
إنهم قراصنة

536
00:25:52,325 --> 00:25:54,415
و ينهب القراصنة بينما يذهبون

537
00:25:54,418 --> 00:25:55,644
ذلك ما يفعلونه

538
00:25:55,648 --> 00:25:57,971
.خذوه كله"
"لا تتركوا شيئاً خلفكم

539
00:25:57,975 --> 00:25:59,334
تلك هي ابتهالاتهم

540
00:25:59,337 --> 00:26:02,124
تخص هذا اللوحة الملك بذاته

541
00:26:02,128 --> 00:26:05,216
إنها لا تقدر بثمن. من
المستحيل أن يتركوها خلفهم

542
00:26:05,220 --> 00:26:09,171
يا رفاق، هل سبق و ضللتكم يوماً؟

543
00:26:09,174 --> 00:26:12,261
.ثقوا بي
ثمة كنز في تلك البقعة

544
00:26:15,522 --> 00:26:18,376
♪ ♪

545
00:26:28,350 --> 00:26:30,207
ألم نصل بعد؟

546
00:26:30,210 --> 00:26:34,660
وفقاً لـ، يجب أن يكون فوق هذه الحافة

547
00:26:34,665 --> 00:26:36,722
سأجعل الأمر واضحاً يا صاح

548
00:26:36,725 --> 00:26:38,583
،إن تواجد هؤلاء المجرمون هنا
فإنني سأتوقع محاولة

549
00:26:38,586 --> 00:26:39,679
إعتقالهم

550
00:26:39,683 --> 00:26:41,208
يمكننا إطلاق النار على الرجل عندما نصل

551
00:26:41,212 --> 00:26:42,969
(ستيف) أنت ماهر بذلك، صحيح؟) -
أجل، أيها الأطفال -

552
00:26:42,972 --> 00:26:44,397
هل أنتهيتم من التذمر أم ماذا؟

553
00:26:44,402 --> 00:26:45,728
هل يحمل أحدكم بخاخ حشرات؟
يتم أكلي حياً هنا

554
00:26:45,731 --> 00:26:48,518
،بالحديث عن التآكل حياً

555
00:26:48,522 --> 00:26:50,380
لدى أمر يود مشاركته

556
00:26:50,384 --> 00:26:52,972
مع الجميع، مع المجموعة -
آمل أن يكون بخاخ الحشرات -

557
00:26:52,976 --> 00:26:54,901
(داني). بحقك. حقاً؟)

558
00:26:54,904 --> 00:26:55,472
يجب عليك مشاركته

559
00:26:55,498 --> 00:26:56,496
سوف يتزوج

560
00:26:56,498 --> 00:26:57,990
ماذا؟

561
00:27:00,454 --> 00:27:03,208
أجل، سأتقدم لطلب يد

562
00:27:03,211 --> 00:27:06,398
(كاثرين)، بالطبع ما لم يفسد الثرثار هنا)

563
00:27:06,402 --> 00:27:08,192
المفاجأة بالفعل -
تلك -

564
00:27:08,197 --> 00:27:09,822
أخبار رائعة -
أجل، خالص أمنياتي لك يا أخي -

565
00:27:09,825 --> 00:27:11,051
شكراً لكم

566
00:27:11,056 --> 00:27:12,116
متى سيكون اليوم الكبير؟

567
00:27:12,118 --> 00:27:13,111
لا أدري
يجب أن

568
00:27:13,116 --> 00:27:14,075
يجب أن احضر خاتماً

569
00:27:14,078 --> 00:27:15,171
.و أعثر على موقع
لكن قريباً

570
00:27:15,176 --> 00:27:16,136
اسمع، لقد طلبت يد للزواج بي

571
00:27:16,140 --> 00:27:17,432
مع خاتم علبة صودا

572
00:27:17,436 --> 00:27:19,460
أعتقد أننا جميعاً نتذكر كيف سار ذلك

573
00:27:19,464 --> 00:27:22,417
اسمعوا، لقد تفاجأت جداً

574
00:27:22,420 --> 00:27:24,411
كان أمراً رومنسياً جداً -
أراهن على ذلك -

575
00:27:24,415 --> 00:27:26,539
إنها قصة جميلة ، لكنني أريد أن
اقوم بهذا بشكل صحيح، أتفهم؟

576
00:27:26,543 --> 00:27:27,902
،مرّ وقت طويل
لذا

577
00:27:27,905 --> 00:27:32,654
لا يعني أن تقدمك لم يكن صحيحاً، لكن

578
00:27:32,656 --> 00:27:33,982
إن كنت ستقوم بذلك، قم به بشكل صحيح

579
00:27:33,987 --> 00:27:35,811
أقدر ذلك

580
00:27:36,911 --> 00:27:38,004
،يا رفاق

581
00:27:38,007 --> 00:27:39,333
!هنا

582
00:27:46,649 --> 00:27:49,370
،حسناً

583
00:27:49,374 --> 00:27:52,593
سأحرس المدخل

584
00:27:52,597 --> 00:27:53,890
بجدية؟

585
00:27:53,894 --> 00:27:56,117
رهاب الأماكن المغلقة لا يتبدد

586
00:27:56,119 --> 00:27:58,276
حظاً موفقاً يارفاق

587
00:28:03,997 --> 00:28:06,187
هنا

588
00:28:13,568 --> 00:28:16,655
أجل، بالتأكيد تواجد هنا لفترة

589
00:28:16,658 --> 00:28:18,183
،انتم يا رفاق
يبدو أننا حللنا للتو

590
00:28:18,188 --> 00:28:20,311
(الاختفاء الغامض للبروفسور (إكسلي

591
00:28:44,461 --> 00:28:46,418
.يارفاق
تفقدوا هذا

592
00:28:46,421 --> 00:28:49,042
،(وفقاً لدفتر يوميات (إكسلي
قبطان القراصنة كان يخشى

593
00:28:49,046 --> 00:28:51,667
تواجد تمرد عندما سيخرجون إلى البحر

594
00:28:51,672 --> 00:28:52,898
،ظنّ أنه احتاج بعض القوة

595
00:28:52,902 --> 00:28:54,161
لذلك أحضر ضابط البحرية

596
00:28:54,165 --> 00:28:55,457
و المرافق الأول

597
00:28:55,461 --> 00:28:56,587
لمساعدته بتخبأة الكنز

598
00:28:56,590 --> 00:28:58,381
قبل أن يبحروا

599
00:28:58,385 --> 00:29:00,575
حسناً، إذاً خان القبطان فريقه

600
00:29:00,578 --> 00:29:01,904
قبل أن يتمكنوا من خيانته

601
00:29:01,908 --> 00:29:04,264
حسناً أيها السادة. لقد أكملت فحصي الميداني

602
00:29:04,267 --> 00:29:05,626
عمّ حصلنا؟ -
لم تكن هناك دلائل -

603
00:29:05,630 --> 00:29:07,754
.عن جريمة غدر
و بناءً على الضرر

604
00:29:07,757 --> 00:29:09,547
عند الجمجمة و مواضع ال

605
00:29:09,551 --> 00:29:11,608
داخل الكهف، يبدو

606
00:29:11,612 --> 00:29:13,403
أن بروفسيرنا الجسور

607
00:29:13,407 --> 00:29:14,666
سقط بشكل سيء

608
00:29:14,669 --> 00:29:17,125
و تكبد إصابة رأسية مميتة

609
00:29:18,459 --> 00:29:20,649
إذاً وفاته كان حادثاً؟

610
00:29:20,652 --> 00:29:22,476
أخشى ذلك

611
00:29:22,480 --> 00:29:24,304
(أظن أننا يجب أن نحاول
الوصول إلى عائلة (إكسلي

612
00:29:24,307 --> 00:29:26,298
،إن استطعنا
،ونمنحهم نهاية

613
00:29:26,301 --> 00:29:28,491
لو لم يكن غير ذلك -
خطط التقنيون -

614
00:29:28,494 --> 00:29:30,784
كل إينش من ذلك الكهف و المنطقة المحيطة

615
00:29:30,788 --> 00:29:32,346
لا يوجد دليل عن كنز مدفون -
حسناً، ربما -

616
00:29:32,349 --> 00:29:33,572
نقلوا الكنز قبل أن يصل إلى هنا

617
00:29:33,599 --> 00:29:34,640
لا

618
00:29:34,643 --> 00:29:38,395
قال فريق البحث أنه لا شيء
في المنطقة قد حُفر. إطلاقاً

619
00:29:38,399 --> 00:29:40,123
حسناً
و (جيري

620
00:29:40,128 --> 00:29:41,686
كلاهما حصل على الموقع الخاطئ

621
00:29:41,688 --> 00:29:43,546
،(أجل، لكن وفقاً لدفتر مذكرات (إكسلي

622
00:29:43,550 --> 00:29:45,208
ما يزال الكنز على الجزيرة

623
00:29:45,212 --> 00:29:48,365
مما يعني أن القاتلين ما يزالون هنا

624
00:29:56,843 --> 00:29:59,830
أنت. أيها الرئيس
أتريد قطعة؟

625
00:29:59,834 --> 00:30:01,526
(لدي (بيبروني-الأناناس

626
00:30:01,529 --> 00:30:02,888
قليلاً يا ، ما تزال شهية

627
00:30:02,892 --> 00:30:04,883
،(لا، لا أريد. شكراً لك. (جيري

628
00:30:04,886 --> 00:30:07,110
،لا أقصد أن أكون وقحاً، لكن
يتحتم عليك العمل في مكتبي

629
00:30:07,112 --> 00:30:10,099
عند مقعدي... بأشياء؟

630
00:30:10,104 --> 00:30:11,296
ليس إن منحتني مكتباً

631
00:30:11,301 --> 00:30:12,593
حسناً. سآخذ ذلك بعين الاعتبار

632
00:30:12,596 --> 00:30:14,288
ما رأيك بذلك؟ -
جيد -

633
00:30:14,291 --> 00:30:16,548
لكن لا تستغرق وقتاً طويلاً
لدي خيارات

634
00:30:17,381 --> 00:30:18,839
لوحظ

635
00:30:18,844 --> 00:30:19,937
هل لديك شيء لي

636
00:30:19,940 --> 00:30:21,997
وسط كل هذا؟ -
أتعرف المثل القديم -

637
00:30:22,001 --> 00:30:24,091
أن "جوز الهند لا يسقط بعيداً عن الشجرة"؟

638
00:30:24,096 --> 00:30:27,016
متأكد للغاية أنها "التفاحة"
، لكن واصل حديثك

639
00:30:27,019 --> 00:30:28,810
،حسناً، أياً كان. لكن تلك
الإمرأة التي تبحث عنها

640
00:30:28,814 --> 00:30:29,840
،

641
00:30:29,844 --> 00:30:30,837
اتضح أنها ليست فقط

642
00:30:30,841 --> 00:30:32,134
،قرصانة معاصرة

643
00:30:32,139 --> 00:30:33,797
إنها واحدة من سلالة

644
00:30:33,799 --> 00:30:36,222
عمّ تتحدث؟ -
اسم والدتها الأوسط

645
00:30:36,225 --> 00:30:37,351
(كان (واشبرن

646
00:30:37,355 --> 00:30:38,547
بمثل -
بمثل -

647
00:30:39,782 --> 00:30:41,374
(لقد غيرته قانونياً إلى (باترسون

648
00:30:41,377 --> 00:30:43,634
(قبل أن تولد (سيندي - -

649
00:30:43,636 --> 00:30:44,662
على الأرجح لكي تبعد نفسها

650
00:30:44,667 --> 00:30:46,125
عن ميراث القراصنة الفتاك

651
00:30:46,129 --> 00:30:47,421
هذا جيد -
ما الاخبار ؟ -

652
00:30:47,425 --> 00:30:49,283
حسناً، تفقد هذا

653
00:30:49,286 --> 00:30:51,143
هي حفيدة ابن الأكبر

654
00:30:51,146 --> 00:30:52,671
التفاحة لا تسقط بعيداً عن الشجرة

655
00:30:52,676 --> 00:30:54,301
ما قلته بالضبط

656
00:30:56,365 --> 00:31:00,250
،حسناً، إذاً اشترى أبحاث في المزاد

657
00:31:00,253 --> 00:31:02,809
اكتشف مقابلة و اتصل

658
00:31:02,812 --> 00:31:04,171
،بعائلة الرجل ليعرض عليهم نظرة

659
00:31:04,174 --> 00:31:05,699
وهو ما كان ليفعله الرجل الطيب

660
00:31:05,704 --> 00:31:07,396
أجرى اتصاله قبل أن يعلم

661
00:31:07,399 --> 00:31:08,857
،بشأن الكنز المدفون

662
00:31:08,860 --> 00:31:11,349
وبمرحلة ما وضع نفسه بخطر بالفعل

663
00:31:12,483 --> 00:31:14,374
ألا يذهل هذا أذهانكم؟

664
00:31:14,378 --> 00:31:16,135
(المشتبهة بكم هي (آن بوني

665
00:31:16,139 --> 00:31:17,132
القرن الـ21

666
00:31:17,135 --> 00:31:18,693
ما مدى روعة ذلك؟

667
00:31:19,794 --> 00:31:21,785
باستثناء الجزء المتعلق بقتلها رجلاً

668
00:31:21,789 --> 00:31:23,846
أجل، باستثناء ذلك الجزء

669
00:31:23,849 --> 00:31:24,976
و أجريت بعض البحث عن خلفية

670
00:31:24,979 --> 00:31:26,437
حفيدة ابن الأكبر

671
00:31:26,441 --> 00:31:29,294
اتضح أنه كان يعمل على أمر هنا في القصر

672
00:31:29,299 --> 00:31:31,123
،لبضعة سنين في الأربعينيات
لكنها طرد

673
00:31:31,127 --> 00:31:33,184
ما السبب؟ -
لست متأكداً -

674
00:31:33,188 --> 00:31:34,780
سأقوم ببعض البحث

675
00:31:34,783 --> 00:31:37,571
،في سجلات الموظفين القدامى
لأرى ما استطيع اكتشافه. لكن

676
00:31:37,574 --> 00:31:39,797
اعتقد أن القوم اكتشفوا أنه كان قرصاناً

677
00:31:39,801 --> 00:31:42,257
يا رفاق، حصلت على شيء

678
00:31:42,261 --> 00:31:44,452
تعالوا -
(أحسنت صنعاً (جيري -

679
00:31:44,454 --> 00:31:46,411
إذاً، أغلقت الهاتف للتو مع وزارة النقل

680
00:31:46,414 --> 00:31:48,405
أخبروني أن طارت من هنا

681
00:31:48,408 --> 00:31:50,432
(منذ يومين بتذكرة ذهاب بلا عودة من (فلوريدا

682
00:31:50,437 --> 00:31:51,563
كانت مسافرة

683
00:31:51,566 --> 00:31:53,357
برفقة هذا الرجل
ألاحظتما أي تشابه؟

684
00:31:53,360 --> 00:31:54,453
ذات الرجل

685
00:31:54,457 --> 00:31:56,149
(اسمه هو (سيمون موري

686
00:31:56,152 --> 00:31:58,076
ماذا نعرف عنه؟ -
ليس الكثير -

687
00:31:58,080 --> 00:31:59,837
لكنني تحققت من شركات البطاقات الائتمانية

688
00:31:59,841 --> 00:32:02,695
،حالما دخل المدينة
استأجر مركباً شراعياً بطول 40 قدماً

689
00:32:02,699 --> 00:32:03,625
لا بد أن ذلك القارب سيكون سبيلهم

690
00:32:03,630 --> 00:32:05,488
لإخراج الكنز من الجزيرة

691
00:32:09,212 --> 00:32:10,770
مدهش

692
00:32:10,775 --> 00:32:12,845
الحصول على إجابات منكما كقلع الاسنان

693
00:32:14,629 --> 00:32:16,853
أنا آسف

694
00:32:16,857 --> 00:32:19,146
إنه وضع رديء

695
00:32:20,778 --> 00:32:22,236
يمكن لهذا أن ينتهي

696
00:32:22,240 --> 00:32:25,427
كل ما عليك فعله هو منحي رموز السر

697
00:32:29,619 --> 00:32:31,144
لا

698
00:32:31,148 --> 00:32:33,637
!لا، لا تفعل ذلك

699
00:32:36,165 --> 00:32:39,052
عروسك، إنها سيدة قوية

700
00:32:45,603 --> 00:32:47,262
ألديك شيء لقوله؟

701
00:32:47,266 --> 00:32:49,755
حسناً! حسناً، انتم ربحتم

702
00:32:49,758 --> 00:32:51,616
سأمنحكم ما تريدون

703
00:32:51,620 --> 00:32:53,211
فقط لا تلمسوها ثانية

704
00:32:53,213 --> 00:32:54,539
!لا، لا تفعل ذلك

705
00:32:54,544 --> 00:32:56,667
بالطبع

706
00:32:58,299 --> 00:33:01,785
لا، ، لا

707
00:33:01,788 --> 00:33:03,047
دورك

708
00:33:03,052 --> 00:33:05,275
(آدم)، لا) -
(اعطِ الرموز لـ(دامون -

709
00:33:07,638 --> 00:33:09,063
الرموز عديمة النفع

710
00:33:09,067 --> 00:33:12,087
قمت بتعليمات معينة مع فندقي

711
00:33:12,090 --> 00:33:15,310
يمكن للنقل أن يحرك شخصياً فقط

712
00:33:20,964 --> 00:33:22,822
،

713
00:33:22,826 --> 00:33:24,417
إن كنت تكذب علي

714
00:33:26,216 --> 00:33:27,741
فإنها ستموت

715
00:33:27,744 --> 00:33:29,236
بهدوء كبير

716
00:33:29,240 --> 00:33:31,396
و سأجعلك تشاهد

717
00:33:31,399 --> 00:33:33,755
أتفهم؟ -
أجل -

718
00:33:33,759 --> 00:33:35,950
فهمت

719
00:33:54,066 --> 00:33:56,289
خالٍ -
خالٍ -

720
00:33:56,291 --> 00:33:58,049
خالٍ

721
00:34:00,879 --> 00:34:03,102
ربما لم يستعيدوا الكنز بعد

722
00:34:03,104 --> 00:34:05,055
أو أنهم فعلوا و يقومون بنقله بطريقة اخرى

723
00:34:06,560 --> 00:34:08,650
(تشين)، ما ذلك؟)

724
00:34:10,982 --> 00:34:13,405
الكثير منه كان ثميناً

725
00:34:16,200 --> 00:34:17,492
لقد أزالوا الإطار عن هذا الشيء

726
00:34:17,495 --> 00:34:18,721
لا بد من وجود شيء في الداخل

727
00:34:18,726 --> 00:34:20,616
ربما دليل ما من القماش

728
00:34:20,618 --> 00:34:21,877
أو ربما واحد من الإطارات

729
00:34:21,882 --> 00:34:23,740
حسناً، أبلغتهم هذه اللوحة بشيء

730
00:34:23,743 --> 00:34:25,701
يجب علينا أكتشاف ما هو

731
00:34:38,864 --> 00:34:41,121
♪ ♪

732
00:35:38,752 --> 00:35:40,576
،(اعتذر عن الانتظار سيد (نوشيموري

733
00:35:40,579 --> 00:35:42,303
لكن النقل اكتمل الآن

734
00:36:06,567 --> 00:36:08,159
!لينبطح الجميع

735
00:36:40,731 --> 00:36:42,622
لا بأس، لا بأس

736
00:36:42,627 --> 00:36:44,518
!اتصلوا بالإسعاف

737
00:36:44,521 --> 00:36:47,309
أرجوك، إنه يحتاج مساعدة

738
00:36:48,476 --> 00:36:50,666
!ليتصل أحد بالإسعاف

739
00:37:03,944 --> 00:37:06,552
إذاً ماذا يفترض بنا أن نبحث عنه بالتحديد؟

740
00:37:06,555 --> 00:37:08,513
.(لا أدري
جيري)؟)

741
00:37:08,516 --> 00:37:10,539
أهذا كل شيء من القارب؟

742
00:37:10,543 --> 00:37:12,734
أجل، لماذا؟

743
00:37:15,362 --> 00:37:17,119
يا إلهي

744
00:37:17,123 --> 00:37:19,412
كيف فوّت هذا؟
هذا الإطار خاطئ

745
00:37:19,416 --> 00:37:21,706
عمّ تتحدث؟

746
00:37:21,711 --> 00:37:23,236
ألقوا نظرة. أترون؟

747
00:37:23,239 --> 00:37:25,029
إطارات مختلفة

748
00:37:25,032 --> 00:37:26,258
متى سرقت اللوحة الأصلية؟

749
00:37:26,263 --> 00:37:28,453
كان الإطار نحاسياً
هذا خشبي

750
00:37:28,456 --> 00:37:30,479
حسناً، إذاً غيره القراصنة

751
00:37:30,483 --> 00:37:33,006
لكن لم ليقحموا أنفسهم بالمتاعب؟

752
00:37:33,008 --> 00:37:36,826
أعتقد أن مفتاح إيجاد هذا الكنز ليس اللوحة

753
00:37:36,831 --> 00:37:39,685
إنه الإطار

754
00:37:43,510 --> 00:37:46,000
(تشين) أحتاج صورة للوحة)

755
00:37:46,003 --> 00:37:48,856
ذات حجم الحقيقية

756
00:37:48,861 --> 00:37:50,020
ماذا تفعل ؟

757
00:37:52,983 --> 00:37:54,508
ألقوا نظرة... ثمة ثقب

758
00:37:54,512 --> 00:37:56,735
في مؤخرة كل قطعة -
إنه مجق -

759
00:37:56,738 --> 00:37:58,131
الآن اعيروا انتباهكم

760
00:37:58,135 --> 00:38:00,158
تمثل كل زاوية

761
00:38:00,161 --> 00:38:01,121
اتجاهاً

762
00:38:01,124 --> 00:38:02,449
،شمال، شرق

763
00:38:02,454 --> 00:38:04,245
جنوب، غرب

764
00:38:16,214 --> 00:38:17,406
إذاً من سينطقها؟

765
00:38:17,408 --> 00:38:18,767
عليك أنت قولها

766
00:38:18,772 --> 00:38:21,262
تحدد المنطقة "X" الـ

767
00:38:49,679 --> 00:38:52,334
♪ ♪

768
00:39:15,801 --> 00:39:17,925
كدنا ننتهي

769
00:39:34,645 --> 00:39:37,798
(سيمون) لقد وجدته)

770
00:39:54,684 --> 00:39:56,575
(سيمون)؟)

771
00:40:01,829 --> 00:40:03,853
!احتموا

772
00:41:12,417 --> 00:41:13,875
ذلك هو، أليس كذلك؟

773
00:41:27,972 --> 00:41:29,663
من الأفضل أن يكون ذلك ذهباً صلباً

774
00:41:33,887 --> 00:41:35,279
ليسوا كذلك

775
00:41:35,282 --> 00:41:37,073
ظننت أنك قلت أن هذا الشيء
كان يساوي الملايين

776
00:41:37,078 --> 00:41:40,098
(يا صاح، استطيع الذهاب إلى (ألوها بون

777
00:41:40,101 --> 00:41:42,059
وشراء كل شيء هنا و القضية

778
00:41:42,062 --> 00:41:44,418
و مازالت سأحصل على فكة من 20 دولاراً

779
00:41:44,422 --> 00:41:45,815
تلك هي الأسطورة

780
00:41:45,818 --> 00:41:47,908
ربما دفن القبطان هذا ك

781
00:41:47,912 --> 00:41:49,199
ربما ما يزال الكنز الحقيقي طليقاً

782
00:41:49,201 --> 00:41:51,531
أجل، إن كان كذلك، فإن الكثير من الناس

783
00:41:51,534 --> 00:41:53,225
خسروا حيواتهم من أجل العدم

784
00:42:02,868 --> 00:42:04,658
دعوني أخمن

785
00:42:04,660 --> 00:42:07,016
عثرتم على بعض الفضيات و شمعدانين

786
00:42:07,020 --> 00:42:08,179
أجل، كيف عرفت ذلك؟

787
00:42:08,184 --> 00:42:09,410
،مررت بأرشيف القصر

788
00:42:09,414 --> 00:42:11,072
(عثرت على سجل توظيف (واشبرن

789
00:42:11,076 --> 00:42:12,701
طرد الرجل من العصابة

790
00:42:12,704 --> 00:42:14,462
لأنه اشتبه به لسرقة بعض الفضيات

791
00:42:14,465 --> 00:42:15,757
و شمعدانين

792
00:42:15,761 --> 00:42:17,453
أنا مصدوم

793
00:42:17,456 --> 00:42:19,706
،(لست مصدوماً بالفعل، (جيري
كان الرجل قرصاناً

794
00:42:19,709 --> 00:42:21,908
.لا، لم يكن
ذلك هو الجزء المجنون

795
00:42:21,910 --> 00:42:24,299
،وفقاً لهذا
ولد في 1882

796
00:42:24,302 --> 00:42:26,758
مما يعني أنه كذب على بشأن عمره

797
00:42:26,762 --> 00:42:28,254
،عندما قام القراصنة بعملهم

798
00:42:28,258 --> 00:42:29,450
كان ما يزال يلبس حفاظته

799
00:42:29,454 --> 00:42:31,412
إذاً كذب حيال كونه قرصاناً

800
00:42:31,415 --> 00:42:33,073
الأمر كله كان حيلة كبيرة

801
00:42:33,076 --> 00:42:34,933
قام الرجل بعمله في القصر
متأكد أنه ضمنياً

802
00:42:34,937 --> 00:42:37,494
كان على معرفة بتاريخ القصر

803
00:42:37,497 --> 00:42:39,919
على الأرجح ظن أنه سيستطيع استخدام
ذلك بالإضافة إلى اسطورة ،القراصنة

804
00:42:39,922 --> 00:42:42,046
ويجني لنفسه بعض المال -
وقع الجميع بالخدعة -

805
00:42:42,879 --> 00:42:45,533
(إكسلي)، ، نحن)

806
00:42:46,569 --> 00:42:48,759
حفيدة ابنه الأكبر

807
00:42:54,080 --> 00:42:56,270
ماذا تفعلين باتصالك بي أثناء شهر عسلك؟

808
00:43:08,869 --> 00:43:10,327
مرحباً

809
00:43:23,192 --> 00:43:25,382
أأنت بخير؟

810
00:43:26,350 --> 00:43:27,975
ماذا قالوا؟

811
00:43:27,978 --> 00:43:30,534
لا شيء بعد
ما زال في العملية الجراحية

812
00:43:30,537 --> 00:43:33,657
،لكن حتى وإن تعافى

813
00:43:33,660 --> 00:43:35,451
هرب مع المال الذي قُصد أن

814
00:43:35,455 --> 00:43:38,542
(يشتري به حريته من الـ(ياكوزا

815
00:43:40,210 --> 00:43:42,266
دونه، سيموت كلانا

816
00:43:46,886 --> 00:43:53,359
== <font color=#00FFFF> Elaf Asfour</font> ترجمة==

