﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:12,835
:سابقاً في مسلسل هاواي

2
00:00:12,935 --> 00:00:14,170
()لصالح من تعمل يا (هانك

3
00:00:14,172 --> 00:00:15,338
((غابريل وينكروفت

4
00:00:16,505 --> 00:00:17,478
(ستقوم بالتحدث مع (غابريل

5
00:00:17,479 --> 00:00:19,178
.وستخبره ان كل شي جرى بشكل صحيح

6
00:00:19,181 --> 00:00:21,181
كما خططنا
وان فعلت هذا

7
00:00:21,184 --> 00:00:22,951
ربما لن تقضي بقية حياتك في السجن

8
00:00:22,953 --> 00:00:25,153
هذا عادل

9
00:00:25,156 --> 00:00:27,423
ماذا عن الفايروس الذي رفعه على نظامنا

10
00:00:27,425 --> 00:00:29,058
(سنستخدمه للقبض على (غابريل

11
00:00:29,061 --> 00:00:31,061
(المفتشة (آبي دون
(هذا (تشين هو كيلي

12
00:00:31,063 --> 00:00:33,130
مرحباً-
(شرطة (سان فرانسسكو -

13
00:00:33,133 --> 00:00:35,800
.قامت بمجع فرقة بناء على مانقوم به هنا

14
00:00:35,803 --> 00:00:36,935
اتعلمي
انا حقا اقدر مساعدتك

15
00:00:36,937 --> 00:00:38,103
.بكل ماتستطيعي في هذه القضية

16
00:00:38,106 --> 00:00:39,406
كنت اتمنى هذه الرحلة ان تكون

17
00:00:39,408 --> 00:00:41,541
اكثر من عروض وحديث

18
00:00:41,544 --> 00:00:43,744
حقاً ؟
مارأيك حتى الان ؟

19
00:00:43,746 --> 00:00:46,514
.احببت الذي رأيته

20
00:00:47,651 --> 00:00:50,986
مختبر الجرائم استعاد اكثر من
.من لقطات الفيديو المحذوفة

21
00:00:50,989 --> 00:00:52,188
من القاتل

22
00:00:52,191 --> 00:00:55,159
اجل
.انا الذي فعلت هذا

23
00:00:55,162 --> 00:00:56,494
أنا اسف, انا

24
00:00:56,496 --> 00:00:58,296
(هذا (ايريك روسو
.متدربنا الجديد في المختبر

25
00:00:58,299 --> 00:01:00,399
(هو أيضا ابن اخت المحقق (ويليامز

26
00:01:00,401 --> 00:01:02,068
.هذا رائع

27
00:01:05,041 --> 00:01:08,544
تمت الترجمة بواسطة Hack22

28
00:01:11,546 --> 00:01:13,713
الدين الذي عليك تم دفعه-
بواسطة من-

29
00:01:14,419 --> 00:01:15,485
.بواسطتي

30
00:01:15,488 --> 00:01:17,221
.هذا لا يغير أي شيء

31
00:01:19,059 --> 00:01:20,325
هل استطيع مساعدتك ؟

32
00:01:20,327 --> 00:01:22,094
.اجل, أريد اأن أبلغ عن جريمتين قتل

33
00:01:22,097 --> 00:01:25,298
(يمكنك أن تجد الجثث في غابة (ماكوا كيوا

34
00:01:25,301 --> 00:01:26,467
كيف تعلم بهذا الأمر ؟

35
00:01:26,469 --> 00:01:29,737
.لانني انا الذي قتلتهم

36
00:01:39,919 --> 00:01:40,785
ياإلهي, من هي ؟

37
00:01:40,787 --> 00:01:41,919
.ياإلهي

38
00:02:01,480 --> 00:02:05,917
.أنا البرفسور جيفري, لمن لا يستطيع القراءة

39
00:02:05,920 --> 00:02:08,254
.أنا استاذكم الجديد

40
00:02:08,256 --> 00:02:11,123
.لمادة الاقتصاد

41
00:02:14,531 --> 00:02:17,064
.لقد اطلت في النوم, أسف

42
00:02:17,067 --> 00:02:17,959
.خطأي

43
00:02:17,983 --> 00:02:19,536
في المرة القادمة اذا تأخرت في حصتي

44
00:02:19,538 --> 00:02:21,571
.لاتتعب نفسك بالقدوم الى هنا

45
00:02:21,573 --> 00:02:22,939
مفهوم ؟

46
00:02:22,942 --> 00:02:24,642
اجلس, شكراً

47
00:02:24,644 --> 00:02:27,445
حسناً, كما علمت

48
00:02:27,448 --> 00:02:29,381
.كنتكم تدرسون احتكار الأسوق

49
00:02:29,384 --> 00:02:31,551
ان كان احد ليه اي سؤال-
أنا لدي سؤال-

50
00:02:31,553 --> 00:02:33,519
نعم؟ -
(ماذا حدث للبرفسور (توماس -

51
00:02:33,522 --> 00:02:35,222
..هل هو

52
00:02:35,224 --> 00:02:37,424
لن يعود ؟

53
00:02:38,862 --> 00:02:41,496
.لا, لا اعتقد انهُ سيعود

54
00:02:43,502 --> 00:02:45,502
ماهذا ؟

55
00:02:45,504 --> 00:02:47,437
مالذي تأكلونه؟

56
00:02:47,440 --> 00:02:49,207
مالذي يجعلكم تصرخون ؟

57
00:03:00,224 --> 00:03:02,324
.ياإلهي

58
00:03:03,928 --> 00:03:07,163
ياإلهي.

59
00:03:13,830 --> 00:03:17,831
مسلسل هاواي فايف او
((الحلقة 9

60
00:03:24,381 --> 00:03:32,383
♪ ♪

61
00:03:57,898 --> 00:03:59,398
ماذا يفعلون ؟

62
00:03:59,400 --> 00:04:00,666
.يمسحون النظام

63
00:04:00,669 --> 00:04:02,068
لا أحد يستخدم الطاولة

64
00:04:02,070 --> 00:04:03,436
.حتى ينتهون

65
00:04:03,438 --> 00:04:05,138
لحظة, ماذا حصل للخطة ؟

66
00:04:05,141 --> 00:04:07,575
.الشرطة ارسلت هذه الصورة في الصباح

67
00:04:11,182 --> 00:04:14,283
(هل هذا (هانك ويبر
يبدو رائعاً

68
00:04:14,286 --> 00:04:15,719
.اجل, شخص ما طعنه

69
00:04:15,721 --> 00:04:17,421
.في الساحة هذا الصباح

70
00:04:17,424 --> 00:04:18,590
هذا واضح

71
00:04:18,592 --> 00:04:21,225
(ان هذا فعل (غابريل وينكروفت

72
00:04:21,228 --> 00:04:24,063
(ربما عرف ان (هانك
.اخبرنا بشأن الفايروس

73
00:04:24,066 --> 00:04:25,298
.الذي وضعه في نظامنا

74
00:04:25,300 --> 00:04:26,967
لكن كيف عرف بذلك ؟

75
00:04:26,969 --> 00:04:28,101
ياصديقي

76
00:04:28,104 --> 00:04:30,671
هذا لغز سيحل فقط

77
00:04:30,674 --> 00:04:34,009
(عندما نقبض على (غابريل وينكروفت

78
00:04:34,012 --> 00:04:35,912
.لقد فقدنا للتو افضل فرصة للقبض عليه

79
00:04:35,914 --> 00:04:37,880
هل ترى, هذه يعتبرها لعبة شطرنج

80
00:04:37,883 --> 00:04:39,483
.لقد أرسل لنا رسالة واضحة

81
00:04:39,485 --> 00:04:42,653
.ان هو يتقدم عنا

82
00:05:05,052 --> 00:05:06,652
شكرا لك

83
00:05:06,654 --> 00:05:09,054
تذكري الان, احتفظي بهذه الفاتورة

84
00:05:09,057 --> 00:05:12,191
(ستعطيك تخفيضات بقدر (4%
لنزهة بالبحر

85
00:05:12,194 --> 00:05:15,229
مهلاً, لا تتحرك

86
00:05:15,232 --> 00:05:16,631
قبل ان انتهي من الحديث

87
00:05:16,633 --> 00:05:18,533
ارجع الى الوراء, انا لا أمزح

88
00:05:18,536 --> 00:05:19,995
انا جاد, تنحى جانباً-
مهلاً, مهلاً-

89
00:05:20,019 --> 00:05:20,771
هل توجد مشكلة ؟

90
00:05:20,772 --> 00:05:22,972
نتحدث في موضوع خاص فقط

91
00:05:22,975 --> 00:05:25,509
ياصاح . انا لا أعرفك
(انا أتحدث الى (ناهيلي

92
00:05:25,512 --> 00:05:28,079
هل انت بخير, او يجب ان اتدخل

93
00:05:28,082 --> 00:05:29,782
لحل الامر ؟

94
00:05:29,784 --> 00:05:32,184
.فقط فكر فيما قلته لك

95
00:05:36,693 --> 00:05:38,426
من هذا الشخص ؟

96
00:05:38,429 --> 00:05:40,662
انهُ أبي

97
00:05:42,567 --> 00:05:43,933
مرحباً, يارفاق

98
00:05:43,935 --> 00:05:46,369
الجثة من هذا الطريق
او ماتبقى منها

99
00:05:46,372 --> 00:05:47,971
كونو, انا متفاجئ لرؤيتك هنا

100
00:05:47,973 --> 00:05:49,840
اعتقدت انكِ انتِ و آدم لديكم موعد اليوم

101
00:05:49,843 --> 00:05:51,409
مع المدعي العام ؟

102
00:05:51,411 --> 00:05:52,677
اجل, ذهبنا الى هناك

103
00:05:52,680 --> 00:05:54,480
(عرضوا عليه اتفاق ان يسجن لمدة (24 شهراً

104
00:05:54,482 --> 00:05:57,183
؟
رجال اختطفوه وحاولوا قتله

105
00:05:57,186 --> 00:05:58,351
كان دفاع عن النفس

106
00:05:58,354 --> 00:05:59,687
المدعي العام لا يعتقد هكذا

107
00:05:59,689 --> 00:06:00,988
تعتبر فرصة لهم

108
00:06:00,990 --> 00:06:02,724
لسجن ابن رئيس السابق
لجريمتي قتل

109
00:06:02,727 --> 00:06:04,493
اجل, دفاع عن النفس او لا
لا يزالوا يستطيعون ان

110
00:06:04,495 --> 00:06:05,627
يقاضوه لحيازة الاسلحة

111
00:06:05,630 --> 00:06:08,031
اجل, وهل تعرف اسوء جزء في هذا

112
00:06:08,033 --> 00:06:09,666
لا يبدو مهتماً لمحاربة القضية

113
00:06:09,669 --> 00:06:12,503
لذلك انهُ يفكر ان يوافق على عرضهم

114
00:06:12,506 --> 00:06:14,372
تشين, ماذا لدينا ؟

115
00:06:14,374 --> 00:06:16,608
الفلاحة جائت لـ اطعام الخنازير

116
00:06:16,611 --> 00:06:17,944
ووجدتهم سبق وان أكلوا

117
00:06:17,946 --> 00:06:19,378
ماكس, يعمل لتحديد الهوية

118
00:06:19,381 --> 00:06:20,581
.حسناً

119
00:06:20,583 --> 00:06:21,815
هذا مكان بعيد
وفي منتصف الليل

120
00:06:21,817 --> 00:06:23,050
.هذا لم يكن حادثاً

121
00:06:23,053 --> 00:06:24,819
بالتأكيد هذه محاولة للتخلص من الجثة

122
00:06:24,821 --> 00:06:27,622
.هذا اسلوب جريمة قديم

123
00:06:27,625 --> 00:06:29,658
الخنازير يأكلون حتى العظام

124
00:06:29,661 --> 00:06:31,094
لايتركون أي شيء

125
00:06:31,096 --> 00:06:32,963
مرحباً, كيف الامر لديك؟

126
00:06:32,966 --> 00:06:36,033
لا زلت ابحث عن شيء, استطيع معرفة الهوية به

127
00:06:36,036 --> 00:06:37,336
كالاسنان او الاصابع

128
00:06:37,338 --> 00:06:39,605
لكن أستطيع ان اخبركم ان الضحية ذكر

129
00:06:39,608 --> 00:06:41,141
في اواخر الاربعين من عمره

130
00:06:41,143 --> 00:06:43,510
لحسن حظه ان كبده سليم

131
00:06:43,513 --> 00:06:45,146
حرارة جسمه حددت وقت الوفاة

132
00:06:45,148 --> 00:06:46,668
بين الساعة العاشرة بالليل ومنتصف الليل

133
00:06:47,751 --> 00:06:49,751
هل كان وجبة حارة او باردة ؟

134
00:06:49,754 --> 00:06:52,288
ان كنت تسأل كيف تم قتله

135
00:06:52,291 --> 00:06:56,127
لا املك اجابة لذلك حتى الان

136
00:06:56,129 --> 00:06:58,696
ولكن

137
00:06:59,667 --> 00:07:01,667
يوريكا!

138
00:07:01,669 --> 00:07:03,636
لقد وجدت ابهام

139
00:07:03,639 --> 00:07:05,272
هل قال يوريكا ؟-
اجل لقد قالها-

140
00:07:05,274 --> 00:07:07,107
حسنا يا ماكس, علينا ان نأخذ هذا

141
00:07:07,110 --> 00:07:08,376
الى المختبر حالاً

142
00:07:08,378 --> 00:07:09,710
لنأخذ بصمته ومعرفة هويته

143
00:07:09,713 --> 00:07:11,113
لقد سبقت بذلك ايها القائد

144
00:07:14,553 --> 00:07:15,718
وجدنا الهوية

145
00:07:17,657 --> 00:07:19,790
(ضحيتنا اسمه (إليوت توماس

146
00:07:19,793 --> 00:07:22,227
ويبدو انهُ عضو هيئة تدريس

147
00:07:22,229 --> 00:07:23,628
(في ولاية (اوهايو

148
00:07:23,631 --> 00:07:25,364
الرجل سجله نظيف

149
00:07:25,366 --> 00:07:26,766
ليس لديه أي مخالفة

150
00:07:26,769 --> 00:07:28,202
حسناً

151
00:07:28,204 --> 00:07:30,237
كيف انتهى الامر بمواطن
نزيه هنا, كطعام للخنازير

152
00:07:30,240 --> 00:07:32,407
لا أعلم

153
00:07:32,409 --> 00:07:34,809
لكن اعتقد انني انتهت من اكل لحم الخنازير

154
00:07:46,551 --> 00:07:47,764
عندما سمعت ماذا حدث

155
00:07:47,765 --> 00:07:49,131
اخبرت شرطة حرم الجامعة

156
00:07:49,133 --> 00:07:50,833
(ووجدو سيارة البرفسور (توماس

157
00:07:50,836 --> 00:07:52,102
موجودة هنا طوال الليل

158
00:07:52,104 --> 00:07:55,940
ووجدو ايضا اغراضه على الارض

159
00:07:55,942 --> 00:07:58,843
تم اختطافه من هنا

160
00:07:58,846 --> 00:08:02,315
اجل, اعتقد هذا يترك هذا المكان
موقع الجريمةالاول

161
00:08:02,317 --> 00:08:03,416
(العميد (ليتوا
لا أرى أية كاميرات مراقبة هنا

162
00:08:03,419 --> 00:08:06,286
نحن نقوم بتحسين المكان هنا

163
00:08:06,288 --> 00:08:08,388
للتو وضعنا كاميرات في مواقف الطلاب

164
00:08:08,391 --> 00:08:11,126
ولكن نضع كاميرات حتى الان في مواقف هيئة
التدريس

165
00:08:11,129 --> 00:08:12,328
حسناً, ستحتاج

166
00:08:12,330 --> 00:08:15,064
ان تضع جدول جديد, اذا هل لديك أي فكرة

167
00:08:15,067 --> 00:08:17,534
ماذا كان جدول البرفسور الليلة الماضيه

168
00:08:17,537 --> 00:08:21,039
(اعلم انهُ كانت لديه محاضرة انتهت (الساعة 8

169
00:08:22,443 --> 00:08:25,077
انظر الى هذا

170
00:08:25,080 --> 00:08:26,980
خدش على الطلاء

171
00:08:26,983 --> 00:08:28,182
بسبب مفتاح سيارة؟

172
00:08:28,184 --> 00:08:30,651
اجل, هذا حصل الشهر الماضي هنا

173
00:08:30,654 --> 00:08:32,354
البرفسور قدم تقرير

174
00:08:32,356 --> 00:08:34,322
هل كان حادثا عرضيا, او كان

175
00:08:34,325 --> 00:08:36,926
لديه مشكلة مع احد في الجامعة?

176
00:08:36,929 --> 00:08:39,396
لسوء الحظ, كان هناك القليل من الناس

177
00:08:39,398 --> 00:08:42,867
لديهم مشكلة مع البرفسور

178
00:08:49,111 --> 00:08:51,111
حسناً, هذا الموقع

179
00:08:51,114 --> 00:08:53,681
يحدد مستوى البرفسور بناء على الطلاب

180
00:08:53,684 --> 00:08:56,151
الان, مستوى البرفسور كان قليل

181
00:08:56,153 --> 00:08:58,820
اقل من أي مدرس موجود

182
00:08:58,823 --> 00:09:00,823
وانظروا الى بعض التعليقات

183
00:09:00,826 --> 00:09:02,960
هذا الشخص ليس برفسور

184
00:09:02,962 --> 00:09:05,696
انهُ دكتاتور في حصته

185
00:09:05,699 --> 00:09:07,532
كسجن مخيم

186
00:09:07,535 --> 00:09:09,035
(البرفسور (توماس
يجعل الشخص

187
00:09:09,037 --> 00:09:10,603
من ويبلاش يبدو حار وغامض

188
00:09:10,606 --> 00:09:12,639
ولا يحب موسيقى الجاز

189
00:09:12,641 --> 00:09:14,675
هذا التعليق من افضل التعليقات

190
00:09:14,678 --> 00:09:15,944
انظر الى هذا

191
00:09:15,946 --> 00:09:17,512
فاشل

192
00:09:17,515 --> 00:09:19,281
انا احب هذه الاشياء

193
00:09:19,283 --> 00:09:21,684
حسناً, هذا واضح ان الطلاب يكرهونه

194
00:09:21,687 --> 00:09:23,286
وقد تم اختطافه من الجامعة

195
00:09:23,288 --> 00:09:25,589
علينا ان نتعبرهم جميعهم مشتبهين

196
00:09:25,592 --> 00:09:26,824
مرحباً

197
00:09:26,826 --> 00:09:29,060
(لقد كنت اتحدث مع (دوك

198
00:09:29,063 --> 00:09:30,963
(تم تخريب منزل البرفسور (توماس
الاسبوع الماضي

199
00:09:30,966 --> 00:09:33,199
شخصاً ما رمى طوب على نافذته عليها ملاحظة

200
00:09:33,201 --> 00:09:34,734
هذه تدعى ملاحظة حُب

201
00:09:34,737 --> 00:09:36,604
مالذي مكتوب فيها ؟ -
مكتوب افعل للعالم-

202
00:09:36,606 --> 00:09:37,838
معروف ومُت

203
00:09:37,841 --> 00:09:39,407
يبدو ان هذا هو القاتل

204
00:09:39,409 --> 00:09:41,676
ربما اعطى البرفسور تحذير

205
00:09:41,679 --> 00:09:43,746
قبل ان يصل الامر الى مسألة شخصية

206
00:09:43,748 --> 00:09:45,414
المختبر استطاع ان يحصل على بصمة من الملاحظة

207
00:09:45,417 --> 00:09:47,751
لكن لم نحصل على أي مطابقة-
ولا اعتقد اننا يمكننا-

208
00:09:47,754 --> 00:09:50,021
الذهاب الى الجامعة ونأخذ بصمات جميع الطلاب
للمطابقة

209
00:09:50,023 --> 00:09:51,189
ربما يمكننا

210
00:09:51,192 --> 00:09:52,591
كيف هذا ؟

211
00:09:52,593 --> 00:09:54,994
حسنا، يبدو لي أن
هناك الآن فرصة لمعرفة قاتل

212
00:09:54,997 --> 00:09:57,564
برفسور الاقتصاد في جامعة ولاية أوهايو،

213
00:09:57,566 --> 00:09:59,799
هذا الشي موجود تخصص عملنا

214
00:09:59,802 --> 00:10:01,002
في مبنى سيتون

215
00:10:01,004 --> 00:10:02,937
كيف امكنك معرفة هذا؟

216
00:10:02,940 --> 00:10:04,573
هذا ليس موجود حتى في ملفي الخاص

217
00:10:04,576 --> 00:10:05,608
هل تعتقد انني سأختارك

218
00:10:05,610 --> 00:10:07,310
لتكون شريكي كل هذا الوقت

219
00:10:07,312 --> 00:10:08,678
بدون ان ابحث عنك

220
00:10:08,681 --> 00:10:10,648
انتظر أيها الرئيس, كنت تعرف هذا

221
00:10:10,650 --> 00:10:11,815
طوال الست السنوات الماضية؟

222
00:10:11,818 --> 00:10:12,951
هذا يعني انهُ يملك

223
00:10:12,953 --> 00:10:14,085
شيء علينا جميعاً

224
00:10:14,087 --> 00:10:15,320
لا يهم-
خاصة انت-

225
00:10:15,323 --> 00:10:16,455
لنبقى في موضوعنا

226
00:10:16,457 --> 00:10:17,523
نريد شخصا من الداخل,
شخصاً

227
00:10:17,525 --> 00:10:19,392
ليحصل على المعلومات والبصمات
انت

228
00:10:19,395 --> 00:10:20,661
الشخص المناسب-
لا-

229
00:10:20,663 --> 00:10:21,628
ماذا تعني بـ لا ؟
لن افعل هذا

230
00:10:21,631 --> 00:10:23,097
:هذا شيء سخيف, هذا اولاً

231
00:10:23,099 --> 00:10:24,766
:ثانياً
حتى لو فعلت هذا

232
00:10:24,769 --> 00:10:27,603
لن يصدق أي احد انني استاذ اقتصاد

233
00:10:27,605 --> 00:10:29,938
هل هذا مضحك ؟ -
لا أعلم-
لا تعلم ؟ -

234
00:10:29,941 --> 00:10:32,475
لا أعلم انت, سريع الانفعال قليلاً

235
00:10:32,478 --> 00:10:33,644
انت كورمجدلي

236
00:10:33,646 --> 00:10:35,780
كورمجدلي

237
00:10:35,783 --> 00:10:37,616
اجل, ولديك رأي في كل شي

238
00:10:37,618 --> 00:10:39,351
انت اكثر شخص انفعالي اعرفه-
حسناً-

239
00:10:39,354 --> 00:10:40,987
حسناً, لنقل ان هذه الفكرة الغبية

240
00:10:40,989 --> 00:10:42,922
سنفعلها. ربما استطيع الحصول
على البصمات, لكن المعلومات ؟

241
00:10:42,925 --> 00:10:44,525
لن استطيع
هؤلاء الاولاد لن يقوموا

242
00:10:44,527 --> 00:10:47,294
بـ اخباري أي شيء-
انهُ محق لن يفعلوا هذا-

243
00:10:47,297 --> 00:10:48,563
نريد شخص اخر يكون معك

244
00:10:48,566 --> 00:10:49,865
شخص
يستطيعوا التحدث له بـ ارتياح

245
00:10:49,867 --> 00:10:52,134
شخص يبدو مثلهم
ويتصرف مثلهم

246
00:10:52,137 --> 00:10:54,705
اذاً, لنراجع هذا مرة اخرى

247
00:10:54,707 --> 00:10:56,373
تريدني ان اغادر المختبر

248
00:10:56,376 --> 00:10:57,975
للذهاب متخفي كطالب جامعي

249
00:10:57,977 --> 00:10:59,944
الى اكبر حفلة جامعيه في الولاية

250
00:10:59,947 --> 00:11:01,914
اجل

251
00:11:01,917 --> 00:11:05,319
انها فكرته, ليست فكرتي

252
00:11:06,155 --> 00:11:08,289
.حسناً

253
00:11:08,291 --> 00:11:10,424
ان كنت سأفعل هذا
علي فعل كل ما استطيع

254
00:11:10,427 --> 00:11:13,028
لا تفعل أي شيء غبياً

255
00:11:54,751 --> 00:11:55,984
تبدو مختلفا جدا
(خالي (دي

256
00:11:55,987 --> 00:11:57,520
هذا تمويه رائع-
حقا ؟ -

257
00:11:57,522 --> 00:11:58,954
شكرا لك
انت ايضا, مع

258
00:11:58,956 --> 00:12:01,457
مع شخصية الجامعي الاحمق
تبدو طبيعياً

259
00:12:01,460 --> 00:12:02,926
حسناً

260
00:12:02,929 --> 00:12:05,263
نحن سنسمعك ونراك طوال الوقت

261
00:12:05,265 --> 00:12:08,366
حسناً
نظرياً

262
00:12:08,369 --> 00:12:10,269
ان وجدت نفسي في موقف مساومة

263
00:12:10,272 --> 00:12:11,204
مع واحدة من هذه الطالبات

264
00:12:11,206 --> 00:12:12,939
والمحافظة على غطائي
تتطلب مني

265
00:12:12,942 --> 00:12:14,809
تلبيتها جنسياً

266
00:12:14,811 --> 00:12:15,943
هذا شيء عادي
أليس كذلك ؟

267
00:12:15,946 --> 00:12:17,479
العملية ستفشل تماماً
هذا مايبدو عليه

268
00:12:17,481 --> 00:12:19,381
انتي تعلمي بهذا, أليس كذلك ؟
(حسناً, يا (اريك

269
00:12:19,384 --> 00:12:21,617
عليك ان تركز في حفظ

270
00:12:21,619 --> 00:12:23,453
الأسماء والوجوه لـ هؤلاء الطلاب

271
00:12:23,456 --> 00:12:25,189
مفهوم ؟
عليك ان تدخل فيما بينهم

272
00:12:25,191 --> 00:12:27,191
تزرع نفسك بينهم لمعرفة

273
00:12:27,194 --> 00:12:28,960
(من لديه عداوه بينه وبين البرفسور (توماس

274
00:12:28,962 --> 00:12:31,463
استطيع ان ارك
ياإلهي

275
00:12:31,466 --> 00:12:33,299
انظر الى هذه
(خالي (دي

276
00:12:33,302 --> 00:12:34,468
هذه الفتاة جمالها عشرة على عشرة

277
00:12:34,470 --> 00:12:36,369
لو كنا في سيكون عمرها 12

278
00:12:36,372 --> 00:12:37,772
سأكون صريحاً, لو هي التي قتلت

279
00:12:37,774 --> 00:12:39,807
البرفسور, لن اهتم سأظل أريد ان اتزوجها

280
00:12:39,810 --> 00:12:41,710
هل استطيع ان اصفعه ؟
افعل لي معروف رجاء, فقط حاول

281
00:12:41,712 --> 00:12:43,045
وتصرف بـ احترافيه
هذا فقط

282
00:12:43,048 --> 00:12:44,414
يارفاق, استريحوا

283
00:12:44,416 --> 00:12:46,316
انا فقط أجرب الشخصية

284
00:12:46,319 --> 00:12:48,252
(السيدة (تيفاني روسو

285
00:12:48,254 --> 00:12:50,154
يبدو الصوت رائع, أليس كذلك ؟

286
00:12:52,426 --> 00:12:54,259
حسناً, كما علمت

287
00:12:54,262 --> 00:12:56,429
كنتم تدرسون احتكار الاقتصاد

288
00:12:56,432 --> 00:12:58,599
ان كان احد ليه اي سؤال-
أنا لدي سؤال-

289
00:12:58,601 --> 00:12:59,707
تفضلي ؟

290
00:12:59,732 --> 00:13:00,970
(ماذا حدث للبرفسور (توماس

291
00:13:00,971 --> 00:13:04,005
هل هو لن يعود ؟

292
00:13:04,008 --> 00:13:06,809
لا, لا أعتقد انهُ سيعود

293
00:13:10,350 --> 00:13:13,518
اخباراً رائعة

294
00:13:13,521 --> 00:13:15,254
حسناً, اسمعوا

295
00:13:15,256 --> 00:13:17,089
اريد ان اعرف مستواكم

296
00:13:17,092 --> 00:13:18,758
لذا, الان لدينا اختبار مفاجئ

297
00:13:18,760 --> 00:13:21,160
اعلم ان هذا شاق

298
00:13:21,163 --> 00:13:22,963
لكن لدي خبر رائع, الخبر الرائع هو

299
00:13:22,965 --> 00:13:23,964
عندما تنتهي من الاختبار

300
00:13:23,967 --> 00:13:25,967
يمكن الذهاب لمنزلك مباشرة

301
00:13:25,969 --> 00:13:28,103
او أي مكان تريد الذهاب له

302
00:13:28,106 --> 00:13:30,506
رجاء سلموا الاختبار لي, مفهوم ؟

303
00:13:30,509 --> 00:13:33,010
بعد ان تنتهوا, سأكون هناك انتظر

304
00:13:33,012 --> 00:13:36,246
مفهوم ؟ سيكون هذا رائع

305
00:13:48,232 --> 00:13:50,399
مرحباً

306
00:13:52,470 --> 00:13:54,737
كيف حالك ؟

307
00:13:58,178 --> 00:14:01,581
قال كان لديك زائر بالامس

308
00:14:01,583 --> 00:14:02,949
اذاً, اعتقد انهُ اخبرك بشأن أبي

309
00:14:02,951 --> 00:14:04,817
هل تريد التحدث عن الامر ؟

310
00:14:04,820 --> 00:14:07,354
لا يوجد شيء

311
00:14:07,357 --> 00:14:09,290
للتحدث عنه

312
00:14:16,201 --> 00:14:17,534
يريد رعايتك ؟

313
00:14:17,537 --> 00:14:19,804
(لم أراه من كان عمري (8 سنوات

314
00:14:19,806 --> 00:14:22,239
يعتقد لانه كتب لي بعض الرسائل من السجن

315
00:14:22,242 --> 00:14:25,010
وقال اسف, يفتكر نفسه
هذا يجعل منه والدي

316
00:14:25,013 --> 00:14:28,247
والان علي ان اعيش مع هذا الرجل

317
00:14:28,250 --> 00:14:30,217
هذا موعد استماع في المحكمة
انت تعلم هذا, أليس كذلك؟

318
00:14:30,219 --> 00:14:31,485
.لم يتقرر شيء بعد

319
00:14:31,488 --> 00:14:33,688
افضل البقاء في الشوارع
على ان ارجع له

320
00:14:36,861 --> 00:14:39,061
ألا توجد فرصة انهُ تغير

321
00:14:41,234 --> 00:14:43,167
.لا

322
00:14:48,043 --> 00:14:50,043
شكرا لك

323
00:14:50,045 --> 00:14:52,012
(سيد (تاكر

324
00:14:52,015 --> 00:14:55,216
(شكرا لك, سيدة (ريس

325
00:14:56,687 --> 00:14:58,854
(شكرا لك, سيدة (ليهر

326
00:14:58,857 --> 00:15:00,556
ليهر ؟ - -

327
00:15:00,558 --> 00:15:03,860
هل الاسم فرنسي ؟ -
اذا, هل ستبقي

328
00:15:03,863 --> 00:15:05,462
(ساعات المكتب مثل البرفسور (توماس

329
00:15:05,465 --> 00:15:07,065
لانني

330
00:15:07,067 --> 00:15:09,034
انا حقا اريد مساعده

331
00:15:11,607 --> 00:15:14,274
حسناأ, ان كان لديك

332
00:15:14,276 --> 00:15:16,543
أي سؤال يتعلق بـ

333
00:15:16,546 --> 00:15:18,780
بالمادة, او بالعمل الذي نقوم به

334
00:15:18,783 --> 00:15:20,849
بابي مفتوح لك

335
00:15:20,851 --> 00:15:23,285
حسناً, لقد فهمت ماذا تقول

336
00:15:23,288 --> 00:15:25,722
حسناً

337
00:15:25,725 --> 00:15:28,125
اراك لاحقاً

338
00:15:31,265 --> 00:15:33,899
ياصاح, ربما سأرسب بهذا الاختبار

339
00:15:33,902 --> 00:15:36,069
ولكن انا رائع في هذه السرية

340
00:15:36,072 --> 00:15:38,172
اختيار سيئ للكلمات ولكنني دخلت في العميق

341
00:15:38,174 --> 00:15:39,873
لدي اشياء كثيره افعلها

342
00:15:39,876 --> 00:15:42,043
موعد مع سيينا, دراسة جماعية

343
00:15:42,046 --> 00:15:45,047
الليلة توجد حفلة
حسناً, حسناً, اهدئ رجاءاً

344
00:15:45,050 --> 00:15:46,750
لا تتحمس, اذا تحمست كثيراً

345
00:15:46,752 --> 00:15:48,685
ستكون مريب للشك, مفهوم ؟

346
00:15:48,688 --> 00:15:50,922
علم, ربما سألغي-
جيد-

347
00:15:50,924 --> 00:15:52,857
(الذهاب للدراسة الجماعية, لـ ارى
ان كنت استطيع ملاحقة (تيفاني

348
00:15:52,860 --> 00:15:54,359
التي تبدو عمرها في جيرسي

349
00:15:54,361 --> 00:15:56,361
هذه مطاردة, لا تطارد
لانه هذا ممنوع

350
00:15:56,364 --> 00:15:58,798
مهلا, مهلا, انت لم ترى النظرة
التي نظرتني بها

351
00:15:58,801 --> 00:16:00,067
لدينا شيء حقيقي

352
00:16:00,069 --> 00:16:01,535
حسناً, انظر

353
00:16:01,537 --> 00:16:03,204
حسناً, افعل لي معروف

354
00:16:03,207 --> 00:16:05,240
لا أستطيع ان اصدق انني فعلا سأقولها

355
00:16:05,243 --> 00:16:08,645
ولكن أولويتك ان تكون موجود في هذه الحفلة

356
00:16:08,647 --> 00:16:10,514
مفهوم ؟
سكون هناك طلاب كثيرون

357
00:16:10,516 --> 00:16:12,516
اذا ارتفع مستوى الكحول سيفضفضون

358
00:16:12,519 --> 00:16:14,719
هل فهمت ؟
فهمتك, اجعلهم يسكرون

359
00:16:14,721 --> 00:16:16,087
(واجعلهم يتحدثون عن البرفسور (توماس

360
00:16:16,090 --> 00:16:17,723
هذا صحيح

361
00:16:17,725 --> 00:16:20,693
العميد سيجمع

362
00:16:20,696 --> 00:16:23,063
طلاب البرفسور لـ اخبارهم بوفاته

363
00:16:23,066 --> 00:16:24,532
اريدك ان تكون هناك للمراقبة والتقرير

364
00:16:24,534 --> 00:16:25,199
سأفعل هذا

365
00:16:25,201 --> 00:16:26,000
حسناً

366
00:16:26,003 --> 00:16:27,503
بالمناسبة

367
00:16:27,505 --> 00:16:28,771
هذا صف رائع

368
00:16:28,774 --> 00:16:29,774
شكرا لك

369
00:16:40,021 --> 00:16:42,855
المفتشة انا اعتذر

370
00:16:42,858 --> 00:16:44,658
.لم نتعرف في مسرح الجريمة

371
00:16:44,660 --> 00:16:48,028
لاتقلق

372
00:16:48,031 --> 00:16:50,632
بالحديث عن هذا الموضوع, كنت قادرا على تجميع

373
00:16:50,635 --> 00:16:52,968
ماتبقى من ضحيتنا

374
00:16:54,706 --> 00:16:58,008
بعد تنظيف البقايا, كنت قادرا

375
00:16:58,011 --> 00:17:01,078
على اكتشاف طلقو نارية في الصدر

376
00:17:01,081 --> 00:17:03,615
لسوء الحظ, لم استطع العثور على
أي جرح لخروج الرصاصة

377
00:17:03,618 --> 00:17:07,321
ولكن, استنادا لمسار الرصاصة
(افترض ان البرفسور (توماس

378
00:17:07,323 --> 00:17:09,190
اصابت الرصاصة قلبه, لسوء الحظ

379
00:17:09,192 --> 00:17:10,491
القلب تم أكله

380
00:17:10,494 --> 00:17:12,194
اذاً, انت تقول ان الخنازير

381
00:17:12,196 --> 00:17:13,895
الخنازير اكلت الرصاصة ؟

382
00:17:13,898 --> 00:17:16,499
صحيح, الآن ، والحمد لله
بعد الهضم

383
00:17:16,502 --> 00:17:18,268
سنكون قادرين على استخراج الدليل

384
00:17:18,270 --> 00:17:20,537
اذاً علينا انتظار الخنازير حتى

385
00:17:20,540 --> 00:17:22,240
يتبرزون الرصاصة ؟

386
00:17:22,242 --> 00:17:24,309
.اجل, ويجب عليكم مشاهدتهم عن كثب

387
00:17:24,312 --> 00:17:25,544
لانه ان اتيحت لهم الفرصة

388
00:17:25,546 --> 00:17:27,780
الخنازير سوف تأكل برازها

389
00:17:27,783 --> 00:17:30,283
الحمدلله انا نباتي

390
00:17:30,286 --> 00:17:32,787
حسناً, أستطيع اخبارك من الان

391
00:17:32,789 --> 00:17:34,889
اننا لن نجالس الخنازير

392
00:17:34,892 --> 00:17:37,526
مرحباً, ماذا تفعل ؟

393
00:17:37,529 --> 00:17:40,463
انا اسف يا اعلم ان هذا مزعج

394
00:17:40,466 --> 00:17:41,498
هل تمازحني ؟

395
00:17:41,500 --> 00:17:43,334
انا ابحث عن الرصاصة السحرية

396
00:17:43,337 --> 00:17:45,537
صدقوني يارفاق
هذا هو عمل الشرطة

397
00:17:45,539 --> 00:17:48,640
حسناً, تذكر عندما تخرج الرصاصة

398
00:17:48,643 --> 00:17:49,842
اعلم

399
00:17:49,845 --> 00:17:52,579
لا ألمسها, واخبر وحدة الجرائم
فهمت

400
00:17:52,581 --> 00:17:54,948
حظا موفقاً

401
00:18:12,274 --> 00:18:13,506
ماذا ؟

402
00:18:13,509 --> 00:18:16,443
لاشيء, فقط

403
00:18:16,445 --> 00:18:19,313
هل تعلم متى كانت اخر مرة احد فتح لي الباب ؟

404
00:18:19,316 --> 00:18:22,450
لم يفعلها احد من قبل

405
00:18:22,453 --> 00:18:23,619
بربك, حتى في موعد غرامي ؟

406
00:18:23,622 --> 00:18:25,389
لا

407
00:18:25,391 --> 00:18:28,158
حسناً, اعتقد انني كنت
احاول ان اكون رجلا نبيلا

408
00:18:28,161 --> 00:18:30,061
اجل, كان هذا رائع

409
00:18:30,063 --> 00:18:32,196
احد الاشياء التي كانت تعجبني بوالدي

410
00:18:32,199 --> 00:18:33,599
كانت شهامته

411
00:18:33,602 --> 00:18:35,869
اعتقدت انه هذه ماتت مع اجياله

412
00:18:35,871 --> 00:18:37,938
كان هذا رائع ان ارى انني مخطئة

413
00:18:46,084 --> 00:18:47,750
مرحبا, ماذا هناك؟

414
00:18:47,753 --> 00:18:49,787
مرحبا, ماذا عملتي بالبصمات
التي ارسلتها لكِ ؟

415
00:18:49,789 --> 00:18:52,222
لقد انهيت نصفهم-
حسناً, افعلي لي معروف-

416
00:18:52,225 --> 00:18:54,859
طابقي بصمات اذا لم تفعلي ذلك لحتى الان

417
00:18:54,862 --> 00:18:56,929
طابقي بصمات في الحال

418
00:18:56,931 --> 00:18:58,331
اتصلي بي للتو

419
00:18:58,334 --> 00:19:00,033
على مايبدو انه هرب من التجمع حينما سمع

420
00:19:00,035 --> 00:19:01,846
ان البرفسور قد قتل

421
00:19:01,848 --> 00:19:02,368
من هذا الولد ؟

422
00:19:02,372 --> 00:19:05,239
افضل لاعب في كرة السلة

423
00:19:05,242 --> 00:19:06,709
(الذي كان يرسب في صف البرفسور (توماس

424
00:19:06,711 --> 00:19:08,477
مما يجعله غير مؤهل

425
00:19:08,480 --> 00:19:11,614
هذا سبب مقنع

426
00:19:11,617 --> 00:19:13,617
اجل, لقد تطابقت البصمات

427
00:19:13,619 --> 00:19:14,852
اين هو الان ؟

428
00:19:17,525 --> 00:19:19,192
انهُ بالداخل مع المدرب

429
00:19:19,194 --> 00:19:21,094
الصوت لا يبشر بالخير-
لا اعرف عن ماذا تتحدث ؟ -

430
00:19:21,097 --> 00:19:22,329
عليك ان تهدأ

431
00:19:22,331 --> 00:19:23,864
اهدأ ؟
مهلاً, مهلاً

432
00:19:23,866 --> 00:19:25,532
اخرسوا كلاكما

433
00:19:27,137 --> 00:19:29,204
علينا التحدث معك بشأن جريمة قتل
(البرفسور (توماس

434
00:19:29,207 --> 00:19:30,973
مهلاً, لقد امسكت الرجل الخطأ
المدرب الذي فعل هذا

435
00:19:30,976 --> 00:19:31,942
هو الذي قتل

436
00:19:31,944 --> 00:19:33,977
(البرفسور (توماس

437
00:19:41,927 --> 00:19:43,894
انت رميت طوب

438
00:19:43,896 --> 00:19:45,963
على نافذة البرفسور عليها رسالة

439
00:19:45,966 --> 00:19:48,033
مع بصماتك على الرسالة

440
00:19:48,036 --> 00:19:49,835
انت اردتهُ ميت,
الان هو ميت

441
00:19:49,837 --> 00:19:52,104
رميت الطوب لانني كنت غاضب

442
00:19:52,107 --> 00:19:53,607
عملت بكل جهدي في الصف

443
00:19:53,609 --> 00:19:55,976
ومهما فعلت, ليس كافي

444
00:19:55,979 --> 00:19:58,046
لكنني لم اقتله

445
00:19:58,049 --> 00:20:00,249
.هذا اتهام قوي الذي اتهمك به أيها المدرب

446
00:20:00,251 --> 00:20:03,085
(لماذا اقتل البرفسور (توماس ؟ -
(المدرب (ديجس

447
00:20:03,088 --> 00:20:04,888
غضب عندما علم انني ارسب

448
00:20:04,891 --> 00:20:06,757
استند فريقه كله على عاتقي

449
00:20:06,759 --> 00:20:08,759
لم نفز بالطوله منذ ثلاثين سنة

450
00:20:08,762 --> 00:20:10,829
وهذا الموسم هو افضل فرصة لنا

451
00:20:10,831 --> 00:20:12,431
أخبرني ان لا اقلق

452
00:20:12,434 --> 00:20:14,901
بشأن ذلك, وهو سيهتم بالامر-
ذهبت هناك لـ أسأله-

453
00:20:14,904 --> 00:20:16,670
ليعطي فترة راحة

454
00:20:16,672 --> 00:20:18,872
لكنه لم يكن مهتما بخوض هذه المحادثة

455
00:20:18,875 --> 00:20:20,875
اعتقد ان هذا اغضبك

456
00:20:20,877 --> 00:20:22,811
اجل, اغضبني

457
00:20:22,814 --> 00:20:25,281
لذلك تحدثت لمجلس الادارة

458
00:20:25,284 --> 00:20:27,150
لـ أريهم اهمية الموضوع

459
00:20:27,152 --> 00:20:28,719
(مع اختفاء (توماس

460
00:20:28,722 --> 00:20:29,921
يستطيع اللعب

461
00:20:29,923 --> 00:20:32,156
واذا لعب, الفريق سينتصر

462
00:20:32,159 --> 00:20:34,460
حتى الجامعة بـ أكملها

463
00:20:35,897 --> 00:20:37,831
لذا جعلتهم يطردونه

464
00:20:37,833 --> 00:20:41,067
من المفرض ان يكون هذا هو اخر فصل دراسي له

465
00:20:41,070 --> 00:20:42,603
هل فهمت ؟

466
00:20:42,606 --> 00:20:43,905
الرجل كان سيذهب

467
00:20:43,907 --> 00:20:46,808
لا يوجد سبب مقنع لكي اقتله

468
00:20:48,213 --> 00:20:51,949
(انا متحطمة بشأن ذلك, برفسور (جيفري

469
00:20:53,754 --> 00:20:55,653
اعني, استطيع اناديك بهذا
أليس كذلك ؟

470
00:20:55,656 --> 00:20:57,556
لا-
اعني, ان الحياة لن تتوقف-

471
00:20:57,558 --> 00:21:01,395
عليك ان تستفيد من أي فرصة

472
00:21:01,397 --> 00:21:02,863
اجل, هذا
هذا صحيح

473
00:21:02,866 --> 00:21:04,866
انها فكرة مثيرة للاهتمام

474
00:21:04,868 --> 00:21:07,168
ربما هذا الشيء يجب عليكِ ان تناقشيه

475
00:21:07,171 --> 00:21:09,238
مع استشاري-
اجل, ولكن-

476
00:21:09,241 --> 00:21:14,311
اعني, يبدو لي
انك ودود للغاية

477
00:21:14,313 --> 00:21:16,814
لا انا ليس كذلك

478
00:21:16,817 --> 00:21:17,749
انت كذلك

479
00:21:17,751 --> 00:21:19,718
هذا جنون, لانني

480
00:21:19,721 --> 00:21:20,887
لستُ ودود ابداً

481
00:21:20,889 --> 00:21:22,455
صديقي يعتقد

482
00:21:22,458 --> 00:21:24,525
يجب علي ان اجب على هذا الاتصال فوراً

483
00:21:24,527 --> 00:21:26,693
انك لا تعرف من المتصل بالضبط-
انا اعرف

484
00:21:26,696 --> 00:21:28,496
من هذا-
مهلا, مهلا, حقاً-

485
00:21:28,498 --> 00:21:31,132
اجل, انا اسف علي ان اجب عن هذا

486
00:21:31,135 --> 00:21:33,135
ارجوك, هيا

487
00:21:33,138 --> 00:21:35,338
حسناً

488
00:21:37,143 --> 00:21:40,679
اسف, أراكِ في الصف

489
00:21:41,482 --> 00:21:42,848
حسناً-
حسناً-

490
00:21:42,851 --> 00:21:45,018
(أراك لاحقا (بن

491
00:21:45,788 --> 00:21:47,888
ارجوك اخبرني

492
00:21:47,890 --> 00:21:49,790
ان قتله, حتى استطيع الذهاب للمنزل

493
00:21:49,793 --> 00:21:52,561
لديهم عذر

494
00:21:52,564 --> 00:21:53,663
انا اسف, ياصديقي

495
00:21:53,665 --> 00:21:55,398
جيد, هذا رائع, سأكون

496
00:21:55,400 --> 00:21:56,933
استاذ طيلة حياتي, والخبر الرائع هو

497
00:21:56,936 --> 00:21:58,535
ستحصل على منحة دراسية مجانية

498
00:21:58,537 --> 00:22:01,538
(اسمع, نحن نعرف ان البرفسور (توماس
تم اختطافه من الجامعة

499
00:22:01,541 --> 00:22:03,908
و ليس الولد الوحيد الذي
يكرهه

500
00:22:03,911 --> 00:22:05,845
قاتلهُ, شخصاً من الجامعة
انا متأكد من هذا

501
00:22:05,847 --> 00:22:08,113
حسناً, اذاً من الافضل ان اذهب للصف

502
00:22:08,116 --> 00:22:09,182
اذهب ونل منهم

503
00:22:09,184 --> 00:22:10,450
برفسور

504
00:22:10,453 --> 00:22:13,621
اسمي, شكرا لك

505
00:22:24,872 --> 00:22:27,105
الآن، دعونا نراجع
من دورة واحدة إلى أخرى.

506
00:22:27,108 --> 00:22:30,276
لقد تحثنا بالفعل عن
لذا سوف إلى الأساسيات

507
00:22:30,279 --> 00:22:31,778
الان, في الذروة هو مانشير اليه
في الشهر الماضي

508
00:22:31,780 --> 00:22:33,814
في الدورة السابقة
اكتشفنا

509
00:22:33,817 --> 00:22:35,550
انهُ لا يمكن التنبؤ بها,
الأسطوانة الاقتصادية المتقلبة

510
00:22:35,552 --> 00:22:37,051
على الرغم من أن المصطلح
من ِشأنه ان نستنتج فكرة

511
00:22:37,054 --> 00:22:38,821
قدرة التنبؤ او اليقين,
هذه التقلبات

512
00:22:38,823 --> 00:22:41,390
ان لدى أي احد سؤال سأكون في مكتبي

513
00:22:41,393 --> 00:22:43,994
شكرا, لقدومك

514
00:22:43,997 --> 00:22:47,198
هذا لطيف جداً,
شكرا لك

515
00:22:47,201 --> 00:22:49,368
اراك لاحقا

516
00:22:57,347 --> 00:22:59,648
♪ ♪

517
00:23:07,227 --> 00:23:10,161
حسنا, انظر الى هذا
كنت اتفقد

518
00:23:10,164 --> 00:23:12,531
السجل المالي للبرفسور ووجدت
شيئاً مثير للاهتمام

519
00:23:12,533 --> 00:23:15,100
قبل ثلاثة اشهر قام بـ اعادة رهن منزله

520
00:23:15,103 --> 00:23:17,504
(لشراء صالون (اظافر

521
00:23:18,808 --> 00:23:20,541
حسناً

522
00:23:20,544 --> 00:23:22,311
ربما عرف انهُ سيتم طرده

523
00:23:22,313 --> 00:23:24,913
وكان يبحث عن
مصدر آخر للدخل

524
00:23:24,916 --> 00:23:26,883
حسنا, ان كان هذا هو السبب

525
00:23:26,886 --> 00:23:28,886
اتضح انه مستثمر كبير

526
00:23:28,888 --> 00:23:31,055
لأنه لم يكن سوى انه قادر
على تسديد الرهن

527
00:23:31,058 --> 00:23:33,825
كان يجمع اسبوعيا

528
00:23:33,828 --> 00:23:35,595
(هذا اكثر من صالون (اظافر

529
00:23:35,597 --> 00:23:38,731
واسمع هذا ايضا, كان يفعل اشياء ممنوعة

530
00:23:38,734 --> 00:23:41,068
لذلك استاذ الاقتصاد هذا
كان

531
00:23:41,071 --> 00:23:43,438
رجل اعمال ذكي جداً
لتحويل هذا المكان

532
00:23:43,440 --> 00:23:45,873
في وقت قياسي-
صحيح-

533
00:23:45,876 --> 00:23:47,643
اسبوعياً ؟

534
00:23:47,646 --> 00:23:50,046
للتلميع و تقليم ؟

535
00:23:50,048 --> 00:23:52,248
لا يوجد شخص لهذه الدرجة

536
00:23:56,123 --> 00:23:58,423
حسنا, , لقد تحدثت الى

537
00:23:58,426 --> 00:24:00,059
و
حتى انني تحدثت مع

538
00:24:00,061 --> 00:24:01,861
الذي يبيع الاشياء في الساحة

539
00:24:01,864 --> 00:24:04,798
خطتك هذه فاشلة
لا تنجح

540
00:24:04,801 --> 00:24:06,568
حسناُ, ربما هنالك مشكلة مع تنفيذك

541
00:24:06,570 --> 00:24:07,836
كيف حال متدربنا

542
00:24:07,839 --> 00:24:09,305
متدربنا, رائع

543
00:24:09,307 --> 00:24:12,174
يجب أن ترى الطريقة التي يلعب بها
الفريسبي الآن، انه لشيء رائع حقا

544
00:24:12,177 --> 00:24:14,277
وانه ذاهب إلى حفلة
في وقت لاحق هذه الليلة، وإذا لم

545
00:24:14,280 --> 00:24:17,382
يسكر هناك, ربما سيعطينا بعضاً من المعلومات

546
00:24:17,384 --> 00:24:20,953
جيد, يبدو ان عائلة ستتصرف

547
00:24:20,956 --> 00:24:23,023
برفسور
كانت محاضرة رائعة

548
00:24:23,025 --> 00:24:26,126
شكرا, ياصديقي
هل تسمع هذا, مع فشل

549
00:24:26,129 --> 00:24:27,695
خطتك انا لا أزال

550
00:24:27,698 --> 00:24:30,499
احدث فرق ايجابي في حياتهم

551
00:24:30,501 --> 00:24:33,135
هل هذا صحيح,
داني انتظر بعض الوقت

552
00:24:33,138 --> 00:24:34,904
انا متأكد انك ستجعل حياتهم تعيسة
مثل حياتي

553
00:24:34,907 --> 00:24:37,174
علي ان اغلق, سأتحدث لك لاحقا

554
00:24:40,914 --> 00:24:42,180
؟

555
00:24:42,183 --> 00:24:44,283
اجل-
(انا (ستيف مكغاريت

556
00:24:44,285 --> 00:24:45,818
كنت احاول ان اتحدث لك

557
00:24:45,821 --> 00:24:47,754
لقد سمعت انك قمت بالاهتمام بـ ابني

558
00:24:47,757 --> 00:24:49,123
انا اقدر هذا

559
00:24:49,125 --> 00:24:51,626
انهٌ صبي رائع

560
00:24:51,629 --> 00:24:53,429
اجل, هو كذلك

561
00:24:53,431 --> 00:24:56,065
لكن لا اتعقد انك اتيت
الى هنا لكي تخبرني بهذا

562
00:24:56,068 --> 00:24:58,668
.انت محق

563
00:24:58,671 --> 00:25:00,738
اردت ان اتحدث معك

564
00:25:00,740 --> 00:25:02,740
عن كيف يكون,
في الحقيقة

565
00:25:02,743 --> 00:25:05,410
انا اعرف انك تفكر
ان رعايته هي افضل شيء بالنسبة له

566
00:25:05,413 --> 00:25:07,246
لكن بكل احترام
اتقد انك مخطئ

567
00:25:07,248 --> 00:25:09,982
انا اقدر اهتمامك
لكن ابني

568
00:25:09,985 --> 00:25:13,388
(ولكن له لايريد ان يكون معك الان (كايلي

569
00:25:17,161 --> 00:25:19,662
عندما تركته, كان صغيراً

570
00:25:19,665 --> 00:25:21,031
لقد خذلته

571
00:25:21,033 --> 00:25:24,000
انا اعلم انه غاضب بشأن ذلك
ولا ألومه على هذا

572
00:25:24,003 --> 00:25:25,770
لكنني اريد ان اصحح الامور

573
00:25:25,773 --> 00:25:27,606
انا افهمك, لكنك

574
00:25:27,608 --> 00:25:29,208
جئتهُ بطريقة صعبه
وسوف تبعده

575
00:25:29,211 --> 00:25:31,978
واستعادة ثقته سوف تأخذ بعضا من الوقت

576
00:25:31,981 --> 00:25:34,682
انا بالفعل فقدت ثمان سنوات من حياته

577
00:25:34,684 --> 00:25:36,317
كان هذا خطأي

578
00:25:36,320 --> 00:25:38,453
انا رجل من الذين يرتكبون السرقات

579
00:25:38,456 --> 00:25:41,290
لكنني انا رجل مختلف الان

580
00:25:41,292 --> 00:25:45,129
وكل ما اريد ان اقوم به هو ان اثبت
ذلك له

581
00:25:45,132 --> 00:25:48,667
ذلك الصبي هو كل عائلتي

582
00:25:51,639 --> 00:25:54,707
لكن هذا غير عادل

583
00:25:54,710 --> 00:25:57,677
الخنازير لايمكنها الولادة الا وهي صغيره

584
00:25:57,680 --> 00:26:00,748
لو كنت صغيرا وقت الولادة, هل ستقتلني ؟

585
00:26:04,122 --> 00:26:05,722
اعلم

586
00:26:05,725 --> 00:26:07,525
هذا يحزنني كل مرة ايضاً

587
00:26:09,463 --> 00:26:10,996
هذا ما كنت تقصد

588
00:26:10,998 --> 00:26:12,297
فهمت الان

589
00:26:12,300 --> 00:26:14,267
الخنازير اللاتينية ليست جيدة
كما كانت من قبل هل فهمت ؟

590
00:26:14,269 --> 00:26:15,968
تمت الترجمة بواسطة Hack22

591
00:26:15,971 --> 00:26:17,838
جل, هذا كان سيئ

592
00:26:17,840 --> 00:26:19,573
على أية حال, انت فقط قم بالتبرز

593
00:26:19,576 --> 00:26:23,479
وانا سوف ابقى هنا
واعطيك بعضا من الخصوصية

594
00:26:29,155 --> 00:26:31,355
هذا عمل رائع ياصديقي

595
00:26:44,274 --> 00:26:46,474
.حصلنا عليها

596
00:26:51,350 --> 00:26:52,816
مرحباً-
مرحباً-

597
00:26:52,819 --> 00:26:54,919
(كيف جرى الامر مع والد (ناهيلي ؟

598
00:26:54,921 --> 00:26:56,321
حسناً هو

599
00:26:56,324 --> 00:26:58,457
انهَ يقول كل الأمور في نصابها الصحيح.

600
00:26:58,459 --> 00:26:59,725
وجد عملاً

601
00:26:59,728 --> 00:27:01,394
يبدو انهُ مصمما على تغيير حياته

602
00:27:01,396 --> 00:27:02,996
ويريد ان يكون جزء من هذا

603
00:27:02,999 --> 00:27:06,535
من نبرة صوتك يبدو انك لستَ مقتنعاً

604
00:27:06,537 --> 00:27:10,406
(عندما تحدثت مع (ناهيلي

605
00:27:10,408 --> 00:27:12,375
اشعر ان هنالك شيء
لايخبرني به

606
00:27:12,377 --> 00:27:15,245
هذا كل شي, ربما انا افكر بالموضوع كثيراً

607
00:27:15,248 --> 00:27:18,349
انا فقط اريد لهذا الصبي الخير

608
00:27:18,352 --> 00:27:20,285
(اين وصلنا مع (كونو و غروفر

609
00:27:20,288 --> 00:27:22,455
لقد ذهبوا للصالون وقالوا انه
كان كمدينة اشباح

610
00:27:22,457 --> 00:27:25,424
اجل, وتحدثوا ايضا مع المحلات الاخرى

611
00:27:25,427 --> 00:27:28,128
في نفس المنطقة, وفقاً لما قالوا
ان الامور تكون هادئة

612
00:27:28,131 --> 00:27:30,131
اجل, ولكن في سجلات الضرائب
تبين ان

613
00:27:30,134 --> 00:27:31,867
المكان تم الاستيلاء عليه-
حسنا-

614
00:27:31,869 --> 00:27:34,303
اذا بكل وضوح المحل واجهة فقط-
اجل هذا ها مانعتقد

615
00:27:34,306 --> 00:27:36,006
وفقا لجدول الرواتب ، ان
أحد طلاب البروفيسور

616
00:27:36,008 --> 00:27:37,274
كان في قائمة

617
00:27:37,277 --> 00:27:39,443
الموظفين

618
00:27:39,445 --> 00:27:40,645
(فتى اسمه (ألفا تاكر

619
00:27:40,648 --> 00:27:43,282
اخذنا جدوله الدراسي من الجامعة

620
00:27:43,285 --> 00:27:45,051
اخر محاضرة له كانت قبل ساعتين

621
00:27:45,053 --> 00:27:46,653
نحن نبحث عنه الان

622
00:27:46,656 --> 00:27:49,256
حسنا, الان من يوم الجمعة

623
00:27:49,258 --> 00:27:51,325
اعتقد انني اعلم اين سكون

624
00:27:51,328 --> 00:27:52,794
♪ ♪

625
00:28:25,405 --> 00:28:27,739
لقد أتيت

626
00:28:27,742 --> 00:28:29,976
كيف حالك ؟-
انت متأخر عنا-

627
00:28:29,978 --> 00:28:31,844
(دعيني اخبرك شيئاً عزيزتي (تيفاني

628
00:28:31,847 --> 00:28:34,047
لا احد يلعب لعبة التقط افضل مني

629
00:28:34,050 --> 00:28:36,784
اجل

630
00:28:36,786 --> 00:28:38,252
.اعطني واحد اخر
.شكرا لك

631
00:28:39,924 --> 00:28:43,125
اين كنت طوال هذا الفصل الدراسي

632
00:28:43,128 --> 00:28:46,162
.لم أذهب أي مكان

633
00:28:46,165 --> 00:28:48,165
ربما لم تبحثي عني بما فيه الكفاية

634
00:28:48,168 --> 00:28:50,502
اذاً انت تأتي للصف

635
00:28:50,505 --> 00:28:51,971
أي وقتاً تريدهُ ؟

636
00:28:51,973 --> 00:28:55,676
او عندما يكون لدي سبب لفعل ذلك

637
00:28:59,149 --> 00:29:01,182
كان شيئاً مروعاً
الذي اصاب ذلك البروفيسور

638
00:29:01,185 --> 00:29:04,286
لا, الحمدلله انه مات

639
00:29:04,289 --> 00:29:06,590
هذا شيئاً قاسيا قليلاً

640
00:29:06,592 --> 00:29:08,592
انت محق, انا حقاً اشعر بحزن على الرجل

641
00:29:08,595 --> 00:29:11,997
ولكن لدينا فرصة الان لـ ننجح هذا الفصل

642
00:29:13,267 --> 00:29:15,467
اجل, اجل

643
00:29:15,470 --> 00:29:17,037
هل رأيتي

644
00:29:17,039 --> 00:29:18,371
(البروفيسور (جيفري

645
00:29:18,374 --> 00:29:20,541
سأضيفه لـ قائمة الاشياء
التي اودُ ان افعلها

646
00:29:20,543 --> 00:29:23,144
ماذا ؟
انتِ تمزحي, ذلك الرجل عجور

647
00:29:23,147 --> 00:29:25,280
ذهب الى بون جوفي
(الحفل الأول عام (1984

648
00:29:25,283 --> 00:29:27,550
حسناً, كيف تعرف بهذا ؟

649
00:29:28,554 --> 00:29:30,087
(رأيت صفحته على (الفيس بوك

650
00:29:35,229 --> 00:29:36,662
(تحدث انا (ايريك

651
00:29:36,664 --> 00:29:38,230
مرحبا, هل يمكنك التحدث بحرية ؟

652
00:29:38,233 --> 00:29:41,034
اجل, يا امي

653
00:29:41,036 --> 00:29:44,037
انها قلقة بشأني

654
00:29:49,915 --> 00:29:51,047
حسناً, ماذا هناك؟

655
00:29:51,049 --> 00:29:52,449
سأرسل لك الصورة الان

656
00:29:52,452 --> 00:29:54,418
اخبرني عندما تصلك

657
00:29:56,657 --> 00:29:58,123
وصلتني

658
00:29:58,126 --> 00:29:59,992
حسناً, هل تعرفت على هذا الفتى

659
00:29:59,994 --> 00:30:01,527
اجل, بالتأكيد
هذا باك توك

660
00:30:01,530 --> 00:30:03,197
ماذا تعني بهذا ؟
ماذا تعني بـ باك توك

661
00:30:03,199 --> 00:30:04,865
(اولا اسم عائلته (تاكر
وهو يبيع الممنوعات

662
00:30:04,868 --> 00:30:07,068
بدولار في الاوقات السعيده
وهذا يعني باك توك

663
00:30:07,070 --> 00:30:09,204
.انهُ تاجر الحشيش في الجامعة
لماذا تعتقد انه القاتل ؟

664
00:30:09,207 --> 00:30:12,274
.ربما
على مايبدو هو و شركاء

665
00:30:12,277 --> 00:30:15,145
ولديهم صالون يستخدمونه كواجهة

666
00:30:15,148 --> 00:30:16,914
.لغسيل الاموال
والان عرفت

667
00:30:16,916 --> 00:30:18,249
.من اين يأتون بالمال

668
00:30:18,252 --> 00:30:20,319
لذلك ربما يكون قتل البروفيسور
لليست له علاقه

669
00:30:20,321 --> 00:30:21,987
بأنه شديد مع الطلاب

670
00:30:21,990 --> 00:30:23,223
.وربما لا

671
00:30:23,225 --> 00:30:25,391
ربما هذا كان مجرد
.خلاف بين الشركاء

672
00:30:25,394 --> 00:30:27,728
.صحيح

673
00:30:35,837 --> 00:30:37,477
.ان كنت تبحث عن, هو ليس هنا

674
00:30:37,972 --> 00:30:41,374
عد لاحقا لـ احتياجاتك الطبية

675
00:30:45,749 --> 00:30:47,349
لقد سمعتك تقول, ادخلوا الان

676
00:30:47,351 --> 00:30:49,184
انا سمعته يقول هذا ايضاً

677
00:30:49,187 --> 00:30:50,420
اين هو ؟

678
00:30:50,422 --> 00:30:51,654
لا أعلم

679
00:30:51,656 --> 00:30:54,490
لقد جئت هنا للتو
ولم يكن هنا

680
00:30:54,493 --> 00:30:56,727
سأفتش الان في كل اغراضه الان

681
00:30:56,730 --> 00:30:58,597
هل لديك مشكلة مع هذا ؟ -
لا-

682
00:30:58,599 --> 00:31:02,368
خذ راحتك, انا في الواقع
علي الذهاب للمذاكرة

683
00:31:03,205 --> 00:31:05,405
عليك ان تذاكر ؟

684
00:31:08,345 --> 00:31:09,677
الرجل الانيق

685
00:31:11,849 --> 00:31:13,782
هذه هي الحياة في مبنى سكن الجامعة

686
00:31:13,785 --> 00:31:16,219
حيث النظافة الشخصية

687
00:31:16,222 --> 00:31:18,723
والمعكرونة القاتلة

688
00:31:24,566 --> 00:31:26,833
انظر الى هذا

689
00:31:26,836 --> 00:31:29,403
هناك صورة ملصقة في السقف

690
00:31:29,406 --> 00:31:30,939
هذا ليس غريب

691
00:31:44,892 --> 00:31:47,226
لديه من الحشيش هنا

692
00:31:47,229 --> 00:31:48,294
هذا

693
00:31:48,296 --> 00:31:49,729
هذا حشيش كثير

694
00:31:49,732 --> 00:31:53,368
اجل, ولديه شيء اخر هنا

695
00:31:53,370 --> 00:31:56,738
مصباح

696
00:31:56,741 --> 00:31:58,908
يبدو ان والبرفسور لك يكن فقط يبيعون

697
00:31:58,910 --> 00:32:02,880
انت تعلم, ان هناك من الحشيش فوق

698
00:32:02,883 --> 00:32:04,208
اتعلم كم من الاشجار لصنع هذا

699
00:32:04,232 --> 00:32:04,850
اجل

700
00:32:04,851 --> 00:32:07,452
المئات من الاشجار-
وموقع كبير-

701
00:32:07,455 --> 00:32:09,822
وطاقة كثيرة, لا يمكن اخفاء هذا
أليس كذلك ؟

702
00:32:09,825 --> 00:32:11,124
.اجل

703
00:32:11,126 --> 00:32:14,529
أعتقد أنني أعرف
.أين هو المكان

704
00:32:34,957 --> 00:32:37,191
ألفا, ألفا
لاتفعلها

705
00:32:37,194 --> 00:32:38,860
اطفئ الولاعة

706
00:32:38,862 --> 00:32:40,295
ضع الولاعة في جيبك

707
00:32:40,298 --> 00:32:43,399
التف الى الوراء

708
00:32:43,402 --> 00:32:45,569
اجلس على ركبتيك وضع يديك خلف رأسك

709
00:32:45,571 --> 00:32:47,771
ضع يديك خلف رأسك

710
00:33:03,828 --> 00:33:05,294
(البروفيسور (جيفيري

711
00:33:05,296 --> 00:33:07,430
(لا, انا المحقق (ويليامز

712
00:33:07,433 --> 00:33:09,566
اذاً انت لست استاذاً ؟

713
00:33:10,570 --> 00:33:12,003
لا, انا لست

714
00:33:12,005 --> 00:33:13,571
استاذاً
أنا بالتأكيد لم اكن بهذا الغباء

715
00:33:13,574 --> 00:33:15,741
حينما كنت ادرس في الكلية-
اجل, لاتستخدم المخدرات-

716
00:33:15,743 --> 00:33:16,942
لن يجلب لك الحظ

717
00:33:16,945 --> 00:33:18,178
مهلاً, ذلك الحشيش لم لكن لي

718
00:33:18,180 --> 00:33:20,180
كنت احرقه فقط لـ اجل صديق

719
00:33:20,182 --> 00:33:22,082
حسناً, اولاً انا لا اصدق هذا

720
00:33:22,085 --> 00:33:25,888
ولكن الأهم من ذلك, نحن لا نهتم بشأن الحشيش

721
00:33:26,690 --> 00:33:28,657
لاتهتمون ؟ -
لا-

722
00:33:28,660 --> 00:33:30,093
لا نهتم
نحن فقط نريد ان نعلم

723
00:33:30,095 --> 00:33:32,195
لماذا قتلت شريكك ؟

724
00:33:32,198 --> 00:33:33,531
ماذا ؟

725
00:33:33,533 --> 00:33:35,432
(هل تقصد البروفيسور (توماس

726
00:33:35,435 --> 00:33:37,702
لا يمكن, ليست لي علاقة بذلك

727
00:33:37,705 --> 00:33:39,739
اذا, لماذا كنت تريد حرق الحشيش ؟

728
00:33:39,741 --> 00:33:41,607
لانني لم ارد ان اكون التالي

729
00:33:41,610 --> 00:33:43,777
التالي في ماذا ؟
ماذا تعني ؟

730
00:33:45,248 --> 00:33:48,583
اسمع, كل ما اردت ان ابيع لـ اجل صديقي

731
00:33:48,586 --> 00:33:50,986
لم اكن مهتما من اجل المال

732
00:33:50,989 --> 00:33:53,924
لكنني كنت غبيا
قمت ببيعه

733
00:33:53,926 --> 00:33:56,426
في موقف للسيارات في يوم من الايام
(ورآني البروفسور (توماس

734
00:33:56,429 --> 00:34:00,165
كنت متأكداً انه سيتسبب في
طردي

735
00:34:00,167 --> 00:34:02,401
ولكن كانت لديه فكرة

736
00:34:02,404 --> 00:34:04,304
لقد قال انني لا انتهك الفرصة

737
00:34:04,307 --> 00:34:05,806
في السوق

738
00:34:05,808 --> 00:34:08,008
التي من الممكن تساعدني ان اضعف من اموالي

739
00:34:08,011 --> 00:34:10,412
اذاً, كان هو كمستشار لك ؟

740
00:34:10,414 --> 00:34:11,947
أشبه بشريك

741
00:34:11,950 --> 00:34:14,684
البروفيسور كان يعلم انهُ سيطرد

742
00:34:14,687 --> 00:34:16,486
قال انه لا يريد التدريس مرة اخرى

743
00:34:16,488 --> 00:34:17,988
وان هذا يمكن ان يكون تقاعده

744
00:34:17,991 --> 00:34:20,658
لذا ساعدني لتوسيع تجارتي

745
00:34:21,963 --> 00:34:25,565
ولكن هذا لم يكن جيداً لـ منافسينا

746
00:34:25,567 --> 00:34:28,201
حسناً, ان كنت تقول ان واحد منهم

747
00:34:28,204 --> 00:34:30,771
قد قتله, نريد اسمه

748
00:34:31,609 --> 00:34:33,275
لن يحصل هذا

749
00:34:33,277 --> 00:34:35,844
انا لا اريد ان ينتهي بي الامر مثل
(البروفيسور (توماس

750
00:34:35,847 --> 00:34:36,779
ان كنت تعتقد ان احراقك لـ مصنعك

751
00:34:36,781 --> 00:34:38,581
سيثبت لهم انك انسحبت ؟

752
00:34:38,584 --> 00:34:40,985
لانه هؤلاء الاشخاص الذين نتحدث عنهم

753
00:34:40,987 --> 00:34:44,221
سيتأكدون ان لاتزرع مرة اخرة

754
00:34:45,393 --> 00:34:47,727
سيقومون بقتلك

755
00:34:49,565 --> 00:34:52,266
اذا اعطيتكم الاسم

756
00:34:52,269 --> 00:34:54,836
عليكم ان تحموني

757
00:34:57,074 --> 00:34:58,908
اجلس, اجلس

758
00:34:58,911 --> 00:35:01,211
اجلس

759
00:35:04,183 --> 00:35:06,584
(لم اقابل ابداً البروفيسور (توماس

760
00:35:06,587 --> 00:35:07,631
(او هذا (ألفا

761
00:35:07,655 --> 00:35:09,389
ماهذا الاسم على اية حال ؟

762
00:35:09,391 --> 00:35:10,690
(يبدو كشخص (أبيض

763
00:35:10,692 --> 00:35:12,058
اجل, كانو اثنان من

764
00:35:12,061 --> 00:35:13,093
(الان تبقى شخص واحد (أبيض

765
00:35:13,095 --> 00:35:14,295
لانك قد قتلت الاخر

766
00:35:14,297 --> 00:35:15,930
ولماذا افعل هذا ؟ -
لانهم بدأو

767
00:35:15,933 --> 00:35:18,166
بزراعة مصنعهم الخاص
وقد كان هذا عملك

768
00:35:18,168 --> 00:35:19,634
ولم تتحمل هذا, أليس كذلك ؟

769
00:35:19,637 --> 00:35:21,837
يزرعون ؟
انت لاتعلم بشيء

770
00:35:21,840 --> 00:35:24,107
يا أخي
الحشيش سيكون مسموح

771
00:35:24,109 --> 00:35:27,578
لماذا اضيع وقتي, حينها ستكون هذه الجزيرة
ممتلئة بالحشيش

772
00:35:33,221 --> 00:35:35,355
كيف كان الامر بالداخل

773
00:35:35,358 --> 00:35:39,227
(نفى انهُ يعرف (ألفا والروفيسور توماس

774
00:35:39,229 --> 00:35:40,796
عماله قالوا نفس الشيء

775
00:35:40,798 --> 00:35:42,664
الشرطة بحثوا, في موقعه

776
00:35:42,667 --> 00:35:44,867
وجدو بعض الأسلحة, ولكن لم يجدو أي مخدرات

777
00:35:44,869 --> 00:35:47,070
ماذا ؟ -
انا اصدقه-

778
00:35:47,073 --> 00:35:49,139
Iانا فقط اقول, هذا رأيي
لا اعتقد

779
00:35:49,142 --> 00:35:50,775
ان لديه علاقة بالجريمة

780
00:35:50,777 --> 00:35:52,978
(هذا كان (تشين

781
00:35:52,981 --> 00:35:55,348
المطابقة خرجت
(من الرصاصة التي استعادها (جيري

782
00:35:55,351 --> 00:35:57,250
(الرصاصة تنتمي لمسدس (بيريتا تسعة ملم

783
00:35:57,252 --> 00:35:59,820
(مسجل بـ أسم متجر أسلحة في (هونولولو

784
00:35:59,823 --> 00:36:02,890
لنذهب

785
00:36:04,628 --> 00:36:07,196
لا يمكن هذا
كان هنا طوال الوقت

786
00:36:07,199 --> 00:36:08,465
كان هنا أليس كذلك ؟ -
اجل-

787
00:36:08,467 --> 00:36:10,100
نريد سجل أي شخص

788
00:36:10,103 --> 00:36:12,169
استخدمه خلال اليومين الماضيين

789
00:36:12,171 --> 00:36:13,871
سأذهب لطباعة لك السجل حالاً-
هذا رائع, يمكنك الذهاب-

790
00:36:13,874 --> 00:36:16,808
وفي الواقع, نحن سننظر لهذا لبضع دقائق

791
00:36:20,049 --> 00:36:22,149
ستيف

792
00:36:22,151 --> 00:36:24,385
هل يبدو لك أي احد مألوف

793
00:36:27,592 --> 00:36:29,625
(هل تقصد البروفيسور (توماس

794
00:36:29,628 --> 00:36:31,728
لا يمكن, ليس لي علاقة بذلك

795
00:36:42,655 --> 00:36:43,656
حسناً

796
00:36:43,657 --> 00:36:46,024
هذا واضح ان هذا الشخص
هو انت

797
00:36:46,027 --> 00:36:47,960
وذلك الشيء الصغير هنالك

798
00:36:47,962 --> 00:36:49,795
(هذا مسدس (بيريتا تسعة ملم

799
00:36:49,798 --> 00:36:51,532
اذا, ماذا ؟

800
00:36:51,534 --> 00:36:52,633
اذا, ماذا ؟

801
00:36:52,635 --> 00:36:54,434
استخدمت المسدس في محل الاسلحة طوال الوقت

802
00:36:54,437 --> 00:36:56,404
واخذته مرة بالخطأ معي للمنزل
واعدته باليوم التالي

803
00:36:56,407 --> 00:36:58,641
هذا لا يثبت انني قتلت البروفيسور

804
00:36:58,643 --> 00:37:00,543
في الحقيقة يا انت مخطئ

805
00:37:00,546 --> 00:37:02,701
اغلفة الرصاص اثبتت انه هذا المسدس
هو المسدس

806
00:37:02,725 --> 00:37:03,781
الذي قُتل به البروفيسور

807
00:37:03,783 --> 00:37:06,083
وتحديد وقت الوفاة

808
00:37:06,085 --> 00:37:07,885
كان نفس الوقت

809
00:37:07,888 --> 00:37:10,756
الذي اخذت فيه المسدس بالخطأ

810
00:37:10,759 --> 00:37:12,926
اعجبتني طريقة استعارتك للسلاح

811
00:37:12,929 --> 00:37:14,128
كالمكتبة

812
00:37:14,130 --> 00:37:15,829
هذا رائع
اخذت سلاح الجريمة

813
00:37:15,831 --> 00:37:17,765
وارجعته في اليوم التالي
هذا جيد

814
00:37:17,768 --> 00:37:19,334
اتعلم, انني اتذكر حينما قلت

815
00:37:19,336 --> 00:37:21,369
لم يكن لـ اجل المال
اعتقد

816
00:37:21,372 --> 00:37:23,472
حينما صار لديكم مال كثير

817
00:37:23,475 --> 00:37:25,842
غيرت رأيك بشأن ذلك, أليس كذلك ؟

818
00:37:25,844 --> 00:37:28,045
فكرة توزيع المال

819
00:37:28,048 --> 00:37:30,682
على شخصين لم تكن فكرة رائعة

820
00:37:30,685 --> 00:37:32,952
(انت فتى ذكي يا (ألفا

821
00:37:32,954 --> 00:37:35,254
انني أرى
ما رأهُ البروفيسور فيك

822
00:37:35,257 --> 00:37:36,756
لكنك أخطأت

823
00:37:36,759 --> 00:37:38,626
وتركت دليل

824
00:37:40,464 --> 00:37:43,031
الخنازير لاتستطيع هضم المعادن

825
00:37:43,033 --> 00:37:45,901
او في هذه الحالة, الرصاصة لاتهضم

826
00:37:47,974 --> 00:37:50,708
ماذا تعني بـأن اعترف ؟

827
00:37:50,711 --> 00:37:52,177
هذا يعني

828
00:37:52,179 --> 00:37:54,746
انهُ اعترف, وقال انا فعلتها
مفهوم ؟

829
00:37:54,749 --> 00:37:55,848
لقد اعترف

830
00:37:55,850 --> 00:37:57,383
وهذا كل شيء ؟
هل صدقتوه ؟

831
00:37:57,386 --> 00:37:58,485
لقد كذب عليكم بكل شيء

832
00:37:58,487 --> 00:38:00,053
والان تصدقوه ؟ -
حسنا, اسمع

833
00:38:00,055 --> 00:38:01,922
انا اعتذر
لكن هذا الاستمتاع قد انتهى, فهمت ؟

834
00:38:01,925 --> 00:38:03,458
القضية انتهت
هذا كل شيء

835
00:38:03,461 --> 00:38:05,294
لا, خالي انت تقتلني

836
00:38:05,296 --> 00:38:06,762
قل لي خالي مرة اخرة

837
00:38:06,764 --> 00:38:08,764
وسترى ماذا سيحصل فهمت ؟

838
00:38:08,767 --> 00:38:10,300
اسف, انا غبي

839
00:38:10,303 --> 00:38:12,103
..اجل, انت
انت غبي

840
00:38:12,105 --> 00:38:13,571
ولكن ؟

841
00:38:13,574 --> 00:38:16,208
لقد قمت بعمل جيد جدا

842
00:38:16,210 --> 00:38:18,110
انا فخور بك

843
00:38:18,980 --> 00:38:21,414
تمدحني ؟
شكرا لك

844
00:38:21,417 --> 00:38:22,583
لا تعتاد على هذا

845
00:38:22,585 --> 00:38:25,886
عد الان الى مختبر الجرائم
مفهوم ؟

846
00:38:25,889 --> 00:38:29,024
♪ ♪

847
00:38:29,027 --> 00:38:30,826
مرحبا

848
00:38:32,965 --> 00:38:34,798
لماذا وجهك عابس ؟

849
00:38:35,969 --> 00:38:40,339
علي ان اخبرك بشيء

850
00:38:44,881 --> 00:38:46,847
♪ ♪

851
00:38:55,161 --> 00:38:57,161
لماذا لا زلتي هنا ؟

852
00:38:57,163 --> 00:38:59,496
اعمل على تقاريري اليوميه

853
00:38:59,499 --> 00:39:02,968
شرطة يريدون التأكد انني حقا اعمل هنا

854
00:39:02,970 --> 00:39:05,037
وليس التسكع على الشاطئ
أو تلقي دروس في ركوب الأمواج

855
00:39:05,040 --> 00:39:07,908
حسناً, انتِ تعلمي
سيكون اكثر راحة لكِ في المكتب

856
00:39:07,911 --> 00:39:09,544
انتِ مرحب بك في استخدام مكتبي
ان اردت ذلك

857
00:39:09,546 --> 00:39:10,455
هل انت متأكد ؟

858
00:39:10,479 --> 00:39:12,114
اقصد, انت فتحت لي باب السيارة اليوم

859
00:39:12,116 --> 00:39:14,083
هذا شيء كثير لفتاة مثلي ان تتحمله

860
00:39:14,085 --> 00:39:15,150
هذا مضحك

861
00:39:15,153 --> 00:39:16,453
تصرفي كما تشائين

862
00:39:16,455 --> 00:39:18,521
شكراً

863
00:39:20,860 --> 00:39:23,027
ماذا ؟
هل قلتها بشكل خاطئ

864
00:39:23,030 --> 00:39:25,230
لا, قلتيها بشكل صحيح

865
00:39:29,739 --> 00:39:31,538
انا حقا اقدر هذا

866
00:39:31,541 --> 00:39:32,907
على الرحب والسعة

867
00:39:32,909 --> 00:39:33,942
(طابت ليلتك (آبي

868
00:39:33,944 --> 00:39:35,777
(طابت ليلتك (تشين

869
00:39:39,551 --> 00:39:41,818
♪ ♪

870
00:39:47,128 --> 00:39:49,862
(لقد انتهينا من شهادة السيد (هيوكالا

871
00:39:49,865 --> 00:39:52,031
وكذلك ايضا الأخصائيين الاجتماعيين

872
00:39:52,034 --> 00:39:55,637
(ولدي ايضا شهادات من السيد (هيوكالا

873
00:39:55,639 --> 00:39:57,572
من صاحب عمله وضابط الافراج المشروط

874
00:39:57,574 --> 00:40:00,609
ومن هذه النقطة
اعتقد انهُ لدي المعلومات الكافية

875
00:40:00,612 --> 00:40:02,011
لإصدار القرار

876
00:40:02,014 --> 00:40:04,348
ولاية هاواي
تفتخر

877
00:40:04,350 --> 00:40:07,284
لإعادة لم شمل العائلة,
وبعد الأخذ بعين الاعتبار

878
00:40:07,287 --> 00:40:10,455
واعتقد ان هذا مايجب ان نقوم به اليوم

879
00:40:10,458 --> 00:40:13,860
(المحكمة قررت ان الافضل الى (ناهيلي

880
00:40:13,862 --> 00:40:15,562
ان يعود تحت رعاية أبيه

881
00:40:15,565 --> 00:40:19,701
وان يستلم حضانته

882
00:40:34,707 --> 00:40:35,742
(منزل (مكغاريت

883
00:41:00,556 --> 00:41:02,823
عرفت انني ٍسأجدك هنا

884
00:41:07,866 --> 00:41:09,999
اسمع انا اعلم

885
00:41:10,002 --> 00:41:12,836
ان الامور لم تحدث كما تريد
ولكن

886
00:41:12,839 --> 00:41:14,806
..انا لا اهتم

887
00:41:14,808 --> 00:41:16,975
انا لا اهتم لما قالته القاضية

888
00:41:16,978 --> 00:41:19,311
لا يمكنهم ان يجبروني ان اسكن معه

889
00:41:24,053 --> 00:41:26,254
في الحقيقة, يستطيعون فعل هذا

890
00:41:28,792 --> 00:41:31,560
هنالك شيء انت لاتخبرني به
أليس كذلك ؟

891
00:41:31,563 --> 00:41:33,630
وأريد ان اساعدك

892
00:41:33,633 --> 00:41:36,467
ولكن ان لم تخبرني به
..لا استطيع

893
00:41:41,209 --> 00:41:43,509
انظر لي

894
00:41:46,182 --> 00:41:49,117
سأظل دائما احميك

895
00:41:50,955 --> 00:41:53,422
مفهوم ؟

896
00:41:57,096 --> 00:42:00,231
انا اعدك

897
00:42:00,234 --> 00:42:01,833
سأشتري لك ايسكريم

898
00:42:01,835 --> 00:42:02,968
اريد فقط ان اتوقف قليلاً

899
00:42:02,971 --> 00:42:04,704
مفهوم ؟

900
00:42:10,280 --> 00:42:11,479
(ابقى في السيارة (ناهيلي

901
00:42:11,481 --> 00:42:12,914
سنعود حالاً

902
00:42:12,916 --> 00:42:16,217
اقرأ قصة من قصصك المصورة

903
00:42:46,995 --> 00:42:49,795
ضع حزام الامان

904
00:42:49,797 --> 00:42:53,165
هيا, لنذهب لشراء الايسكريم

905
00:43:12,226 --> 00:43:14,226
(اتصلي الى (دوك

906
00:43:14,676 --> 00:43:16,899
(اخبريه ان يذهب الى منزل والد (ناهيلي

907
00:43:17,000 --> 00:43:18,042
اخبريه انني سأقابله هناك

908
00:43:32,847 --> 00:43:39,348
تمت الترجمة بواسطة
Hack22
اعتذر عن الاخطاء

