﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:12,166
(سابقاً في (هاواي فايف أو

2
00:00:12,167 --> 00:00:13,834
إشتقت لك

3
00:00:13,836 --> 00:00:14,764
وأنا إشتقت لكِ أيضاً

4
00:00:14,766 --> 00:00:16,432
..إذاً، بعد الزفاف

5
00:00:16,433 --> 00:00:17,830
كم تنوين البقاء؟

6
00:00:17,832 --> 00:00:19,028
كم تريد مني أن أبقى؟

7
00:00:19,030 --> 00:00:21,695
سأطلب يد للزواج بي

8
00:00:21,697 --> 00:00:22,893
!يا صاحبي، هذا عظيم

9
00:00:22,896 --> 00:00:24,332
!مهلاً، مهلاً، إني أقود
ماذا، هل أنت مجنون؟

10
00:00:24,335 --> 00:00:25,663
أجل، هذا جيّد

11
00:00:31,537 --> 00:00:33,733
جئت إلى هنا بأسرع ما يمكنني

12
00:00:33,734 --> 00:00:34,692
(كونو)، كيف حال ؟)

13
00:00:34,703 --> 00:00:35,601
لا يزال في العملية الجراحية

14
00:00:35,603 --> 00:00:37,598
..ولكن حتى لو تمكن من النجاة

15
00:00:37,600 --> 00:00:39,126
(غابريل)، ذهب بعيداً بالمال)
الذي كان من المفترض

16
00:00:39,129 --> 00:00:40,366
(أن يشتري به حريته من (الياكوزا

17
00:00:42,794 --> 00:00:44,891
(كان لدينا إثنين من (الياكوزا
متواجدين خارج منزلنا بالأمس

18
00:00:44,902 --> 00:00:47,059
لقد عادوا

19
00:00:48,148 --> 00:00:50,433
أوقف السيارة وضع يديك خارج النافذة
حتى أتمكن من رؤيتها

20
00:00:50,436 --> 00:00:52,462
!إفعلها الآن

21
00:00:58,628 --> 00:01:00,895
♪ ♪

22
00:01:30,293 --> 00:01:33,289
♪ ♪

23
00:01:47,723 --> 00:01:49,259
هل أنتِ بخير؟

24
00:01:49,262 --> 00:01:51,459
أجل

25
00:01:55,955 --> 00:01:58,152
هل لدينا أيّ فكرة عمّن
يكونوا هؤلاء الأشخاص؟

26
00:01:58,163 --> 00:02:00,619
أفراد من ، بدون هويّة

27
00:02:00,630 --> 00:02:01,657
قمت بفحص بصماتهم، ولكني لم أجد

28
00:02:01,659 --> 00:02:02,726
أي تطابق هنا أو حتى دولياً

29
00:02:02,728 --> 00:02:04,454
هذا يعني أنهم جيدون

30
00:02:04,456 --> 00:02:06,052
ليسوا جيدين بما فيه الكفاية

31
00:02:06,054 --> 00:02:08,389
أنظري، إن كان يضع رجالاً خارج منزلكم

32
00:02:08,391 --> 00:02:10,417
هذا يعني أنه يرسل لكم رسالة

33
00:02:10,429 --> 00:02:11,585
أنه يُريد ماله

34
00:02:11,588 --> 00:02:13,485
(المشكلة الوحيدة هي أن المال بحوزة (غابريل

35
00:02:13,496 --> 00:02:15,422
ولم يكن ليسمح لهؤلاء
الأشخاص أن يأخذوه أيضاً

36
00:02:15,423 --> 00:02:17,389
أتعتقدين أن قتل هؤلاء الأشخاص؟

37
00:02:17,391 --> 00:02:18,817
يركز علي أنا و (آدم

38
00:02:18,820 --> 00:02:21,017
بينما يعيد تأسيس نفسه من جديد

39
00:02:21,028 --> 00:02:23,554
حسناً، سأجعل شرطة هاواي تحيط بمنزلكم

40
00:02:23,555 --> 00:02:26,150
نحن بحاجة للتحدث مع قبل أن يقوم بالإنتقام

41
00:02:26,152 --> 00:02:28,269
عليه أن يعلم أن ليس لكم علاقة بهذا

42
00:03:36,686 --> 00:03:40,281
♪ ♪

43
00:04:14,904 --> 00:04:18,898
♪ Hawaii Five-O 6x03 ♪

44
00:04:18,919 --> 00:04:25,411
== <font color=#00FF00>iD7eem & Elaf</font> ترجمة ==

45
00:04:25,443 --> 00:04:33,433
♪ ♪

46
00:04:47,079 --> 00:04:49,346
♪ ♪

47
00:04:53,042 --> 00:04:55,209
متأسفة أني أيقظتك في وقت مبكر جداً

48
00:04:57,947 --> 00:04:59,074
أنا سعيد أنكِ فعلتي هذا

49
00:04:59,076 --> 00:05:01,003
حقاً؟

50
00:05:01,014 --> 00:05:02,770
..حسناً، عد للنوم

51
00:05:02,772 --> 00:05:05,407
لأني سأحضّر لنا بعض البيض

52
00:05:05,409 --> 00:05:07,576
نعم، سيدتي
حسناً

53
00:05:25,737 --> 00:05:29,482
ما الوقت المتوقع لوصول الخاتم؟

54
00:05:30,841 --> 00:05:32,008
سيكون جاهز اليوم

55
00:05:33,868 --> 00:05:35,785
عظيم

56
00:06:19,068 --> 00:06:20,555
!حسبك! ماهذا بحق الجحيم ؟

57
00:06:22,665 --> 00:06:24,401
..إستيقظ فحسب

58
00:06:24,403 --> 00:06:26,399
ما هو الوقت الآن ؟

59
00:06:26,401 --> 00:06:27,828
لقد حان الوقت بالنسبة لك ،

60
00:06:27,840 --> 00:06:29,796
لتشتري منبه شخصي خاص بك

61
00:06:29,797 --> 00:06:31,394
(لدي منبه خاص بي خال (دي

62
00:06:31,405 --> 00:06:32,601
هذا مضحك

63
00:06:32,604 --> 00:06:34,701
إذاً لما أنا مستيقظ في الساعة 5:45 صباحاً؟

64
00:06:35,870 --> 00:06:37,366
من باب الإحتياط

65
00:06:37,369 --> 00:06:39,166
لا أريد أن أكون متاخراً في أول يوم عمل

66
00:06:40,606 --> 00:06:42,702
أنا حقاً أقدّر أنك أشركتني في هذا العمل

67
00:06:42,703 --> 00:06:43,899
في مختبر الجرائم، كما تعلم

68
00:06:43,902 --> 00:06:44,999
لذا فأنا أريد أن أريك إلتزامي

69
00:06:45,000 --> 00:06:47,026
مع الالتزام بالمواعيد في الوقت المحدد

70
00:06:47,038 --> 00:06:48,564
"في الوقت المحدد" و "الإلتزام"

71
00:06:48,567 --> 00:06:50,893
لهما نفس المعنى
أيها المغفل الكبير

72
00:06:50,904 --> 00:06:52,161
حسناً

73
00:06:52,163 --> 00:06:54,459
هل أخبرتني أم لم تخبرني،
أني بحاجة أن أعجب بهذه الوظيفة

74
00:06:54,470 --> 00:06:57,265
أو سترسلني إلى في قفص

75
00:06:57,267 --> 00:06:59,163
أنت أعدت صياغتها،
ولكني قلت شيئا كهذا، أجل

76
00:06:59,165 --> 00:07:00,961
إذاً الإنطباع الأول هو المفتاح

77
00:07:00,963 --> 00:07:02,998
..أحافظ على عملي، وأنتقل

78
00:07:03,001 --> 00:07:04,597
وأحصل على سكني الخاص

79
00:07:04,600 --> 00:07:07,196
الفوز لكلٍ منا

80
00:07:08,835 --> 00:07:10,162
أترى؟

81
00:07:10,163 --> 00:07:11,690
كنت ستستيقظ في كل الأحوال

82
00:07:12,830 --> 00:07:15,156
لا أستطيع التصديق أننا حقاً قرباء

83
00:07:20,333 --> 00:07:21,959
(إسم الضحية هو (بين لاهينيا

84
00:07:21,961 --> 00:07:25,296
يملك معرضاً للفنون المرجانية
(في (وايكيكي

85
00:07:25,297 --> 00:07:26,964
في الواقع، لقد رأيت بعض أعماله

86
00:07:26,965 --> 00:07:29,131
يذهب إلى المحيط، على الأغلب
فواصل أمواج صخرة الخوازيق

87
00:07:29,133 --> 00:07:30,491
..ويكتشف

88
00:07:30,501 --> 00:07:33,027
بعض المواد المفقودة طويلاً
المغطاة بالشعب مرجانية

89
00:07:33,028 --> 00:07:34,794
ويحولها إلى قطع فنيّة فريدة من نوعها

90
00:07:34,797 --> 00:07:38,061
حسناً، كفى من حصة تاريخ الفن رجاءً

91
00:07:38,062 --> 00:07:40,388
أنت، لا تلقِ له أي إنتباه يا حسناً؟

92
00:07:40,400 --> 00:07:42,356
هو غاضب فحسب لأنه لم
يستمع إلي عندما أخبرته

93
00:07:42,358 --> 00:07:44,094
بأن يستأجر شقة منفصله لإبن أخته

94
00:07:44,096 --> 00:07:45,292
أخبرته بذلك ثلاث مرات

95
00:07:45,295 --> 00:07:46,861
هل ستقرضني المال لفعل ذلك؟

96
00:07:46,864 --> 00:07:48,222
لأنه ليس لدي كما تعلم؟

97
00:07:48,232 --> 00:07:50,228
تابع -
لم أقصد السخرية منك -

98
00:07:50,230 --> 00:07:51,327
رجاءً

99
00:07:51,329 --> 00:07:53,825
تم قبول إعتذراك أيها المحقق

100
00:07:53,826 --> 00:07:55,792
(تابع يا (ماكس -
أجل -

101
00:07:55,793 --> 00:07:57,959
.. حسناً، قارب الصيد التجاري

102
00:07:57,962 --> 00:07:59,659
إكتشف ضحيتنا عائماً في المحيط

103
00:07:59,660 --> 00:08:02,055
بطلق ناري في الصدر

104
00:08:02,057 --> 00:08:04,492
وتم العثور على الزورق الخاص به
.. من قبل خفر السواحل

105
00:08:04,494 --> 00:08:06,559
ولكن لسوء الحظ لم تكن هنالك أياً
من مواد الإنقاذ الخاصة به بالزورق

106
00:08:06,562 --> 00:08:08,388
..حسناً، إذاً

107
00:08:08,390 --> 00:08:10,026
هذا الشخص يعثر على شيء ما
ليس من المفروض أن يُوجد

108
00:08:10,028 --> 00:08:12,323
القاتل يأخذه، ويطلق عليه

109
00:08:12,325 --> 00:08:14,591
ويقوم بإلقائه بالمحيط

110
00:08:14,593 --> 00:08:16,189
نظرية جيدة، ولكنها مُستبعدة جداً

111
00:08:16,192 --> 00:08:18,587
شكل وعمق مكان الإصابة

112
00:08:18,588 --> 00:08:21,584
يشير إلى أن الرصاصة كانت
تتصاعد بشكل غير عادي

113
00:08:21,596 --> 00:08:23,422
و بمسار بطيء عندما أخترقت جسده

114
00:08:23,423 --> 00:08:25,619
بالإضافة إلى حقيقة أن
كان هنالك ماء في رئتيه

115
00:08:25,621 --> 00:08:27,788
مما يدل على أنه أصيب تحت الماء

116
00:08:28,887 --> 00:08:30,653
وهنالك أيضاً هذا

117
00:08:30,656 --> 00:08:31,852
من هذا؟

118
00:08:31,855 --> 00:08:33,421
"هذه قضية قتل" مجهولة

119
00:08:33,422 --> 00:08:35,249
لم تُحل، من ستة أسابيع مضت

120
00:08:35,261 --> 00:08:37,317
الأمواج جرفت جثته
في شاطئ الا موانا

121
00:08:37,329 --> 00:08:38,617
وماذا؟ ، أتظن أنهما مترابطتين؟

122
00:08:38,627 --> 00:08:39,555
بدون أدنى شك

123
00:08:39,557 --> 00:08:41,183
(الرصاصة التي قتلت (بين لاهينيا

124
00:08:41,194 --> 00:08:42,750
كانت مطابقة تماماً للعيار الناري

125
00:08:42,753 --> 00:08:44,749
الذي أستخرجته من مجهولنا

126
00:08:44,761 --> 00:08:46,118
أتقول أن هذين الشخصين

127
00:08:46,119 --> 00:08:47,355
قتلوا بالسلاح نفسه؟

128
00:08:47,358 --> 00:08:48,584
هذا صحيح أيها السادة

129
00:08:48,586 --> 00:08:51,522
..إعثروا على السلاح
وستقومون بحل القضيتين معاً

130
00:09:06,687 --> 00:09:08,054
أنه حقاً ثقيل -
(أنجز عملك يا (آني -

131
00:09:08,055 --> 00:09:09,313
(ستحصل على قدر مادفعته يا (جيري

132
00:09:09,324 --> 00:09:12,319
حسناً، ما رأيك أن
أزيدك 50 سنتاً لكل صندوق

133
00:09:12,320 --> 00:09:13,587
هل يمكنك تحمل ذلك؟

134
00:09:13,589 --> 00:09:15,546
إسترح، فأنا على الرواتب الحكومية الآن

135
00:09:20,282 --> 00:09:22,379
(مرحباً (تشين -
مرحباً -

136
00:09:24,048 --> 00:09:25,385
(جيري) أنت تعلم أن عمل الأطفال)

137
00:09:25,386 --> 00:09:26,713
غير قانوني في هذا البلد؟

138
00:09:26,715 --> 00:09:28,251
أنه لايعمل، بل يتدرب

139
00:09:28,253 --> 00:09:30,179
مايتعلمه مني سيعود عليه بالنفع

140
00:09:30,181 --> 00:09:32,616
في سوق العمل ذات يوم

141
00:09:32,618 --> 00:09:33,715
(سأعود حالاً يا (جيري

142
00:09:33,717 --> 00:09:35,844
: قناة تلفزيونية"

143
00:09:35,855 --> 00:09:39,149
.."كيف وسعت الحكومة أداة التخريب الخاصة بهم

144
00:09:39,151 --> 00:09:40,518
الأطفال سيكونوا أكثر إستعداداً

145
00:09:40,520 --> 00:09:42,117
للعالم الحقيقي مما قد كنت أنا عليه

146
00:09:43,217 --> 00:09:44,914
..إسمع

147
00:09:44,915 --> 00:09:46,111
حضرت هنا فقط لأطمئن وأرى

148
00:09:46,114 --> 00:09:47,650
كيف هو مكتبك الجديد

149
00:09:47,652 --> 00:09:49,078
ألديك كل شيء تحتاجه؟

150
00:09:49,080 --> 00:09:50,078
إنها قادمة

151
00:09:50,081 --> 00:09:51,877
حسناً، أي شي بإمكاني فعله لك؟

152
00:09:51,887 --> 00:09:54,043
حسناً، بما أنك أحضرت الأمر

153
00:09:54,045 --> 00:09:56,181
عندما عدتوا لصوابكم أخيراً يا رفاق

154
00:09:56,182 --> 00:09:58,847
وأحضرتوني إلى زريبة
..لقد كنت أعتقد

155
00:09:58,850 --> 00:10:01,545
أني سأكون بالأعلى،
كما تعلم؟ مع كبار الشخصيات

156
00:10:01,546 --> 00:10:03,682
أجل -
والفتاة -

157
00:10:03,685 --> 00:10:05,012
صحيح

158
00:10:05,013 --> 00:10:06,710
أنظر، أنا حقاً متأسف بشأن هذا

159
00:10:06,711 --> 00:10:08,877
ولكن المساحة جداً ضيقة بالأعلى

160
00:10:08,879 --> 00:10:10,045
هذا أفضل مايمكننا فعله

161
00:10:10,048 --> 00:10:11,975
حسناً، ممتاز

162
00:10:11,986 --> 00:10:14,282
سأجعله ينجح

163
00:10:15,512 --> 00:10:17,648
ها نحن ذا

164
00:10:17,649 --> 00:10:19,506
في الحقيقة، يمكنك أن ترتاح

165
00:10:19,517 --> 00:10:21,774
أنه ليس العمل

166
00:10:21,785 --> 00:10:23,982
(هذا (تشين هو كيلي

167
00:10:26,110 --> 00:10:28,475
أجل، وأنا أقدر لك الرد على مكالمتي

168
00:10:28,478 --> 00:10:30,414
من (آدم نوشيموري

169
00:10:30,415 --> 00:10:33,640
(و (كونو كالاكاوا

170
00:10:40,545 --> 00:10:42,571
هل ضعنا ؟

171
00:10:42,583 --> 00:10:44,009
لا ، لم نضيع

172
00:10:44,011 --> 00:10:45,408
لماذا؟

173
00:10:45,410 --> 00:10:47,775
لأن لديك نظرة على وجهك وكأننا ضائعين

174
00:10:47,776 --> 00:10:49,742
وكأنك لا تعلم بحق الجحيم
إلى أين نحن ذاهبين

175
00:10:49,745 --> 00:10:51,472
..(كاثرين) يارجل)

176
00:10:51,482 --> 00:10:53,478
هذا كان هو سؤالي التالي

177
00:10:53,480 --> 00:10:54,777
ماذا حدث؟

178
00:10:54,779 --> 00:10:56,875
حسناً، لقد سمعتها تتحدث
على الهاتف هذا الصباح

179
00:10:56,877 --> 00:10:59,172
وكانت تتحدث لشخصٍ ما بالأفغانستانية

180
00:10:59,174 --> 00:11:00,410
وأنت تعتقد أنها ماذا؟

181
00:11:00,413 --> 00:11:03,378
ربما تستعد للرحيل مجدداً؟

182
00:11:03,380 --> 00:11:04,576
أجل

183
00:11:04,579 --> 00:11:06,345
أعتقد ذلك -
هل قالت هذا ؟ -

184
00:11:06,346 --> 00:11:08,342
لا

185
00:11:08,344 --> 00:11:09,302
لا أعرف

186
00:11:09,313 --> 00:11:10,769
أعني، البشتوية الخاصة بي صدئة قليلاً
البشتوية لغة من لغات أفغانستان

187
00:11:10,772 --> 00:11:13,577
ولكن كان هنالك شيء في صوتها

188
00:11:13,579 --> 00:11:15,005
هل سألتها عنه ؟

189
00:11:15,007 --> 00:11:15,975
لا

190
00:11:15,977 --> 00:11:17,472
بالطبع لم تسأل

191
00:11:17,474 --> 00:11:18,670
(عليك أن تسألها عنه يا (ستيف

192
00:11:18,673 --> 00:11:19,970
أهم الأشياء أولاً

193
00:11:19,972 --> 00:11:21,408
عليك أن تواجهها وتعرف ما الذي يحصل

194
00:11:21,411 --> 00:11:23,078
حسناً، وماذا أقول؟
..أهلا حبيبتي"

195
00:11:23,079 --> 00:11:25,135
"لقد كنت أتنصت على مكالمتك و

196
00:11:25,146 --> 00:11:26,602
ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك

197
00:11:26,604 --> 00:11:30,408
تلك المكالمة كانت .. صدفة منزلية

198
00:11:30,410 --> 00:11:31,737
صدفة منزلية " ؟" -
أجل -

199
00:11:31,739 --> 00:11:33,905
وما هي "الصدفة المنزلية" ؟

200
00:11:33,907 --> 00:11:35,933
أنها تعني أن ذلك حصل في منزلك

201
00:11:35,945 --> 00:11:37,401
..لذا، فكما تعلم
كل شي لعبة عادلة

202
00:11:37,402 --> 00:11:38,800
أتعرف ماذا أقصد؟ -
نعم -

203
00:11:38,812 --> 00:11:40,169
هي قامت بإجراء مكالمة
..وأنت بالصدفة

204
00:11:40,170 --> 00:11:41,367
قمت بسماعها -
أجل، إنها في -

205
00:11:41,379 --> 00:11:42,535
أنا لست متنصتاً

206
00:11:42,537 --> 00:11:44,073
لا -
إنه منزلي -

207
00:11:44,075 --> 00:11:45,271
هذه وجهة نظري

208
00:11:45,274 --> 00:11:47,770
إنه ليس إنتهاكاً للخصوصية، أترى؟

209
00:11:47,771 --> 00:11:48,998
لا يمكنها أن تصبح منزعجة بخصوص ذلك

210
00:11:49,010 --> 00:11:50,008
ولكن لا يزال،

211
00:11:50,010 --> 00:11:51,667
إذا كانت تفكر بالرحيل

212
00:11:51,677 --> 00:11:52,804
فإنها بالتأكيد لديها أسبابها

213
00:11:52,805 --> 00:11:53,932
أجل، ولكنه سبب

214
00:11:53,935 --> 00:11:55,432
أعتقد أنه ينبغي عليها أن تشاركه

215
00:11:55,443 --> 00:11:56,570
مع الشخص الذي من المحتمل

216
00:11:56,572 --> 00:11:58,138
أن يطلب يدها للزواج به -
حسناً -

217
00:11:58,140 --> 00:11:59,666
لن أفعل ذلك بعد الآن

218
00:11:59,668 --> 00:12:01,504
لا أستطيع طلب يدها للزواج بي
إذا كانت تفكّر بالرحيل

219
00:12:01,507 --> 00:12:02,505
هل أنا أحمق؟

220
00:12:02,506 --> 00:12:05,431
لماذا نصف الكأس فارغ دائماً؟

221
00:12:05,442 --> 00:12:07,068
ما الذي تعرفه عن تلك المكالمة؟

222
00:12:07,070 --> 00:12:09,266
ربما كانت تتصل بالناس الذين ساعدتهم

223
00:12:09,268 --> 00:12:10,434
لترى كيف يبلون؟

224
00:12:10,437 --> 00:12:11,834
ربما كانت تقول
"عيد ميلاد سعيد"

225
00:12:11,835 --> 00:12:13,571
أنت لا تعلم ما الذي كانت
بخصوصه تلك المكالمة

226
00:12:13,574 --> 00:12:15,070
وماذا؟، ستقوم برمي كل شي بعيداً فحسب؟

227
00:12:15,071 --> 00:12:17,198
بسبب سوء فهم؟
!هذا جنون

228
00:12:18,338 --> 00:12:20,363
لديك وجهة نظر جيّدة، أعتقد

229
00:12:20,366 --> 00:12:22,302
بالطبع لدي وجهة نظر جيدة،
لأني لست من نوع الأشخاص

230
00:12:22,304 --> 00:12:24,030
الذين يفزعون خوفاً عند أول بادرة شك

231
00:12:24,032 --> 00:12:25,829
لا، أنت لست كذلك

232
00:12:25,840 --> 00:12:27,697
قد أكون من هذا النوع من الأشخاص

233
00:12:27,708 --> 00:12:28,666
ولكن ليس هذا المقصود

234
00:12:28,668 --> 00:12:29,863
: المقصود هو هذا

235
00:12:29,866 --> 00:12:31,402
إعرف ما الذي يجري،

236
00:12:31,404 --> 00:12:33,869
وضع خاتماً في إصبع الفتاة
وإنتهى الأمر، حسناً؟

237
00:12:33,872 --> 00:12:35,729
(ناهيلي) سيحضره اليوم)

238
00:12:35,739 --> 00:12:36,836
هذا جيّد

239
00:12:36,838 --> 00:12:38,734
لا تفسد هذه المهمة،
هل تفهمني؟

240
00:12:38,736 --> 00:12:40,503
أجل، سيدي

241
00:12:41,932 --> 00:12:43,568
ها نحن هنا يا صاحبي
صخرة الخوازيق

242
00:12:43,571 --> 00:12:45,268
هنا حيث قالت زوجة أنه ذهب للغوص

243
00:12:45,269 --> 00:12:46,596
لماذا هي صخرة الخوا

244
00:12:46,598 --> 00:12:48,095
لا أرى أي خوازيق
ولا أرى أي صخور

245
00:12:48,106 --> 00:12:51,501
أعني.. جدياً، من الذي يسمّي
فواصل الأمواج هذه على أية حال؟

246
00:12:51,502 --> 00:12:52,899
نحن في منتصف المحيط

247
00:12:52,901 --> 00:12:54,897
لا أرى أي لافتة
هل ترى أي لافتة؟

248
00:12:54,899 --> 00:12:56,365
ربما تجاونا لافتة،

249
00:12:56,367 --> 00:12:57,734
لكنني لا أعتقد ذلك

250
00:12:57,735 --> 00:12:58,993
أعني، ما هو هذا المكان؟

251
00:12:59,004 --> 00:13:00,730
كل شيء... كل مكان
عليه أن يتمتع بإسم؟

252
00:13:00,732 --> 00:13:01,928
..سأخبرك

253
00:13:01,931 --> 00:13:04,827
لماذا لا تفكر في هذا للحظه؟

254
00:13:04,838 --> 00:13:06,166
سأعود حالاً

255
00:13:08,364 --> 00:13:10,631
♪ ♪

256
00:13:40,399 --> 00:13:42,656
♪ ♪

257
00:13:50,728 --> 00:13:53,493
حسناً، إذاً كيف سار الامر مع ؟

258
00:13:53,494 --> 00:13:55,360
هل صدّقك ؟ -
لا أعلم -

259
00:13:55,363 --> 00:13:56,630
ولكن أتعلمين؟
سيكون مجنوناً لو كان يعتقد

260
00:13:56,631 --> 00:13:58,548
أنكٍ أنتِ من قمتي بقتل
شخصين من جماعته خارج منزلك

261
00:13:59,898 --> 00:14:01,855
حسناً، ماهي خطوتنا التالية إذاً ؟

262
00:14:01,866 --> 00:14:03,523
حسناً، أعطانا إسبوع
..(لإيجاد (غابريل

263
00:14:03,524 --> 00:14:05,390
وإثبات أنه هو من كان خلف كل هذا

264
00:14:05,392 --> 00:14:06,988
لقد كنا نسعى خلف منذ وقتٍ طويل

265
00:14:06,990 --> 00:14:08,226
ما الذي سيفعله إسبوع آخر؟

266
00:14:08,229 --> 00:14:10,466
حسناً، إنه وقت أكثر مما حصلنا عليه
هذا الصباح، أليس كذلك؟

267
00:14:11,426 --> 00:14:13,461
(إسمعي، (كونو

268
00:14:13,463 --> 00:14:15,320
(سنجد (غابريل

269
00:14:15,331 --> 00:14:16,628
وسنعيد إلى أمواله

270
00:14:16,629 --> 00:14:18,855
لتستطيعي أخيراً أنتِ و المضي قدماً

271
00:14:18,858 --> 00:14:20,424
أعدكِ

272
00:14:20,425 --> 00:14:22,521
مرحباً، يارفاق

273
00:14:22,523 --> 00:14:24,159
مرحباً، إلى أين أنت ذاهب؟

274
00:14:24,161 --> 00:14:26,427
أنا ذاهب إلى مُختبر الجرائم
هل تريدين أن تأتِ معي؟

275
00:14:26,429 --> 00:14:28,555
أليس يوم الأول ؟ -
بلى -

276
00:14:28,557 --> 00:14:29,753
وهذا سبب رغبتي بأن تأتِ معي

277
00:14:29,755 --> 00:14:32,151
لكي لا ألكمه في فمه

278
00:14:37,127 --> 00:14:38,254
جميل جداً، أليس كذلك؟

279
00:14:38,257 --> 00:14:40,292
لقد بدأت بالعمل فقط من بضع ساعات

280
00:14:40,293 --> 00:14:41,590
وأنا فعلياً
في مركز

281
00:14:41,593 --> 00:14:43,819
التحقيق في جريمة قتل ملحمية

282
00:14:43,820 --> 00:14:45,157
(أنا ألوم (ستيلا

283
00:14:45,158 --> 00:14:46,525
هذه أختي

284
00:14:46,528 --> 00:14:48,186
حسناً، لما لاتخبرنا بما لديك؟

285
00:14:48,196 --> 00:14:49,792
أجل، معظم هذه الأدوات

286
00:14:49,793 --> 00:14:51,430
لديها تراكم مجنون من الطحالب

287
00:14:54,019 --> 00:14:57,024
انها جنس من الطحالب المرجانية

288
00:14:57,026 --> 00:14:58,922
إنها تُشكل الأغلبية من هياكل
الشعب المُرجانية في هاواي

289
00:14:58,924 --> 00:15:01,819
أيضاً، أنها تنمو بسرعة
كبيرة على الأسطح الصلبة

290
00:15:01,821 --> 00:15:05,316
تاركةً طبقة رقيقة
مثل قشرة المرجان

291
00:15:05,327 --> 00:15:06,424
مثير للإعجاب، أليس كذلك؟

292
00:15:06,426 --> 00:15:07,684
أجل، إنه مثير للإعجاب

293
00:15:07,694 --> 00:15:09,382
لكن، إن كنت مكانك
فربما سأقوم

294
00:15:09,392 --> 00:15:10,988
بإرخاء نفسي ببعض مشروبات الطاقة

295
00:15:10,991 --> 00:15:12,388
وإسقاطها قليلاً فحسب

296
00:15:12,389 --> 00:15:13,317
فقط لأن هنالك ناس حولنا، كما تعلم

297
00:15:13,319 --> 00:15:14,985
صدقت

298
00:15:14,986 --> 00:15:16,653
الطحالب .. إنها تنمو بمعدل

299
00:15:16,654 --> 00:15:18,051
ثلاثة مليمترات في الشهر
تعطي أو تأخذ

300
00:15:18,053 --> 00:15:19,150
لذا فإن معظم هذه الأدوات

301
00:15:19,151 --> 00:15:20,787
كانت تحت الماء لأكثر من عام

302
00:15:20,789 --> 00:15:22,715
مع ذلك، فإن السلاح و المفاتيح

303
00:15:22,718 --> 00:15:24,684
لديهم بشكل ملحوظ، تراكم أقل

304
00:15:24,686 --> 00:15:26,822
حساباتي تضعهم تحت الماء

305
00:15:26,823 --> 00:15:29,080
في نفس الفترة الزمنية
نحو ستة أسابيع

306
00:15:29,090 --> 00:15:30,447
حسناً

307
00:15:30,450 --> 00:15:32,647
إذاً مجهولنا جرفته الأمواج
على الشاطئ قبل ستة أسابيع

308
00:15:32,657 --> 00:15:34,083
حسناً، إذاً أياً من كان القاتل

309
00:15:34,086 --> 00:15:36,781
فإنه رمى الجثه والسلاح والمفاتيح
في الماء وفي نفس الوقت

310
00:15:36,782 --> 00:15:38,149
صحيح، وهذه الأشياء بقت هناك

311
00:15:38,151 --> 00:15:39,687
حتى وجدها هذا الصباح

312
00:15:39,689 --> 00:15:41,146
(حقيبة (لاهينيا

313
00:15:41,158 --> 00:15:42,246
يوجد بها تمزق

314
00:15:42,256 --> 00:15:43,383
أعني أن السلاح من الممكن
أن يكون قد سقط

315
00:15:43,385 --> 00:15:45,482
وتم تفريغه بدون قصد

316
00:15:48,789 --> 00:15:50,446
حسناً

317
00:15:50,447 --> 00:15:53,212
(هذه نظرية جيّدة توضح موت (لاهينيا

318
00:15:53,215 --> 00:15:55,581
ولكنها لاتخبرنا من قتل مجهولنا؟

319
00:15:57,080 --> 00:15:58,816
ربما أستطيع مساعدتك بهذا

320
00:15:58,818 --> 00:16:00,945
ليس عليك أن ترفع يدك
يمكنك التحدث فحسب

321
00:16:00,956 --> 00:16:02,912
حسناً، الرقم التسلسلي للسلاح

322
00:16:02,914 --> 00:16:04,312
خُدش بالكامل

323
00:16:04,323 --> 00:16:05,510
غير مقروء

324
00:16:05,522 --> 00:16:06,718
ولكن

325
00:16:06,719 --> 00:16:08,744
ربما أستطيع إكتشافه
إذا أعطيتموني بعض الوقت

326
00:16:08,747 --> 00:16:11,112
إنها سيئة جداً

327
00:16:11,115 --> 00:16:12,443
هل تستطيع فعل ذلك؟

328
00:16:12,453 --> 00:16:14,079
.. يا صاحبة الشفاة السكرية
بقليل من حامض الهيدروكلوريك

329
00:16:14,082 --> 00:16:15,948
..وكلوريد البلورية
أستطيع فعل أي شي

330
00:16:15,950 --> 00:16:17,146
ما عدا التنفّس

331
00:16:17,149 --> 00:16:18,516
بأنف ملكوم، حسناً؟

332
00:16:18,517 --> 00:16:19,743
لا تطلق عليها " صاحبة الشفاة السكرية" أبداً

333
00:16:19,746 --> 00:16:21,543
..فهمتك، كافايين أقل
يقلل من حدة كره النساء

334
00:16:21,553 --> 00:16:22,610
أنا قائم عليه الآن

335
00:16:22,613 --> 00:16:24,349
أبقنا على علم
إذا علمت بشيء جديد رجاءً

336
00:16:24,351 --> 00:16:25,508
!حسناً

337
00:16:28,946 --> 00:16:30,583
إنظر لهذا

338
00:16:32,182 --> 00:16:33,309
(ناهيلي)، أنا حقاً أقدّر)

339
00:16:33,311 --> 00:16:35,009
أنك أحضرت هذا لي اليوم، حسناً؟

340
00:16:35,019 --> 00:16:36,276
..لا توجد مشكلة

341
00:16:36,278 --> 00:16:37,814
أعني، أنه لا يبدو صحيحاً بالنسبة لي

342
00:16:37,816 --> 00:16:39,881
"أن ينفق كل هذا المال على" كاربون متآصل

343
00:16:39,884 --> 00:16:41,880
كاربون متآصل " ؟"

344
00:16:41,881 --> 00:16:43,946
مسرور لأنك لم تتخلص منه
في حصة العلوم الخاصة بك

345
00:16:43,949 --> 00:16:46,175
أعني، أنه بإمكانك أن تنفق كل
هذا المال على شاحنة جديدة

346
00:16:46,177 --> 00:16:47,844
أجل، بإمكاني

347
00:16:47,845 --> 00:16:50,580
ولكن، لن أقايض ما أملك بأي شي

348
00:16:50,582 --> 00:16:53,207
..قبل أنت تذهب أريد كل الموشي
سأخرج من هنا

349
00:16:53,209 --> 00:16:55,644
ستعرف ما الذي أتحدث عنه
في يوم ما يا صاحبي

350
00:16:55,647 --> 00:16:58,042
!وأنا أعتقدت أنك رجل سيارات

351
00:16:58,045 --> 00:16:59,313
فيما بعد، أيها القائد

352
00:17:01,081 --> 00:17:03,846
أهلاً، حسناً
إذاً

353
00:17:03,848 --> 00:17:06,045
ما ذلك الشيء الذي
تضعه أسفل ذراعك هناك؟

354
00:17:06,674 --> 00:17:07,861
هل هو ذلك الشيء؟

355
00:17:08,063 --> 00:17:08,971
هل هو ذلك الشيء؟

356
00:17:08,982 --> 00:17:10,178
إنه شيء

357
00:17:10,181 --> 00:17:11,278
حسناً، هل ستدعني أراه؟

358
00:17:11,280 --> 00:17:12,506
أجل، بالتأكيد
يمكنك رؤيته

359
00:17:12,509 --> 00:17:13,945
حسناً

360
00:17:13,947 --> 00:17:15,404
!أنظر إلى هذا

361
00:17:15,416 --> 00:17:17,542
(كاثرين) ستحب هذا)

362
00:17:17,543 --> 00:17:20,008
من السيء أنه عليها
الإنتظار قليلاً للحصول عليه

363
00:17:20,011 --> 00:17:21,638
ما الذي تتحدث عنه؟

364
00:17:21,649 --> 00:17:22,776
للتو إنهيت مكالمتي مع مختبر الجرائم

365
00:17:22,777 --> 00:17:24,643
(إيريك) إستطاع أن يكشف الرقم التسلسلي)

366
00:17:24,645 --> 00:17:26,141
من سلاح الجريمة

367
00:17:26,143 --> 00:17:27,739
(السلاح مُسجّل بإسم (إيدي بروكس

368
00:17:27,741 --> 00:17:28,907
ويدير مضمار رماية

369
00:17:28,910 --> 00:17:30,177
(في (كوكو هيد

370
00:17:30,179 --> 00:17:32,136
أنظروا، لقد أخبرتكم بالفعل
! لم أقم بقتل أي شخص

371
00:17:32,147 --> 00:17:33,204
نعلم ذلك

372
00:17:33,206 --> 00:17:34,372
حجة غيابك تم التحقق منها

373
00:17:34,374 --> 00:17:35,502
إذاً ستدعوني أخرج من هنا؟

374
00:17:35,513 --> 00:17:36,540
لا

375
00:17:36,543 --> 00:17:37,671
لا، كما ترى
إنه لأمر مُدهش

376
00:17:37,681 --> 00:17:38,907
ما يمكننا إكتشافه

377
00:17:38,909 --> 00:17:40,206
عندما نقوم بفحص بسيط للسوابق

378
00:17:40,208 --> 00:17:42,204
على سبيل المثال، لقد قمت
بشراء 15 سلاح هذا العام

379
00:17:42,206 --> 00:17:44,403
ولدي رخصة لكل واحد منهم

380
00:17:44,414 --> 00:17:46,370
ليس هنالك أي جريمة
لكونك هاوي لتجميع الأسلحة

381
00:17:46,371 --> 00:17:47,468
هذا صحيح

382
00:17:47,470 --> 00:17:50,105
ولكن، بعد ذلك قامت
شرطة هاواي بتفتيش مكان سكنك

383
00:17:50,107 --> 00:17:52,172
!ولم يجدوا حتى سلاح واحد

384
00:17:52,175 --> 00:17:53,542
الآن، لا ترى أن هذا غريب قليلاً

385
00:17:53,544 --> 00:17:54,841
لمجمع أسلحة يا ؟

386
00:17:54,842 --> 00:17:56,169
.. (كما ترى يا (إيدي

387
00:17:56,171 --> 00:17:57,737
أنت مانسميه بـ رجل القش

388
00:17:57,739 --> 00:17:59,705
تشتري الأسلحة وتقوم ببيعها للناس

389
00:17:59,707 --> 00:18:01,104
الذين لا يستطيعون الحصول عليها بأنفسهم

390
00:18:01,105 --> 00:18:02,772
وأحد هذه الأسلحة قد أستخدم في جريمة قتل

391
00:18:02,774 --> 00:18:03,871
مما يجعلك مُساعد

392
00:18:03,873 --> 00:18:05,100
ولهذا

393
00:18:05,111 --> 00:18:07,936
ستقوم بالذهاب إلى السجن

394
00:18:07,939 --> 00:18:09,466
إلا إذا كنت ترغب في أن تتعاون

395
00:18:09,476 --> 00:18:11,932
مع أفضل صديقين لك هنا

396
00:18:12,773 --> 00:18:14,769
ماذا تريدون أن تعرفوا؟

397
00:18:14,771 --> 00:18:15,769
كل شي

398
00:18:15,770 --> 00:18:16,965
لمن بعت هذا السلاح؟

399
00:18:16,968 --> 00:18:18,504
لا أتذكر

400
00:18:18,506 --> 00:18:20,702
أنظروا، الناس يدفعون لي نقداً
أنا لا أحتفظ بالسجلات

401
00:18:20,704 --> 00:18:21,931
هذا سيء للغاية

402
00:18:21,942 --> 00:18:25,097
لأن هذا السلاح الذي بعته
قتل شخصين

403
00:18:25,109 --> 00:18:27,635
: الآن لديك خيارين

404
00:18:27,636 --> 00:18:29,971
إمّا أن تخبرنا لمن بعت هذا السلاح

405
00:18:29,974 --> 00:18:31,101
وإلا ستذهب للسجن

406
00:18:31,103 --> 00:18:32,401
! إنتظر

407
00:18:33,500 --> 00:18:34,898
هذا هو الشخص الذي بعت له السلاح

408
00:18:34,909 --> 00:18:36,606
هل أنت متأكد من ذلك؟ -
متأكد -

409
00:18:36,607 --> 00:18:39,263
(أسمه (ميكو موسلي

410
00:18:40,532 --> 00:18:42,469
إنظر إلى هذه الفوضى

411
00:18:43,869 --> 00:18:45,666
لا بد أنه يوم عطلة الخادمة

412
00:18:48,334 --> 00:18:50,230
أنظر لهذه

413
00:18:50,232 --> 00:18:52,997
لوحتين هنا من رسم

414
00:18:53,000 --> 00:18:54,928
حسناً، فنان ما لا أستطيع نطق إسمه

415
00:18:54,929 --> 00:18:56,150
هذه الأشياء تساوي مئة ألف دولار

416
00:18:56,152 --> 00:18:57,612
هل تصدق هذا؟

417
00:18:57,614 --> 00:18:59,035
(ميكو) لديه ذوق عالي)

418
00:19:00,639 --> 00:19:01,633
سأقوم بفحصهم

419
00:19:01,831 --> 00:19:04,297
عن طريق قسم شرطة هاواي
للسطو والسرقة، ومركز معلومات الجرائم

420
00:19:04,587 --> 00:19:05,909
وأرى مانستطيع الحصول عليه

421
00:19:09,999 --> 00:19:11,191
اللعنة

422
00:19:13,479 --> 00:19:15,039
أنا لا أفهم

423
00:19:15,041 --> 00:19:15,995
هذا الرجل، إنه يعيش

424
00:19:16,007 --> 00:19:17,060
كشخص مشرّد

425
00:19:17,061 --> 00:19:18,292
(ولكنه يتصرف كـ(مايويذر

426
00:19:18,294 --> 00:19:20,082
.. حسناً، أنت تعلم ماذا يقولون

427
00:19:20,084 --> 00:19:22,043
أفضل أن تبدو جيداً
من أن تعيش جيداً

428
00:19:22,869 --> 00:19:24,329
من قال هذا؟

429
00:19:24,331 --> 00:19:26,756
أنا

430
00:19:26,759 --> 00:19:28,379
أوجدت أي شي آخر هناك؟

431
00:19:28,380 --> 00:19:31,601
أجل، دليل آخر على المال
الذي لا يملكه هذا الرجل

432
00:19:31,603 --> 00:19:34,159
مهلاً تعال إلى هنا

433
00:19:39,869 --> 00:19:43,448
هذا الأخ لديه صراف آلي خاصة به

434
00:19:43,450 --> 00:19:44,871
أعني، أنه يطبع النقود

435
00:19:44,882 --> 00:19:46,372
يبيض الحبر من هذه

436
00:19:46,374 --> 00:19:48,590
ومن ثم يحولهم إلى مئات

437
00:19:48,592 --> 00:19:50,350
لقد كان يلعب دوراً

438
00:19:50,353 --> 00:19:52,570
إشترى كل هذه الملابس
و مجموعة من الأعمال الفنية باهظة الثمن

439
00:19:52,581 --> 00:19:54,032
وأحضر لنفسه سلاح

440
00:19:54,043 --> 00:19:57,552
أعتقد أن كان يحاول
أن يأثر على شخص ما

441
00:19:57,554 --> 00:19:59,342
حسناً، ربما هذا الشخص
لم تنطلي عليه هذه الحيلة

442
00:19:59,345 --> 00:20:01,671
و وضع رصاصة في رأسه

443
00:20:23,304 --> 00:20:24,629
مرحباً

444
00:20:24,631 --> 00:20:26,189
(مرحباً (داني

445
00:20:26,192 --> 00:20:27,848
أشكر مجيئك لمقابلتي

446
00:20:27,852 --> 00:20:29,043
لا مشكلة

447
00:20:29,045 --> 00:20:30,403
أجل
تسرني رؤيتك

448
00:20:30,407 --> 00:20:31,632
أجل تسرني رؤيتك أيضاً

449
00:20:31,635 --> 00:20:32,694
أكل شيء على مايرام؟

450
00:20:32,697 --> 00:20:33,657
أجل، كل شيء جيد

451
00:20:33,659 --> 00:20:35,847
فكرت فقط أننا يجب أن نتحدث

452
00:20:37,177 --> 00:20:38,868
حسناً

453
00:20:40,463 --> 00:20:41,721
إطلالة جميلة

454
00:20:41,724 --> 00:20:44,144
هيا، تكلم

455
00:20:44,147 --> 00:20:45,505
تكلم وحسب

456
00:20:45,508 --> 00:20:49,190
منذ عودتك أصبح سعيداً جداً

457
00:20:49,193 --> 00:20:50,750
أنا أيضاً -
،ذلك جيد -

458
00:20:50,752 --> 00:20:52,707
،لأنني أعتقد أن ذلك ما يحبه

459
00:20:52,709 --> 00:20:54,233
عندما تكونين سعيدة بتواجدك هنا، أتعلمين؟

460
00:20:54,236 --> 00:20:56,490
أجل

461
00:20:56,493 --> 00:20:58,215
إذاً لا تغادري ثانيةً

462
00:21:02,799 --> 00:21:05,353
من أين نبع ذلك؟

463
00:21:05,355 --> 00:21:06,879
أنا... هل يعرف انك متواجد هنا الآن؟

464
00:21:06,881 --> 00:21:07,874
،لا، لا يعرف

465
00:21:07,878 --> 00:21:09,269
،و سيقتلني إن عرف

466
00:21:09,271 --> 00:21:10,663
لذا رجاءً لا تخبريه

467
00:21:10,666 --> 00:21:11,791
حسناً

468
00:21:11,793 --> 00:21:13,085
،

469
00:21:13,088 --> 00:21:15,872
أنا فقط أهتم لأمر صديقي، حسناً؟

470
00:21:15,876 --> 00:21:19,225
،عندما غادرتِ آخر مرة
تأذى بشدة

471
00:21:19,228 --> 00:21:21,216
،حسناً؟ لقد تجول في الأرجاء
محاولاً التظاهر بأنه لم يتأذى

472
00:21:21,219 --> 00:21:22,377
لكنني استطعت رؤية ذلك

473
00:21:22,381 --> 00:21:23,374
لقد كان يعاني

474
00:21:23,376 --> 00:21:25,132
،كما تعلمين
لا يبتعد المرء

475
00:21:25,136 --> 00:21:27,788
عن علاقة كالتي حظيتما بها

476
00:21:27,791 --> 00:21:30,377
العلاقة التي لديكما

477
00:21:32,204 --> 00:21:34,725
(اسمع، لم أقصد إيذاءه، (داني

478
00:21:34,728 --> 00:21:37,347
فهم ما جعلني أمكث

479
00:21:37,350 --> 00:21:38,608
(في (أفغانستان

480
00:21:38,612 --> 00:21:41,131
لقد تفهم أن ذلك كان مهماً جداً لي

481
00:21:41,133 --> 00:21:42,525
أعلم أنه تفهم ذلك

482
00:21:42,527 --> 00:21:44,747
لا يعني ذلك أن ذلك لم يحطمه، أتفهمين؟

483
00:21:44,750 --> 00:21:46,872
أجل

484
00:21:46,874 --> 00:21:48,696
اسمع، لا أملك أدنى فكرة

485
00:21:48,700 --> 00:21:50,721
،عما كان عليه قبل أن أقابله

486
00:21:50,724 --> 00:21:52,049
لكن الآن استطيع ان أؤكد لك

487
00:21:52,052 --> 00:21:54,107
أنه يكون في أفضل حالاته

488
00:21:54,110 --> 00:21:55,600
عندما تتواجدين بالجوار

489
00:21:58,556 --> 00:22:00,047
(انت صديق جيد (داني

490
00:22:00,050 --> 00:22:01,408
،لو لم أكن أنا الواقف هنا

491
00:22:01,411 --> 00:22:03,600
،(لكان (تشين
، لكانت (كونو

492
00:22:03,603 --> 00:22:06,022
اسمعي، المهم هو الآتي، حسناً؟

493
00:22:06,025 --> 00:22:08,114
،منذ عدة سنوات

494
00:22:08,117 --> 00:22:09,374
،مرّ بالكثير

495
00:22:09,376 --> 00:22:12,029
و أنا فقط أعتقد أنه يستحق أن يكون سعيداً

496
00:22:13,358 --> 00:22:15,779
أعلم، أعلم

497
00:22:15,783 --> 00:22:18,070
لهذا أنا متواجد هنا

498
00:22:18,074 --> 00:22:22,452
لهذا أسأل... هل ستبقين هنا لمدة طويلة؟

499
00:22:24,809 --> 00:22:28,492
ليس ثمة ما أريده أكثر من ذلك

500
00:22:28,495 --> 00:22:30,151
تلك أنباء رائعة
تعالي

501
00:22:40,442 --> 00:22:42,365
إذاً كلف الجميع بالعمل

502
00:22:42,367 --> 00:22:43,791
لإيجاد اتفقنا؟

503
00:22:43,795 --> 00:22:45,517
(لذا ثق بي (آدم

504
00:22:45,521 --> 00:22:48,106
إنها جزيرة صغيرة
سيظهر مجدداً

505
00:22:48,109 --> 00:22:49,831
حسناً

506
00:22:49,835 --> 00:22:52,920
يجب أن اذهب، سأراك الليلة؟

507
00:22:52,922 --> 00:22:54,113
حسناً

508
00:22:54,117 --> 00:22:55,308
أحبك

509
00:22:56,771 --> 00:22:58,395
زوجة؟

510
00:23:00,157 --> 00:23:01,946
لا بأس، لا يتوجب علينا التحدث عن الأمر

511
00:23:01,949 --> 00:23:03,207
أنا، لن أتزوج حتى عمر الخمسين

512
00:23:03,210 --> 00:23:04,734
(كما تعلمين، أسلوب (كلوني

513
00:23:04,737 --> 00:23:06,228
،سأرديهم عندما أكون يافعاً
و سأستقر عندما أكبر

514
00:23:06,231 --> 00:23:09,148
صحيح، أجل، لأنك و تملكان
الكثير من القواسم المشتركة

515
00:23:10,810 --> 00:23:12,532
ذو شعر غامق. جميل

516
00:23:15,557 --> 00:23:17,943
حسناً

517
00:23:17,946 --> 00:23:20,266
على أي حال، أجريت مقارنة

518
00:23:20,270 --> 00:23:22,258
،بين تلك المفاتيح التي رميت في المحيط

519
00:23:22,262 --> 00:23:23,918
و استطعت اكتشاف الأنواع

520
00:23:23,921 --> 00:23:26,872
قفل محمول، مفتاح قارب، مفتاح منزلي

521
00:23:26,874 --> 00:23:28,198
حسناً، رائع

522
00:23:28,202 --> 00:23:30,391
،انجرف على الشاطئ

523
00:23:30,393 --> 00:23:32,712
،لذا من الممكن أن يكون القاتل
قد استخدم قارباً للتخص من الجثة

524
00:23:32,716 --> 00:23:34,572
وبطريقة ما انتهى مطاف المفاتيح في الماء

525
00:23:34,574 --> 00:23:35,898
،أجل، بهذه الحالة

526
00:23:35,902 --> 00:23:37,160
كيف عاد قاتلكم إلى الشاطئ؟

527
00:23:37,162 --> 00:23:38,884
ربما كان لديه نسخة احتياطية

528
00:23:38,888 --> 00:23:40,976
بكلتا الحالتين، لنركز على مفتاح القارب

529
00:23:40,979 --> 00:23:42,114
لنرى ما إذاً كان بإمكانك
إيجاد النوع و النموذج

530
00:23:42,139 --> 00:23:43,002
سهل

531
00:23:43,005 --> 00:23:44,330
رائع

532
00:23:44,332 --> 00:23:45,556
،(في الواقع، أيتها الشرطية (كالاكاوا

533
00:23:45,560 --> 00:23:47,282
ثمة سبب آخر لاستدعائي لك إلى هنا

534
00:23:47,286 --> 00:23:48,710
أجل، ما هو؟

535
00:23:48,713 --> 00:23:50,734
(واحد من القطع في حقيبة (بن لاهينيا
(كان (جو-برو

536
00:23:50,737 --> 00:23:53,124
،الآن، وفقاً للمرجان و التفسّخ

537
00:23:53,127 --> 00:23:54,816
،تواجد هذا الشيء في المحيط لأكثر من سنة

538
00:23:54,819 --> 00:23:56,310
لكن استطعت استعادة بعض التصوير

539
00:23:56,313 --> 00:23:58,599
،الآن، يقول عمي أنك راكبة أمواج

540
00:23:58,603 --> 00:24:01,520
لذا آمل نوعاً ما أن تتمكني ربما من
مساعدتي في تحديد هوية هذا الرجل

541
00:24:07,496 --> 00:24:09,320
أنت تعرفينه

542
00:24:09,324 --> 00:24:12,341
(أجل، اسمه (إيلي هوكو

543
00:24:12,343 --> 00:24:14,364
اعتدنا ركوب الأمواج سوية

544
00:24:14,368 --> 00:24:16,191
،في السنة الماضية كان يلاحق موجة جنوبية

545
00:24:16,194 --> 00:24:19,477
(و قد غرق قرب فجوة تدعى (روك بايلس

546
00:24:19,479 --> 00:24:21,036
اعتذر

547
00:24:23,362 --> 00:24:26,148
لا بد أن هذه التقطت يوم وفاته

548
00:24:26,151 --> 00:24:28,470
أسدي لي معروفاً
اصنع لي نسخة

549
00:24:28,474 --> 00:24:30,065
أجل، لك ذلك -
حسناً -

550
00:24:30,067 --> 00:24:31,325
أحسنت صنعاً. أشكرك

551
00:24:36,371 --> 00:24:39,622
،(حسناً، لم يوجد شيء على خلفية (ميكو

552
00:24:39,625 --> 00:24:41,083
رغم أنه يدين بدين كبير

553
00:24:41,086 --> 00:24:43,107
أجل، تفحصنا بطاقاته الائتمانية

554
00:24:43,110 --> 00:24:45,032
اتضح أنه حاول الاستئجار في منذ ستة أسابيع

555
00:24:45,035 --> 00:24:48,583
،مستخدماً خدمة تأجير إلكترونية
لكن تم رفض بطاقته

556
00:24:48,586 --> 00:24:51,704
،لذا اتصلنا بالمالك
(رجل يدعى (فيليب كاناي

557
00:24:51,706 --> 00:24:54,757
الآن، وافق على تأجيره
المنزل مقابل مبلغ نقدي

558
00:24:54,760 --> 00:24:56,449
استؤجر المكان مقابل 5،000$ أسبوعياً

559
00:24:56,452 --> 00:24:57,643
حسناً، لكن مفلس

560
00:24:57,647 --> 00:24:59,470
لذلك اختار طباعة بعض المال ليدفع له

561
00:24:59,472 --> 00:25:00,663
ماذا لو أن اكتشف الأمر؟

562
00:25:00,667 --> 00:25:02,422
،حسناً، و قتل بمسدسه الخاص

563
00:25:02,426 --> 00:25:04,614
و من صنع فجوة بينه

564
00:25:04,616 --> 00:25:05,774
و سلاح الجريمة

565
00:25:05,778 --> 00:25:08,662
تبين بطاقات الطيران أنه غادر الشهر الماضي

566
00:25:08,666 --> 00:25:09,924
عاد منذ بضع أيام

567
00:25:09,927 --> 00:25:11,518
ربما توارى عن الأنظار حتى تسوى الأمور

568
00:25:11,520 --> 00:25:14,504
كيف سنجده؟ -
حسناً، أملك عنوانين له

569
00:25:15,402 --> 00:25:17,092
،(حصلنا على العقار المؤجر في (كاهالا

570
00:25:17,095 --> 00:25:18,918
(و حصلنا على عنوان ثابت في (دايموند هيد

571
00:25:18,922 --> 00:25:21,175
، إلى (دايموند هيد

572
00:25:21,178 --> 00:25:23,531
،(لنرى إن كنا سنجد (كاناي
و نحظى بدردشة قصيرة

573
00:25:23,534 --> 00:25:25,058
،أنتم يارفاق اذهبوا إلى العقار المؤجر

574
00:25:25,061 --> 00:25:26,353
لنرى إن كنا سنجد أي شيء

575
00:25:26,356 --> 00:25:28,909
بجريمة قتل (ميكو موسلي

576
00:26:04,921 --> 00:26:06,345
خالٍ

577
00:26:06,348 --> 00:26:07,275
خالٍ

578
00:26:07,279 --> 00:26:08,470
خالٍ

579
00:26:08,474 --> 00:26:10,495
خالٍ

580
00:26:10,497 --> 00:26:13,150
(داني)، ألقِ نظرة على هذا)

581
00:26:14,513 --> 00:26:16,933
انظر إلى ذلك
تلفاز مراقبة

582
00:26:18,031 --> 00:26:19,091
مرحباً

583
00:26:19,093 --> 00:26:20,120
(مرحباً (تشين

584
00:26:20,123 --> 00:26:21,747
استدر

585
00:26:21,749 --> 00:26:23,937
الآن انظر بتركيز

586
00:26:26,727 --> 00:26:28,416
هل من دلالة عن وجود هناك؟

587
00:26:28,419 --> 00:26:29,412
لا، المكان خالٍ. و عندك؟

588
00:26:29,415 --> 00:26:30,475
لا، ذات الشيء هنا

589
00:26:30,477 --> 00:26:31,403
سأتفقد الأمر

590
00:26:31,407 --> 00:26:33,727
،(اسمع، اتصل بشرطة (هاواي

591
00:26:33,730 --> 00:26:35,718
قم بإصدار تعميم عن هذا الرجل، اتفقنا؟

592
00:26:35,722 --> 00:26:38,075
،(إن لم يقتل (ميكو
فربما رأى من فعل

593
00:26:38,078 --> 00:26:39,669
فلتنسَ أمر التعميم

594
00:26:47,536 --> 00:26:49,790
ذلك هو ؟

595
00:26:51,120 --> 00:26:53,309
أجل

596
00:27:02,943 --> 00:27:05,430
،لدى ضحيتك جمجمة مهمشة و رضفة مكسورة

597
00:27:05,433 --> 00:27:07,155
بالإضافة إلى كدمات متعددة على أرجاء جسده

598
00:27:07,159 --> 00:27:09,579
حسناً، إذاً ضرب حتى الموت،
و ألقي في بركة السباحة

599
00:27:09,581 --> 00:27:10,906
ماذا بشأن وقت الوفاة؟

600
00:27:10,910 --> 00:27:12,600
تشير درجة حرارة الكبد

601
00:27:12,603 --> 00:27:13,794
إلى ما يقارب 72 ساعة

602
00:27:13,797 --> 00:27:15,885
مرحباً يارفاق. تباً

603
00:27:15,888 --> 00:27:18,374
أحدهم ضرب هذا الرجل على طريقة ؟

604
00:27:21,264 --> 00:27:22,755
تهانينا

605
00:27:24,217 --> 00:27:25,973
"إنها تعني" تهانينا

606
00:27:25,977 --> 00:27:27,965
كنت واثقاً تماماً

607
00:27:27,969 --> 00:27:30,456
متأكد أنه لا علاقة لمحاباة الأقارب

608
00:27:30,458 --> 00:27:31,551
بأمر التوظيف

609
00:27:31,553 --> 00:27:33,906
أشكرك... أعتقد

610
00:27:33,910 --> 00:27:35,600
عمّ تتحدث؟ -
لا يهم -

611
00:27:35,603 --> 00:27:37,325
هنا حيث ستخبرنا سبب تواجدك هنا

612
00:27:37,329 --> 00:27:38,653
صحيح

613
00:27:38,655 --> 00:27:40,146
وجدت شيئاً على حاسوب النقال

614
00:27:40,149 --> 00:27:43,365
تولى الأمر

615
00:27:43,369 --> 00:27:44,993
،حسناً، بحثت في الملفات

616
00:27:44,995 --> 00:27:47,017
و اتضح أن كان يصور جميع مستأجريه

617
00:27:47,020 --> 00:27:49,605
الآن، أنا اتحدث عن كل شيء، و أعني كل شيء

618
00:27:49,608 --> 00:27:51,330
كل شيء؟ -
أجل -

619
00:27:51,334 --> 00:27:53,721
إلا أن أحدهم مرّ عبر الملفات مؤخراً

620
00:27:53,724 --> 00:27:56,410
و حذف تصوير يوم منذ ستة أسابيع

621
00:27:56,413 --> 00:27:58,966
منذ ستة أسابيع، وقتئذٍ كان يؤجر المكان

622
00:27:58,968 --> 00:28:01,687
،صحيح، إذاً شَهِد جريمة قتل ، واكتشف القاتل

623
00:28:01,689 --> 00:28:04,008
(قرر التخلص من جميع الأدلة، بما فيهم (كاناي

624
00:28:04,012 --> 00:28:05,669
أجل، لكن لمَ انتظر حتى الآن لجعله طفل فقمة؟

625
00:28:05,672 --> 00:28:07,427
ماذا؟ مفصل جداً؟

626
00:28:07,431 --> 00:28:09,354
أعني، إنه من غير اللائق

627
00:28:09,356 --> 00:28:11,045
أترى، إنه متواجد هناك، حسناً؟

628
00:28:11,048 --> 00:28:12,970
،فهمت، أنت محق
فهمت، حسناً؟

629
00:28:12,973 --> 00:28:15,693
ما يزال السؤال قائماً
لم قتله الآن؟

630
00:28:15,696 --> 00:28:17,020
لأنه عاد للتو إلى المدينة

631
00:28:17,022 --> 00:28:18,347
صحيح

632
00:28:18,350 --> 00:28:20,272
نحتاج ذلك التصوير المحذوف

633
00:28:20,275 --> 00:28:21,533
أيمكنك فعل ذلك؟ -
بالتأكيد -

634
00:28:21,536 --> 00:28:24,122
هل تنام على بطنها؟

635
00:28:24,125 --> 00:28:25,118
حسناً

636
00:28:25,121 --> 00:28:26,711
(داني) عليك أن تساعدني)

637
00:28:26,713 --> 00:28:29,399
يا صاح، أنت كابوس قسم
الموارد البشرية، حسناً؟

638
00:28:29,403 --> 00:28:31,657
توقف -
(أعتذر منك أيها العم (دي -

639
00:28:31,659 --> 00:28:33,017
،ولا تنعتني بالعم
(لا تنادي بـ(دي

640
00:28:33,020 --> 00:28:33,980
ليس علناً، اتفقنا؟

641
00:28:33,982 --> 00:28:35,041
حسناً، لك ذلك

642
00:28:35,044 --> 00:28:36,336
لا تومئ لي، لا تفعل أي شيء

643
00:28:36,339 --> 00:28:38,161
فقط اهدأ

644
00:28:40,420 --> 00:28:42,343
حسناً، الغداء جاهز

645
00:28:42,346 --> 00:28:47,056
إنجازي الجديد في الطهو على وشك
الظهور على قائمة الطعام الجديدة خاصتي

646
00:28:47,058 --> 00:28:49,611
فطيرة الجمبري

647
00:28:51,771 --> 00:28:53,396
!يا لهذا المكان

648
00:28:53,398 --> 00:28:54,723
جميل للغاية، صحيح؟

649
00:28:54,725 --> 00:28:57,975
تنازلت عن عرض قيادة عربة الجمبري خاصتي

650
00:28:57,978 --> 00:29:02,422
ذو إطلالة على المحيط و إطلالات
اخرى مقابل هذه الزنزانة تحت الأرض

651
00:29:02,425 --> 00:29:04,679
أولاً، لم اتنازل عن عرض العمل لديك

652
00:29:04,682 --> 00:29:06,206
فقط خفضته إلى دوام جزئي

653
00:29:06,209 --> 00:29:09,159
و ثانياً، لا تدع المظهر يخدعك

654
00:29:09,163 --> 00:29:11,019
تقدر مساهمتي

655
00:29:11,022 --> 00:29:12,346
أشتم رائحة مبيّض

656
00:29:12,348 --> 00:29:14,668
أجل، اعتقد أنها كانت خزانة البواب

657
00:29:14,672 --> 00:29:15,897
ولا يوجد نوافذ

658
00:29:15,901 --> 00:29:18,885
قد تفقد الإحساس بالوقت هنا يا صاح

659
00:29:18,887 --> 00:29:20,908
كقصر القياصرة على الجزيرة التاسعة

660
00:29:20,912 --> 00:29:24,527
كنت أفكر أكثر بـ -
كهف الوطواط، لكن أياً كان -

661
00:29:24,529 --> 00:29:27,380
على أية حال، أشكر مرورك و إحضارك الغداء لي

662
00:29:27,384 --> 00:29:29,438
إنها بادرة طيبة جداً منك

663
00:29:29,441 --> 00:29:30,898
تدين لي بـ6.50، يا رجل الوطواط

664
00:29:30,901 --> 00:29:32,525
هل ستتقاضى أجرأ مني؟

665
00:29:32,527 --> 00:29:33,951
لكنني ما زلت أعمل لديك

666
00:29:33,955 --> 00:29:35,645
نصف الوقت، نصف السعر

667
00:29:35,648 --> 00:29:38,134
و انت تعلم أني أقبل المال النقدي فقط

668
00:29:38,137 --> 00:29:40,093
(نعم، حان وقت العودة إلى العمل (جير

669
00:29:40,096 --> 00:29:41,156
جميل

670
00:29:41,158 --> 00:29:42,117
ما الأخبار ؟

671
00:29:42,120 --> 00:29:43,213
كيف الحال؟

672
00:29:43,215 --> 00:29:44,540
كنت مغادراً للتو على أية حال

673
00:29:44,543 --> 00:29:46,564
هذا المكان يجعلني أشعر بالخنق

674
00:29:46,567 --> 00:29:47,892
و بقليل من الكدر

675
00:29:47,894 --> 00:29:49,252
أراكم لاحقاً

676
00:29:49,255 --> 00:29:51,642
ما القضية أيها الرئيس؟

677
00:29:51,646 --> 00:29:53,568
إذاً، استلم مخبر الجرائم

678
00:29:53,570 --> 00:29:56,587
أكثر من 24 ساعة من التصوير
المحذوف للجريمة المحتملة

679
00:29:56,591 --> 00:29:58,579
أجل، كل ذلك من فعلي

680
00:29:59,610 --> 00:30:00,768
أنا آسف، أنا

681
00:30:00,772 --> 00:30:02,760
،(هذا (إيريك روسو
إنه تقني المخبر الجديد

682
00:30:02,763 --> 00:30:04,785
(إنه أيضاً ابن اخت المحقق (ويليامز

683
00:30:04,789 --> 00:30:07,175
رائع

684
00:30:07,177 --> 00:30:09,199
أحتاج منكما أن تعملا سوية

685
00:30:09,203 --> 00:30:10,594
وأن تفحصا ذلك التصوير

686
00:30:10,596 --> 00:30:12,153
و لتريا إن ثمة أية صلة بجريمة القتل خاصتنا

687
00:30:12,156 --> 00:30:13,514
يمكنني فعل ذلك

688
00:30:13,517 --> 00:30:15,837
حسناً

689
00:30:15,841 --> 00:30:18,161
مرحباً، كيف حالك؟

690
00:30:18,164 --> 00:30:19,788
من أنت بالضبط؟

691
00:30:19,790 --> 00:30:21,347
،

692
00:30:21,349 --> 00:30:24,266
(مستشار خاص، (فايف-أو

693
00:30:26,991 --> 00:30:29,147
يا إلهي، جميل هو الشعور عند قول ذلك

694
00:30:31,565 --> 00:30:32,559
(مرفأ (كو أولينا

695
00:30:37,778 --> 00:30:41,659
(إذاً مفتاح القارب الذي
وجدته في حقيبة (لاهينيا

696
00:30:41,661 --> 00:30:44,779
يعود إلى قارب صيد 2002

697
00:30:44,782 --> 00:30:47,699
،(سبعة منهم مسجلون في (أواهو
تحققت من ستة مالكين

698
00:30:47,702 --> 00:30:49,093
ماذا عن السابع؟

699
00:30:49,096 --> 00:30:51,715
إنه يعود إلى بناء وهمي في موضع شك

700
00:30:51,718 --> 00:30:53,674
(المالك هو (آرون جايمس

701
00:30:53,677 --> 00:30:55,665
،اعتقل بسبب تهريب المخدرات

702
00:30:55,668 --> 00:30:57,026
لكن اسقطت التهم السنة الماضية

703
00:30:57,028 --> 00:30:58,353
،حسناً
إذاً هذا هو القارب المطلوب

704
00:30:58,356 --> 00:30:59,547
حسناً

705
00:31:08,478 --> 00:31:10,136
إنه لا يلائم

706
00:31:10,139 --> 00:31:11,861
(آسفة (ستيف

707
00:31:11,864 --> 00:31:13,520
لا بد أنه ليس القارب الصائب

708
00:31:13,523 --> 00:31:15,147
لا أدري عن ذلك

709
00:31:15,149 --> 00:31:17,337
قلت أنه قارب بعمر 13 سنة؟

710
00:31:17,339 --> 00:31:19,061
أجل

711
00:31:19,065 --> 00:31:21,187
إنه مفتاح تشغيل جديد

712
00:31:41,467 --> 00:31:43,223
وجدت دماً

713
00:31:43,227 --> 00:31:44,917
حسناً

714
00:31:44,920 --> 00:31:47,572
،إذاً في وقت ما أثناء التخلص
من الجثة، فقد القاتل مفاتيحه

715
00:31:47,575 --> 00:31:49,563
و اضطر لاستخدام بديل للعودة إلى الشاطئ

716
00:31:49,567 --> 00:31:50,892
،صحيح، إنه لا يعلم هذا

717
00:31:50,894 --> 00:31:52,318
لكنه أصيب بدم الضحية

718
00:31:52,322 --> 00:31:54,343
عندما أدار المحرك

719
00:31:54,346 --> 00:31:56,932
حسناً

720
00:31:57,995 --> 00:31:59,355
أيها الرئيس

721
00:32:01,050 --> 00:32:02,010
معذرة سيدي؟

722
00:32:02,013 --> 00:32:05,263
أتمانع لو تحدثنا إليك؟

723
00:33:10,336 --> 00:33:13,221
،(يمكنك المكوث هادئاً كما تشاء (آرون

724
00:33:13,223 --> 00:33:14,847
(لكننا نعلم أنك تخلصت من جثة (ميكو

725
00:33:14,850 --> 00:33:16,606
(ونعلم أنك قتلت (فيليب كاناي

726
00:33:16,609 --> 00:33:18,797
كما قلت، أريد محامياً

727
00:33:21,321 --> 00:33:22,946
حسناً، أعلم شرطة لنقل هذا الرجل

728
00:33:22,948 --> 00:33:25,367
إلى الحبس -
ما شأن المحامي؟ -

729
00:33:25,371 --> 00:33:27,127
،سأتأكد من حصولك على زنزانة فيها نافذة

730
00:33:27,130 --> 00:33:28,521
لكي تتمكن من مناداته

731
00:33:30,580 --> 00:33:32,271
الآن لا أشعر بالسوء الكبير

732
00:33:32,274 --> 00:33:34,859
نسيت مدى كآبة تلك الغربة مقارنة بغرفتي

733
00:33:34,863 --> 00:33:36,287
(جيري) أنا منشغل قليلاً) -
أجل، بخصوص ذلك -

734
00:33:36,290 --> 00:33:38,610
هل أخبرك بما حدث؟ -
لا، ليس بعد -

735
00:33:38,614 --> 00:33:39,739
أعتقد أنني استطيع

736
00:33:39,742 --> 00:33:41,664
شاهده

737
00:33:41,666 --> 00:33:43,157
اسمع يا رجل

738
00:33:43,161 --> 00:33:44,452
كل شيء على ما يرام

739
00:33:44,454 --> 00:33:46,410
أجل، سنرى

740
00:33:49,565 --> 00:33:50,957
ماذا أخبرتك؟ دون أسلحة

741
00:33:50,960 --> 00:33:52,085
إنه إجراء وقائي

742
00:33:52,088 --> 00:33:53,546
أرني المال

743
00:34:10,076 --> 00:34:11,567
تبدو صحيحة بالنسبة لي

744
00:34:14,523 --> 00:34:15,981
هل نحن متفقون؟

745
00:34:15,984 --> 00:34:17,608
هذه الأوراق النقدية ليست حقيقية

746
00:34:17,611 --> 00:34:19,102
خطأ كبير، يا صديق

747
00:34:22,256 --> 00:34:24,412
هذا يخبرنا القصة بأكلمها

748
00:34:24,415 --> 00:34:26,071
،إذاً عاد إلى المدينة

749
00:34:26,074 --> 00:34:28,494
،تفقد تصوير مستأجره

750
00:34:28,497 --> 00:34:30,219
لـ(ميكو

751
00:34:30,223 --> 00:34:31,978
،لكن بدلاً من تبليغ الشرطة بذلك

752
00:34:31,981 --> 00:34:33,339
قرر ابتزازه -
أجل -

753
00:34:33,342 --> 00:34:34,734
و حصلنا على الدليل لإثباته

754
00:34:34,736 --> 00:34:36,027
عثرنا على رسائل نصية

755
00:34:36,031 --> 00:34:37,189
و (آرون جايمس

756
00:34:37,193 --> 00:34:39,314
يبدو أنهما يرتبان موعداً

757
00:34:39,316 --> 00:34:40,873
(للالتقاء عند منتزه (كابيولاني

758
00:34:40,876 --> 00:34:42,533
،حسناً، بمكان ما، غير رأيه

759
00:34:42,536 --> 00:34:43,960
،(ذهب إلى المنزل في (دايموند هيد

760
00:34:43,964 --> 00:34:45,387
قتله و مسح التصوير

761
00:34:45,390 --> 00:34:46,548
لا تنسَ النهاية المشوقة

762
00:34:46,552 --> 00:34:47,976
أي نهاية مشوقة؟

763
00:34:47,979 --> 00:34:49,603
،لدى كل قصة جيدة معضلة جديدة لأبطالها

764
00:34:49,605 --> 00:34:50,796
وشمل هذا. شاهدوا

765
00:34:53,920 --> 00:34:54,880
أجل، إنه أنا

766
00:34:54,883 --> 00:34:57,236
لم ينجح المشتري

767
00:34:57,238 --> 00:34:58,994
اهتممت بأمره

768
00:34:58,998 --> 00:35:00,986
نهايتكم المشوقة

769
00:35:00,990 --> 00:35:02,745
يبدو أن يعمل لصالح أحد ما

770
00:35:02,748 --> 00:35:04,836
صحيح، لكن من الواضح أنه خائف من أي كان

771
00:35:04,839 --> 00:35:05,997
لهذا السبب لن يتحدث

772
00:35:06,000 --> 00:35:07,424
حسناً، إذاً سنذهب للتحدث معه

773
00:35:07,428 --> 00:35:08,521
بعد أن يعبر الحجز

774
00:35:08,524 --> 00:35:09,782
حسناً -
،في هذه الأثناء -

775
00:35:09,785 --> 00:35:10,910
سأسحب سجلات هاتف الخلوي

776
00:35:10,913 --> 00:35:12,171
قد نتمكن من الحصول على إشارة

777
00:35:12,174 --> 00:35:14,030
عمن كان يتصل به في ذلك التصوير

778
00:35:14,033 --> 00:35:15,755
يا إلهي، أحب هذه الطاولة

779
00:35:18,512 --> 00:35:19,373
ما الأخبار ؟

780
00:35:19,376 --> 00:35:20,634
(كان ذلك (دوك

781
00:35:20,638 --> 00:35:23,722
التي تنقل (آرون

782
00:35:23,724 --> 00:35:25,214
لقد قتلوا ضابطي شرطة و سحبوه

783
00:35:25,217 --> 00:35:26,375
(اختفى (آرون

784
00:35:27,540 --> 00:35:28,866
من المجنون بما فيه الكفاية

785
00:35:28,869 --> 00:35:30,127
لتأدية عمل خطير كهذا؟

786
00:35:30,129 --> 00:35:31,719
يا رفاق، حصلت على إشارة في ذلك الهاتف

787
00:35:31,723 --> 00:35:32,649
إنه هاتف مسبق الدفع

788
00:35:32,652 --> 00:35:35,172
اتصل به. اجري تعقباً

789
00:35:39,056 --> 00:35:40,913
من هذا؟

790
00:35:46,757 --> 00:35:48,214
(شين) شغل ذلك المقطع القصير)

791
00:35:48,218 --> 00:35:49,376
عبر معرف الأصوات

792
00:35:49,379 --> 00:35:50,930
لنرى ما إذا كان بإمكاننا الحصول على شيء

793
00:36:00,498 --> 00:36:01,591
،هذا الشخص

794
00:36:01,593 --> 00:36:04,644
لن يبقى هارباً في أي وقت قريب

795
00:36:11,516 --> 00:36:13,406
♪ ♪

796
00:36:15,797 --> 00:36:18,616
لقد حصلنا عليه هذا الصباح

797
00:36:18,619 --> 00:36:20,607
أعتقد أنه من تزلج الأخير

798
00:36:37,238 --> 00:36:39,127
(كاهي) تعال إلى هنا)

799
00:36:40,457 --> 00:36:41,915
أجل، أمي؟

800
00:36:43,144 --> 00:36:45,300
هذا هو والدك

801
00:36:54,828 --> 00:36:57,017
شكراً

802
00:37:26,689 --> 00:37:28,944
♪ ♪

803
00:37:37,973 --> 00:37:40,327
أنا آسفة

804
00:37:41,194 --> 00:37:43,083
وصلت للتو إلى هنا

805
00:37:43,085 --> 00:37:45,274
،(اسمع (ستيف

806
00:37:45,277 --> 00:37:47,398
الأمر لا يعني أنني لا أحبك

807
00:37:47,400 --> 00:37:49,654
أنا أحبك

808
00:37:49,657 --> 00:37:53,339
لكن يتحتم عليَ المغادرة لبعض الوقت

809
00:37:55,697 --> 00:37:57,354
كم من الوقت؟

810
00:38:02,401 --> 00:38:05,220
الحقيقة هي أنني لا أعرف بالفعل

811
00:38:13,287 --> 00:38:15,276
هذا صعب جداً

812
00:38:20,224 --> 00:38:22,380
احتاج المزيد

813
00:38:22,382 --> 00:38:25,997
مما يمكن أن تمنحه العلاقة لي الآن

814
00:38:31,673 --> 00:38:33,165
حسناً

815
00:38:33,169 --> 00:38:34,693
ماذا تريدين؟

816
00:38:34,696 --> 00:38:36,618
أن اشعر بأنني مطلوبة

817
00:38:36,620 --> 00:38:37,844
انت كذلك

818
00:38:37,848 --> 00:38:40,037
لا، ليس بهذه الطريقة

819
00:38:42,460 --> 00:38:45,379
عندما يرن هاتفك، فإن شخصاً ما بحاجتك

820
00:38:45,382 --> 00:38:47,403
حسناً؟ و يمكنك مساعدتهم

821
00:38:47,407 --> 00:38:49,628
و أريد أن أشعر بذلك

822
00:38:49,631 --> 00:38:51,320
(إذاً عودي إلى (فايف-أو

823
00:38:51,323 --> 00:38:52,283
لا

824
00:38:52,286 --> 00:38:54,341
(ستيف)، هي أنت

825
00:38:54,344 --> 00:38:57,925
لطالما سيكون شأنك، حسناً؟

826
00:38:57,928 --> 00:39:00,149
اريد أن ابني شيئاً لنفسي

827
00:39:12,564 --> 00:39:14,386
إذاً ستعودين إلى ؟

828
00:39:14,390 --> 00:39:16,346
(لا. (النيبال

829
00:39:16,348 --> 00:39:19,631
ضربه ذلك الزلزال بشدة

830
00:39:19,634 --> 00:39:23,382
(سأدير حملات لدى (الصليب الأحمر

831
00:39:23,384 --> 00:39:26,401
إحضار تلك الامدادات لأكثر
الناس المحتاجين له

832
00:39:26,405 --> 00:39:28,194
هو المكان حيث استطيع

833
00:39:28,196 --> 00:39:30,151
استطيع إحداث فرق

834
00:39:30,155 --> 00:39:33,206
حسناً، ذلك عمل لمدة شهرين بالأكثر

835
00:39:33,208 --> 00:39:35,363
قد يكون أكثر

836
00:39:39,546 --> 00:39:41,071
(،كاثرين) إن كنت ترغبين بهذا الشيء)

837
00:39:41,074 --> 00:39:42,399
لمّ لا تنظرين إلي

838
00:39:42,402 --> 00:39:43,959
و تخبريني بأنك ترغبين بهذا الشيء؟

839
00:39:47,280 --> 00:39:49,103
لو استطعت أن اتواجد في مكانين

840
00:39:49,106 --> 00:39:50,928
في ذات الوقت، لفعلت

841
00:39:50,931 --> 00:39:52,289
(أجل، لكنك لا تستطيعين (كاثرين

842
00:39:52,292 --> 00:39:54,578
و أنت تختارين المكان حيث لا أتواجد

843
00:39:54,582 --> 00:39:56,770
أعني

844
00:40:02,414 --> 00:40:04,536
،اسمعي، إن غادرت اليوم

845
00:40:04,538 --> 00:40:06,726
لا استطيع
لا استطيع انتظارك

846
00:40:08,023 --> 00:40:10,874
ليس بعد الآن

847
00:40:10,878 --> 00:40:13,066
أتفهمين؟

848
00:40:23,821 --> 00:40:25,810
أجل

849
00:40:25,813 --> 00:40:27,968
أفهم

850
00:40:33,313 --> 00:40:35,302
حسناً، سأقلك إلى المطار

851
00:40:35,305 --> 00:40:37,227
سبق و طلبت توصيلة

852
00:40:39,785 --> 00:40:43,002
أفضل توديعك من هنا

853
00:40:52,364 --> 00:40:54,220
تعال إلى هنا

854
00:41:01,457 --> 00:41:03,414
آسفة جداً

855
00:41:04,710 --> 00:41:09,587
سأظل، سأظل أحبك

856
00:41:47,292 --> 00:41:49,348
إلى اللقاء

857
00:42:19,719 --> 00:42:22,273
♪ ♪

858
00:42:48,459 --> 00:42:50,947
♪ ♪

859
00:43:21,185 --> 00:43:23,174
زولو-سبعة-ستة-ثلاثة-واحد

860
00:43:23,177 --> 00:43:25,397
هل نحن بمأمن؟

861
00:43:25,400 --> 00:43:26,924
أجل

862
00:43:26,927 --> 00:43:28,285
أين أنت؟

863
00:43:28,288 --> 00:43:29,978
في طريقي

864
00:43:29,981 --> 00:43:32,467
ماذا عن تخفيك؟

865
00:43:32,470 --> 00:43:34,857
لم يشك بذلك

866
00:43:34,860 --> 00:43:37,346
أأنت واثقة من قدرتك على
فعل هذا، أيها الملازم؟

867
00:43:41,000 --> 00:43:42,225
بكل تأكيد

868
00:43:44,156 --> 00:43:50,621
== <font color=#00FF00>iD7eem & Elaf</font> ترجمة ==

