﻿1
00:00:12,070 --> 00:00:13,499
♪ ♪

2
00:00:13,501 --> 00:00:15,462
♪ ♪

3
00:00:15,465 --> 00:00:17,992
♪ ♪

4
00:00:21,022 --> 00:00:23,449
♪ ♪

5
00:00:21,473 --> 00:00:22,555
<font color="#D900D9">مشروع السكني
(وادي (بالولو</font>

6
00:00:23,452 --> 00:00:25,113
♪ ♪

7
00:00:25,116 --> 00:00:27,077
♪ ♪

8
00:00:27,079 --> 00:00:29,073
♪ ♪

9
00:00:29,076 --> 00:00:31,237
♪ ♪

10
00:00:31,239 --> 00:00:33,632
♪ ♪

11
00:00:33,635 --> 00:00:34,897
♪ ♪

12
00:00:34,900 --> 00:00:36,695
♪ ♪

13
00:00:36,697 --> 00:00:38,824
♪ ♪

14
00:00:38,827 --> 00:00:40,988
هل أنت بخير؟

15
00:00:40,990 --> 00:00:43,184
،اتسائل فقط عمّ سنصادفه

16
00:00:45,516 --> 00:00:48,109
لم أتعامل مع هذا مسبقاً

17
00:00:48,111 --> 00:00:50,438
فقط تأكد من عدم تعرضنا للخداع

18
00:00:50,441 --> 00:00:52,136
وأنا سأتأكد من عدم تعرضنا للقتل

19
00:00:52,138 --> 00:00:53,966
كنت هنا، بانتظار

20
00:00:53,969 --> 00:00:57,328
عقد صفقة مع أعضاء عصابة صادقين

21
00:00:57,330 --> 00:00:59,324
بدلاً من ذلك، وصلتم إلى هنا

22
00:00:59,326 --> 00:01:01,320
طالبين خصماً الأقارب والأصدقاء؟

23
00:01:01,323 --> 00:01:02,485
اعتبرها

24
00:01:02,488 --> 00:01:04,082
"خصم" التعارف

25
00:01:04,085 --> 00:01:06,845
،إذ كانت بضاعتكم بالجودة التي تتحدثون عنها

26
00:01:06,848 --> 00:01:08,576
فإننا سنعود

27
00:01:08,578 --> 00:01:10,971
من أجل الكثير جداً المرة القادمة

28
00:01:10,974 --> 00:01:13,301
اصغِ جيداً أيها الكبير

29
00:01:13,304 --> 00:01:15,664
لأنني على وشك تعليمك أمراً صغيراً

30
00:01:15,666 --> 00:01:18,260
يسمى العرض والطلب

31
00:01:18,263 --> 00:01:21,388
كما هو الحال في طلب الناس لبضاعتي

32
00:01:21,390 --> 00:01:23,783
لذا لمّ عليّ أن إعفيكما

33
00:01:23,786 --> 00:01:26,047
بينما أملك بائعين يصطفون

34
00:01:26,049 --> 00:01:27,977
لدفع السعر كاملاً؟

35
00:01:27,980 --> 00:01:30,540
وفرات الحجم يا صاح

36
00:01:30,542 --> 00:01:32,935
نسبة ضئيلة و تكلفة عالية

37
00:01:32,938 --> 00:01:34,800
تساويان منفعة أكثر

38
00:01:34,802 --> 00:01:37,761
قل أنه بدلاً من هذه المخدرات هنا

39
00:01:37,763 --> 00:01:41,056
التي كنت تجلس عليها بعض الأوغاد

40
00:01:41,058 --> 00:01:44,317
هل تريد أن تبذل جهداً كبيراً
وأنت تبيع وحدة بعد وحدة؟

41
00:01:44,320 --> 00:01:47,313
أم أنك تريد أن بيع ذلك المخزون بالجملة

42
00:01:47,315 --> 00:01:49,442
،إلى أحد بائعي المفرق الثابتين

43
00:01:49,444 --> 00:01:51,139
،رشوة

44
00:01:51,142 --> 00:01:53,403
و رؤية المال الوفير؟

45
00:01:53,405 --> 00:01:55,200
،رأس بذلك الحجم

46
00:01:55,202 --> 00:01:57,961
كان ينبغي أن أعرف أنك تملك دماغاً فيه

47
00:01:57,964 --> 00:02:01,090
إذاً اتفقنا على مبلغ 20 مقابل كل كيلو؟

48
00:02:01,957 --> 00:02:03,552
اتفقنا

49
00:02:03,555 --> 00:02:05,249
في الواقع، لا لسنا كذلك

50
00:02:06,317 --> 00:02:08,112
لأنك عاملت صديقي دون احترام

51
00:02:08,114 --> 00:02:10,474
وأنا لا أعقد الصفقات مع قليل الأدب

52
00:02:10,477 --> 00:02:14,069
ماذا إذن؟
هل سترحل وحسب؟

53
00:02:17,399 --> 00:02:18,861
.لا
سوف نأخذ المال

54
00:02:18,863 --> 00:02:21,723
،والمخدرات
ومن ثم سنرحل

55
00:02:21,725 --> 00:02:24,850
إلا أننا سنبرحك ضرباً في طريق خروجنا

56
00:02:24,853 --> 00:02:26,881
(حسناً (ليفاي

57
00:02:26,884 --> 00:02:27,846
إهدأ

58
00:02:27,848 --> 00:02:29,643
أنا متأكد أننا نستطيع حل هذا

59
00:02:29,645 --> 00:02:33,203
.لا يا صاح
لا أعتقد أننا نستطيع

60
00:02:36,402 --> 00:02:37,996
!شرطة! ألقوا أسلحتكم

61
00:02:37,998 --> 00:02:39,760
!انبطحوا أرضاً الآن

62
00:02:48,482 --> 00:02:51,042
اعتقلوهم يا رفاق

63
00:03:08,283 --> 00:03:10,643
حسناً، استدر

64
00:03:14,938 --> 00:03:16,267
قمت بعمل جيد

65
00:03:16,270 --> 00:03:18,297
،كل شيء كما خطط له

66
00:03:18,299 --> 00:03:20,061
ستخرج في غضون سنتين

67
00:03:23,634 --> 00:03:25,506
<font color="#D900D9">في الوقت الحاضر</font>

68
00:03:27,684 --> 00:03:29,012
!أفرغ الصندوق الدفع

69
00:03:29,015 --> 00:03:30,743
!الآن

70
00:03:30,745 --> 00:03:33,239
ما الأخبار ؟
ما الأخبار يا صاح؟

71
00:03:33,242 --> 00:03:34,745
.كنت أفكر بك
سمعت أنك خرجت

72
00:03:36,170 --> 00:03:38,863
لم أتيقن من أنك ستمر بيّ

73
00:03:38,866 --> 00:03:40,460
تحتم عليّ رؤية هذا بنفسي

74
00:03:40,463 --> 00:03:42,524
آخر ما سمعته أنك كنت تعمل في محطة للقلي

75
00:03:42,526 --> 00:03:44,587
لدى ، شبكة للشعر و كل تلك الأمور

76
00:03:44,590 --> 00:03:47,083
إنك الآن رجل أعمال ثري وشرعي

77
00:03:47,085 --> 00:03:49,246
افترض أن السنوات الـ12
الماضية سارت بشكل جيد

78
00:03:50,314 --> 00:03:53,805
،بعد أن حصل ما حصل
قررت إعادة تقويم وضعي

79
00:03:53,808 --> 00:03:55,769
قمت ببعض التغييرات

80
00:03:55,771 --> 00:03:58,164
.جيد
منحك السجن توازناً للامور

81
00:03:58,167 --> 00:04:00,694
،ماذا حصل لك في نهاية المطاف
منذ سنتين تقريباً؟

82
00:04:00,696 --> 00:04:02,690
سددت ديوني

83
00:04:02,693 --> 00:04:04,888
تصرف جيد و أيما شيء آخر

84
00:04:04,890 --> 00:04:08,249
،مدهش. وطوال ذلك الوقت

85
00:04:08,252 --> 00:04:11,278
لم تتصل مرة حتى، بعد كل شيء مررنا به

86
00:04:11,280 --> 00:04:13,274
،كما قلت

87
00:04:13,276 --> 00:04:15,703
أنا شخص مختلف الآن

88
00:04:15,706 --> 00:04:18,532
صحيح. لقد عدت الآن

89
00:04:18,534 --> 00:04:20,329
سأقوم ببعض التحركات

90
00:04:20,332 --> 00:04:22,426
في الواقع، أعتقد أننا يجب أن نتحدث

91
00:04:22,428 --> 00:04:24,289
(لا (ليفاي

92
00:04:24,291 --> 00:04:26,585
لا أعتقد أنه يجدر بنا ذلك

93
00:04:26,588 --> 00:04:28,548
،لكن إن احتجت وظيفة

94
00:04:28,551 --> 00:04:30,978
يمكنني أن أخدمك بشيء

95
00:04:31,846 --> 00:04:34,406
تبدو لي كشخص ملتزم ؟

96
00:04:37,536 --> 00:04:39,697
بالضبط

97
00:04:41,497 --> 00:04:44,490
سأراك قريباً

98
00:04:44,492 --> 00:04:46,686
قريباً جداً

99
00:05:00,088 --> 00:05:04,077
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x11 ♪</font></font>

100
00:05:04,101 --> 00:05:10,583
== <font color=#00FF00> Elaf001</font> ترجمة ==

101
00:05:10,608 --> 00:05:18,586
♪ ♪

102
00:05:28,420 --> 00:05:30,347
أتعلم ما هي مشكلتك؟

103
00:05:30,350 --> 00:05:31,712
ما هي مشكلتي؟

104
00:05:31,715 --> 00:05:33,111
هلاّ تركتني وشأني؟
أتركك وشأنك؟

105
00:05:33,113 --> 00:05:34,274
.أعطني السماعات
سأتوقف. أنت تعرفني

106
00:05:34,277 --> 00:05:35,673
.لا تكن طفلاً
لم تشغل

107
00:05:35,675 --> 00:05:37,635
فيلماً لن تنهيه؟ يصيبني ذلك بالجنون

108
00:05:37,638 --> 00:05:39,533
لأنه من المرهق النظر
إلى خلفية مسند الرأس طوال

109
00:05:39,535 --> 00:05:41,397
إذاً لمّ لا تقرأ كتاباً؟ ثمة مجلة

110
00:05:41,399 --> 00:05:43,017
لم لاّ تحل الكلمات المتقاطعة هنا؟ السودوكو؟

111
00:05:43,019 --> 00:05:43,799
هل تحب السودوكو؟

112
00:05:43,824 --> 00:05:46,073
،لا أريد القيام بأي من هذه الأشياء
لأن ما لا يسمحون لي

113
00:05:46,074 --> 00:05:48,119
القيام به هو وضع تلك السماعات

114
00:05:48,121 --> 00:05:49,516
و إفقاد تركيز -
ذلك لطف منك -

115
00:05:49,519 --> 00:05:51,047
ذلك لطف كبير منك

116
00:05:51,050 --> 00:05:52,778
من اللطافة قول ذلك إلى صديقك، أليس كذلك؟

117
00:05:52,780 --> 00:05:54,585
و ذلك هو الفيلم الذي ستشاهده؟

118
00:05:54,609 --> 00:05:55,873
هذا... أجل

119
00:05:55,875 --> 00:05:57,969
هل أنتما على يقين بأنكما
لا تريدان الجلوس سوية؟

120
00:05:57,971 --> 00:06:00,132
.بلا شك
لا. لا أريد الجلوس إلى جانبه

121
00:06:00,135 --> 00:06:02,562
،لعدة أسباب
أهمها أنني

122
00:06:02,564 --> 00:06:03,959
شخص يخاف الأماكن المقفلة جداً

123
00:06:03,962 --> 00:06:05,092
.إنه كذلك
،حسناً؟ أقصد

124
00:06:05,094 --> 00:06:06,547
،جلوسي بين شخصين
والأذرع

125
00:06:06,548 --> 00:06:07,580
والأيدي وكل شيء

126
00:06:07,581 --> 00:06:09,014
إن لمستني، سيجن جنوني كلياً

127
00:06:09,015 --> 00:06:11,174
،إضافة إلى أنني لا أريد أن اضطر للقفز عليه

128
00:06:11,176 --> 00:06:13,768
ومنحه رقصة على الخصر إن اضطررت للذهاب
إلى حمام الرجال

129
00:06:15,576 --> 00:06:18,735
في تلك الحالة، اعتقد أنني
سأستغني عن نبيذي الثاني

130
00:06:18,738 --> 00:06:20,899
.لن تستغني عن شيء
،إن احتجت قضاء حاجتك

131
00:06:20,901 --> 00:06:23,560
سأنهض بكل سرور و اسمح لك بالمرور

132
00:06:23,563 --> 00:06:24,949
و أعتذر عن كوننا مخلين بالنظام

133
00:06:24,950 --> 00:06:26,260
كنا مخلين بالنظام؟

134
00:06:26,285 --> 00:06:28,241
.لا، نحن لم نكن مخلين بالنظام
"أجل. أجل،" نحن

135
00:06:28,243 --> 00:06:30,004
"،أنا جالس هنا أحاول مشاهدة" بيتش بيرفكت 2

136
00:06:30,006 --> 00:06:31,835
وأنت تقول لي أنني لا أبلي حسناً

137
00:06:31,837 --> 00:06:33,498
،حسناً؟ أتعلم أمراً
أنت تعتقد أن وجود

138
00:06:33,501 --> 00:06:36,327
كائن حيّ جالساً بيننا سيعمل بمثابة فاصل

139
00:06:36,329 --> 00:06:38,323
،للانتقاد المتواصل
لكن، لا، هو يستمر

140
00:06:38,326 --> 00:06:39,854
.و يستمر و يستمر ويستمر
هو... يصبح

141
00:06:39,857 --> 00:06:41,485
شخصاً حاد الطبع جداً

142
00:06:41,488 --> 00:06:44,181
و سريع الانفعال عندما نسافر سوية -
أجل -

143
00:06:44,184 --> 00:06:46,976
إنه منزعج
لأنه لا يقود الطائرة

144
00:06:46,978 --> 00:06:48,773
،حسناً

145
00:06:48,775 --> 00:06:51,069
أستطيع الجزم بأن هذه الرحلة ستكون أطول

146
00:06:51,072 --> 00:06:52,567
رحلة بمدة 45 دقيقة في حياتي

147
00:06:52,569 --> 00:06:54,697
أنا على أية حال
و حزمة البهجة

148
00:06:54,700 --> 00:06:56,394
(إلى يمينك هو (داني -
مرحباً -

149
00:06:56,396 --> 00:06:58,690
(آليسا). ذلك اسم جميل) -

150
00:06:58,693 --> 00:07:00,920
(سررت بمعرفتك (آليسا
كيف حالك؟

151
00:07:00,922 --> 00:07:05,047
إذاً... ، بأي صفة أنت ذاهبة إلى اليوم؟

152
00:07:05,050 --> 00:07:07,410
سأزور بعض الأصدقاء -
ذلك جميل -

153
00:07:07,412 --> 00:07:09,006
وأنتما؟

154
00:07:09,009 --> 00:07:11,669
إنها قصة مضحكة
(سنحضر أنا و (داني

155
00:07:11,672 --> 00:07:14,331
ورشة عمل لمدة ثلاثة أيام
للتركيز على علاقتنا

156
00:07:14,334 --> 00:07:15,995
عمل خاص بالعلاقة. أجل

157
00:07:15,998 --> 00:07:18,392
.نحن رجلا شرطة -
أجل، أرى ذلك -

158
00:07:18,394 --> 00:07:21,387
أصدرت ولاية أمراً
بأن ننفس عن ضغطنا لمدة 24 ساعة

159
00:07:21,390 --> 00:07:23,084
،في كل سنة مهنية
لذا ضممناها

160
00:07:23,086 --> 00:07:25,580
إلى أسبوع و سنصنع منها

161
00:07:25,582 --> 00:07:26,977
رحلة أخوية

162
00:07:26,980 --> 00:07:28,974
رحلة أخوية؟ -
رحلة أخوية. هل أعجبك ذلك؟ -

163
00:07:28,977 --> 00:07:30,239
ذلك لطيف للغاية

164
00:07:30,241 --> 00:07:32,069
لا تشدّي عزمه، حسناً؟

165
00:07:32,071 --> 00:07:33,733
إن اجتزنا نهاية الأسبوع هذه

166
00:07:33,736 --> 00:07:35,631
،دون أن نقتل بعضنا البعض
فإنه سيعد انتصاراً، لذا

167
00:07:35,633 --> 00:07:38,891
أن اعتبرت أول عشر دقائق من هذه الرحلة

168
00:07:38,893 --> 00:07:40,488
،إحدى المؤشرات

169
00:07:40,491 --> 00:07:43,916
فإنني لا أحبذ أية فرص

170
00:07:46,788 --> 00:07:47,611
<font color="#D900D9">- (أواهو</font>

171
00:07:47,613 --> 00:07:49,673
لا يبدو هذا منطقياً

172
00:07:49,676 --> 00:07:51,538
صفقة مع (شيوما

173
00:07:51,540 --> 00:07:53,234
فقط لينقلب عليه ويقتله؟

174
00:07:53,237 --> 00:07:54,932
لأن الأمر بأكمله كان لعبة السلطة

175
00:07:54,934 --> 00:07:57,328
،كان يراهن على وقته
(و يكتسب ثقة (الياكوزا

176
00:07:57,331 --> 00:07:58,759
إلى حين تمكنه من قيامه بعملته

177
00:07:58,761 --> 00:08:00,157
لكنه لم يتوقف عند ذلك الحد

178
00:08:00,159 --> 00:08:01,521
ماذا تقصدين؟

179
00:08:01,524 --> 00:08:03,718
(حاول اغتيال زعماء (الترايدس

180
00:08:03,720 --> 00:08:04,816
(و آل (ماكاواكاني

181
00:08:04,818 --> 00:08:07,145
عند موقع القتال الأسبوع الماضي

182
00:08:07,148 --> 00:08:08,277
لحسن الحظ، قمنا بإيقافه

183
00:08:08,279 --> 00:08:11,306
لقد حظي بالفرصة لكنه أخفق

184
00:08:11,308 --> 00:08:13,967
لا يتبقَ أحد إلى صفه

185
00:08:15,101 --> 00:08:16,497
باعتقادك ما هي خطوته التالية؟

186
00:08:16,499 --> 00:08:17,694
لا أعلم

187
00:08:18,995 --> 00:08:22,121
لكن في الوقت الحالي أنا أكثر مبالاة بك

188
00:08:22,123 --> 00:08:23,984
كيف حالك هنا؟

189
00:08:23,987 --> 00:08:27,280
(أنا بخير (كونو

190
00:08:27,282 --> 00:08:29,509
حقاً. أنا بخير

191
00:08:30,343 --> 00:08:33,270
لا شيء من هذا يعد خيراً

192
00:08:35,102 --> 00:08:37,296
أجل، أنت محقة

193
00:08:43,322 --> 00:08:45,084
أجل، أستمر

194
00:08:45,086 --> 00:08:49,177
بتذكير نفسي بما ينتظرني في الطرف الآخر

195
00:08:58,297 --> 00:09:01,490
539يوم آخر

196
00:09:03,289 --> 00:09:06,082
أنا افتقدك

197
00:09:11,709 --> 00:09:13,970
إذاً، ماذا، ليست حاضرة اليوم؟ -
لا -

198
00:09:13,972 --> 00:09:16,698
<font color="#D900D9">(متنزه الولاية الجانبي - (لاي بوينت</font>
تحتم عليها العودة إلى لبضعة أيام

199
00:09:16,701 --> 00:09:18,862
إذاً ماذا لدينا؟ -
لدينا جثة مجهولة الهوية -

200
00:09:18,864 --> 00:09:21,091
عثر عليه أحد الغواصين هنا هذا الصباح

201
00:09:21,093 --> 00:09:23,254
يبدو أنها وظيفة مرهقة

202
00:09:24,887 --> 00:09:26,881
هلاّ تدخلت بحث الملازم على الإسراع؟

203
00:09:26,884 --> 00:09:30,177
،بكل سرور. قتل ضحيتنا بأسلوب الإعدام

204
00:09:30,179 --> 00:09:32,373
بفضل طلقة نارية واحدة إلى خلف الرأس

205
00:09:32,375 --> 00:09:35,700
.على نحو تقديري حدثت الوفاة منذ 12 ساعة
،وقبل ذلك

206
00:09:35,703 --> 00:09:38,762
ضرب بقسوة، كما يتضح من الجروح الكثيرة

207
00:09:38,764 --> 00:09:40,992
والرضوض على الجسد والوجه

208
00:09:40,995 --> 00:09:42,523
هل اقتربت من تحديد هويته؟

209
00:09:42,526 --> 00:09:43,754
.لسوء الحظ لا

210
00:09:43,756 --> 00:09:45,651
امتصت الأدمة الكثير من الماء
،حتى نتمكن من فحص البصمات

211
00:09:45,653 --> 00:09:48,013
لذلك سأضطر إلى أخذه إلى المخبر

212
00:09:48,016 --> 00:09:49,911
مهلاً، أنا أعرف هذا الرجل

213
00:09:49,913 --> 00:09:52,040
(إنه (أنطوني ريميل

214
00:09:52,042 --> 00:09:53,937
(الملقب باسم (ريمي

215
00:09:53,939 --> 00:09:56,932
كان يزود المخدرات إلى نصف التجار

216
00:09:56,935 --> 00:09:59,196
(على متن الجزيرة، بما فيهم (كاميكونا
(وشريكه (ليفاي

217
00:09:59,198 --> 00:10:01,759
فيما مضى

218
00:10:01,761 --> 00:10:05,219
أجل، إنه هو حقاً

219
00:10:05,222 --> 00:10:07,282
زارني ليلة أمس

220
00:10:07,284 --> 00:10:09,079
اعتقدت أنه قد علم

221
00:10:09,082 --> 00:10:10,977
بأنني من كنت وراء الإخبار عنه

222
00:10:10,979 --> 00:10:13,207
أجل، بدلاً من ذلك انتهى المطاف بـ ميتاً

223
00:10:13,209 --> 00:10:15,602
أفترض أن لامه على الخديعة

224
00:10:15,604 --> 00:10:17,033
هذا منطقي

225
00:10:17,036 --> 00:10:19,629
(ريمي) هو من حدد زمان ومكان البيع)

226
00:10:19,631 --> 00:10:21,193
جعلنا نجيء إليه

227
00:10:21,196 --> 00:10:23,988
،(و (ليفاي
لم يهتم لشأنه كثيراً

228
00:10:23,990 --> 00:10:25,951
،السبب أنه حالما خرج من السجن

229
00:10:25,954 --> 00:10:27,450
غيّر حياته جذرياً

230
00:10:27,452 --> 00:10:29,080
هل علمت أنه كان يدرب فريق كرة سلة

231
00:10:29,083 --> 00:10:30,244
في مركز المجتمع؟

232
00:10:30,247 --> 00:10:33,640
كما أنه حظي بخليلة وكان سيرزق بطفل

233
00:10:33,642 --> 00:10:36,269
يا صاح

234
00:10:36,271 --> 00:10:38,664
يفترض بي أن أكون مكانه

235
00:10:39,498 --> 00:10:41,360
،اسمع

236
00:10:41,362 --> 00:10:44,221
،ما لم نسلم قريباً

237
00:10:44,224 --> 00:10:46,119
فإن المزيد من الناس سيموتون

238
00:10:46,121 --> 00:10:47,949
ونحن لا نملك أي دليل جازم يربطه

239
00:10:47,951 --> 00:10:48,914
بجريمة القتل

240
00:10:48,917 --> 00:10:50,911
،إن كنا سنحل هذه القضية

241
00:10:50,913 --> 00:10:53,273
فإننا سنحتاج بعض العون

242
00:10:54,175 --> 00:10:56,403
هل تطلب مني ما اعتقد أنك تطلبه مني؟

243
00:10:56,405 --> 00:10:58,865
أريدك متخفياً مرة ثانية

244
00:10:59,699 --> 00:11:02,891
(إنها الطريقة الوحيدة للوصول إلى (ليفاي

245
00:11:03,925 --> 00:11:05,620
أنا موافق

246
00:11:22,186 --> 00:11:24,058
<font color="#D900D9">(متنزه شاطئ (وايالاي</font>

247
00:11:31,361 --> 00:11:33,063
لا يجدر بك التأخر على المدرسة ثانية

248
00:11:33,064 --> 00:11:35,025
أعلم، أعلم

249
00:11:35,028 --> 00:11:37,022
لكن أخي الصغير بحاجة لطعام الإفطار

250
00:11:37,025 --> 00:11:39,452
و أنت أيضاً يا أمي

251
00:11:43,581 --> 00:11:45,775
انطلق، قبل أن تفوّت الباص

252
00:12:02,616 --> 00:12:05,275
،هروات حربية خشبية أصلية

253
00:12:05,278 --> 00:12:07,106
منحوتة باليد بواسطة أعظم

254
00:12:07,109 --> 00:12:10,168
محاربي قبيلتنا البولينيسية

255
00:12:10,170 --> 00:12:11,532
هروات

256
00:12:11,535 --> 00:12:13,063
(ابدأ البيع (فليبا

257
00:12:13,066 --> 00:12:14,861
أيها الجميع، هروات حربية

258
00:12:14,863 --> 00:12:17,290
.منحوتة باليد
،أيها الرفاق

259
00:12:17,293 --> 00:12:18,987
لن يدوم هذا النوع من الجماليات

260
00:12:18,989 --> 00:12:20,218
بكم؟

261
00:12:20,221 --> 00:12:22,614
لأجلك؟
عشرة دولارات فقط

262
00:12:22,617 --> 00:12:24,845
أشكرك

263
00:12:24,847 --> 00:12:26,941
هروات حربية أصلية

264
00:12:26,943 --> 00:12:29,903
هروات يا صاح

265
00:12:29,905 --> 00:12:30,901
مرحباً يافتى

266
00:12:30,904 --> 00:12:31,966
احصل على بعض العضلات

267
00:12:31,968 --> 00:12:33,031
ما هو اسمك؟

268
00:12:34,564 --> 00:12:35,560
(أنا (ليفاي

269
00:12:35,563 --> 00:12:36,725
إن كنت مهتماً

270
00:12:36,727 --> 00:12:37,889
،بجني بعض المال الحقيقي

271
00:12:37,892 --> 00:12:40,086
يجب أن نتحدث

272
00:12:42,185 --> 00:12:45,710
اعتدت التفكير بأنني احظى بأشخاص خارج السجن

273
00:12:45,713 --> 00:12:47,707
وعندما خرجت أدركت

274
00:12:47,709 --> 00:12:51,001
أن معظمهم لم يعد يعدون أشخاصاً

275
00:12:52,202 --> 00:12:53,864
ماذا عنك
كيف حال العائلة؟

276
00:12:53,866 --> 00:12:56,392
توفيت والدتي منذ بضعة سنوات

277
00:12:56,395 --> 00:13:00,420
انتقل إلى اليابسة عندما رحلت

278
00:13:00,422 --> 00:13:03,081
لم أتحدث إليه منذ ذلك الحين

279
00:13:03,084 --> 00:13:04,645
لكن ما يزال في الأرجاء

280
00:13:04,648 --> 00:13:06,942
حقاً؟ ما يزال يبدو كالدولفين؟

281
00:13:06,945 --> 00:13:10,570
يعمل لصالح فقط لأن مطعم لا يوظف أحداً

282
00:13:10,572 --> 00:13:12,799
انعطف شمالاً هنا

283
00:13:14,499 --> 00:13:16,327
هل ستخبرني إلى أين نحن ذاهبان؟

284
00:13:16,329 --> 00:13:19,322
ستعلم عندما تراه

285
00:13:23,318 --> 00:13:25,845
اسمع، قلتُ أنني سأقدم لك يد العون

286
00:13:25,847 --> 00:13:27,042
و سوف أفعل

287
00:13:27,045 --> 00:13:30,104
فقط في حال أن الأمر لا ينتهي

288
00:13:30,107 --> 00:13:32,700
(بلحاقنا بـ(ريمي

289
00:13:32,702 --> 00:13:35,795
لا يا صاح

290
00:13:35,798 --> 00:13:38,557
(لا يتوجب عليّ زيارة (ريمي

291
00:13:38,559 --> 00:13:40,952
ليس إقراراً فعلياً

292
00:13:44,350 --> 00:13:46,643
.حسناً، هذا المكان جنوني
أقصد أنهم يحظون بكل شيء

293
00:13:46,646 --> 00:13:50,204
<font color="#D900D9">الفخم - (ماوي</font>
ثلاثة أحواض سباحة، منتجعين ترفيهيين
لديهم حديقة للاسترخاء الذهني

294
00:13:50,207 --> 00:13:52,268
لديهم
قائمة للوسادات

295
00:13:52,270 --> 00:13:53,798
معين مسؤول عن الصابون تحت الطلب

296
00:13:53,801 --> 00:13:54,930
.مسؤول عن الصابون -
.مسؤول عن الصابون -

297
00:13:54,932 --> 00:13:56,560
أنا أعرف كيفية استخدام الصابون

298
00:13:56,563 --> 00:13:57,925
أقوم باستخدامه منذ 39 سنة

299
00:13:57,927 --> 00:13:59,156
لا أعتقد أنني بحاجة لأي مساعدة

300
00:13:59,159 --> 00:14:00,920
(إنها صابونات مصنوعة
يدوياً و حرفية يا (داني

301
00:14:00,923 --> 00:14:02,252
يكوّنوها لأجلك

302
00:14:02,254 --> 00:14:03,350
لأجل طبيعة جلدك المميزة

303
00:14:03,352 --> 00:14:04,714
لا ينبغي عليك تفويت هذا

304
00:14:04,717 --> 00:14:06,345
يا ليت أصدقاءك في البحرية
يستطيعون سماعك الآن

305
00:14:06,347 --> 00:14:08,508
حسناً، يومنا مخطط له بالكامل

306
00:14:08,511 --> 00:14:10,505
،سوف نبداً بلعبة غولف ذات الحفر التسعة

307
00:14:10,507 --> 00:14:11,702
،بعض الوقت للتجديف وقوفاً

308
00:14:11,705 --> 00:14:12,835
،ثم تناول طعام العشاء عند مطعم الستيكات

309
00:14:12,837 --> 00:14:14,598
ثم فيما بعد سوف نذهب أنت
و أنا و و أحد الأصدقاء

310
00:14:14,600 --> 00:14:16,195
لاحتساء بعض المشاريب

311
00:14:16,198 --> 00:14:17,426
(آليسا) من الطائرة؟)

312
00:14:17,429 --> 00:14:18,891
.أجل
كنت أراسلها

313
00:14:18,893 --> 00:14:20,521
مدهش، لم أرك تقم بذلك حتى. رائع جداً

314
00:14:20,524 --> 00:14:21,753
(كنت تشاهد (بيتش بيرفكت2

315
00:14:21,756 --> 00:14:22,852
كنت منشغلاً، كما تعلم

316
00:14:22,854 --> 00:14:24,249
كما تعلم، لدي خليلة

317
00:14:24,251 --> 00:14:25,779
لذا لا أعتقد أنني لن أجدي نفعاً

318
00:14:25,782 --> 00:14:27,310
لمّ لا تسترخي؟

319
00:14:27,313 --> 00:14:28,941
.لقد حسبت أننا سنحتسي بضعة أكواب، ونتسكع
سيكون أمراً لطيفاً

320
00:14:28,944 --> 00:14:30,572
لا، لا، لا، حسبتَ أنك ستحظى بفرصة أفضل

321
00:14:30,574 --> 00:14:32,169
للنجاح إن حظيت بصحبة ساعدك الأيمن

322
00:14:32,172 --> 00:14:33,400
ذلك ما تفكر به

323
00:14:33,403 --> 00:14:35,397
.أجل، أشكرك. حسناً أيها المغفل
أحتاج ساعداً أيمناً

324
00:14:35,400 --> 00:14:36,662
أترى ذلك؟

325
00:14:36,664 --> 00:14:38,192
رائع
ما رأيك بهذا المكان؟

326
00:14:38,195 --> 00:14:39,923
إنه جيد. كما تعلم، أنا متيقن أن هذه

327
00:14:39,926 --> 00:14:41,587
.ليست عطلة ربيع، رغم ذلك
أقصد أننا على الأرجح

328
00:14:41,589 --> 00:14:42,885
يجب أن نحضر هذه الحصص أو أياً كانت

329
00:14:42,888 --> 00:14:44,716
.استرخ
،سوف نضيف بعض الوقت للمقابلات الشخصية

330
00:14:44,718 --> 00:14:47,211
ثم سنغادر خلسة من الباب الخلفي حالما نستطيع

331
00:14:47,214 --> 00:14:48,476
ما مدى صعوبة ذلك؟

332
00:14:48,478 --> 00:14:50,639
مرحباً

333
00:14:50,642 --> 00:14:52,636
أهلاً

334
00:14:52,638 --> 00:14:54,166
.مرحباً
هل أيها السادة أنتما متواجدان

335
00:14:54,169 --> 00:14:55,598
من أجل ورشة عمل لتحسين العلاقة؟

336
00:14:55,600 --> 00:14:58,459
(أجل، نحن كذلك. أنا (ستيف
(هذا هو شريكي (داني

337
00:14:58,462 --> 00:14:59,958
مرحباً

338
00:14:59,960 --> 00:15:01,056
(أنا المعالجة (لورين

339
00:15:01,058 --> 00:15:02,287
(مرحبأً (لورين -
مرحباً -

340
00:15:02,290 --> 00:15:03,884
كيف الحال؟ -
بأحسن حال -

341
00:15:03,887 --> 00:15:05,749
سأطلب منكما التسجيل -
حسناً -
347

342
00:15:05,751 --> 00:15:07,213
ولطفاً ضعا هاتفكما الخلوي

343
00:15:07,215 --> 00:15:08,876
في الصندوق الذي ترانه هناك

344
00:15:10,143 --> 00:15:11,639
معذرة؟

345
00:15:11,641 --> 00:15:13,701
إنها القاعدة التي لدي

346
00:15:13,704 --> 00:15:16,031
نحن على وشك الذهاب في رحلة

347
00:15:16,034 --> 00:15:19,260
روحانية عميقة نحو العالم الداخلي الذي

348
00:15:19,262 --> 00:15:20,557
،تتشاركانه أنتما الاثنين

349
00:15:20,560 --> 00:15:22,853
ونحن لا نريد أي شيء يصرف الانتباه

350
00:15:22,856 --> 00:15:25,450
لنرى. ما
ما هذا، يا ؟

351
00:15:25,452 --> 00:15:26,847
ذلك هو مخطط الرحلة

352
00:15:26,849 --> 00:15:29,642
لأجل المواضيع الذي سنغطيها هذا الأسبوع

353
00:15:29,645 --> 00:15:33,469
"لأنه مكتوب هنا" التنافر الجنسي الغالب

354
00:15:33,472 --> 00:15:37,197
الجنس يعد عاملاً ضرورياً

355
00:15:37,199 --> 00:15:38,994
في العلاقة الغرامية

356
00:15:40,759 --> 00:15:43,918
لقد الحقتنا ببضعة علاجات للمرتبطين

357
00:15:46,018 --> 00:15:47,214
أنت أحمق
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

358
00:15:49,478 --> 00:15:51,872
.لا بأس بهذا
يمكننا تصحيح هذا

359
00:15:51,875 --> 00:15:54,534
.لا بأس
سيكون أمراً رائعاً

360
00:15:55,369 --> 00:15:57,564
هنا

361
00:16:03,656 --> 00:16:05,816
ها نحن

362
00:16:07,017 --> 00:16:09,477
كالأيام الخوالي

363
00:16:09,480 --> 00:16:11,773
♪ ♪

364
00:16:11,776 --> 00:16:14,037
هل لي أن أساعدك بشيء ما أيها الفتى الضخم؟

365
00:16:17,233 --> 00:16:18,961
(هذه من (ليفاي

366
00:16:36,901 --> 00:16:39,261
هل ما زلت مشتركاً؟

367
00:16:39,264 --> 00:16:40,659
حان وقت دفع الإيجار، وكلانا يعلم أن

368
00:16:40,662 --> 00:16:42,623
والدتك لا تستطيع تغطيته بنفسها

369
00:16:50,213 --> 00:16:52,407
يحتفظ بشيء لأجلي

370
00:16:52,410 --> 00:16:53,539
خلال السنوات القليلة الماضية

371
00:16:53,541 --> 00:16:55,336
كنت لأدخل و أحضره بنفسي، لكن

372
00:16:55,338 --> 00:16:57,265
،إن تم رؤيتي بمكان هكذا

373
00:16:57,268 --> 00:16:59,928
فإن ضابط إطلاق سراحي المشروط سيراقبني

374
00:16:59,931 --> 00:17:02,924
و أنا حسبت أنني أقلك إلى مكان ما فحسب

375
00:17:05,588 --> 00:17:07,549
هل أساعدك بأمر ما؟

376
00:17:07,552 --> 00:17:09,380
(أنا موجود هنا لرؤية (زكي

377
00:17:09,382 --> 00:17:11,309
.انتظر
يجب أن افتشك أولاً

378
00:17:16,337 --> 00:17:18,898
،إن عثروا على ذلك السلك
فإنه سيقتل

379
00:17:30,211 --> 00:17:31,208
ألم تنتهي بعد؟

380
00:17:31,209 --> 00:17:33,003
لماذا... هل تخبأ شيئاً؟

381
00:17:33,006 --> 00:17:34,601
(تشين)، يجب أن نخرجه من هناك حالاً)

382
00:17:34,603 --> 00:17:36,398
(إنه محق يا (تشين -
مهلاً، مهلاً -

383
00:17:36,401 --> 00:17:37,324
ليس بعد

384
00:17:37,348 --> 00:17:39,027
يا صاح، أنت متحرر أكثر
من اللازم باستخدام يديك

385
00:17:39,029 --> 00:17:40,990
أنا غير مسلح

386
00:17:40,993 --> 00:17:43,187
ولا أحتاج سلاحاً لإطاحتك أرضاً يا صاح

387
00:17:43,189 --> 00:17:45,051
اتركه

388
00:17:49,412 --> 00:17:52,039
ما لم تكن الفتى الضخم نفسه

389
00:17:52,041 --> 00:17:55,400
فما الذي أعادك إلى هنا بعد كل هذه السنوات؟

390
00:18:00,728 --> 00:18:02,255
ينبغي أن يتواجد 50 ألفاً

391
00:18:02,257 --> 00:18:03,852
هناك، هذا سهل

392
00:18:03,855 --> 00:18:05,516
إنه ما يكفي لإبقاءك على قدميك

393
00:18:05,519 --> 00:18:08,046
حتى تكتشف خطتك التالية

394
00:18:08,048 --> 00:18:10,741
يا صاح، أنا مدان لبعض
الأشرار بالكثير من المال

395
00:18:10,744 --> 00:18:13,371
لا يعتبر هذا بمثابة غيض من فيض

396
00:18:13,373 --> 00:18:15,467
ما مدى سوء الحالة؟

397
00:18:15,470 --> 00:18:19,262
،ما لم أحضر 300 خلال الـ24 ساعة التالية

398
00:18:19,264 --> 00:18:22,090
فإنني سأنتهي

399
00:18:22,092 --> 00:18:25,151
هلاّ ساعدتني؟

400
00:18:25,154 --> 00:18:26,882
إنه يكذب. لا يوجد دين

401
00:18:26,885 --> 00:18:30,310
إنه يريد استغلالي فقط لجلب بعض المال السريع

402
00:18:30,313 --> 00:18:32,240
من أجل بيعة مخدرات

403
00:18:32,242 --> 00:18:36,066
(تلك عادة (ليفاي
يستجلب الناس للقيام بأفعاله القذرة

404
00:18:36,069 --> 00:18:37,897
،هذه المرة
على الأرجح أنت محق

405
00:18:37,900 --> 00:18:39,595
لكن ذلك لا يغير موضوعنا هنا، لذا لنقم

406
00:18:39,597 --> 00:18:41,258
بأخذ نفس و حل هذا

407
00:18:41,261 --> 00:18:43,089
حسناً، إذاً وصلنا للتو
خبر من قسم شرطة هاواي

408
00:18:43,091 --> 00:18:44,919
(قاموا بجمع مواقع (ليفاي

409
00:18:44,921 --> 00:18:46,183
للساعات الـ24 الماضية

410
00:18:46,186 --> 00:18:48,180
شاهده كثير من شاهدو
العيان على الجهة المقابلة

411
00:18:48,182 --> 00:18:50,077
من الجزيرة أثناء وقت الوفاة

412
00:18:50,079 --> 00:18:52,140
مما يوفر دليل براءته

413
00:18:52,143 --> 00:18:54,536
هذا لا يغير من شيء

414
00:18:54,539 --> 00:18:56,434
ليس بالضرورة

415
00:18:56,436 --> 00:18:58,198
فكر بهذا

416
00:18:58,200 --> 00:19:01,159
كان بعيداً عن اللعبة منذ زمن بعيد، صحيح؟

417
00:19:01,161 --> 00:19:03,389
،(لكن بعد ذلك، في غضون
48 ساعة من تسريح (ليفاي

418
00:19:03,391 --> 00:19:04,886
فجأة ظهر ميتاً

419
00:19:04,888 --> 00:19:06,150
،إذاً إن لم يكن من جذب الزناد

420
00:19:06,153 --> 00:19:07,315
فإنه بلا شك أمر بالقتل

421
00:19:07,318 --> 00:19:09,612
(بالضبط. أنت من قال أن أسلوب (ليفاي

422
00:19:09,615 --> 00:19:12,041
هو استحضار أناس آخرين للقيام
بأعماله القذرة بدلاً عنه

423
00:19:12,044 --> 00:19:14,471
لذلك قم بمساعدته لجمع المال. اكسب ثقته

424
00:19:14,473 --> 00:19:16,866
،وبتلك الطريقة، حتى وإن
تهرب من مسئولية الجريمة

425
00:19:16,869 --> 00:19:18,298
سنحتجزه بتهمة حيازة المخدرات

426
00:19:18,300 --> 00:19:20,627
بكلتا الحالتين، سيقضي بقية حياته في السجن

427
00:19:20,630 --> 00:19:23,956
لا أعلم. ابتعدت عن اللعبة منذ زمن بعيد

428
00:19:25,455 --> 00:19:27,083
(كاميكونا)، لا أحد أفضل منك يعلم

429
00:19:27,086 --> 00:19:29,247
الضرر الذي يقدر على فعله

430
00:19:29,249 --> 00:19:32,474
لنمسك به قبل أن يتمكن من إيذاء أحد آخر

431
00:19:37,702 --> 00:19:40,395
لكل فلس، استحقاق، صحيح؟

432
00:19:45,589 --> 00:19:48,515
أظن أن ما حدث هو أنني قرأت

433
00:19:48,517 --> 00:19:50,844
وصف الحصة بشكل خاطئ

434
00:19:50,847 --> 00:19:53,773
و أخطأت فهمه. و

435
00:19:53,776 --> 00:19:56,303
،(باختصار، انتهى بنا المطاف أنا و (داني

436
00:19:56,305 --> 00:19:59,930
مسجلان هنا معكما في بضعة جلسات

437
00:19:59,932 --> 00:20:02,492
:السؤال هو
لمّ ما زلتما هنا؟

438
00:20:03,460 --> 00:20:04,988
.ذلك سؤال وجيه
أنا لا اعلم

439
00:20:04,991 --> 00:20:07,484
ذلك... سؤال وجيه

440
00:20:07,486 --> 00:20:08,982
من الصحيح أن

441
00:20:08,985 --> 00:20:11,644
،هذه الورشة قد أعدت للمرتبطين

442
00:20:11,646 --> 00:20:14,339
الكثير من المبادئ المغطاة هنا

443
00:20:14,342 --> 00:20:17,034
،كالتواصل

444
00:20:17,037 --> 00:20:19,763
الثقة و العمل الجماعي

445
00:20:19,766 --> 00:20:21,760
تطبق على جميع العلاقات

446
00:20:21,763 --> 00:20:24,723
بما فيها زمالة العمل

447
00:20:24,725 --> 00:20:27,718
،وفقاً لذلك قطع و كل هذه المسافة

448
00:20:27,720 --> 00:20:29,714
وافقت على التصريح لهما بساعات المعالجة

449
00:20:29,717 --> 00:20:32,044
حالما ينهيا الحصة

450
00:20:32,047 --> 00:20:34,373
كما يتوجب عليّ إخباركم بأنني تحدثت

451
00:20:34,376 --> 00:20:36,703
،إلى و حيال زمالتهما

452
00:20:36,705 --> 00:20:39,165
و هي معبأ

453
00:20:39,168 --> 00:20:42,161
ببعض

454
00:20:42,163 --> 00:20:43,525
المسائل الجدية

455
00:20:43,527 --> 00:20:46,121
لذا أعتقد أنه سيكون على حد سواء تصرف قاس

456
00:20:46,124 --> 00:20:48,085
و أرعن

457
00:20:48,087 --> 00:20:50,480
لاستبعادهما هذه المرة

458
00:20:50,483 --> 00:20:52,011
من الأزمة

459
00:20:52,014 --> 00:20:53,775
حقاً؟ أنا لا أوافقك

460
00:20:53,777 --> 00:20:55,572
لأنهما غير مرتبطين

461
00:20:55,575 --> 00:20:56,904
ماذا في ذلك، ؟

462
00:20:56,906 --> 00:20:58,168
إنهما مرتبطان في علاقة

463
00:20:58,171 --> 00:20:59,799
،لا يمكنهما الخروج منها
يتشاجران

464
00:20:59,802 --> 00:21:01,796
،طوال الوقت
و لا يتضاجعان

465
00:21:01,798 --> 00:21:03,626
بالنسبة لي تبدو العلاقة
مشابهة كثيراً لزواجنا

466
00:21:04,826 --> 00:21:06,587
،حسناً

467
00:21:06,590 --> 00:21:08,252
اهدأوا

468
00:21:08,254 --> 00:21:11,013
،لدينا الكثير من العمل للقيام به
ولا أريد إضاعة

469
00:21:11,016 --> 00:21:13,177
،وقتاً أكثر
لذا سأطلب من الجميع الإمساك بالأيدي

470
00:21:13,179 --> 00:21:15,340
بينما نباشر الأمور

471
00:21:15,343 --> 00:21:18,069
ببعض الإفادات اليومية

472
00:21:22,730 --> 00:21:26,621
،أتيت بكل الحب في قلبي

473
00:21:26,624 --> 00:21:29,084
وأعلم أن الحب

474
00:21:29,086 --> 00:21:31,546
سيخلق فرصاً جديدة

475
00:21:31,549 --> 00:21:33,943
أتيت بكل الحب في قلبي

476
00:21:33,946 --> 00:21:36,506
.يعود عيلنا هذا الأمر بالخير -
،في قلبي... -

477
00:21:36,508 --> 00:21:39,734
أكرهك -
وأعلم أن الحب -

478
00:21:39,736 --> 00:21:42,162
<font color="#D900D9">مقر الرئيس</font>
ما يزال يعمل على

479
00:21:42,165 --> 00:21:43,827
جلب التفاصيل عن بيعة المخدرات تلك

480
00:21:43,830 --> 00:21:45,491
،حالما يخبرنا بالوقت و المكان

481
00:21:45,493 --> 00:21:48,419
يمكننا نصب فخ و وأن نكون في موقف يخولنا
لإلقاء القبض عليه

482
00:21:48,421 --> 00:21:50,183
حسناً، إذا كنت تظن أنه الأفضل

483
00:21:50,186 --> 00:21:51,814
أفهم من ذلك أنك لا توافقني

484
00:21:51,816 --> 00:21:53,477
ليس الأمر كذلك

485
00:21:53,480 --> 00:21:55,441
عملت مع الكثير من المخبرين في حياتي

486
00:21:55,444 --> 00:21:57,105
،البعض منهم كان جيداً للغاية
و راسخاً للغاية

487
00:21:57,108 --> 00:21:59,003
حتى أن البعض منهم ساعدني في إغلاق قضية

488
00:21:59,005 --> 00:22:01,532
،المشكلة هي أن هؤلاء الأشخاص
الذين يعدون جيدين للغاية

489
00:22:01,534 --> 00:22:03,761
انت تنسى أن الرجل الذي تعمل معه ليس شرطياً

490
00:22:03,763 --> 00:22:06,157
،أتفهمك
لكن سأخبرك

491
00:22:06,160 --> 00:22:09,851
بما أخبرني به في أول مرة أحضرت بها مخبراً

492
00:22:09,853 --> 00:22:13,112
،قال، "حالما يصبحون ملكك
"فإنهم ملكك مدى الحياة

493
00:22:13,114 --> 00:22:14,543
لذا أؤكد لك

494
00:22:14,546 --> 00:22:16,540
أن أكثر من مجرد مخبر بالنسبة لي

495
00:22:16,542 --> 00:22:17,904
إنه يعني العائلة

496
00:22:17,907 --> 00:22:21,166
كما أنني رأيت ما بمقدور القيام به

497
00:22:21,168 --> 00:22:22,597
لذا صدقني عندما أقول لك

498
00:22:22,599 --> 00:22:25,026
(لا أحد يريد رؤيته في
السجن أكثر من (كاميكونا

499
00:22:25,029 --> 00:22:26,391
،بفضل عمل التخفي

500
00:22:26,393 --> 00:22:30,250
وصلنا إلى هاتف مسبق الدفع

501
00:22:30,253 --> 00:22:33,079
تؤكد سجلات المكالمات أن لم يكن
في مكان قريب من مسرح الجريمة

502
00:22:33,082 --> 00:22:35,476
عند موعد مقتل ، لكن تفقدا هذا

503
00:22:35,478 --> 00:22:36,673
بعد فترة وجيزة

504
00:22:36,676 --> 00:22:39,270
من وقت الوفاة، تلقى مكالمة

505
00:22:39,272 --> 00:22:41,199
من هاتف مسبق الدفع

506
00:22:41,202 --> 00:22:43,363
على بعد أقل من ميل من حيث اكتشفت الجثة

507
00:22:43,366 --> 00:22:44,694
ذلك هو مطلق النار

508
00:22:44,696 --> 00:22:46,790
إنه الرجل الذي استأجره ليقوم بالقتل

509
00:22:46,793 --> 00:22:48,355
إنه يتصل ليخبره أن ميت

510
00:22:48,357 --> 00:22:50,451
صحيح، إذاً إن استطعنا تقفي أثر هذا الرجل

511
00:22:50,454 --> 00:22:51,816
،(و إحضاره للوشاية بـ(ليفاي

512
00:22:51,818 --> 00:22:53,512
وقتئذ نتمكن من إخراج من هناك

513
00:22:53,515 --> 00:22:55,876
حتى قبل أن تفشل البيعة

514
00:22:55,879 --> 00:22:58,339
تصوروا أن السوق الخارجية

515
00:22:58,341 --> 00:23:01,200
،تمثل كلا الفردين في العلاقة

516
00:23:01,203 --> 00:23:03,730
بينما الساق في الوسط تمثل اتحادكم

517
00:23:03,732 --> 00:23:05,061
كزوجين

518
00:23:05,063 --> 00:23:08,554
،لذا بقدر عملكما سوية
!فإنكما في تزامن على نحو حسن

519
00:23:08,557 --> 00:23:10,252
،حسناً، في السباق التالي
سنقوم بهبوط

520
00:23:10,255 --> 00:23:11,450
عمّ تتحدث؟ لماذا؟

521
00:23:11,453 --> 00:23:12,615
إنها خطة تملصية

522
00:23:12,618 --> 00:23:14,047
حسناً، أحتاج الوصول إلى هاتفي الخلوي

523
00:23:14,049 --> 00:23:15,178
لكي أتمكن من مراسلة بخصوص الليلة

524
00:23:15,180 --> 00:23:16,609
سوف تكون مصدر التهاء

525
00:23:16,611 --> 00:23:18,040
نحن على وشك ربح هذا الشيء
هل تريد السقوط الآن؟

526
00:23:18,042 --> 00:23:19,370
هيا، لننهي الأمر فحسب

527
00:23:19,373 --> 00:23:21,001
الأولويات، اتفقنا؟
(الأولويات يا (داني

528
00:23:21,003 --> 00:23:22,499
،قم بتزييف الإصابة
انخفض، و ابقى منخفضاً

529
00:23:22,501 --> 00:23:24,662
انتظر قليلاً. إنها فكرة سيئة
ها نحن. ها نحن

530
00:23:27,760 --> 00:23:29,288
كاحلي. كاحلي -
،يا رفاق -

531
00:23:29,291 --> 00:23:31,717
لدينا رجل قد وقع هنا -
الكاحل -

532
00:23:31,719 --> 00:23:33,914
حسناً. كل شيء على ما يرام

533
00:23:33,916 --> 00:23:35,278
سوف أحضر بعض الثلج، اتفقنا؟

534
00:23:35,281 --> 00:23:36,875
هلاّ تأكدتي من بقاءه على ظهره؟

535
00:23:36,878 --> 00:23:39,039
ابقه على ظهره حتى عودتي؟ -
حسناً -

536
00:23:53,707 --> 00:23:55,889
"هل ما زلنا على اتفاق احتساء
الشراب؟ سأراسلك بالتفاصيل "

537
00:23:55,913 --> 00:23:57,342
حسناً

538
00:23:57,345 --> 00:23:59,073
حسناً

539
00:23:59,075 --> 00:24:01,035
يا إلهي

540
00:24:01,038 --> 00:24:03,166
يا صاح، يبدو ذلك سيئاً بالفعل

541
00:24:03,168 --> 00:24:06,360
حقاً؟ أتعتقد ذلك؟
(أشكرك (ستيفن

542
00:24:06,363 --> 00:24:08,557
حسناً، أحضرت بعض الثلج

543
00:24:12,187 --> 00:24:14,714
حسناً جميعكم، لاحظوا

544
00:24:14,716 --> 00:24:17,509
لأن ذلك بالضبط هو نوع الشريك

545
00:24:17,511 --> 00:24:20,471
الذي تريدونه إلى جانبكم وقت التزعزع

546
00:24:20,474 --> 00:24:24,165
،لاحظوا لمسته الحنونة
المحبة و اللطيفة

547
00:24:27,595 --> 00:24:32,818
الآن، يبدو وقع ذلك أنني لن
أعتبر مسالماً مرة ثانية

548
00:24:33,719 --> 00:24:37,543
،لا أحبذ مقاطعة لحظة صفاءك

549
00:24:37,546 --> 00:24:41,071
لكن حان وقت إخبارك بتفاصيل البيعة

550
00:24:41,073 --> 00:24:44,698
،(مرفأ (كيهي سمول بوت
صباح غد

551
00:24:44,701 --> 00:24:48,492
حسناً. والآن بت أعرف المكان و الزمان

552
00:24:48,494 --> 00:24:50,622
من هو المشتري؟

553
00:24:50,624 --> 00:24:53,517
رجل كنت أصله عندما كنت في السجن

554
00:24:53,520 --> 00:24:55,614
شخص لن ترغب بمعرفته

555
00:24:55,616 --> 00:24:57,045
هذا مطمئن

556
00:24:57,047 --> 00:25:00,538
،اسمع، أود إخبارك بأنك تستطيع الوثوق بالرجل

557
00:25:00,541 --> 00:25:03,501
،لكن بحق، لن يتوجب عليّ ذلك

558
00:25:03,503 --> 00:25:06,362
لأنك يجب أن تثق بي

559
00:25:08,129 --> 00:25:09,757
(أنا أثق بك (ليفاي

560
00:25:09,760 --> 00:25:11,687
جيد

561
00:25:12,755 --> 00:25:14,782
و اعلم أمراً

562
00:25:14,785 --> 00:25:16,680
،لن أكرر ذات الخطأ مرتين

563
00:25:16,682 --> 00:25:18,510
(الاتفاق مع الخائنين أمثال (ريمي

564
00:25:18,512 --> 00:25:20,805
،في النهاية

565
00:25:20,808 --> 00:25:24,001
الأشخاص الوحدون الذين تستطيع الإعتماد عليهم

566
00:25:24,003 --> 00:25:26,329
هم عائلتك

567
00:25:28,729 --> 00:25:31,189
(كانوا)، ما الخطب؟)

568
00:25:31,191 --> 00:25:32,752
إنهم يقلبون المكان رأساً على عقب

569
00:25:32,755 --> 00:25:33,984
انظر إلى هذا يا أخي

570
00:25:42,440 --> 00:25:44,268
(أنا المحقق (تشين هو كيلي

571
00:25:44,270 --> 00:25:45,498
ماذا تفعل هنا؟

572
00:25:47,365 --> 00:25:48,461
لا أعرفه

573
00:25:48,463 --> 00:25:50,557
حقاً؟ أعتقد أنك تفعل

574
00:25:50,559 --> 00:25:53,019
كما ترى، نحن نعلم مسبقاً
أنه يتاجر بالمخدرات

575
00:25:53,022 --> 00:25:55,382
،لأجلك و لأجل شريكك

576
00:25:55,385 --> 00:25:58,111
لم يرَ أحد الفتى منذ أكثر من أسبوعين

577
00:25:58,113 --> 00:26:00,241
اسمع، معذرة لكنني لا
أعلم شيئاً عن ذلك الشأن

578
00:26:00,244 --> 00:26:02,471
،و إن استطعت إثبات أنني كنت أتاجر بالمخدرات

579
00:26:02,473 --> 00:26:04,235
،لكنت محتجزاً الآن

580
00:26:04,237 --> 00:26:07,230
بدلاً من أن أطلب منك الخروج من منزل أمي

581
00:26:07,232 --> 00:26:09,592
،(تبدو شخصاً ذكياً (كاميكونا

582
00:26:09,595 --> 00:26:11,390
مما يعني أنك على الأرجح اكتشفت بالفعل

583
00:26:11,392 --> 00:26:13,718
أن يعد رجلاً خطيراً جداً

584
00:26:13,721 --> 00:26:15,849
و الرجال في مجال عملك

585
00:26:15,852 --> 00:26:18,245
سينتهي بهم المطاف في مكانين

586
00:26:18,247 --> 00:26:20,574
السجن أو ميتين

587
00:26:20,577 --> 00:26:23,969
لذلك أنا أطلب منك النظر إلى هذا الأمر كفرصة

588
00:26:23,971 --> 00:26:26,232
(فرصة لتسليم (ليفاي

589
00:26:26,234 --> 00:26:28,395
قبل أن يجرك معه

590
00:26:28,398 --> 00:26:31,224
(ليفاي) هو العائلة)

591
00:26:31,226 --> 00:26:33,121
!أنا لا أخون العائلة

592
00:26:33,123 --> 00:26:36,748
حسناً، سأحل هذا بالأسلوب الصعب

593
00:26:36,751 --> 00:26:38,712
!واصلوا التفتيش

594
00:26:38,714 --> 00:26:40,941
اقلبوا المكان رأساً على عقب إن اضطررتم لذلك

595
00:26:52,891 --> 00:26:54,852
حسناً، إذاً تم تشغيل هاتف المشتبه به

596
00:26:54,855 --> 00:26:56,416
منذ أقل من 20 دقيقة

597
00:26:56,419 --> 00:26:58,580
تم تعقب موقعه في منزل مستأجر هناك

598
00:26:58,582 --> 00:27:00,709
وفقاً لتصريحات المالك،
فقد دفع مقدماً و نقداً

599
00:27:00,711 --> 00:27:02,006
(لا بد أنه مطلق النار على (ريمي

600
00:27:02,009 --> 00:27:05,036
يجب أن نتحرك الآن

601
00:27:13,690 --> 00:27:17,148
!سقط رجل! سقط رجل -
!احتمي -

602
00:27:18,948 --> 00:27:20,177
!انطلقوا! انطلقوا

603
00:27:25,937 --> 00:27:27,532
خالٍ

604
00:27:27,535 --> 00:27:29,030
خالٍ

605
00:27:29,032 --> 00:27:31,325
خالٍ

606
00:27:32,160 --> 00:27:33,655
خالٍ

607
00:27:35,156 --> 00:27:38,214
خالٍ

608
00:27:52,626 --> 00:27:54,887
♪ ♪

609
00:28:15,290 --> 00:28:17,250
أنت بحار عسكري سابق

610
00:28:17,253 --> 00:28:19,115
ماذا حدث لحس التسلل؟ -
أنا آسف -

611
00:28:19,117 --> 00:28:20,246
هل أنت مستيقظ؟

612
00:28:20,248 --> 00:28:21,443
ليس عليك الهمس الآن

613
00:28:21,446 --> 00:28:22,875
لا، لست مستيقظاً
أنا نائم أيها المغفل

614
00:28:22,877 --> 00:28:24,239
هل رأيت الصور التي أرسلتها لك؟

615
00:28:24,241 --> 00:28:26,069
.أجل، رأيت الصور التي أرسلتها لي -
لقد حظينا بالمرح -

616
00:28:26,071 --> 00:28:28,266
أجل، يبدو... يبدو أنكما حظيتمان بوقت رائع

617
00:28:28,269 --> 00:28:30,163
ضجرت الفتيات بحق لأنك لم تأت

618
00:28:30,165 --> 00:28:31,994
.أجل
لم أعلم بمّ أخبرهن

619
00:28:31,996 --> 00:28:33,092
كان بإمكانك إخبارهن بأنك

620
00:28:33,094 --> 00:28:34,356
دمرت عطلة الأسبوع خاصتي بأكلمها

621
00:28:34,359 --> 00:28:36,286
أرجو أن تكون على معرفة بذلك
أرجو أن تكون سعيداً

622
00:28:36,288 --> 00:28:38,249
أتعلم أمراً؟ إنها المرة الثانية لهذا الشهر

623
00:28:38,252 --> 00:28:39,747
التي تتعطل بها كاحلي لأجلك

624
00:28:39,749 --> 00:28:41,676
،ليس الكاحل
(الكاحل، الكاحل يا (داني

625
00:28:41,679 --> 00:28:44,539
كلانا يعلم أن هذه الرحلة ما
كان لها أي فرصة منذ البداية

626
00:28:44,542 --> 00:28:48,167
حقاً، ماذا تقصد؟ أصابني الفضول

627
00:28:48,169 --> 00:28:50,030
ماذا تقصد بذلك؟
أتحدث عن سلوكك

628
00:28:50,032 --> 00:28:51,361
أتحدث عن الثقب الأسود

629
00:28:51,364 --> 00:28:53,891
(لطاقتك السلبية التي هي
المحقق (داني ويليامز

630
00:28:53,893 --> 00:28:55,355
احضرتنا إلى هنا فقط

631
00:28:55,357 --> 00:28:57,518
،لمحاولة الحصول على بعض المرح
،و الوصّل ثانية بعض الشيء

632
00:28:57,521 --> 00:28:58,916
،و الإبتعاد عن العمل لبعض الوقت

633
00:28:58,918 --> 00:29:00,180
و أنت
أنت

634
00:29:00,183 --> 00:29:01,845
لم تكن مقتنعاً بهذا الشيء منذ البداية

635
00:29:01,847 --> 00:29:05,206
لسبب وجيه وكما يبدو، تبين الأمر، صحيح؟

636
00:29:07,104 --> 00:29:10,131
هل سبق وسمعت بطاقة التفكير الإيجابي ؟

637
00:29:10,133 --> 00:29:11,994
أجل، إن الأمر يسير بالعكس أيضاً

638
00:29:11,996 --> 00:29:13,524
إنها طاقة التفكير السلبي

639
00:29:13,527 --> 00:29:16,187
تحصل الأمور السئية للأشخاص السلبيين

640
00:29:16,190 --> 00:29:18,882
إليك هذا المثال الأول... أنت

641
00:29:18,885 --> 00:29:21,878
كيف...؟
أنت من أصابني بالكسح

642
00:29:21,880 --> 00:29:23,874
جراء سعيك خلف هذه الفتاة

643
00:29:23,877 --> 00:29:25,405
و بطريقة ما يعتبر هذا خطأي؟

644
00:29:26,373 --> 00:29:28,268
قالت أنه غير مسموح لنا الذهاب إلى الفراش

645
00:29:28,270 --> 00:29:29,798
ما لم نحل جدالنا، حسناً؟

646
00:29:32,862 --> 00:29:34,823
أنا آسف، حسناً؟

647
00:29:34,826 --> 00:29:36,687
حسناً

648
00:29:36,689 --> 00:29:41,513
جيد، لأن ذهني على موعد مع هذا

649
00:29:41,516 --> 00:29:44,408
المغفل متوسط الحجم في الأسفل

650
00:29:50,001 --> 00:29:51,962
اسمح لي بأن اسألك سؤالاً جدياً

651
00:29:51,965 --> 00:29:54,724
هل تعتقد حقاً أنني شخص بتلك السلبية؟

652
00:29:55,559 --> 00:29:56,921
(ستيف)؟)

653
00:29:58,787 --> 00:30:00,216
(ستيفن)؟)

654
00:30:25,377 --> 00:30:26,639
ماذا تفعل؟

655
00:30:26,642 --> 00:30:28,569
أتأكد من أنه لا أحد يتعقبنا

656
00:30:29,736 --> 00:30:31,330
يا رفاق

657
00:30:31,333 --> 00:30:33,627
لقد توقفوا في منتصف الطريق السريع

658
00:30:33,630 --> 00:30:36,822
(إن توقفنا، فإننا سنفضح تخفي (كاميكونا

659
00:30:36,825 --> 00:30:39,019
(،لن نتوقف
كونا) لن نتوقف)

660
00:30:39,021 --> 00:30:40,216
فقط مري بجانبهم

661
00:30:40,219 --> 00:30:41,781
حاضر

662
00:30:57,724 --> 00:30:59,319
تغيير في الخطط

663
00:30:59,322 --> 00:31:01,349
يريدنا ان نذهب إليه

664
00:31:01,351 --> 00:31:03,079
أنت تثق بي، صحيح؟

665
00:31:05,944 --> 00:31:07,605
بالطبع

666
00:31:07,608 --> 00:31:09,569
جيد

667
00:31:09,571 --> 00:31:11,565
أين هو؟
أين شقيقي؟

668
00:31:11,568 --> 00:31:13,595
،لم نحتجزه بعد
،لكن ذلك سيحدث

669
00:31:13,598 --> 00:31:15,493
إلا في حال إقناعه بذلك

670
00:31:19,821 --> 00:31:22,747
منذ متى وأنت تعمل لصالح ؟

671
00:31:24,614 --> 00:31:26,608
(كانوا) اصغِ إلي)

672
00:31:26,611 --> 00:31:30,235
لقد قبض عليك بصحبة طوبين من الهيرويين

673
00:31:30,237 --> 00:31:32,265
ذلك يعني إلزامية 20 سنة

674
00:31:32,268 --> 00:31:35,460
و ثمة طريق واحد للخروج من هذا

675
00:31:37,292 --> 00:31:40,451
هيا. قلها

676
00:31:40,454 --> 00:31:42,682
(عليك أن تسلم (ليفاي

677
00:31:44,049 --> 00:31:47,241
أخبرهم بأنه من عينّك على هذا

678
00:31:47,243 --> 00:31:49,237
لا

679
00:31:49,240 --> 00:31:51,600
لست جاسوساً

680
00:31:53,632 --> 00:31:55,593
(أنتم تريدون (ليفاي

681
00:31:55,596 --> 00:31:57,091
فلكم ذلك

682
00:31:57,093 --> 00:31:59,654
لكن شقيقي

683
00:31:59,656 --> 00:32:02,049
لن يتم اتهامه

684
00:32:11,038 --> 00:32:13,898
أريد فقط الشعور بأنني ذات أولوية بالنسبة له

685
00:32:13,900 --> 00:32:15,029
،حتى عندما نمارس الحب

686
00:32:15,031 --> 00:32:17,625
أشعر أنه غير حاضر بالفعل

687
00:32:17,627 --> 00:32:20,620
ربما ذلك لأنني مضطر لتحديد موعد

688
00:32:20,622 --> 00:32:22,316
معك لحضوري

689
00:32:22,319 --> 00:32:24,979
أعتذر عن كوني مشغولاً جداً في لشغلي وظيفتين

690
00:32:24,982 --> 00:32:26,344
و تربية طفلين

691
00:32:26,346 --> 00:32:31,102
،ربما إن قدرت ذلك
لكنت منحت المزيد أكثر

692
00:32:31,105 --> 00:32:33,333
(داني) لم تشارك بالفعل)

693
00:32:33,335 --> 00:32:35,795
ما هي وجهة نظرك في كل هذا؟

694
00:32:35,797 --> 00:32:40,087
،وجهة نظري في هذا... آسف... إنه غباء

695
00:32:40,090 --> 00:32:43,715
و أود الذهاب لأخذ قيلولة إن سمحت لي

696
00:32:43,717 --> 00:32:48,273
إذاً أنت لا ترى قيمة في أي مما نفعله هنا؟

697
00:32:48,276 --> 00:32:50,337
لا. شخصياً، لا أفعل، و سوف

698
00:32:50,340 --> 00:32:52,135
سأخبرك... سأخبرك السبب

699
00:32:52,137 --> 00:32:54,630
أهلي... متزوجين منذ 40 سنة

700
00:32:54,633 --> 00:32:57,293
،و تشاجرا قليلاً

701
00:32:57,296 --> 00:32:59,390
لكنهما لم يضطرا للقيام بأي من هذا، لذا

702
00:32:59,392 --> 00:33:02,418
(داني) هذا الشأن لا يخص والديك)

703
00:33:02,420 --> 00:33:05,213
(هذا يخصك و (ستيف

704
00:33:05,216 --> 00:33:06,877
هذا لا يخصني. هذا

705
00:33:06,879 --> 00:33:09,173
اسمح لي... دعني.. أقول شيئاً

706
00:33:09,176 --> 00:33:10,638
فقط أنا. رأيي

707
00:33:10,640 --> 00:33:12,734
لا أعلم متى أصبح

708
00:33:12,737 --> 00:33:15,197
الأمر مهماً جداً للغرق في حل كل شيء

709
00:33:15,199 --> 00:33:17,526
،في حيواتنا
للتحدث عن كل شيء

710
00:33:17,529 --> 00:33:20,854
في علاقاتنا، حسناً؟
أنتما تحبان بعضكما البعض

711
00:33:20,856 --> 00:33:23,716
ذلك يكفي. بالنسبة لي
حسناً؟ أتفهمون؟

712
00:33:23,719 --> 00:33:25,846
،أنت موجود لأجلها
إنها هناك لأجلك

713
00:33:25,848 --> 00:33:27,576
ذلك ارتباط، صحيح؟

714
00:33:27,579 --> 00:33:30,506
لكن هذا، طعن الجميع بالجميع

715
00:33:30,508 --> 00:33:32,502
طعن وراء طعن وراء طعن
إنه كالجرح المفتوح

716
00:33:32,505 --> 00:33:34,432
و في النهاية ماذا ستفعلونه هو أنكم ستقولون

717
00:33:34,435 --> 00:33:36,696
شيئاً لا يمكنكم استرداده

718
00:33:36,698 --> 00:33:38,226
انتم... تقللون من جميع الحسنات

719
00:33:38,229 --> 00:33:39,724
،و في نهاية اليوم
لن يكون هناك

720
00:33:39,726 --> 00:33:40,722
ما هو متبقِ إلا السيئات

721
00:33:40,724 --> 00:33:42,220
واسمحوا لي بأن أخبركم بما سيحدث

722
00:33:42,222 --> 00:33:44,483
ستجلس وحيداً في شقة بغرفة واحدة

723
00:33:44,485 --> 00:33:45,980
واضعاً فراشاً قابلاً للطي من أجل ابنتك

724
00:33:45,982 --> 00:33:47,244
التي تزورك كل ليلة أربعاء

725
00:33:47,247 --> 00:33:49,508
ستجلب البيتزا
بيتزا سيئة

726
00:33:49,510 --> 00:33:52,104
حسناً؟ و ذلك ليس موضعاً تريدون أن تكونوا به

727
00:33:52,106 --> 00:33:54,367
أرجوكم. ثقوا بي

728
00:34:01,923 --> 00:34:03,352
يا رفاق، أنا

729
00:34:03,354 --> 00:34:05,847
أشعر حقاً بأننا احرزنا بعض
التقدم هنا هذا الصباح

730
00:34:05,850 --> 00:34:07,712
كان هذا جيداً جداً

731
00:34:07,714 --> 00:34:09,908
أمر جيد بالفعل

732
00:34:11,275 --> 00:34:13,202
(هيا (كونو

733
00:34:13,205 --> 00:34:14,933
نحتاج الاقتراب بعض الشيء

734
00:34:14,935 --> 00:34:16,431
نحن متخلفون جداً عنهم

735
00:34:16,433 --> 00:34:18,893
إنني أقود بأسرع ما استطيع

736
00:34:18,896 --> 00:34:22,421
مهلاً. لقد توقفا في مكان ما

737
00:34:24,286 --> 00:34:26,514
جادة 1360

738
00:34:26,516 --> 00:34:27,878
إنه فندق

739
00:34:27,881 --> 00:34:29,808
لا أحب هذا

740
00:34:29,811 --> 00:34:33,769
لمّ غير الخطة في آخر وقت؟

741
00:34:39,595 --> 00:34:42,787
(كانوا)؟) -
مرحباً يا أخي -

742
00:34:53,529 --> 00:34:55,690
(كانوا) ما هذا؟)

743
00:34:55,693 --> 00:34:57,620
هذا؟

744
00:34:57,622 --> 00:35:00,149
هذا مجرد عمل

745
00:35:00,152 --> 00:35:04,342
،بينما كنت ترشق حلوى الثلج المبشور

746
00:35:04,345 --> 00:35:07,537
باشرنا أنا و شقيقك الصغير هنا
مشروعنا خاصاً بنا

747
00:35:07,539 --> 00:35:11,564
(تواصلت معه عن طريق شخص في (كالي

748
00:35:11,567 --> 00:35:13,161
جعلته يعمل على خطوط التوزيع

749
00:35:13,164 --> 00:35:14,493
لكي يتواجد منتج لبيعه

750
00:35:14,495 --> 00:35:17,022
عندما يتم تسريحي

751
00:35:17,024 --> 00:35:19,817
قام برد المعروف

752
00:35:19,820 --> 00:35:24,476
عن طريق السماح لي بمعرفة أنك كنت الواشي

753
00:35:24,479 --> 00:35:27,138
،بما أنك علمت أنه انا

754
00:35:27,141 --> 00:35:29,135
لمّ قتلت ؟

755
00:35:29,137 --> 00:35:31,631
لأنه فيما مضى عاملنا ذلك المغفل

756
00:35:31,634 --> 00:35:33,595
بدون احترام

757
00:35:33,598 --> 00:35:35,525
لم استطع التغاضي عن الأمر

758
00:35:35,528 --> 00:35:36,723
قبل تركك لي

759
00:35:36,725 --> 00:35:38,353
،وحيداً للمجهول

760
00:35:38,356 --> 00:35:39,851
تصورت أنك ستبتزني

761
00:35:39,853 --> 00:35:41,648
بأي شيء تشاء

762
00:35:41,650 --> 00:35:45,142
استغليتني لجني بعض المال السريع

763
00:35:45,145 --> 00:35:49,069
لطالما كنت الرجل الأذكى في المكان

764
00:35:49,072 --> 00:35:52,664
لكنك مخطأ حيال أمر واحد

765
00:35:52,666 --> 00:35:55,092
أنا لن أقتلك

766
00:35:57,691 --> 00:35:59,919
هو سيفعل

767
00:36:05,412 --> 00:36:09,270
ما زلت تراه على سجيته، أليس كذلك؟

768
00:36:10,271 --> 00:36:13,729
لقد استغلك للمتاجرة بالمخدرات
عندما كنت صغيراً

769
00:36:13,732 --> 00:36:18,189
استغلك لقتل بدلاً عنه

770
00:36:22,284 --> 00:36:24,345
و الآن

771
00:36:24,348 --> 00:36:27,673
ستقتل من هو من لحمك و دمك من أجله؟

772
00:36:28,541 --> 00:36:31,700
أنت ميت بالنسبة لي منذ زمن بعيد

773
00:36:32,534 --> 00:36:34,994
لنجعل الأمر رسمياً

774
00:36:39,224 --> 00:36:42,150
،إن كانت هذه هي نهاية الأمر

775
00:36:42,152 --> 00:36:45,577
فلتفعل

776
00:36:45,580 --> 00:36:48,239
ما زلت أحبك يا أخي الصغير

777
00:36:59,490 --> 00:37:01,651
هذا أمر مؤثر حقاً

778
00:37:05,081 --> 00:37:07,774
!
!انبطحوا أرضاً الآن

779
00:37:09,041 --> 00:37:11,235
ضع سلاحك جانباً

780
00:37:14,732 --> 00:37:16,326
(أعطني يديك (كانوا

781
00:37:16,961 --> 00:37:19,488
إنه ميت

782
00:37:21,853 --> 00:37:23,581
لا يمكنك التأخر عن المدرسة مجدداً

783
00:37:23,584 --> 00:37:28,075
أعلم. لكن أخي الصغير بحاجة لطعام الإفطار

784
00:37:31,105 --> 00:37:33,798
(أنا أحبك (كانوا

785
00:37:53,335 --> 00:37:55,762
وافق الضابط على الاتفاق

786
00:37:55,765 --> 00:37:58,758
،ابقَ بعيداً عن المشاكل
وستخرج في غضون سنتين

787
00:38:01,955 --> 00:38:03,750
،(اسمع (كاميكونا

788
00:38:03,752 --> 00:38:07,277
الفرص الثانية للرجال أمثالك نادرة للغاية

789
00:38:07,280 --> 00:38:10,605
السؤال هو، ماذا ستفعل بفرصك؟

790
00:38:11,605 --> 00:38:13,367
الآن، شخصياً، أنا أميل للاعتقاد

791
00:38:13,370 --> 00:38:16,029
،أنك إن ركزت على شيء

792
00:38:16,032 --> 00:38:18,293
فلن يكون مستحيلاً

793
00:38:30,208 --> 00:38:32,535
حلوى الثلج المبشور

794
00:38:33,803 --> 00:38:35,830
ما شأنها؟

795
00:38:35,832 --> 00:38:38,592
حلمي الكبير

796
00:38:38,595 --> 00:38:41,621
،الماء مجاني
النكهات رخيصة

797
00:38:42,888 --> 00:38:46,613
،ابدأ شركتك لإنتاج حلوى الثلج المبشور
و سأكون أول زبائنك

798
00:39:05,517 --> 00:39:07,112
ما الأخبار يا جميل المطلع؟

799
00:39:07,115 --> 00:39:09,209
هل أحضر لك شيئاً؟ -
مرحباً يا صاح. هل يمكنني -

800
00:39:09,211 --> 00:39:11,316
سأشرب ما سيشربه
و كأس كبير من الماء

801
00:39:11,318 --> 00:39:12,003
أمر مؤكد. حالاً

802
00:39:12,007 --> 00:39:14,334
الكثير من المياه. واصل إحضاره -
لك هذا -

803
00:39:16,000 --> 00:39:18,161
(حسبت أنك انت ذاهب لرؤية (آليسا

804
00:39:18,164 --> 00:39:21,023
أجل، كنت كذلك. لكنني
تخليت عنه

805
00:39:21,025 --> 00:39:23,918
لأتي و اتسكع معك بدلاً منه

806
00:39:23,921 --> 00:39:26,548
لم يكن عليك فعل ذلك. أنا بخير

807
00:39:26,550 --> 00:39:28,345
لم أقم بذلك لأجلك

808
00:39:28,347 --> 00:39:29,809
،لا، اسمع، أترى جميع هؤلاء الناس

809
00:39:29,811 --> 00:39:31,140
جميع هؤلاء الناس الطيبين
الجالسين في الأرجاء؟

810
00:39:31,143 --> 00:39:32,704
أتعلم كم المال الذي ينفقونه

811
00:39:32,706 --> 00:39:34,800
للحظي بتجربة إجازة الأحلام هذه؟

812
00:39:34,803 --> 00:39:37,263
أنا شخصياً لا أعتقد أنه
من العدل أن تكون تجربتهم

813
00:39:37,265 --> 00:39:39,859
معيوبة بمنظر رجل أعرج يجلس هنا

814
00:39:39,862 --> 00:39:42,023
.يتناول شطيرة لحم بسعر 20$ لوحده
الأمر غير صائب

815
00:39:42,025 --> 00:39:44,385
لذلك كرمى لهم، استمتع برفقتي

816
00:39:44,388 --> 00:39:46,415
حسبت أنك كنت تبالي لأمري

817
00:39:46,417 --> 00:39:48,344
لا

818
00:39:52,141 --> 00:39:55,034
أتريد سماع شيء جنوني؟

819
00:39:55,037 --> 00:39:58,229
لا أعلم كم من الجنون هو، لكن

820
00:39:58,231 --> 00:40:00,392
،عندما بدأنا أنا و بمواجهة المشاكل

821
00:40:00,394 --> 00:40:05,017
هي... اقترحت أن نذهب إلى مستشار زيجات سوية

822
00:40:05,020 --> 00:40:07,846
.أنا، بكل تأكيد، اعترضت
،قلت

823
00:40:07,849 --> 00:40:10,775
"اسمعي، لدينا مشاكلنا، سنحلها بأنفسنا"

824
00:40:10,777 --> 00:40:14,202
لكننا لم نفعل إطلاقاً، أليس كذلك؟

825
00:40:14,205 --> 00:40:17,031
هل تعتقد أن جلسات المعالجة ستنقذ زيجتك؟

826
00:40:17,034 --> 00:40:18,363
لا

827
00:40:18,365 --> 00:40:20,292
على الأرجح لا

828
00:40:20,295 --> 00:40:23,021
،كما تعلم
واجهنا الكثير من المشاكل

829
00:40:23,024 --> 00:40:25,085
بعض منها، والبعض مني. لكن

830
00:40:25,087 --> 00:40:27,115
،المقصد هو
هل هي

831
00:40:27,118 --> 00:40:28,879
هل كانت ترغب بالقيام بأي كان

832
00:40:28,881 --> 00:40:31,841
،الذي يتطلبه الأمر لإنقاذ عائلتنا
و أظن أن

833
00:40:31,844 --> 00:40:34,304
.أظن أنني لم أكن كذلك
و ذلك

834
00:40:34,306 --> 00:40:36,300
نوعاً ما يراودني دائماً، أتعلم؟

835
00:40:36,303 --> 00:40:38,896
(تركتَ كل شيء و انتقلت إلى (هاواي

836
00:40:38,898 --> 00:40:41,258
لكي تحظى بوالد في حياتها

837
00:40:41,261 --> 00:40:43,489
و ما تزال تشك بإلتزامك بعائلتك

838
00:40:43,491 --> 00:40:46,451
لا تقم بهذا. لا يمكن لأحد
أن يشك بإلتزامك بعائلتك

839
00:40:46,453 --> 00:40:49,112
أعلم. أنا فقط... كما تعلم،
من الصعب عدم التفكير بحقيقة

840
00:40:49,115 --> 00:40:50,843
أن الأمور ربما لكانت مختلفة

841
00:40:50,846 --> 00:40:53,639
لو أني ذهبت إلى ذلك المستشار معها. لا أعلم

842
00:40:53,641 --> 00:40:55,003
،لكانت الأمور مختلفة
ربما

843
00:40:55,006 --> 00:40:56,401
لم تكن لتلتقي بي أبداً
ما رأيك بذلك؟

844
00:40:56,403 --> 00:40:58,696
.يمكن للمرء أن يحلم -
أجل -

845
00:40:58,699 --> 00:41:01,193
.يجب أن أخبرك يا صاح
،بغض النظر عن كاحلك

846
00:41:01,195 --> 00:41:03,189
،انظر حولك الآن
اقصد أنه ثمة

847
00:41:03,192 --> 00:41:06,052
ثمة الكثير من الأماكن الأكثر سوءاً والتي
كان يمكن للزيجة الفاشلة أن ترمي بك إليها

848
00:41:06,054 --> 00:41:07,129
عليك الاعتراف

849
00:41:07,154 --> 00:41:09,148
انظر إلى هذا المكان -
أجل. لا -

850
00:41:09,149 --> 00:41:13,872
،(أوافقك الرأي. أحضرتني زيجتي
الفاشلة إلى (هاواي ...و

851
00:41:13,875 --> 00:41:15,603
وعلاقتي المتدهورة بك

852
00:41:15,605 --> 00:41:17,100
أحضرتني إلى هنا

853
00:41:17,102 --> 00:41:19,429
حتى أننا اخفقنا بهذا -
أجل، لم ننجح بهذا أيضاً -

854
00:41:19,432 --> 00:41:20,255
لم ننجح بهذا

855
00:41:20,280 --> 00:41:21,328
أين هي شطيرتي؟
أنا أتضور جوعاً يا صاح

856
00:41:21,329 --> 00:41:23,014
خذ، تناول هذا النصف

857
00:41:23,039 --> 00:41:24,024
سأتناول نصفك الآخر -
أشعر أن معدتي تأكل نفسها -

858
00:41:24,025 --> 00:41:27,250
خذ هذه -
حسناً أشكرك يا صديقي -

859
00:41:32,411 --> 00:41:34,572
إنها جيدة، صحيح؟

860
00:41:35,606 --> 00:41:37,899
هذه أفضل شطيرة لحم سبق و تناولتها في حياتي

861
00:41:37,902 --> 00:41:39,697
إنها تساوي الـ25 دولاراً

862
00:41:39,699 --> 00:41:40,961
هذا لا يصدق

863
00:41:40,963 --> 00:41:42,957
فعلاً لدى هذا المكان كل شيء

864
00:41:43,792 --> 00:41:45,554
استخدمت ذلك الصابون الحرفي

865
00:41:45,556 --> 00:41:47,616
انسَ أمره. لا يصدق. لا يصـ -
بمّ أخبرتك؟ -

866
00:41:47,619 --> 00:41:50,180
لم تكن يداي بهذه النعومة
يوماً، في حياتي كلها

867
00:41:50,182 --> 00:41:52,142
هل يمكنني تحسسهما؟ -
أجل، تحسس هذه -

868
00:41:52,145 --> 00:41:55,371
جنوني، صحيح؟ صحيح؟ تحسس -
هذا جميل. إذاً

869
00:41:55,373 --> 00:41:57,300
قم بتدليكها
هذا ناعم جداً

870
00:41:57,303 --> 00:41:59,697
تحسس في الأعلى هنا أيضاً. كل شيء
هل غسلت ذراعيك؟ هكذا؟

871
00:41:59,700 --> 00:42:01,727
إنه أشبه
بالطبيب. أنت كالجراح

872
00:42:01,730 --> 00:42:03,991
..وكأن الفرو الآن أشبه بـ
إنه ريش

873
00:42:03,993 --> 00:42:06,686
إنه كالريش. إنه
!إنه كالوسادة

874
00:42:33,578 --> 00:42:35,839
♪ ♪

875
00:42:54,410 --> 00:42:56,438
،قبل أن تفكر في قول أي شيء

876
00:42:56,441 --> 00:42:57,936
:اعلم هذا

877
00:42:57,938 --> 00:43:00,997
وضعت أشخاصاً خارج منزلك الآن

878
00:43:01,000 --> 00:43:04,458
،ما لم يسمعوا مني خبراً في
غضون عشر دقائق بالتحديد

879
00:43:04,460 --> 00:43:07,286
فإنها ستكون ميتة

880
00:43:08,887 --> 00:43:11,081
ماذا تريد؟

881
00:43:18,094 --> 00:43:24,576
== <font color=#00FF00> Elaf001</font> ترجمة ==

