﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:12,615
(سابقاً في (هاواي فايف آو

2
00:00:12,638 --> 00:00:14,496
السيد يُريد ماتدين به له

3
00:00:14,596 --> 00:00:16,620
ويريده قريبا ً

4
00:00:22,406 --> 00:00:23,401
بواسطتي

5
00:00:24,665 --> 00:00:25,925
هذا لا يغير أي شيء

6
00:00:25,929 --> 00:00:26,989
أريد أن أبلغ عن

7
00:00:26,993 --> 00:00:28,718
جريمتي قتل

8
00:00:28,720 --> 00:00:31,343
(يمكنك أن تجد الجثث في غابة (ماكوا كيوا

9
00:00:31,345 --> 00:00:32,472
كيف تعلم بهذا الأمر ؟

10
00:00:32,475 --> 00:00:34,266
لأنني أنا الذي قتلتهما

11
00:00:34,270 --> 00:00:35,962
24شهراً؟
رجال اختطفوه

12
00:00:35,965 --> 00:00:38,188
.و حاولوا قتله
كان دفاعاً عن النفس

13
00:00:38,190 --> 00:00:39,981
تعتبر فرصة لهم لسجن ابن

14
00:00:39,985 --> 00:00:41,311
رئيس بتهمة جريمتي قتل

15
00:00:41,315 --> 00:00:43,207
،أجل، دفاع عن النفس أو لا
لا يزال باستطاعتهم اتهامك

16
00:00:43,209 --> 00:00:44,502
بقضية حيازة الاسلحة

17
00:00:44,505 --> 00:00:46,595
(آدم) لا يبدو مهتماً بمقاومة هذه القضية

18
00:00:46,598 --> 00:00:49,586
إنه يفكر بالموافقة على عرضهم

19
00:00:50,355 --> 00:00:52,379
♪ ♪

20
00:00:52,381 --> 00:00:54,770
إن احتجتم لسبب آخر لكراهية

21
00:00:54,773 --> 00:00:57,163
،(بطل العالم السائد للملاكمة
للوزن الوسط، (دايفون هاينس

22
00:00:57,167 --> 00:01:00,221
(حاولوا التواجد في أرجاء وسط مدينة
هونولولو) هذا المساء)

23
00:01:00,223 --> 00:01:02,380
إغلاق الطرق من أجل عملية وزن اليوم في

24
00:01:02,384 --> 00:01:04,375
(حلبة (بليزديل
بها ازدحام</i

25
00:01:04,377 --> 00:01:06,002
سير كامل في بعض الأماكن

26
00:01:06,006 --> 00:01:09,592
♪ ♪

27
00:01:09,596 --> 00:01:10,988
♪ ♪

28
00:01:12,420 --> 00:01:15,741
♪ ♪

29
00:01:15,744 --> 00:01:17,834
♪ ♪

30
00:01:17,836 --> 00:01:20,724
♪ ♪

31
00:01:20,728 --> 00:01:23,351
♪ ♪

32
00:01:24,450 --> 00:01:26,042
♪ ♪

33
00:01:26,045 --> 00:01:27,770
♪ ♪

34
00:01:27,773 --> 00:01:30,927
♪ ♪

35
00:01:32,093 --> 00:01:34,748
♪ ♪

36
00:01:34,751 --> 00:01:36,144
!الوقت قد حان يا عزيزي

37
00:01:36,148 --> 00:01:37,773
♪ ♪

38
00:01:37,776 --> 00:01:40,199
♪ ♪

39
00:01:40,202 --> 00:01:42,558
بطل

40
00:01:42,561 --> 00:01:44,252
(مقاتل ولد في (هاواي

41
00:01:44,256 --> 00:01:46,413
لم يفز قط بلقب العالم

42
00:01:46,416 --> 00:01:48,041
في زمرة الوزن الوسط الشهيرة تلك

43
00:01:48,045 --> 00:01:50,003
(يقول (لوك ناكانو

44
00:01:50,005 --> 00:01:52,228
أنه يستطيع أخذ حزامك و صنع تاريخ الملاكمة

45
00:01:52,231 --> 00:01:53,657
هنا في ليلة غد

46
00:01:53,661 --> 00:01:55,885
ماذا تقول؟

47
00:01:57,049 --> 00:01:59,007
،أترى، فيما مضى

48
00:01:59,011 --> 00:02:00,870
أبحر المبشرون مغادرين هذه الجزر

49
00:02:00,872 --> 00:02:02,364
على متن سفن لاصطياد الحيتان

50
00:02:02,367 --> 00:02:05,022
لنشر السلام و العقيدة

51
00:02:05,025 --> 00:02:07,182
لكنني متواجد هنا في مهمة مختلفة

52
00:02:08,647 --> 00:02:12,499
أنا متواجد هنا لجلب
القليل من الألم، القليل من

53
00:02:12,503 --> 00:02:13,729
المعاناة

54
00:02:17,588 --> 00:02:20,775
يتحدث فتاك على نحو مهيب، صحيح؟

55
00:02:20,778 --> 00:02:24,596
أجل، في الواقع، يمكنه
23و 0، 18 ضربة قاضية

56
00:02:24,599 --> 00:02:26,092
إن الرجل متوحش

57
00:02:26,095 --> 00:02:27,687
،(أنت يا (بوبي فلي

58
00:02:27,690 --> 00:02:29,545
تحتاج هذه الهمبرغر إلى مزيد من الشّي

59
00:02:29,569 --> 00:02:30,414
بمّ أخبرتك

60
00:02:30,415 --> 00:02:31,575
حيال الشواء في منزلي؟

61
00:02:32,608 --> 00:02:33,901
ها هو فتاي قادم

62
00:02:38,490 --> 00:02:41,511
♪ ♪

63
00:02:41,515 --> 00:02:43,938
♪ ♪

64
00:02:43,940 --> 00:02:45,432
مدهش

65
00:02:45,436 --> 00:02:48,026
♪ ♪

66
00:02:48,028 --> 00:02:50,683
حسناً

67
00:02:50,686 --> 00:02:54,040
انظروا إلى هذا، واو، شكراً

68
00:02:57,366 --> 00:03:00,088
♪ ♪

69
00:03:00,091 --> 00:03:02,148
♪ ♪

70
00:03:02,152 --> 00:03:03,112
كيف حالك؟

71
00:03:03,115 --> 00:03:04,840
♪ ♪

72
00:03:05,640 --> 00:03:08,162
♪ ♪

73
00:03:08,166 --> 00:03:10,025
♪ . ♪

74
00:03:10,028 --> 00:03:11,753
!بطل العالم

75
00:03:11,756 --> 00:03:13,315
♪ ♪

76
00:03:13,317 --> 00:03:15,706
♪ ♪

77
00:03:15,710 --> 00:03:18,499
♪ ♪

78
00:03:18,502 --> 00:03:20,095
(مساء الخير (لوك

79
00:03:20,097 --> 00:03:21,955
يتوقع الكثير من الخبراء

80
00:03:21,957 --> 00:03:23,184
فوزاً قاضياً وسريعاً مساء غد

81
00:03:23,187 --> 00:03:24,713
إنهم يوفونني أكثر من حقي

82
00:03:24,717 --> 00:03:26,674
كما ترى، أعتقد أن يستطيع الصمود حتى النهاية

83
00:03:32,392 --> 00:03:34,982
♪ ♪

84
00:03:36,015 --> 00:03:37,608
كيف هي معنويات ؟

85
00:03:37,610 --> 00:03:39,667
.إنها صامدة
إنها تحاول عدم القلق

86
00:03:39,671 --> 00:03:41,595
حتى يروا ما سيصدر من جلسة الاستماع

87
00:03:42,827 --> 00:03:45,249
آخر عرض سمعته كان 24 شهراً... هل ذلك صحيح؟

88
00:03:45,253 --> 00:03:47,510
أجل، و المدعي العام حازم حيال ذلك

89
00:03:47,512 --> 00:03:49,902
،أعتقد أن عائلة عضو في جريمة منظمة

90
00:03:49,906 --> 00:03:51,996
،بما في ذلك الريبة المحيطة بمقتل أخيه

91
00:03:52,000 --> 00:03:54,789
إنها تقلل فرص تجنبه للسجن بأسره

92
00:03:54,791 --> 00:03:57,413
أجل، أوافقك الرأي

93
00:03:57,416 --> 00:03:59,207
اعتذر عن تأخري
نسيت الشموع

94
00:03:59,211 --> 00:04:00,903
(أهلاً (ماكس

95
00:04:00,905 --> 00:04:02,630
(ماكس). لم أكن على علم بأنك يهودي)

96
00:04:02,633 --> 00:04:05,621
في الواقع، كما يمكن للمرء
تخيله، أتفهم ذلك غالباً

97
00:04:05,624 --> 00:04:07,681
تبنيت من قبل عائلة يهودية

98
00:04:07,685 --> 00:04:08,779
جميل

99
00:04:08,782 --> 00:04:10,075
بان كيك البطاطس

100
00:04:10,077 --> 00:04:12,201
مشوح في زيت الفول السوداني

101
00:04:12,204 --> 00:04:13,430
قليل الملوحة

102
00:04:13,434 --> 00:04:16,090
كان ليفخر بك أسلافك يا صاح

103
00:04:19,382 --> 00:04:21,605
إذاً ما هذا يا صاح؟

104
00:04:21,608 --> 00:04:24,130
تمثل الشموع الثمانية
الأيام الثمانية للحانوكة

105
00:04:24,134 --> 00:04:25,826
(ذلك صحيح سيد (أورتيغا

106
00:04:25,829 --> 00:04:28,086
يا أخي

107
00:04:28,089 --> 00:04:30,778
يفترض بك التواجد في دار العبادة

108
00:04:30,781 --> 00:04:32,639
من أجل ذلك النوع من الأشياء

109
00:04:32,642 --> 00:04:35,065
إضاءة شمعدان اليهودية ينبغي أن يحدث

110
00:04:35,068 --> 00:04:36,294
أمام الكثير من الناس

111
00:04:36,297 --> 00:04:40,083
للاحتفال بالمعجزة التي تمثلها الإجازة

112
00:04:40,085 --> 00:04:41,013
ربما عليك إشعال

113
00:04:41,017 --> 00:04:42,675
(واحد من الشموع من أجل فتاي (لوك

114
00:04:42,678 --> 00:04:44,835
سيحتاج معجزة مساء غد

115
00:04:44,838 --> 00:04:46,894
(لا أعتقد أنها هذا النوع من الشموع (فليبا

116
00:04:46,898 --> 00:04:50,285
في الواقع، هذا الإجازة
من أجل الاحتفال... بنصر

117
00:04:50,288 --> 00:04:52,445
الإيمان و الشجاعة لذا

118
00:04:52,448 --> 00:04:55,037
قد تعد عوناً صغيراً -
يعمل الرب -

119
00:04:55,040 --> 00:04:56,300
بطرق غامضة، صحيح؟

120
00:04:56,303 --> 00:04:57,431
،تقنيا يعد ذلك

121
00:04:57,433 --> 00:04:59,124
لاهوتاً مختلفاً، لكن رأيك

122
00:04:59,127 --> 00:05:01,284
(صحيح، أيها القائد (غروفر

123
00:05:02,783 --> 00:05:05,737
♪ ♪

124
00:05:06,737 --> 00:05:08,330
سلام -
سلام، سلام -

125
00:05:08,998 --> 00:05:10,126
سلام

126
00:05:10,128 --> 00:05:11,986
ليس من أجلك

127
00:05:11,988 --> 00:05:13,747
أعتذر

128
00:05:13,750 --> 00:05:16,672
،(ها نحن مع البطل المحلي (لوك ماكانو

129
00:05:16,674 --> 00:05:18,964
الذي يقف وجهاً لوجه مع بطل الملاكمة

130
00:05:18,967 --> 00:05:22,022
(و فتى العالم المشاكس
للملاكمة (دايفون هاينس

131
00:05:22,024 --> 00:05:25,211
نحن على بعد أقل من 24 ساعة مما يسميه الكثير

132
00:05:25,214 --> 00:05:27,205
(من الخبراء قتال الإحماء بالنسبة لـ(هاينس

133
00:05:27,209 --> 00:05:29,433
في طريقه إلى القتال العظيم في السنة القادمة

134
00:05:29,435 --> 00:05:31,558
،ضد المتسابق الأول في الزمرة

135
00:05:31,562 --> 00:05:33,387
(الذي لا ينهزم (ماني غراتسيا

136
00:05:33,390 --> 00:05:34,983
،إذ كان خائفاً

137
00:05:34,985 --> 00:05:36,810
فإنه يقوم بعمل رائع في إخفاء الأمر

138
00:05:36,812 --> 00:05:37,973
بابتسامته الواثقة

139
00:05:37,975 --> 00:05:39,633
راودتني فكرة جيدة

140
00:05:39,637 --> 00:05:41,993
ما رأيك بأن نلتقط صورة لفتاي هنا

141
00:05:41,996 --> 00:05:43,549
في واحدة من تلك التنورات المكسوة بالعشب

142
00:05:45,453 --> 00:05:46,945
أتعلم أمراً يا مفتعل المشاكل؟

143
00:05:46,948 --> 00:05:48,208
!مفتعل المشاكل

144
00:05:49,573 --> 00:05:51,099
أنت تتفوه بالكثير من النتانة

145
00:05:51,102 --> 00:05:52,927
آمل أن تتمكن من إثباته

146
00:05:54,259 --> 00:05:56,349
ليس الآن . توقف
(دعك من هذا (بيني

147
00:05:56,353 --> 00:05:57,380
إنه لا يستحق

148
00:05:57,383 --> 00:06:01,069
لا بد أن الأخ الأكبر مدمن و سجين سابق

149
00:06:01,072 --> 00:06:02,730
،لمّ لا تتوقف عن المواجهة أمام إخوتك

150
00:06:02,733 --> 00:06:05,445
تعال إلى هنا و دعني اعلمك شيئاً عن الاحترام

151
00:06:10,543 --> 00:06:12,168
ما رأيك بأن تقابلني في مرآب السيارات

152
00:06:12,170 --> 00:06:14,461
مساء غد بعد القتال؟

153
00:06:14,465 --> 00:06:16,954
بعد أن انتهي من تمسيح الحلبة

154
00:06:16,957 --> 00:06:18,649
بأخيك الصغير

155
00:06:18,651 --> 00:06:20,043
أتعلم أمراً؟
احضر عشيرتك كلها

156
00:06:20,047 --> 00:06:23,633
،احضر والدتك
،احضر أختك

157
00:06:23,636 --> 00:06:25,992
لأبرحكم ضرباً جميعاً

158
00:06:32,642 --> 00:06:34,966
!دعه وشأنه، دعه يا صاح
!دعه و شأنه

159
00:06:34,968 --> 00:06:37,723
!لدي مستو كافِ من الطاقة لأجل الجميع

160
00:06:54,863 --> 00:06:58,845
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x10 ♪</font></font>

161
00:06:58,871 --> 00:07:05,343
== <font color=#00FF00> Elaf001</font> ترجمة ==

162
00:07:05,368 --> 00:07:13,334
♪ ♪

163
00:07:25,747 --> 00:07:28,004
♪ ♪

164
00:07:38,972 --> 00:07:41,129
كيف سار الأمر؟

165
00:07:42,330 --> 00:07:45,817
آخر عرض للمدعي العام و النهائي كان 18 شهراً

166
00:07:45,819 --> 00:07:47,444
حسناً

167
00:07:47,448 --> 00:07:50,668
لقد قبلناه

168
00:07:52,432 --> 00:07:53,857
إنه أفضل ما تمكن محامونا من فعله

169
00:07:53,860 --> 00:07:55,984
،إن وصلت بالأمر للمحاكمة و خسرت

170
00:07:55,988 --> 00:07:59,342
فقد كنت لأتطلع إلى خمس سنوات كحد أدنى

171
00:07:59,344 --> 00:08:01,567
متى يتحتم عليك تسليم نفسك؟

172
00:08:03,498 --> 00:08:05,621
صباح غد

173
00:08:10,510 --> 00:08:12,734
إنها مجرد 18 شهر، اتفقنا؟

174
00:08:12,737 --> 00:08:15,591
ثم سنتمكن من بدء حياتنا سوية

175
00:08:15,594 --> 00:08:18,084
دون أن يعيقني ماضيّ

176
00:08:18,087 --> 00:08:20,576
لا استطيع تصديق أن هذا الأمر يحدث لنا

177
00:08:20,579 --> 00:08:24,497
الآن، ركز على الاعتناء بنفسك، حسناً؟

178
00:08:24,501 --> 00:08:26,591
أنا سأهتم بها

179
00:08:26,593 --> 00:08:28,684
حسناً
أجل

180
00:08:28,688 --> 00:08:31,277
أشكرك يا صاح

181
00:08:36,729 --> 00:08:40,282
♪ ♪

182
00:08:43,210 --> 00:08:45,566
إنها محادثة غبية منذ البداية

183
00:08:45,570 --> 00:08:47,162
أجل، إنها كذلك

184
00:08:47,164 --> 00:08:49,554
الملاكمة أفضل من فنون القتال المختلطة
على جميع الأصعدة

185
00:08:49,558 --> 00:08:51,592
أنت مجنون. أنت لا تعلم عمّ تتحدث -
لست مجنوناً -

186
00:08:51,618 --> 00:08:53,674
دعني أفسر لك أمراً، اتفقنا؟

187
00:08:53,678 --> 00:08:55,071
إن الملاكمة متحضرة

188
00:08:55,074 --> 00:08:56,906
وهو على الأرجح سبب أنك
لا تحبها كثيراً، حسناً؟

189
00:08:57,201 --> 00:08:58,527
إنها رياضية فنية

190
00:08:58,530 --> 00:09:00,554
تطلب شيئاً لا تملكه

191
00:09:00,557 --> 00:09:01,817
الصبر، حسناً؟

192
00:09:01,819 --> 00:09:03,279
إنها تدعى بالعلم الحلو لغرض ما

193
00:09:03,281 --> 00:09:05,006
ما رأيك بأن أعطيك بعض الرياضيات الحلوة؟

194
00:09:05,010 --> 00:09:06,304
ثلاث دقائق، 19 ثانية، للدقة

195
00:09:06,307 --> 00:09:08,032
لا أعلم ما يعنيه ذلك
ماذا يعني ذلك؟

196
00:09:08,034 --> 00:09:09,626
سأخبرك بما يعنيه

197
00:09:09,629 --> 00:09:12,186
ثلاث دقائق، 19 ثانية هو الوقت الذي
(استغرقه (راندي كوتور

198
00:09:12,189 --> 00:09:14,678
ليخرج في في 2010

199
00:09:14,681 --> 00:09:15,661
حسناً؟

200
00:09:15,685 --> 00:09:17,676
(!جايمس توني)؟ لقد وصل
إلى القمة في السبيعينات

201
00:09:18,004 --> 00:09:20,028
عمّ تتحدث؟
،.

202
00:09:20,030 --> 00:09:22,453
،دعني اطرح عليك سؤالاً...
إنه سؤال جدّي جداً

203
00:09:22,457 --> 00:09:23,983
الملاكمة

204
00:09:23,986 --> 00:09:25,345
أم الفنون القتالية المختلطة؟ -
الملاكمة. دون شك -

205
00:09:25,348 --> 00:09:26,442
أشكرك

206
00:09:26,445 --> 00:09:28,236
إنه مجرد رأي رجل واحد

207
00:09:28,240 --> 00:09:30,497
لا، في الواقع أنه رأي رجل و اثنان

208
00:09:30,499 --> 00:09:32,589
حسناً؟ هل يجدر بنا الاستمرار بسؤال الناس؟ -
لا، لا -

209
00:09:32,593 --> 00:09:34,185
لم لا تسكت

210
00:09:34,187 --> 00:09:35,812
سندعه يتكلم، ما رأيك بذلك؟

211
00:09:35,816 --> 00:09:39,303
عليك أن تعيد مالك من ذلك المعالج

212
00:09:39,305 --> 00:09:40,664
(اسم ضحيتنا هو (بن ناكانو

213
00:09:40,668 --> 00:09:41,749
(إنه شقيق (لوك

214
00:09:41,774 --> 00:09:43,423
،مهلاً، آخر مرة رأيناه بها

215
00:09:43,426 --> 00:09:45,774
كان يرمي بالكلمات على
البطل على الهواء مباشرة

216
00:09:45,798 --> 00:09:46,382
ذلك صحيح

217
00:09:46,384 --> 00:09:49,106
لم يتهم أحد ذلك الفتى لكونه عبقرياً

218
00:09:49,108 --> 00:09:51,630
في واقع الأمر، كان ملاكماً جيداً جداً

219
00:09:51,634 --> 00:09:54,556
قبل أن يتورط بالمخدرات منذ بضعة سنوات

220
00:09:54,558 --> 00:09:56,981
إنه يدخل ويخرج السجن منذ ذلك الحين

221
00:09:56,985 --> 00:09:58,743
لكن منذ تسعة أشهر، حصل على الإفراج المشروط

222
00:09:58,746 --> 00:09:59,973
إنه يعمل مع شقيقه

223
00:09:59,975 --> 00:10:01,600
لقد كان صريحاً ونزيها

224
00:10:01,604 --> 00:10:02,897
خبير التزلج المتواجد هنا

225
00:10:02,900 --> 00:10:05,356
،كان عائداً إلى هنا لجلب
بعض الألواح من أجل درس ما

226
00:10:05,359 --> 00:10:08,015
و عثر عليه هكذا

227
00:10:10,776 --> 00:10:12,302
ما الأخبار ؟

228
00:10:12,305 --> 00:10:15,425
أيها السادة، يبدو أن سبب
الوفاة هو ضربة قوية

229
00:10:15,428 --> 00:10:18,184
و وقت الوفاة التقريبي
حوالي 10 مساءً ليلة أمس

230
00:10:18,186 --> 00:10:20,575
يبدو الأمر تخلصاً من الجثة

231
00:10:20,579 --> 00:10:22,736
(ذلك صحيح، أيها المحقق (ويليامز

232
00:10:22,739 --> 00:10:24,598
نمط الزرقة على الجثة يشير إلى أنه

233
00:10:24,601 --> 00:10:27,754
نقل إلى هنا منذ بضعة ساعات
على الأقل بعد الجريمة

234
00:10:27,757 --> 00:10:30,844
هذه محفظته و مفاتيحه

235
00:10:30,847 --> 00:10:33,004
من الواضح أنها لم تكن سرقة

236
00:10:33,008 --> 00:10:35,364
تلقى ضرباً مبرحاً... يبدو

237
00:10:35,368 --> 00:10:37,393
.أنها كانت مسألة شخصية
ربما بعض الضغائن المتبقية

238
00:10:37,395 --> 00:10:38,954
من حدث الوزن؟

239
00:10:38,957 --> 00:10:41,945
قال انه متواجد هنا لنشر بعض
الألم و المعاناة، صحيح؟

240
00:10:43,310 --> 00:10:45,534
ربما باشر مبكراً

241
00:10:54,300 --> 00:10:55,958
شاهدني أقوم باللكمة. ألكم

242
00:10:55,960 --> 00:10:57,718
إلى الخلف

243
00:10:57,721 --> 00:11:00,012
.و لكمة مضاعفة. ادفع، ادفع
لكمة يمنى للأعلى، لكمة خطافية يسرى

244
00:11:00,016 --> 00:11:02,072
!تبدو في حالة جيدة يافتى

245
00:11:05,398 --> 00:11:06,591
واحد، اثنان

246
00:11:06,595 --> 00:11:07,822
واحد، اثنان
هيا، هيا

247
00:11:07,825 --> 00:11:09,483
لحظة أيها البطل
يا رجل، ألم

248
00:11:09,486 --> 00:11:10,812
أخبرك بألا يحضر الصحافة

249
00:11:10,815 --> 00:11:12,075
اخرج أولئك الجشعين من هنا

250
00:11:12,079 --> 00:11:14,535
ليسوا صحافيين
إنهم رجال الشرطة

251
00:11:14,538 --> 00:11:15,964
مرحباً يا رفاق

252
00:11:15,967 --> 00:11:18,855
مرحباً. اسمع، يجب أن نتحدث إلى مقاتلكم

253
00:11:20,453 --> 00:11:21,646
الأمر يخص ، أليس كذلك؟

254
00:11:21,648 --> 00:11:23,174
أجل، إنها كذلك

255
00:11:23,177 --> 00:11:25,600
لقد حذرتك

256
00:11:26,999 --> 00:11:28,924
أجل، لمّ اعتقل هذه المرة؟

257
00:11:30,123 --> 00:11:32,447
لم يعتقل

258
00:11:34,909 --> 00:11:37,298
مدرب (لوك

259
00:11:37,301 --> 00:11:39,193
طوال مسيرته في هواة الملاكمة

260
00:11:39,195 --> 00:11:42,781
ثم عثر على شيء أحبه أكثر من الملاكمة

261
00:11:42,784 --> 00:11:44,209
الكوكائيين

262
00:11:44,213 --> 00:11:46,270
،كان لأخي نصيب من المشاكل

263
00:11:46,274 --> 00:11:48,198
لكنه لم يكن شريراً

264
00:11:48,201 --> 00:11:50,093
لولاه لم أكن لأتواجد حيث أنا

265
00:11:50,095 --> 00:11:51,954
بدأت

266
00:11:51,957 --> 00:11:53,849
بتصديقه ثانية، أتفهم؟
،كان في صفي

267
00:11:53,851 --> 00:11:55,012
سنّدي

268
00:11:55,014 --> 00:11:57,104
ماذا حدث عندما أطفأت الكاميرات

269
00:11:57,108 --> 00:11:58,966
في وقت الوزن؟

270
00:11:58,968 --> 00:12:02,221
،بعد أن ذهب الجميع

271
00:12:02,225 --> 00:12:06,043
هاجمت لسماحه لـ بإغضابه

272
00:12:06,046 --> 00:12:08,768
كان في غاية الغضب عندما غادر

273
00:12:10,932 --> 00:12:13,123
قلت ما لم يتوجب عليّ قوله

274
00:12:16,714 --> 00:12:20,266
(لوك) يتحتم عليّ أن اطرح عليك سؤالاً)

275
00:12:20,269 --> 00:12:22,958
(هل تعلم إلى أين يمكن أن يكون
بن) قد ذهب بعد مغادرته الحلبة؟)

276
00:12:24,125 --> 00:12:26,448
لا. افترض به التواجد هنا عند الصباح

277
00:12:26,450 --> 00:12:28,507
في النادي الرياضي معنا، كما تعلم؟
لكن

278
00:12:28,511 --> 00:12:31,001
،عندما لم يظهر
اعتقدت أنه ما يزال غاضباً وحسب

279
00:12:31,004 --> 00:12:33,227
أجل، حسناً، اسمع

280
00:12:33,230 --> 00:12:36,782
نحن جد آسفون لخسارتك

281
00:12:36,786 --> 00:12:40,372
سنتركك في حالك، حسناً؟
اعتني بنفسك يا فتى

282
00:12:40,375 --> 00:12:42,033
(أراك لاحقاً (نيك

283
00:12:42,036 --> 00:12:44,228
يا

284
00:12:47,021 --> 00:12:48,713
لن تقاتل الليلة

285
00:12:48,717 --> 00:12:50,310
ليس بعد ما حدث

286
00:12:50,312 --> 00:12:52,569
.سوف ألغيها -
لا. لا، لن تفعل -

287
00:12:52,571 --> 00:12:54,993
،ما لم يكبل بالأصفاد

288
00:12:54,997 --> 00:12:56,291
سوف أدخل إلى تلك الحلبة معه

289
00:12:56,294 --> 00:12:57,786
فكر بالأمر

290
00:12:57,789 --> 00:13:00,711
إنه كل ما أقوم به في الأشهر القليلة الماضية

291
00:13:00,713 --> 00:13:03,535
(هذه فرصتي يا (نيكي

292
00:13:03,539 --> 00:13:05,496
قد لا تتاح ثانية

293
00:13:05,498 --> 00:13:09,316
هذا ما عملت لأجله طوال حياتي

294
00:13:09,319 --> 00:13:11,078
،صحيح أنه كان لدى أخي عيوباً

295
00:13:11,081 --> 00:13:13,537
لكنني أحببته أكثر من أي شيء على وجه الأرض

296
00:13:13,541 --> 00:13:15,865
تحدثنا عن إحضار ذلك الحزام إلى المنزل

297
00:13:15,867 --> 00:13:18,821
أراده لي

298
00:13:18,825 --> 00:13:22,245
أتعلم ما قاله؟

299
00:13:22,247 --> 00:13:26,065
قال أن الشخص الوحيد الذي يستطيع
إيقافي هي نفسي

300
00:13:26,069 --> 00:13:28,890
لن اسمح بحدوث ذلك

301
00:13:28,893 --> 00:13:31,881
لم يكن ليرغب بفعلي ذلك

302
00:13:42,751 --> 00:13:45,207
♪ ♪

303
00:13:45,210 --> 00:13:46,770
♪ ♪

304
00:13:46,773 --> 00:13:48,764
♪ ♪

305
00:13:48,767 --> 00:13:50,293
♪ ♪

306
00:13:50,295 --> 00:13:51,787
♪ ♪

307
00:13:51,790 --> 00:13:54,346
<font color="#D900D9">(جناح (بوكيلا</font>

308
00:13:54,349 --> 00:13:56,140
مرحباً

309
00:13:56,144 --> 00:13:57,737
إنه لأمر حسن أن تكون ملكاً، يا صاح

310
00:13:57,740 --> 00:13:59,565
أجل

311
00:13:59,567 --> 00:14:01,657
♪ ♪

312
00:14:01,660 --> 00:14:02,953
♪ ♪

313
00:14:02,956 --> 00:14:04,183
♪ ♪

314
00:14:04,186 --> 00:14:06,210
♪ ♪

315
00:14:06,213 --> 00:14:09,101
♪ ♪

316
00:14:09,104 --> 00:14:10,796
♪ ♪

317
00:14:10,800 --> 00:14:12,957
أيها السادة، إن كان سبب
تواجدكما هو التحدث إلي

318
00:14:12,960 --> 00:14:15,583
بشأن هراءات رديء السلوك
التي حدثت في يوم قياس الوزن

319
00:14:15,585 --> 00:14:18,208
فلتتحدثا إلى مديري أعمالي...

320
00:14:18,210 --> 00:14:19,503
أجل، في الواقع، نحن متواجدان للتحدث إليك

321
00:14:19,506 --> 00:14:20,865
بشأن ما حدث بعد ذلك

322
00:14:20,868 --> 00:14:22,626
قُتِل ليلة أمس

323
00:14:25,554 --> 00:14:27,445
هذا مريع

324
00:14:27,447 --> 00:14:28,840
ماذا حدث؟ -
سأريك -

325
00:14:28,844 --> 00:14:31,233
حالاً

326
00:14:31,237 --> 00:14:32,663
هناك

327
00:14:35,491 --> 00:14:36,619
مهلاً، أنتما لا تفكران

328
00:14:36,621 --> 00:14:38,411
بأن لي علاقة بذلك، أليس كذلك؟

329
00:14:38,415 --> 00:14:40,805
،لا أدري. أقصد بعد ما رأيناه على التلفاز

330
00:14:40,807 --> 00:14:42,565
لا يبدو أنكما ستتبادلان

331
00:14:42,568 --> 00:14:44,692
هدايا عيد الميلاد، أتفهم؟

332
00:14:44,696 --> 00:14:46,387
كل ما في ذلك الأمر؟

333
00:14:46,390 --> 00:14:48,216
إنه مجرد عمل

334
00:14:48,219 --> 00:14:51,173
التبهرج، الغطرسة، هراءات رديء السلوك؟

335
00:14:51,176 --> 00:14:53,035
.أقصد أنه مجرد عرض

336
00:14:53,037 --> 00:14:55,792
يحب الناس الشخصية الشقية

337
00:14:55,794 --> 00:14:57,785
أنا ألعب دور الشقي الصالح

338
00:14:57,789 --> 00:15:00,279
أقصد أن مبيعات حلقات الدفع عند المشاهدة
%ارتفعت بنسبة 18

339
00:15:00,282 --> 00:15:02,704
في النصف ساعة الأولى بعد قياس الوزن

340
00:15:02,706 --> 00:15:06,292
حسناً، إذاً انت تقصد
إلى أنه لم يكن هناك ضغائن فيما بعد؟

341
00:15:06,296 --> 00:15:08,055
لم أقصد هذا

342
00:15:08,058 --> 00:15:12,009
،لكن عندما غادرنا تلك الحلبة
فإن جميع المشاعر التي كنت أكنها

343
00:15:12,012 --> 00:15:13,871
بقيت هناك

344
00:15:13,873 --> 00:15:15,897
حسناً -
ماذا عن -

345
00:15:15,901 --> 00:15:17,793
بقية الجماعة؟

346
00:15:17,795 --> 00:15:19,154
أنتما تهدران وقتكما

347
00:15:19,157 --> 00:15:22,909
اسمعا، لن يسمح أحد من فريقي لمجرم سابق حساس

348
00:15:22,912 --> 00:15:25,236
أو لشقيقه الصغير الساذج بأن يقفا في طريق

349
00:15:25,239 --> 00:15:28,593
(مكافأة بقيمة 50 مليون$ في المواجهة ضد
ماني غراسيا) السنة القادمة)

350
00:15:28,595 --> 00:15:31,351
إننا أذكى من ذلك

351
00:15:31,353 --> 00:15:35,171
أنت تتصرف و كأن الفتى لن يكون لديه فرصة

352
00:15:35,175 --> 00:15:36,966
إنه لا يفعل

353
00:15:36,970 --> 00:15:38,961
لا يعتبر هذا تمثيلاً

354
00:15:38,963 --> 00:15:41,552
إنه واقع

355
00:15:45,677 --> 00:15:48,930
، المحققة (دون

356
00:15:48,934 --> 00:15:50,127
إجازة سعيدة
(يا (ماكس

357
00:15:50,129 --> 00:15:51,954
ولك أيضاً

358
00:15:51,957 --> 00:15:53,849
إذاً ماذا لديك لإخبارنا؟

359
00:15:53,851 --> 00:15:57,736
،بفضل سحر صورة الأشعة تحت الحمراء

360
00:15:57,740 --> 00:16:00,528
اكتشفت بعض الكدمات البليغة تحت الجلد

361
00:16:00,531 --> 00:16:02,788
،على رسغي و عضلات ذراعي الضحية

362
00:16:02,790 --> 00:16:04,748
،الواقعة قرابة وقت الوفاة

363
00:16:04,751 --> 00:16:06,709
وهو أمر يتوافق مع حقيقة أنه كان مقيداً

364
00:16:06,713 --> 00:16:07,973
أثناء الاعتداء عليه

365
00:16:07,975 --> 00:16:09,600
إذاً نحن نتحدث عن أكثر من معتدٍ؟

366
00:16:09,604 --> 00:16:12,359
يبدو الأمر كذلك

367
00:16:13,592 --> 00:16:16,347
العظمين المداريين مهشمين بالكامل

368
00:16:16,349 --> 00:16:18,140
أجل، الضرر عميق جداً

369
00:16:18,144 --> 00:16:21,530
على أية حال، إنه الكسر
الصغير في مؤخرة الجمجمة

370
00:16:21,533 --> 00:16:24,289
الذي أنتج الدليل الأكثر اثارة

371
00:16:24,292 --> 00:16:26,515
عثرت على هذه الشظايا

372
00:16:26,518 --> 00:16:28,874
المغروسة على جرح فروة الرأس

373
00:16:28,878 --> 00:16:32,032
إذاً ضربه أحدهم بعنف على مؤخرة الرأس بزجاجة

374
00:16:32,034 --> 00:16:33,360
برتقالي ساطع... إنه لون
ذو علامة شديدة الفروق

375
00:16:33,364 --> 00:16:34,689
إنه كذلك

376
00:16:34,693 --> 00:16:36,352
،هرعت بالعينات إلى المخبر

377
00:16:36,355 --> 00:16:39,709
و استطاعو استكشاف كمية
قليلة جداً من الشظايا

378
00:16:39,711 --> 00:16:42,766
التي ركّبت مكونات ، بيرة

379
00:16:42,769 --> 00:16:44,992
اليقطين الموسمي المحلية

380
00:16:44,995 --> 00:16:48,149
تعد ميزة بيعها المغرية
هي الزجاجة ذات اللون البرتقالي الساطع

381
00:16:48,152 --> 00:16:51,704
يقول مخبر الجرائم أنها
،لا تباع في المتاجر هذه الأيام

382
00:16:51,707 --> 00:16:55,293
على أية حال، كان هناك توزيع محدود
لعديد قليل من الحانات

383
00:16:55,297 --> 00:16:56,988
واحدة منها موجود هنا في هذه المدينة

384
00:16:56,991 --> 00:16:58,982
(مكان يدعى (ذا كورال بوينت

385
00:16:58,985 --> 00:17:00,411
أعرف ذاك المكان

386
00:17:00,414 --> 00:17:02,571
إنه على بعد ياردات من مكان عثورهم على جثته

387
00:17:02,574 --> 00:17:05,263
عرفته بشكل جيد جداً

388
00:17:05,267 --> 00:17:08,155
إنه زبون منتظم هنا

389
00:17:08,158 --> 00:17:10,481
و لا تبدو هيئته إجرامية
كما هي في تلك الصورة

390
00:17:10,483 --> 00:17:13,172
في الواقع كان رجلاً طيباً جداً

391
00:17:13,176 --> 00:17:15,732
إنه هناك مع شقيقه

392
00:17:15,735 --> 00:17:19,056
لقد ترعرعا عند بضعة أميال من هنا

393
00:17:19,058 --> 00:17:20,982
كان يبلي بلاءً حسناً

394
00:17:20,985 --> 00:17:22,544
أقلع عن المخدرات

395
00:17:22,546 --> 00:17:24,902
قائلاً أنه كان يعاون شقيقه
للتدرب من أجل يوم القتال الكبير

396
00:17:24,906 --> 00:17:26,200
ماذا حدث إذاً؟

397
00:17:26,202 --> 00:17:28,292
كنا نأمل أن تخبرينا أنت

398
00:17:28,296 --> 00:17:31,617
كان هناك رجلين معه ليلة أمس

399
00:17:31,619 --> 00:17:34,739
أحدهم كان من ، طوله أكثر من ستة أقدام
وزنه 300 رطل

400
00:17:34,743 --> 00:17:36,169
هل جاء معهم؟

401
00:17:36,172 --> 00:17:38,661
لا، جاء لوحده عند حوالي الساعة الثامنة

402
00:17:38,664 --> 00:17:40,455
كان يحتسي الشراب لفترة زمنية

403
00:17:40,459 --> 00:17:42,483
جاء الاثنين لاحقاً و انضما إليه

404
00:17:42,485 --> 00:17:44,510
لكنهم حتماً عرفوا بعضهم البعض ؟

405
00:17:44,514 --> 00:17:46,272
أجل، بالتأكيد

406
00:17:46,275 --> 00:17:48,266
بدا سعيداً لرؤيتهما

407
00:17:48,268 --> 00:17:49,661
اشترى الرجل الضخم جولة

408
00:17:49,665 --> 00:17:50,990
،مشروبات للمكان بأكمله

409
00:17:50,994 --> 00:17:53,285
كما لو أنه كان يحتفل بشيء ما

410
00:17:53,287 --> 00:17:56,209
$و دفع فاتورة بقيمة 100

411
00:17:56,211 --> 00:17:58,634
أهناك احتمالية أنها ما تزال هنا؟

412
00:17:58,638 --> 00:18:00,098
أجل، حصة البارحة موجودة في الخزنة

413
00:18:00,100 --> 00:18:01,326
سوف نحتاج تلك الفاتورة

414
00:18:01,328 --> 00:18:03,418
قد نتمكن من سحب بصمات منها

415
00:18:03,422 --> 00:18:04,616
حسناً

416
00:18:04,619 --> 00:18:06,178
هل تعلمين متى غادر ؟

417
00:18:06,180 --> 00:18:09,866
غادر الجميع سوية عند قرابة العاشرة

418
00:18:09,870 --> 00:18:12,160
مع ذلك يعد هذا أمراً غريباً

419
00:18:12,162 --> 00:18:14,054
قالوا أنهم سيتوجهون إلى الزقاق

420
00:18:14,057 --> 00:18:15,748
لتناول سيجارة

421
00:18:15,751 --> 00:18:18,905
غادروا من ذلك الباب و لم يعودوا

422
00:18:25,322 --> 00:18:27,214
يبدو أننا عثرنا على مسرح جريمتنا الرئيس

423
00:18:35,690 --> 00:18:37,681
بلا شك هذا هو نفس الكأس

424
00:18:37,684 --> 00:18:41,237
الذي عثر عليه مودعاً على فروة رأس الضحية

425
00:18:41,240 --> 00:18:42,865
سأتصل بفريق البحث الجنائي

426
00:18:42,868 --> 00:18:45,889
،إذاً، تسكع مع صديقيه

427
00:18:45,893 --> 00:18:49,413
$أحدهما يتمتع بوفرة فاتورة بقيمة 100

428
00:18:49,415 --> 00:18:52,303
سار كل شيء بشكل رائع حتى خطو للخارج
من أجل التدخين

429
00:18:52,306 --> 00:18:54,429
،ثم أفسدت المحبة الأخوية

430
00:18:54,433 --> 00:18:56,989
تصاعدت حدة الأمور و انتهت بضربه حتى الموت

431
00:18:56,991 --> 00:18:59,082
،أجل، إذ كان مهاجماً واحداً

432
00:18:59,086 --> 00:19:01,376
فإنني أرجح أن المسألة
كانت شخصية، لكن اثنين؟

433
00:19:01,378 --> 00:19:03,136
أعتقد أنها كانت مسألة عمل

434
00:19:04,643 --> 00:19:05,846
<font color="#D900D9">- (كانيوهي</font>

435
00:19:07,460 --> 00:19:11,777
يدرس القانون التكبّر في هذا الجسد

436
00:19:11,781 --> 00:19:14,602
،إذا توجب عليّ تحمل جميع الغل
،والألم و الضغن

437
00:19:14,605 --> 00:19:18,822
فإنني سأتقدّم في تدريباتي بحيوية

438
00:19:18,825 --> 00:19:20,484
،حتى النهاية

439
00:19:20,487 --> 00:19:23,574
و لن أندم على شيء

440
00:19:58,571 --> 00:20:00,994
هل تتذكرين عندما أخبرتك عن جدّي؟

441
00:20:02,824 --> 00:20:05,380
كم بجلت حبهما لبعضهما؟

442
00:20:05,383 --> 00:20:07,540
أجل؟ -
أجل -

443
00:20:07,543 --> 00:20:08,836
حسناً، ما لم أخبرك به

444
00:20:08,839 --> 00:20:11,096
كيف بدأت الأمور بينهما

445
00:20:14,057 --> 00:20:15,915
بعد يوم زفافهما، جدي

446
00:20:15,917 --> 00:20:18,573
تجنّد لدى سلاح البحرية الياباني و أمضى

447
00:20:18,577 --> 00:20:20,633
السنوات الثلاث اللاحقة على متن باخرة

448
00:20:20,636 --> 00:20:23,924
بينما انتظرت جدتي دون خبر عنه

449
00:20:23,927 --> 00:20:26,017
ولم يتوقفا عن الإيمان يوماً

450
00:20:26,020 --> 00:20:28,211
بأنهما سيكونان سوية

451
00:20:29,243 --> 00:20:31,367
و انت تعلمين البقية

452
00:20:31,371 --> 00:20:33,229
،كانا متزوجين لمدة 60 سنة

453
00:20:33,231 --> 00:20:35,256
،حظيا بخمسة أطفال
والكثير من الأحفاد

454
00:20:37,950 --> 00:20:40,739
(أريد المثيل لنا (كونو

455
00:20:41,806 --> 00:20:43,997
عليك بالإيمان فقط

456
00:20:47,987 --> 00:20:50,509
أنا أفعل

457
00:20:50,512 --> 00:20:52,703
جيد

458
00:20:57,756 --> 00:20:59,002
<font color="#D900D9">مقر الرئيس</font>

459
00:21:00,182 --> 00:21:03,003
انتهى فريق البحث الجنائي من فحص

460
00:21:03,007 --> 00:21:05,662
فاتوة الـ100 دولار التي استعدناها من الحانة

461
00:21:05,665 --> 00:21:08,288
،لا يوجد بصمات صالحة أو حمض نووي
لكن الرقم المتسلسل

462
00:21:08,291 --> 00:21:10,415
يعود إلى مال سرق بواسطة سيارة مدرعة

463
00:21:10,418 --> 00:21:12,310
.منذ يومين
سطا ثلاثة رجال بأقنعة تزلج

464
00:21:12,313 --> 00:21:13,938
على شاحنة خارج سوق مركزي

465
00:21:13,941 --> 00:21:15,799
هربا بصحبة مبلغ 150 ألف دولار نقدي

466
00:21:15,801 --> 00:21:17,725
حسناً، إذاً ربما

467
00:21:17,729 --> 00:21:19,488
،تعب من حمل عبء شقيقه

468
00:21:19,490 --> 00:21:21,780
و عثر على طريقة لجني المزيد من المال -
أجل، إلا أنه عندما حان وقت -

469
00:21:21,783 --> 00:21:25,137
توزيع الحصة، قرروا عدم اشراكه في التسوية

470
00:21:34,861 --> 00:21:36,519
استطاع فريق البحث الجنائي من تعقب

471
00:21:36,522 --> 00:21:38,546
أن البصمة الموجودة على الزجاجة
تعود إلى هذا الرجل

472
00:21:38,549 --> 00:21:41,504
(خريج سجن (هالاوا

473
00:21:41,507 --> 00:21:43,498
تواجد هناك بسبب الابتزاز، السطو، الاعتداء

474
00:21:43,501 --> 00:21:45,525
.كالعادة
ساقية الحانة

475
00:21:45,626 --> 00:21:47,750
في قالت أنها

476
00:21:47,754 --> 00:21:49,977
عرفته لتواجده البارحة

477
00:21:49,979 --> 00:21:51,838
،كان واحداً من اللذين خرج بصحبتهما

478
00:21:51,841 --> 00:21:55,161
لكن لم يكن ذلك هو الأمر المهم عنه

479
00:21:55,164 --> 00:21:58,750
أدرجته قاعدة البيانات
الفيدرالية لديها كشريك معروف

480
00:21:58,753 --> 00:22:02,339
(لصديقنا القديم والعزيز (غابريل وينكروفت

481
00:22:02,342 --> 00:22:03,701
(هو و السيد (وينكروفت

482
00:22:03,705 --> 00:22:04,764
كلاهما متهمين

483
00:22:04,768 --> 00:22:06,427
،إلى جانب 12 شخصاً آخر

484
00:22:06,430 --> 00:22:08,687
بقضية في 2005

485
00:22:08,690 --> 00:22:10,315
لكن في النهاية فقدت الحكومة
السيطرة على الحكومة

486
00:22:10,318 --> 00:22:12,009
عندما عثر على الشاهد الأساسي مقتولا

487
00:22:12,012 --> 00:22:13,206
حسناً، ليست صدفة

488
00:22:13,209 --> 00:22:14,634
أن اسم ظهر الآن

489
00:22:14,638 --> 00:22:15,997
لا أعتقد ذلك أيضاً

490
00:22:16,000 --> 00:22:17,725
أعتقد أنه على الأرجح حشر نفسه في

491
00:22:17,728 --> 00:22:19,189
السطو بواسطة السيارة المدرعة

492
00:22:19,192 --> 00:22:23,608
تقسيم مبلغ 150,000$ على أربعة
(غير جدير باهتمام (غابريل وينكروفت

493
00:22:23,610 --> 00:22:25,469
(لا، أنا أوافق رأي (داني

494
00:22:25,472 --> 00:22:26,599
الأمر لا يدور حول المال

495
00:22:26,601 --> 00:22:28,260
لدى أساليب كثر اخرى

496
00:22:28,264 --> 00:22:30,820
أقترح أن أسأل عمّ يكونون

497
00:22:30,822 --> 00:22:34,143
♪ ♪

498
00:22:50,762 --> 00:22:53,118
إذاً هل هكذا تترجم
الحصانة الكاملة و الدعم "؟"

499
00:22:53,121 --> 00:22:55,477
.لا، لا، لا، لا
إنه ، لست أنا

500
00:22:55,480 --> 00:22:57,305
أنا لا أقوم بهذه الأمور

501
00:22:57,308 --> 00:22:58,601
أنا لا أوافق عليها

502
00:22:58,603 --> 00:23:00,594
كما تعلمين، إنه عديم
الصبر عندما يتعلق الأمر

503
00:23:00,598 --> 00:23:02,257
بجلب المعلومات من الناس

504
00:23:05,582 --> 00:23:08,072
كما تعلمين، بعد أسبوعين

505
00:23:08,075 --> 00:23:09,634
من مقابلتي إياه، دلّ رجلاً

506
00:23:09,637 --> 00:23:11,462
من كاحليه من مبناً -
حقاً؟ -

507
00:23:12,993 --> 00:23:15,449
في الواقع هذا... غير حاد مقارنة بالإثم

508
00:23:15,452 --> 00:23:17,045
ألا تعتقدين ذلك؟

509
00:23:17,048 --> 00:23:18,673
أفترض ذلك
أجل

510
00:23:18,676 --> 00:23:21,398
لم أكن
لم أكن لأستعيد

511
00:23:21,401 --> 00:23:23,991
هذه التقنيات إلى برفقتك

512
00:23:23,993 --> 00:23:26,915
أجل، أوفقك
أجل

513
00:23:28,978 --> 00:23:30,438
حسنأً، حسناً

514
00:23:30,440 --> 00:23:31,966
هل قلت شيئاً؟

515
00:23:31,969 --> 00:23:35,221
!سأتحدث! سأتحدث! سأخبرك بما ترغب بمعرفته

516
00:23:35,225 --> 00:23:38,978
لم يكن لـ علاقة بالسطو
بواسطة السيارة المدرعة

517
00:23:38,980 --> 00:23:41,336
(ولا حتى (بن

518
00:23:41,340 --> 00:23:44,029
حسناً، كيف تعرف ؟

519
00:23:44,032 --> 00:23:47,252
(قضينا بعض الوقت سوية في سجن (هالاوا

520
00:23:48,418 --> 00:23:53,133
اكتشف الأمر و أرسل بعض الرجال للعثور عليّ

521
00:23:58,653 --> 00:24:00,743
(استرخِ (جيرو

522
00:24:00,747 --> 00:24:03,635
لن يؤذيك أحد

523
00:24:04,469 --> 00:24:06,660
أريد صنيعاً

524
00:24:09,222 --> 00:24:12,708
صنيعاً مهماً جداً

525
00:24:12,711 --> 00:24:15,233
،(أرادني أن أعثر على (بن

526
00:24:15,236 --> 00:24:17,160
$و اعرض عليه مبلغ 50 ألف

527
00:24:17,163 --> 00:24:19,619
مقابل تصريح دخوله الأمني إلى القتال الليلة

528
00:24:19,623 --> 00:24:21,581
لماذا؟ لما يخطط؟

529
00:24:23,046 --> 00:24:25,237
،عندما يطلب منك القيام بشيء

530
00:24:25,239 --> 00:24:27,396
أنت لا تطرح الأسئلة

531
00:24:27,400 --> 00:24:28,826
حسناً

532
00:24:28,828 --> 00:24:30,453
حسناً، 50,000$ مقابل
تصريح دخول للشخصيات المهمة

533
00:24:30,457 --> 00:24:31,849
تبدو صفقة جيدة للغاية

534
00:24:31,852 --> 00:24:33,178
كيف انتهى مطاف هذا الشاب بموته؟

535
00:24:33,181 --> 00:24:35,604
لم ينفذ الأمر

536
00:24:35,608 --> 00:24:37,799
حتى أنه أهين قليلاً عندما طلبت

537
00:24:37,801 --> 00:24:39,261
قال أنه لن يسمح لأحد بفعل

538
00:24:39,263 --> 00:24:41,353
أي شيء قد يعرض فرصة شقيقه لربح اللقب للخطر

539
00:24:41,357 --> 00:24:44,079
حسناً، ثم ماذا؟
ضربته حتى الموت؟

540
00:24:45,909 --> 00:24:48,565
لم يكن ذلك في الحسبان

541
00:24:50,363 --> 00:24:53,550
منحني خيارين

542
00:24:53,554 --> 00:24:55,545
إما أدفع له مقابل تصريح الدخول

543
00:24:55,547 --> 00:24:58,667
أو اقتله مقابل ذلك

544
00:24:58,671 --> 00:25:01,261
العودة دونه لم يكن خياراً

545
00:25:01,263 --> 00:25:04,749
كيف نعثر على ؟

546
00:25:06,114 --> 00:25:08,470
لو أني أعلم لأخبرتكم

547
00:25:08,474 --> 00:25:10,034
لأنه سرعان معرفته

548
00:25:10,036 --> 00:25:12,060
،بأني هنا أتحدث إليكما

549
00:25:12,063 --> 00:25:14,419
فسأعتبر ميتاً

550
00:25:16,317 --> 00:25:18,308
(حسناً، قٌتل (بن

551
00:25:18,311 --> 00:25:20,966
لكي يتمكن من الحصول على تصريح
دخول خاص إلى القتال

552
00:25:20,969 --> 00:25:22,893
وبواسطة تصريح الدخول الأمني
دون المرور بمقياس المغنطة

553
00:25:22,896 --> 00:25:24,854
لن نعلم بما سيجلبوه

554
00:25:24,857 --> 00:25:27,280
،ربما تكون أسلحة
ربما تكون متفجرات

555
00:25:27,283 --> 00:25:29,307
،أياً كان ما يخطط له
فإنه سيكون كبيراً

556
00:25:29,310 --> 00:25:30,604
يجذب هذا الحدث انتباها بالغاً

557
00:25:30,606 --> 00:25:31,965
من جميع أنحاء العالم -
أجل -

558
00:25:31,969 --> 00:25:33,294
،بمناسبة الحديث عن ذلك
القتال على وشك البدء

559
00:25:33,298 --> 00:25:34,426
أجل، مما يعني أن

560
00:25:34,428 --> 00:25:36,253
غابريل قد دخل سلفاً

561
00:25:36,256 --> 00:25:38,180
♪ ♪

562
00:25:38,183 --> 00:25:40,208
الجولة الأولى من هذا

563
00:25:40,211 --> 00:25:43,664
القتال على لقب البطولة المؤلف من 12 جولة
(قد توجّه إلى (هاينس

564
00:25:43,666 --> 00:25:46,222
وإن لم يجد طريقة لحل

565
00:25:46,225 --> 00:25:48,448
،لكمة اليسرى
فإنها ستكون ليلة سريعة

566
00:25:48,452 --> 00:25:50,509
و مؤلمة للبطل المحلي

567
00:25:50,512 --> 00:25:53,765
ما يزال غير متكافئ المستوى

568
00:25:53,769 --> 00:25:55,826
منذ جرس البداية

569
00:25:55,830 --> 00:25:57,987
(على يمر بظرف صعب)

570
00:25:57,990 --> 00:26:00,014
(و يبدو أنه قد يؤذي (ناكانو

571
00:26:00,016 --> 00:26:02,372
حسناً، اتصلت بأمن الحلبة

572
00:26:02,376 --> 00:26:04,001
استخدم تصريح دخول منذ عشر دقائق

573
00:26:04,004 --> 00:26:05,363
لدخول مدخل الموظفين

574
00:26:05,367 --> 00:26:07,990
حسناً هل نملك رؤية عمن استخدمه؟

575
00:26:07,992 --> 00:26:11,479
،أجل، ثلاثة رجال يرتدون زي موظفي الحلبة

576
00:26:11,482 --> 00:26:13,107
و يحملون حقيبة دفل ضخمة

577
00:26:13,110 --> 00:26:14,669
يبدو أنها ثقيلة جداً

578
00:26:14,672 --> 00:26:16,363
كما أنني حصلت على تلميح من متعرف الوجوه

579
00:26:16,366 --> 00:26:18,523
جميعهم متواجد على النظام

580
00:26:18,526 --> 00:26:20,451
أقوم بإرسال المعلومات الآن

581
00:26:22,182 --> 00:26:23,674
،

582
00:26:23,678 --> 00:26:26,467
و

583
00:26:26,469 --> 00:26:29,124
تظهر مصادر المخابرات الفيدرالية والمحلية

584
00:26:29,128 --> 00:26:31,185
(كمجندين في عصابة (الكوليكان

585
00:26:31,188 --> 00:26:33,710
(حسناً، بلا شك هم جزء من فريق (غابريل

586
00:26:33,714 --> 00:26:35,606
حسناً، إنه يستهدف شخصاً في الداخل

587
00:26:35,608 --> 00:26:37,997
ابعد الشرطة يا و اجعل أمن الحلبة
على أهبة الاستعداد

588
00:26:38,000 --> 00:26:40,290
،(اتفقنا؟ لا نريد أن نروع (غابريل

589
00:26:40,293 --> 00:26:41,985
و لا نستطيع المخاطرة بأية أضرار جانبية

590
00:26:41,988 --> 00:26:44,045
يجب أن تكون هذه هجمة جراحية

591
00:26:44,049 --> 00:26:46,472
.سنفعل
لدي لائحة الشخصيات المهمة

592
00:26:46,475 --> 00:26:48,466
و رفيعي المقام في دفتر الحضور

593
00:26:48,469 --> 00:26:49,861
،يبدو أن المحافظ

594
00:26:49,865 --> 00:26:51,623
،العمدة
وقليل من سيناتور الولاية

595
00:26:51,625 --> 00:26:53,051
لا

596
00:26:53,054 --> 00:26:54,182
هؤلاء هم الأشخاص الوحيدون

597
00:26:54,184 --> 00:26:55,809
في ذلك المكان بصحبة حماية أمنية

598
00:26:55,813 --> 00:26:57,970
بالإضافة إلى أنه لا يعد
من أساليب لقتل السياسيين

599
00:26:57,973 --> 00:27:00,661
هذا يسيء للعمل
من لديك أيضاً على اللائحة؟

600
00:27:00,664 --> 00:27:02,788
مجموعة من المشاهير

601
00:27:02,792 --> 00:27:05,049
لا، انسَ ذلك

602
00:27:05,051 --> 00:27:06,676
أتعلم أمراً؟

603
00:27:06,680 --> 00:27:09,701
(جيري) قم بالإشارة إلى جميع
الشخصيات المهمة الاخرى)

604
00:27:09,704 --> 00:27:11,928
على تلك اللائحة بسجلات جنائية

605
00:27:14,689 --> 00:27:16,314
ماذا، هل تعتقد أن هذه حركة لصالحنا؟

606
00:27:16,317 --> 00:27:18,773
، إلى (أواهو

607
00:27:18,776 --> 00:27:21,000
وهو يقوم بتشييد عمله

608
00:27:21,003 --> 00:27:23,592
اغتيال لاعب مهم أمام ملايين من الناس

609
00:27:23,594 --> 00:27:25,253
ذلك يرسل رسالة واضحة جداً

610
00:27:25,257 --> 00:27:28,377
إلى بقية أنداده بأن يقول أنه لا أحد محصن

611
00:27:29,775 --> 00:27:32,066
يواصل تقدمه و يستمر بضرب بقوة

612
00:27:32,069 --> 00:27:33,096
في منتصف الحلبة

613
00:27:33,099 --> 00:27:34,890
يستحسن بهذا الفتى أن يجد طريقة

614
00:27:34,894 --> 00:27:36,719
(لإبطاء (هاينس

615
00:27:36,722 --> 00:27:38,614
حسناً، لدي بعض المرشحين

616
00:27:38,616 --> 00:27:40,042
من؟

617
00:27:40,045 --> 00:27:42,401
، زعيم

618
00:27:44,298 --> 00:27:45,890
،عادة كنت لأوافق

619
00:27:45,893 --> 00:27:47,684
(لكنه انحاز إلى (شيوما

620
00:27:47,688 --> 00:27:50,077
لا يهم

621
00:27:50,080 --> 00:27:51,506
ولاء الوحيد هو لنفسه

622
00:27:51,509 --> 00:27:53,134
،(إن ثمة فائدة من قتل (شيوما

623
00:27:53,138 --> 00:27:55,195
فإنني أقول لك، سيفعلها. من أيضاً؟

624
00:27:55,198 --> 00:27:56,391
،

625
00:27:56,395 --> 00:27:59,582
(الزعيم المؤقت لعائلة (ماكواكاني

626
00:27:59,584 --> 00:28:01,776
هو (وانغ يو

627
00:28:01,779 --> 00:28:04,767
حسناً، لدينا زعماء

628
00:28:04,770 --> 00:28:06,993
،(أكثر ثلاثة عائلات إجرامية قوة في (أواهو

629
00:28:06,996 --> 00:28:09,685
جميعهم في مكان واحد،
عزلاء، و في العراء الكامل

630
00:28:09,687 --> 00:28:11,878
خلف من يسعى؟

631
00:28:11,880 --> 00:28:14,569
علينا أن نتفرض أنهم الثلاثة جميعاً

632
00:28:23,440 --> 00:28:26,294
(!ناكانو) واقع في ورطة)

633
00:28:26,297 --> 00:28:28,588
،وجه إليه لكمة يسرى قوية
تتبعها لكمة يمنى

634
00:28:28,590 --> 00:28:31,777
لقد قهقهر بأساليب راسخة إلى الجسد

635
00:28:31,781 --> 00:28:32,875
!(استخدم اللكمات يا (لوك

636
00:28:32,877 --> 00:28:35,632
!عليك أن تستخدم اللكمة يا عزيزي

637
00:28:35,636 --> 00:28:36,764
(يتضرع جانب (ناكانو

638
00:28:36,766 --> 00:28:38,158
.إليه ليرد الضربات
اذهب إلى زاويتك

639
00:28:38,161 --> 00:28:39,853
،وعند نهاية الجولة الثالثة

640
00:28:39,856 --> 00:28:41,913
(بالكاد يتماسك (لوك

641
00:28:41,917 --> 00:28:43,044
أنت أيها البطل، تعال إلى هنا

642
00:28:43,046 --> 00:28:44,372
بدت الجولات الأولى الثلاث

643
00:28:44,376 --> 00:28:46,234
(كمشي إلى المتنزه بالنسبة لـ(ديفون هاينس

644
00:28:46,236 --> 00:28:47,330
،(على النقيض بالنسبة لـ(لوك ناكانو

645
00:28:47,333 --> 00:28:49,823
الذي كان يتلقى الضربات حتى هذه اللحظة

646
00:28:49,826 --> 00:28:51,551
(،لوك) اصغِ يا عزيزي)
أنت لا تعير انتباهك

647
00:28:51,554 --> 00:28:53,014
أجل، الأمر يتعلق بزوايا الهجوم

648
00:28:53,016 --> 00:28:54,908
عليك أن تديره إلى شماله
و تبدأ باللكم للأعلى

649
00:28:54,910 --> 00:28:56,037
إنه هناك
عليك أن تأخذه

650
00:28:56,040 --> 00:28:58,331
انظر إلي. اصغِ إلي. انظر إلي

651
00:28:58,333 --> 00:29:00,889
عليك أن تبقى مركزاً، هل تفهم؟

652
00:29:00,892 --> 00:29:02,683
هذا من أجل شقيقك
هل تريد تشريف شقيقك؟

653
00:29:02,686 --> 00:29:04,411
إذاً اصعد إلى هناك و قاتل

654
00:29:08,734 --> 00:29:10,926
يدفع المقاتلون باتجاه

655
00:29:10,928 --> 00:29:13,119
،منتصف الحلبة
بينما نبدأ الجولة الرابعة

656
00:29:13,121 --> 00:29:16,109
(أمر واحد مؤكد هو أن (لوك ماكانو

657
00:29:16,112 --> 00:29:17,604
قد أظهر قلباً رائعاً

658
00:29:17,607 --> 00:29:19,499
لا يوجد انسحاب لدى هذا الفتى

659
00:29:19,501 --> 00:29:22,290
لكن القلب وحده لا يربح القتالات

660
00:29:22,293 --> 00:29:25,114
،حسناً ، أريد منك أن تعثر على غرفة التحكم

661
00:29:25,118 --> 00:29:26,644
،استقل الكاميرات
لترى إذ كان باستطاعتك رؤية

662
00:29:26,646 --> 00:29:27,740
(جماعة (غابريل

663
00:29:27,743 --> 00:29:29,468
(تشين) احتاجك في الأعلى، اتفقنا؟)

664
00:29:29,471 --> 00:29:30,864
إن كان هناك سلاح طويل في تلك الحقيبة

665
00:29:30,867 --> 00:29:32,292
،التي حملوها إلى هنا
فإنهم سيكونون

666
00:29:32,296 --> 00:29:34,321
،في بحث عن موقع عال للقناص
و علينا أن نجده

667
00:29:34,323 --> 00:29:36,015
.(عُلم -
داني) أنت و أنا) -

668
00:29:36,018 --> 00:29:37,909
و سنؤمن الأهداف المحتملة

669
00:29:37,912 --> 00:29:39,007
،(الآن، سينتبه رجال (غابريل

670
00:29:39,009 --> 00:29:40,501
لذا علينا التحرك بسرعة، اتفقنا؟

671
00:29:42,432 --> 00:29:44,324
!لكمة يسرى خاطفة وساحقة

672
00:29:44,326 --> 00:29:46,051
!(هبط (ناكانو

673
00:29:46,053 --> 00:29:47,406
!ربما تكون هذه هي
!اذهبا إلى زوايكم

674
00:29:48,579 --> 00:29:49,809
ما يزال واقفاً على ركبة واحدة

675
00:29:49,834 --> 00:29:50,829
!واحد

676
00:29:52,035 --> 00:29:54,026
.باشر الحكم بالعد
اثنان

677
00:29:54,029 --> 00:29:56,385
لا يبدو هذا جيداً
!ثلاثة

678
00:29:56,389 --> 00:29:57,882
(للفتى المحلي (لوك ناكانو...

679
00:29:57,885 --> 00:29:59,510
(!لوك)؟)

680
00:30:00,809 --> 00:30:02,600
!انهض الآن

681
00:30:02,603 --> 00:30:03,995
هل تسمعني؟

682
00:30:03,999 --> 00:30:06,190
!انهض

683
00:30:08,185 --> 00:30:09,778
(لوك)؟ ، هيا يا فتى)

684
00:30:09,782 --> 00:30:11,706
.هذه من أجل البطولة
انهض يا عزيزي

685
00:30:11,708 --> 00:30:13,067
يمكنك فعلها

686
00:30:13,071 --> 00:30:14,763
!أربعة

687
00:30:17,956 --> 00:30:19,914
يسخر من الجمهور

688
00:30:19,918 --> 00:30:22,208
برقصة خاصته -
!خمسة -

689
00:30:22,210 --> 00:30:24,600
إنه تصرف فاحش

690
00:30:24,604 --> 00:30:27,691
لأن المعجبين التواجدين
هنا كانوا يأملون بأن يضع

691
00:30:27,694 --> 00:30:28,721
.(لوك ناكانو) حداً لهذه الليلة)
!ستة

692
00:30:28,724 --> 00:30:31,745
!ينهض على قدميه

693
00:30:37,463 --> 00:30:39,787
يتفقده الحكم ليرى إذ كان يريد المتابعة

694
00:30:39,789 --> 00:30:41,614
إنه يريد

695
00:30:41,617 --> 00:30:43,476
حسناً، هل أنت مستعد؟ -
،عليكم أن تتعجبوا -

696
00:30:43,479 --> 00:30:45,436
إلى متى سيسمح له مسانده
بتلقي هذه الضربات العنيفة

697
00:30:45,439 --> 00:30:46,699
!قاتل

698
00:30:46,701 --> 00:30:49,723
يتقدم ، يوجه ضربات عنيفة

699
00:30:49,727 --> 00:30:51,418
يرد ، فشل في اللكمة اليمنى ومن ثم اليسرى

700
00:30:51,420 --> 00:30:53,211
،يصعد السلم
،يوجه ضربة عنيفة باليد اليسرى

701
00:30:53,215 --> 00:30:56,004
،وللمرة الأولى في هذا القتال

702
00:30:56,007 --> 00:30:58,497
يبدو أن المتحد يتواجد في الحلبة

703
00:30:58,500 --> 00:30:59,427
مع البطل

704
00:30:59,430 --> 00:31:00,890
!أجل

705
00:31:06,043 --> 00:31:08,300
،دق الجرس

706
00:31:08,303 --> 00:31:09,230
معلناً نهاية الجولة الرابعة

707
00:31:09,233 --> 00:31:11,823
ربما سنرى قتالاً هنا

708
00:31:11,826 --> 00:31:13,684
حدث شيء ما في نهاية تلك الجولة

709
00:31:13,686 --> 00:31:15,112
،ربما كان سخرية من الجمهور

710
00:31:15,116 --> 00:31:18,270
أو ربما أن تعب من تلقي الضربات

711
00:31:18,272 --> 00:31:20,628
(أياً كان السبب، يبدو أن (ناكانو

712
00:31:20,632 --> 00:31:23,021
مقاتل مختلف عمّن رأيناه
منبطحاً على قدم واحدة

713
00:31:23,024 --> 00:31:24,152
في الجولة الأخيرة

714
00:31:24,154 --> 00:31:25,879
يجب أن يهلع مدرب قليلاً

715
00:31:25,882 --> 00:31:28,637
معذرة. أين الرجال الذين كانوا جالسين هنا؟

716
00:31:28,641 --> 00:31:30,200
لكن يبدو أن قد وجد

717
00:31:30,202 --> 00:31:32,394
على الدافع

718
00:31:38,277 --> 00:31:40,667
يبدو أن معالم الجولة الخامسة
ستتضح خلال لحظات فقط

719
00:31:45,822 --> 00:31:47,779
(تشين)، شغل أحدهم إنذار)

720
00:31:47,781 --> 00:31:49,871
سلالم الطوارئ التي هي أمامك مباشرة

721
00:31:49,875 --> 00:31:52,032
إنها تؤدي إلى أعلى الحلبة

722
00:31:52,035 --> 00:31:54,092
كدت أن أصل

723
00:31:55,625 --> 00:31:57,882
.حسناً، وجدت قفلاً مكسوراً
إنني متجه إلى الأعلى

724
00:31:59,447 --> 00:32:01,040
كن حذراً

725
00:32:01,042 --> 00:32:02,934
يذهب إلى زاويته

726
00:32:02,936 --> 00:32:05,525
يوجه ضربة عنيفة يمنى للأعلى

727
00:32:05,527 --> 00:32:08,382
(والتي بلا شك قد لفتت انتباه (هاينس

728
00:32:09,782 --> 00:32:11,375
(غروفر)، اصعد إلى المقعد
17 القريب من الممر)

729
00:32:11,377 --> 00:32:13,700
عليك أن ترى على يمينك

730
00:32:17,890 --> 00:32:20,081
وجدته

731
00:32:50,989 --> 00:32:53,744
فوّت الضربات المتتالية

732
00:32:53,747 --> 00:32:56,269
!وجه ضربة خاطفة يمنى

733
00:32:59,398 --> 00:33:02,219
أبعد يديك عن المسدس
أبعد يديك عن المسدس

734
00:33:02,221 --> 00:33:03,747
و ألقه هنا، حالاً

735
00:33:03,751 --> 00:33:05,211
لن أكرر هذا

736
00:33:05,213 --> 00:33:06,904
،ضع يديك إلى جانبيك

737
00:33:06,907 --> 00:33:08,101
قم بالضبط بما أمرك به

738
00:33:08,104 --> 00:33:09,163
ضربات عنيفة متتالية

739
00:33:09,166 --> 00:33:10,726
(من (ناكانو

740
00:33:10,730 --> 00:33:13,784
عاد البطل إلى هنا في الجولة الخامسة...

741
00:33:15,913 --> 00:33:18,170
♪ ♪

742
00:33:38,478 --> 00:33:40,967
♪ ♪

743
00:33:59,181 --> 00:34:00,940
(ناكانو) ذو اليد اليمنى الثابتة)

744
00:34:00,943 --> 00:34:02,999
!يعيد إلى زاويته

745
00:34:03,003 --> 00:34:04,429
(ستيف) يجب أن تكون قادراً على رؤيته الآن)

746
00:34:04,432 --> 00:34:05,326
أول صف على اليمين

747
00:34:05,329 --> 00:34:06,655
يبدو أن البطل

748
00:34:06,659 --> 00:34:08,815
واقع في ورطة

749
00:34:14,767 --> 00:34:17,024
،...
انصت إلي

750
00:34:17,026 --> 00:34:18,452
حياتك في خطر

751
00:34:18,455 --> 00:34:20,977
عليك أن تأتي معي الآن، اتفقنا؟

752
00:34:20,981 --> 00:34:24,002
أشعر بالراحة التامة

753
00:34:24,005 --> 00:34:27,359
والأمان حيث أجلس

754
00:34:29,920 --> 00:34:31,779
حسناً، لا أعتقد أنك تفهم ما أقول

755
00:34:31,782 --> 00:34:34,902
عليك أن تنهض و تأتي معي حالاً

756
00:34:35,902 --> 00:34:37,661
لا تفكر بالأمر
اجلس

757
00:34:37,664 --> 00:34:38,989
.اجلس
اجلس

758
00:34:40,389 --> 00:34:43,277
♪ ♪

759
00:34:53,623 --> 00:34:56,111
(!هذا لا يصدق
!هاينس) مصاب)

760
00:34:56,396 --> 00:34:59,349
،حاصره عند الزاوية، مقابل الحبال

761
00:34:59,449 --> 00:35:01,042
!يعمل على الزوايا

762
00:35:01,044 --> 00:35:03,466
(!ناكانو) بضربة يمنى للأعلى عنيفة)

763
00:35:03,470 --> 00:35:05,761
!لا شيء سيوقف هذا الفتى الآن

764
00:35:19,389 --> 00:35:20,550
!لا تتحرك

765
00:35:20,552 --> 00:35:23,241
(شين)؟)

766
00:35:24,871 --> 00:35:27,428
(شين)؟)

767
00:35:28,594 --> 00:35:31,115
إطلاق ناري
أكرر، لدي إطلاق نار

768
00:35:31,119 --> 00:35:33,875
(يا أحتاج دعماً)

769
00:35:33,878 --> 00:35:36,307
،الزاوية الجنوبية الشرقية، أعلى الشجرة
اذهب لإلقاء القبض عليهم

770
00:35:37,168 --> 00:35:38,793
!البطل في مأزق حقيقي

771
00:35:38,795 --> 00:35:41,119
!تفوح من رائحة الدماء

772
00:35:46,738 --> 00:35:50,656
يوجه لكمة ساحقة يمنى

773
00:35:50,660 --> 00:35:53,747
والتي جعلت يترنح

774
00:35:56,940 --> 00:35:59,396
♪ ♪

775
00:36:05,149 --> 00:36:06,375
!(سقط (هاينس

776
00:36:06,378 --> 00:36:08,935
!سقط للمرة الأولى في حياته المهنية

777
00:36:08,937 --> 00:36:12,091
!يستمتع الجمهور بشدة

778
00:36:18,807 --> 00:36:20,764
!واحد

779
00:36:25,454 --> 00:36:27,910
♪ ♪

780
00:36:31,534 --> 00:36:33,159
!اثنان

781
00:36:36,552 --> 00:36:38,078
!ثلاثة

782
00:36:39,743 --> 00:36:41,734
!أربعة

783
00:36:42,568 --> 00:36:44,393
!خمسة

784
00:36:47,884 --> 00:36:49,210
!ستة

785
00:36:53,468 --> 00:36:55,027
!يحاول استجماع قواه

786
00:36:55,029 --> 00:36:56,089
!سبعة

787
00:36:56,093 --> 00:36:57,419
!هذا لا يصدق

788
00:36:57,423 --> 00:36:58,782
،من خطر في باله
أن الجولة الرابعة ستعود

789
00:36:58,785 --> 00:37:01,174
(بسقوط (لوك ناكانو
!ثمانية

790
00:37:01,178 --> 00:37:04,499
على قدم واحد
والذي يبدو محطماً؟

791
00:37:04,501 --> 00:37:06,159
!تسعة

792
00:37:12,311 --> 00:37:13,371
!عشرة

793
00:37:13,375 --> 00:37:14,700
!انتهى الأمر

794
00:37:14,702 --> 00:37:16,527
لقد انتهى الأمر

795
00:37:16,530 --> 00:37:20,083
،لدى بطل عالم جديد

796
00:37:20,087 --> 00:37:22,809
!(و هو (لوك ناكانو

797
00:37:22,811 --> 00:37:25,068
♪ ♪

798
00:37:36,901 --> 00:37:39,158
هل أنت بخير؟

799
00:37:39,161 --> 00:37:40,754
أجل

800
00:37:41,886 --> 00:37:43,911
أجل

801
00:37:43,915 --> 00:37:47,401
♪ ♪

802
00:37:52,355 --> 00:37:54,512
!لقد نجحت يا فتى

803
00:37:54,515 --> 00:37:56,904
!أنت بطل العالم

804
00:37:59,998 --> 00:38:01,424
!بطل العالم

805
00:38:07,243 --> 00:38:09,998
يا صاح

806
00:38:11,895 --> 00:38:14,186
تهانينا أيها البطل

807
00:38:14,188 --> 00:38:15,978
!أجل

808
00:38:15,982 --> 00:38:18,239
♪ ♪

809
00:38:30,472 --> 00:38:33,228
،
الآن عندما أصبحت البطل

810
00:38:36,221 --> 00:38:37,654
(لوك) هل بإمكاننا الحصول على تصريح؟)

811
00:38:39,909 --> 00:38:42,598
أعتقد أنه عمل رائع أيها السادة

812
00:38:42,601 --> 00:38:45,623
،سقط ثلاث رامون
أقل درجة من الضرر الجانبي

813
00:38:45,625 --> 00:38:49,210
أجل، حسناً، دعونا لا نهنئ بعضنا بعد

814
00:38:49,214 --> 00:38:51,106
إنها البداية فقط

815
00:38:51,108 --> 00:38:54,030
وجه لكمة إلى ثلاث عوائل الليلة و أخفق

816
00:38:54,033 --> 00:38:55,925
لدي حدس بأنه سيكون هناك

817
00:38:55,927 --> 00:38:58,849
الكثير من الدماء المراقة
من الآن وحتى نهاية الأمر

818
00:38:58,851 --> 00:39:01,075
♪ ♪

819
00:39:02,016 --> 00:39:04,138
،نحن في طريقنا برفقة
ضحية إطلاق نار ذكر الجنس

820
00:39:04,236 --> 00:39:06,193
بعمر الـ60 تقريباً

821
00:39:06,195 --> 00:39:08,552
العلامات الحيوية مستقرة. إنه في حالة خطيرة

822
00:39:08,556 --> 00:39:09,782
في هذا الوقت

823
00:39:26,800 --> 00:39:29,090
كان بيننا اتفاق

824
00:39:31,685 --> 00:39:32,978
ليس بعد الآن

825
00:39:45,243 --> 00:39:48,496
♪ ♪

826
00:40:05,116 --> 00:40:07,373
♪ ♪

827
00:40:29,541 --> 00:40:31,798
♪ ♪

828
00:40:31,801 --> 00:40:39,767
<font color="#D900D9">(منشأة إصلاحية (هالاوا</font>

829
00:41:14,471 --> 00:41:18,556
في المرة القادمة عندما
ستدخلين هذا في إصبعي

830
00:41:18,558 --> 00:41:21,613
سيكون كل هذا من الماضي

831
00:41:22,912 --> 00:41:25,103
اتفقنا؟

832
00:41:28,262 --> 00:41:31,449
أحبك

833
00:41:34,643 --> 00:41:37,066
إلى الأبد

834
00:41:37,900 --> 00:41:40,092
إلى الأبد

835
00:41:43,117 --> 00:41:45,374
♪ ♪

836
00:42:04,285 --> 00:42:06,542
♪ ♪

837
00:42:27,980 --> 00:42:30,237
♪ ♪

838
00:42:51,208 --> 00:42:53,465
♪ ♪

839
00:43:15,644 --> 00:43:22,116
== <font color=#00FF00> Elaf001</font> ترجمة ==

