﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:12,447
(سابقاً في (هاواي فايف آو

2
00:00:12,448 --> 00:00:13,742
إنهما يحتفلان

3
00:00:13,744 --> 00:00:16,669
بذكرى زواجهما العشرين -
أعلم. ماذا في ذلك؟ -

4
00:00:16,671 --> 00:00:18,664
عزيزي، ألا تعتقد أنهما يرغبان بتمضيته سوية؟

5
00:00:18,666 --> 00:00:20,359
يبدو أنها وقعت من الأعلى

6
00:00:20,362 --> 00:00:21,623
لقد تحدثت إلى

7
00:00:21,625 --> 00:00:23,386
،مئات الضحايا الذين خسروا أحبتهم

8
00:00:23,388 --> 00:00:26,178
لكن ثمة شيء مريب بطريقة قوله

9
00:00:26,181 --> 00:00:28,074
لا يبدو صادقاً

10
00:00:28,076 --> 00:00:29,637
،أنت شرطي لأكثر من 20 سنة

11
00:00:29,640 --> 00:00:31,666
ولم يسبق أن خانتك عريزتك أبداً

12
00:00:31,668 --> 00:00:32,896
أنت رهن الاعتقال

13
00:00:32,899 --> 00:00:34,459
لإدانتك بجريمة قتل زوجتك

14
00:00:35,492 --> 00:00:36,920
نساء أقمت علاقات غرامية معهن؟

15
00:00:36,922 --> 00:00:38,649
يا (كلاي

16
00:00:38,651 --> 00:00:41,575
أخبرتني أنك أردت هجر زوجتك

17
00:00:41,577 --> 00:00:42,639
و الارتباط بها

18
00:00:42,642 --> 00:00:45,033
(كما تعلم، إنها رواية رائعة (لو

19
00:00:45,036 --> 00:00:45,998
المسألة هي

20
00:00:46,000 --> 00:00:47,062
أنك لا تستطيع إثبات ذلك

21
00:00:47,065 --> 00:00:48,126
هو من ارتكب هذه الجريمة

22
00:00:48,128 --> 00:00:50,421
أنا أعلم ذلك

23
00:01:21,182 --> 00:01:23,474
♪ ♪

24
00:01:48,982 --> 00:01:51,308
♪ ♪

25
00:01:58,248 --> 00:02:02,234
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x13 ♪</font></font>

26
00:02:02,258 --> 00:02:08,735
== <font color=#00FF00> Elaf001</font> ترجمة ==

27
00:02:08,760 --> 00:02:16,732
♪ ♪

28
00:02:26,592 --> 00:02:28,186
♪ ♪

29
00:02:51,765 --> 00:02:52,992
♪ ♪

30
00:02:56,453 --> 00:02:58,679
♪ ♪

31
00:03:00,111 --> 00:03:02,004
♪ ♪

32
00:03:02,938 --> 00:03:04,731
<font color="#D900D9">- (هاليوا</font>

33
00:03:07,993 --> 00:03:10,518
♪ ♪

34
00:03:10,520 --> 00:03:13,111
♪ ♪

35
00:03:13,113 --> 00:03:15,705
كيف حال صمودك على أية حال؟

36
00:03:15,707 --> 00:03:18,198
أقصد أنني أفتقدها بالفعل

37
00:03:18,201 --> 00:03:19,163
أنا لا ألومك

38
00:03:19,165 --> 00:03:21,091
كانت عمتك سيدة مميزة

39
00:03:21,094 --> 00:03:22,123
بكل شك كانت كذلك

40
00:03:22,125 --> 00:03:23,751
إنه نوع من الروعة

41
00:03:25,982 --> 00:03:27,144
(الشاطئ الشمالي في (يناير

42
00:03:27,146 --> 00:03:28,141
لا يقارن بشيء آخر

43
00:03:28,144 --> 00:03:30,436
أجل، لكن اليوم بالأخص كان جيداً

44
00:03:30,438 --> 00:03:33,362
،رياح ساحلية

45
00:03:33,364 --> 00:03:34,625
لن يكون الحال أفضل

46
00:03:34,628 --> 00:03:36,155
أجل، أرى أنه يمكن أن يصبح أفضل قليلاً

47
00:03:36,158 --> 00:03:37,120
عمّ تتحدث؟

48
00:03:37,122 --> 00:03:38,383
في ذلك المكان كنت تبتسم

49
00:03:38,386 --> 00:03:39,548
لا، لم يكن

50
00:03:39,550 --> 00:03:40,844
كان ذلك أشبه بابتسامة واهنة

51
00:03:42,310 --> 00:03:44,369
"دعني أوضح لك" ابتسامة واهنة

52
00:03:44,372 --> 00:03:46,697
لأنك يا صديقي شخص لدود

53
00:03:46,699 --> 00:03:49,058
استمحيك عذراً؟ أنا شخص لدود؟

54
00:03:49,061 --> 00:03:50,788
ذلك صحيح. شخص لدود

55
00:03:50,790 --> 00:03:52,517
لدى الرجل وجهة نظر -
أشكرك -

56
00:03:52,519 --> 00:03:53,713
أجل، لم تكن الأكثر

57
00:03:53,716 --> 00:03:55,476
صبراً عند صف الانتظار هناك يا رئيس

58
00:03:55,478 --> 00:03:56,668
أترى؟ أنت شخص لدود

59
00:03:56,693 --> 00:03:57,539
حسناً -
لا أنا بخير -

60
00:03:57,540 --> 00:03:58,934
لنتحدث عن هذا الشأن
هل تريد الحقيقة؟

61
00:03:58,936 --> 00:04:01,960
هل تريد معرفة سبب إقامتي لحزب الموجة؟

62
00:04:01,963 --> 00:04:03,290
،لقد كانت لأجل منفعته

63
00:04:03,292 --> 00:04:05,618
.في حال وقوعه في المشاكل -
لقد فهمت. لقد فهمت -

64
00:04:05,620 --> 00:04:06,881
،إذاً كنت لدوداً هناك

65
00:04:06,884 --> 00:04:08,013
،تحوذ على موجات الجميع

66
00:04:08,015 --> 00:04:09,309
كل ذلك لأجل منفعته؟

67
00:04:09,312 --> 00:04:10,972
أجل، فعلت ذلك لكي لا تغرق، حسناً؟

68
00:04:10,974 --> 00:04:12,735
.اصغِ إلي
تريد أن تراني على تلك الموجة

69
00:04:12,737 --> 00:04:15,062
أنت تحتاجني على تلك الموجة

70
00:04:15,064 --> 00:04:16,292
فهمت ما تفعله هناك

71
00:04:16,295 --> 00:04:17,723
ذلك
(إنه يقوم بدور (جاك نيكولسون

72
00:04:17,725 --> 00:04:19,617
إنه كذلك. هذا جيد
،و يعتبر هذا لائق جداً

73
00:04:19,620 --> 00:04:21,214
أيضاً لأن السنوات الست الأخير في حياتي

74
00:04:21,216 --> 00:04:22,810
كانت أشبه بـ "المشرق" و هو فيلم

75
00:04:22,813 --> 00:04:24,772
(إن شاهدته، ستعلم أن (جاك نيكولسون

76
00:04:24,774 --> 00:04:26,102
امضى الفيلم بأكمله

77
00:04:26,104 --> 00:04:28,130
(وهو يعذب شاباً يدعى (داني

78
00:04:28,133 --> 00:04:29,262
كما تعذبني الآن؟

79
00:04:29,264 --> 00:04:31,722
أيها السادة، بقدر استمتاعي بهذا

80
00:04:31,724 --> 00:04:33,217
و أنا مستمتع بهذا

81
00:04:33,220 --> 00:04:35,578
على الأرجح يجدر بنا الرحيل
قبل أن تزداد الزحمة سوءاً

82
00:04:35,581 --> 00:04:37,043
بلا شك أنت محقة

83
00:04:37,045 --> 00:04:39,103
لدود
مفسد الموجات

84
00:04:40,736 --> 00:04:41,865
ما الأخبار؟

85
00:04:41,867 --> 00:04:43,427
ساءت حركة المرور

86
00:04:43,429 --> 00:04:44,823
(كاميهاميها) أشبه بمرأب للسيارات)

87
00:04:44,826 --> 00:04:47,052
وصولاً إلى (بيرل سيتي

88
00:04:47,054 --> 00:04:48,547
علينا أن نسلك الطريق 83

89
00:04:48,550 --> 00:04:49,845
لا، لا أريد سلك الطريق 83

90
00:04:49,848 --> 00:04:51,109
هل سأقود حول الجزيرة كلها طوال الطريق؟

91
00:04:51,111 --> 00:04:52,505
إنه كابوس -
حسناً، نحن -

92
00:04:52,507 --> 00:04:53,868
سنستغرق... سنستغرق نص ساعة اخرى ونحن نقود

93
00:04:53,871 --> 00:04:55,266
أو ساعة أخرى جالسين في زحمة السير

94
00:04:55,268 --> 00:04:56,761
ماذا تريد؟ -
أجل، على الأقل إنه أكثر جمالاً -

95
00:04:56,764 --> 00:04:58,025
أجل -
لدي طريق مختصر -

96
00:04:58,028 --> 00:04:59,222
حسناً، سأسلك الطريق المختصر

97
00:04:59,225 --> 00:05:00,686
إذ كان سيخرجني من السيارة معه في وقت أبكر

98
00:05:00,688 --> 00:05:02,681
(سنمر من حقول البن في (وايالوا

99
00:05:02,683 --> 00:05:04,742
مهلاً، طرق الخدمات؟

100
00:05:04,745 --> 00:05:06,272
ماذا، هل أنت مجنون؟

101
00:05:06,275 --> 00:05:07,935
،إن سلكت منعطفا خاطئاً
فإننا سنعود إلى هنا

102
00:05:07,937 --> 00:05:09,631
سيكون الوقت منتصف الليل
بحلول وصولنا إلى المنزل

103
00:05:09,633 --> 00:05:11,725
لا، إنه -
إنه أشبه بالمتاهة -

104
00:05:11,728 --> 00:05:12,857
"ربما بالنسبة" لأبيض البشرة

105
00:05:12,859 --> 00:05:14,220
لكنني اعتدت القيادة في هذه الدروب

106
00:05:14,223 --> 00:05:15,650
،على متن دراجتي النتنة
عندما كنت طفلاً

107
00:05:15,652 --> 00:05:17,711
سوف نعود إلى المنزل

108
00:05:17,714 --> 00:05:19,075
(قبل أن تصلا إلى (ترتل بيتش

109
00:05:19,077 --> 00:05:20,438
لأنني اعتقد أنك تتحداه

110
00:05:20,440 --> 00:05:22,599
أجل، إنه يتحداني

111
00:05:22,602 --> 00:05:23,896
،هل انت مهتم بجعل هذا مسلياً

112
00:05:23,899 --> 00:05:25,061
يا صديقي؟

113
00:05:25,063 --> 00:05:27,389
ما الذي جال في ذهنك؟ -
رهان صغير -

114
00:05:27,391 --> 00:05:28,718
بالطبع -
جيد -

115
00:05:28,720 --> 00:05:30,081
أول سيارة تصل إلى ، تفوز

116
00:05:30,083 --> 00:05:33,672
(سيدفع الخاسرون ثمن طعام العشاء
و المشروبات عند (سايد ستريت

117
00:05:33,675 --> 00:05:35,103
ما رأيك بذلك؟

118
00:05:35,105 --> 00:05:36,366
أعجبني. نحن مشتركون

119
00:05:36,369 --> 00:05:38,494
مهلاً مهلاً
هدئ من روعك أيها النفاث

120
00:05:38,497 --> 00:05:40,024
ثمة قواعد في هذه اللعبة

121
00:05:40,027 --> 00:05:41,621
حسناً
القاعدة الأولى: ممنوع تعدي السرعة

122
00:05:41,623 --> 00:05:43,316
حسناً -
جيد -

123
00:05:43,318 --> 00:05:44,679
صفارات الإنذار ممنوعة

124
00:05:44,682 --> 00:05:45,977
حسناً

125
00:05:45,979 --> 00:05:46,974
ممنوع استخدام المرافقة

126
00:05:46,977 --> 00:05:48,438
سوف يخرق جميع هذه القواعد

127
00:05:49,737 --> 00:05:51,331
هنا -
حسناً -

128
00:05:51,333 --> 00:05:52,727
هل فهمت؟

129
00:05:52,729 --> 00:05:54,323
حسناً، جيد -
جميعنا موافقون؟ -

130
00:05:54,326 --> 00:05:55,787
!عند إشارتك، استعدا، انطلقا

131
00:05:55,789 --> 00:05:57,615
أترى، إنه يغش من الآن

132
00:06:01,742 --> 00:06:04,067
هو من راهن على ذلك -
جميل -

133
00:06:04,069 --> 00:06:05,363
لننطلق

134
00:06:09,024 --> 00:06:10,617
استيقظ، استيقظ

135
00:06:10,619 --> 00:06:11,814
(هيا يا (كلاي

136
00:06:11,817 --> 00:06:13,310
استيقظ

137
00:06:17,470 --> 00:06:20,261
ماذا تفعل يا ؟

138
00:06:23,655 --> 00:06:25,083
أحتاج الذهاب إلى الإسعاف

139
00:06:25,085 --> 00:06:26,312
صه
أنت على مايرام

140
00:06:27,812 --> 00:06:29,838
بيتزا ؟

141
00:06:29,840 --> 00:06:31,567
لا بد أن تكون مساء يوم الخميس

142
00:06:34,296 --> 00:06:36,389
أياً كان ما أنت فاعل يا ، انساه

143
00:06:36,392 --> 00:06:38,584
مهلاً، دعني أخمن

144
00:06:39,883 --> 00:06:43,040
نصف بيبروني، نصف فطر

145
00:06:46,933 --> 00:06:50,322
،كما أقول دائماً

146
00:06:50,324 --> 00:06:54,013
:ثلاثة أشياء مؤكدة في الحياة

147
00:06:54,016 --> 00:06:56,275
الموت

148
00:06:56,277 --> 00:06:58,037
الضرائب

149
00:06:58,039 --> 00:07:00,964
وهو يطلب بيتزا الـ(غيوردانو

150
00:07:00,966 --> 00:07:03,158
في ليلة يوم الخميس

151
00:07:04,091 --> 00:07:05,452
(كنت لأحاصصك البيتزا خاصتي معك يا (لو

152
00:07:05,455 --> 00:07:07,115
لم يكن عليك المرور بجميع هذه المشاكل يا صاح

153
00:07:07,117 --> 00:07:09,310
لا يوجد مشاكل على الإطلاق
،في واقع الأمر

154
00:07:09,312 --> 00:07:11,770
نحن نستطيع الإنتهاء من هذا الأمر حالاً

155
00:07:13,402 --> 00:07:14,863
كل ماعليك فعله

156
00:07:14,866 --> 00:07:16,925
هو إخباري بأنك قتلت زوجتك

157
00:07:18,623 --> 00:07:21,248
أنت على دراية بأن ذلك الأمر لن يحدث

158
00:07:21,250 --> 00:07:23,011
لدي أنباء سيئة تخصك يا أخي

159
00:07:23,013 --> 00:07:25,272
لم أسافر كل تلك المسافة إلى هنا

160
00:07:25,274 --> 00:07:28,730
من أجل هذا الطبق الشهي

161
00:07:28,732 --> 00:07:30,591
أنا متواجد هنا لأسمع منك اعترافاً

162
00:07:32,167 --> 00:07:34,493
و لن أغادر

163
00:07:34,495 --> 00:07:37,918
حتى اسمعه

164
00:07:48,874 --> 00:07:51,997
♪ ♪

165
00:07:51,999 --> 00:07:54,026
♪ ♪

166
00:07:54,028 --> 00:07:55,755
♪ ♪

167
00:07:55,757 --> 00:07:57,616
♪ ♪

168
00:07:57,619 --> 00:08:00,609
♪ ♪

169
00:08:00,612 --> 00:08:03,137
♪ ♪

170
00:08:03,139 --> 00:08:06,595
♪ ♪

171
00:08:06,597 --> 00:08:07,651
ماذا حدث للقواعد؟

172
00:08:07,653 --> 00:08:10,045
أنت من وضع القاعدة، السرعة ممنوعة
ماذا عن هذا الشيء؟

173
00:08:10,048 --> 00:08:11,840
أعتذر، هل رأيت لافتة

174
00:08:11,842 --> 00:08:13,835
منذ أن تركنا المتنزه؟ -
لم أرَ لافتة -

175
00:08:13,838 --> 00:08:15,865
لا يعني امتلاكك لإشارة

176
00:08:15,867 --> 00:08:16,629
أنك تستطيع زيادة السرعة

177
00:08:16,631 --> 00:08:18,225
أنا لا أزيد السرعة

178
00:08:18,228 --> 00:08:20,885
♪ ♪

179
00:08:20,888 --> 00:08:22,349
أنت طفل

180
00:08:22,351 --> 00:08:24,112
اهدأ فقط، حسناً؟

181
00:08:24,114 --> 00:08:25,275
استمتع بالإطلالة. إنها جميلة

182
00:08:25,277 --> 00:08:26,306
إنها خضراء -
أية إطلالة؟ -

183
00:08:26,308 --> 00:08:27,769
أرى دفق النفاث. لا يوجد إطلالة

184
00:08:27,771 --> 00:08:28,899
صوته مرتفع

185
00:08:28,901 --> 00:08:30,129
♪ ♪

186
00:08:30,132 --> 00:08:32,257
♪ ♪

187
00:08:32,260 --> 00:08:33,821
أسدي إلي معروفاً
توقف جانباً، هلاً فعلت؟

188
00:08:33,824 --> 00:08:36,049
ماذا، هل جننت؟

189
00:08:36,051 --> 00:08:37,545
لا، لم أجن
أحتاج التبول

190
00:08:37,548 --> 00:08:38,710
هلاّ توقفت جانباً؟

191
00:08:38,712 --> 00:08:40,238
ألم تتبول قبل أن نغادر؟

192
00:08:40,241 --> 00:08:41,469
لا، أنا... لهذا السبب عليّ أن أتوقف جانباً

193
00:08:41,471 --> 00:08:43,165
و أنا الذي يعتبر طفلاً؟
و أنا الذي يعتبر طفلاً

194
00:08:43,168 --> 00:08:44,961
هلاّ أوقفت السيارة لثانيتين؟ -
لن أوقف السيارة -

195
00:08:44,964 --> 00:08:46,957
لا. مرفوض
لن أوقف السيارة

196
00:08:46,959 --> 00:08:48,153
أنت غير معقول

197
00:08:48,156 --> 00:08:50,381
أنت لا تبالي حتى
قد أصاب بعدوة

198
00:08:50,383 --> 00:08:53,008
،في كليتي و انت لا تبالي
طالما أنك تملك أجنحة حرة

199
00:08:53,010 --> 00:08:54,671
احتسيت المشاريب، أيضاً، حسناً؟
طوال الليل

200
00:08:54,673 --> 00:08:56,134
احتسي المشاريب طوال الليل
أيها الوغد البخيل

201
00:08:56,137 --> 00:08:57,598
أوقف السيارة جانباً -
لن أوقف السيارة... تفضل -

202
00:08:57,600 --> 00:08:59,061
هنا، حسناً؟ -
لن أتبول في زجاجة -

203
00:08:59,063 --> 00:09:00,058
هل انت مجنون، أيها الحقير؟ -
تبول من خارج النافذة إذن -

204
00:09:00,060 --> 00:09:01,388
سأتمسك بمؤخرة بنطالك

205
00:09:01,391 --> 00:09:03,284
ما رأيك بذلك؟ -
حسناً. ذلك جيد -

206
00:09:09,039 --> 00:09:11,265
لم أرَ ذلك منذ مدة

207
00:09:12,763 --> 00:09:14,257
لم ترَ ماذا؟

208
00:09:14,260 --> 00:09:16,318
تلك النظرة على وجهك

209
00:09:16,321 --> 00:09:17,982
سعيدة

210
00:09:20,179 --> 00:09:22,471
كان اليوم ما أحتجته بالضبط

211
00:09:22,473 --> 00:09:24,033
شكراً لك يا نسيبي

212
00:09:28,757 --> 00:09:30,983
لقد أطلقنا رجالاً للبحث عنه

213
00:09:30,986 --> 00:09:32,414
،ومع حسن السلوك

214
00:09:32,416 --> 00:09:34,641
،في هذا الوقت من السنة القادمة
سيكون في المنزل

215
00:09:36,041 --> 00:09:38,432
أجل

216
00:09:41,094 --> 00:09:42,289
سيكون على مايرام

217
00:09:44,121 --> 00:09:46,978
أعلم

218
00:09:46,980 --> 00:09:48,208
،بالحديث عن الاهتمام بالآخرين

219
00:09:48,211 --> 00:09:51,268
ما هي أخبارك و ؟

220
00:09:51,271 --> 00:09:53,896
عمّ تتحدثين؟

221
00:09:53,898 --> 00:09:56,422
هل أنت جاد؟

222
00:09:57,755 --> 00:09:59,516
أنتما الاثنان على علاقة

223
00:09:59,518 --> 00:10:01,211
الجميع يعلم ذلك -
ماذا؟ -

224
00:10:01,213 --> 00:10:03,106
عمّ تتحدثين، الجميع؟ من الجميع؟

225
00:10:03,108 --> 00:10:05,300
جميع من نعمل برفقتهم

226
00:10:08,429 --> 00:10:09,390
هل الأمر بذلك الوضوح؟

227
00:10:09,393 --> 00:10:11,320
أجل! إنه واضح للغاية

228
00:10:11,322 --> 00:10:13,514
هذا هراء

229
00:10:13,517 --> 00:10:16,142
حسناً، حسناً، حسناً

230
00:10:16,144 --> 00:10:18,070
،دون أن أثير الكآبة

231
00:10:18,072 --> 00:10:20,298
لكن ماذا سيحدث عندما ستعود إلى ؟

232
00:10:20,301 --> 00:10:21,794
أجل

233
00:10:21,797 --> 00:10:23,750
أحاول جاهداً ألا أفكر بذلك
الخصوص في الوقت الحالي

234
00:10:25,322 --> 00:10:26,616
أجل

235
00:10:29,446 --> 00:10:30,607
حسناً. حسناً

236
00:10:30,609 --> 00:10:33,201
الآن سيتوجب علينا وضع
المتغيرات في جهة واحدة

237
00:10:33,203 --> 00:10:36,459
وتذكر، أياً شيء نقوم به
في جهة ما، ماذا نفعل؟

238
00:10:36,462 --> 00:10:38,355
ذلك صحيح، ذلك صحيح

239
00:10:38,357 --> 00:10:39,519
نقوم به عند الجهة الثانية

240
00:10:39,521 --> 00:10:41,181
لذلك نقوم بالطرح

241
00:10:41,184 --> 00:10:42,911
والآن

242
00:10:42,913 --> 00:10:47,034
يجب أن يكون لديك 16=4 ك

243
00:10:47,801 --> 00:10:50,027
إذاً ماذا تعني "ك"؟

244
00:10:52,224 --> 00:10:53,485
فتى ذكي

245
00:10:53,488 --> 00:10:55,314
بمّ أخبرتك؟

246
00:10:55,317 --> 00:10:56,678
بمّ أخبرتك؟
أتعلم أمراً؟

247
00:10:56,680 --> 00:10:58,141
،رجلك العجوز بارع بالأرقام

248
00:10:58,143 --> 00:11:00,435
،لكنك ستكون أبرع
لأنك أذكى مني

249
00:11:00,437 --> 00:11:03,128
و أنت أكثر حُسناً مني

250
00:11:03,131 --> 00:11:04,159
أجل

251
00:11:04,161 --> 00:11:05,422
حسناً، اصغِ

252
00:11:05,425 --> 00:11:07,517
،إن واجهتك المزيد من المشاكل
فكل ماعليك فعله هو الاتصال بي

253
00:11:07,520 --> 00:11:09,679
حسنـ

254
00:11:09,682 --> 00:11:11,774
لن تشاهد التلفاز

255
00:11:11,776 --> 00:11:13,137
حتى تنهي جميع واجباتك

256
00:11:13,140 --> 00:11:14,235
جميعها

257
00:11:14,237 --> 00:11:16,164
حسناً

258
00:11:16,166 --> 00:11:17,893
أنا أحبك

259
00:11:17,896 --> 00:11:19,489
حسناً

260
00:11:29,700 --> 00:11:32,757
أراهن على أنه يؤلم بوجود ذلك الشارب، صحيح؟

261
00:11:32,760 --> 00:11:34,087
أنت مجنون يا صاح

262
00:11:34,089 --> 00:11:35,384
أتعلم ذلك؟

263
00:11:35,387 --> 00:11:38,343
هذا عبث بحق

264
00:11:38,346 --> 00:11:42,201
أجل، إذاً خرجت مع زوجتك
التي هي كذلك منذ عشرين سنة

265
00:11:42,204 --> 00:11:44,995
و رميتها من الجرف

266
00:11:44,997 --> 00:11:46,424
أنت مجنون

267
00:11:46,426 --> 00:11:48,319
يجب أن تنسى الأمر يا صاح

268
00:11:48,322 --> 00:11:51,247
لا يوجد شيء يمكنك فعله لتغيير ما حدث

269
00:11:51,249 --> 00:11:53,275
و كيف يفترض بي نسيان هذا الأمر؟

270
00:11:53,277 --> 00:11:55,203
كيف يفترض بي نسيان

271
00:11:55,205 --> 00:11:57,198
رؤية صديقتي ملقاة على الأرض؟

272
00:11:57,201 --> 00:12:00,258
،ومعرفة أن الرجل الذي أحبته

273
00:12:00,260 --> 00:12:01,521
،الرجل الذي وثقت به

274
00:12:01,524 --> 00:12:04,714
شخص كان صديقي المفضل، قد فعل ذلك بها

275
00:12:05,880 --> 00:12:08,238
لقد تحدثنا بهذا الخصوص

276
00:12:08,241 --> 00:12:10,699
(لقد أخبرتك، أنا لم أقتل (ديان

277
00:12:10,702 --> 00:12:12,229
أجل

278
00:12:13,761 --> 00:12:15,455
أجل

279
00:12:18,250 --> 00:12:20,476
أتعلم، سوف أطفأ هذا

280
00:12:21,543 --> 00:12:23,270
هيا

281
00:12:23,272 --> 00:12:25,497
بحقك، أنا وأنت المتواجدان الآن

282
00:12:25,499 --> 00:12:29,421
،لا يوجد كاميرات
لا يوجد تسجيل، لا وجود لشيء

283
00:12:29,424 --> 00:12:30,684
إنه أنا و أنت فقط

284
00:12:30,687 --> 00:12:32,746
إنه مجرد شرطيين يتبادلان القصص

285
00:12:34,744 --> 00:12:36,405
أنت بحاجة لهواية

286
00:12:36,407 --> 00:12:38,599
أنت هوايتي

287
00:12:39,599 --> 00:12:41,858
♪ ♪

288
00:12:49,309 --> 00:12:52,499
أنا لست بناقد فني، لكن
هذا الشيء اللعين فظيع

289
00:12:54,629 --> 00:12:55,957
مهلاً

290
00:12:55,960 --> 00:12:57,122
ألم تحظى بـ...؟

291
00:12:57,124 --> 00:13:00,380
كان لديك صورة اخرى في الأعلى هنا

292
00:13:00,382 --> 00:13:03,572
كان لديك صورة لك و ولـ في يوم زفافكما

293
00:13:03,575 --> 00:13:05,667
ماذا حدث، أجبرتك فتاتك على إنزالها؟

294
00:13:05,669 --> 00:13:09,125
(أحزنني النظر إليها يا (لو

295
00:13:09,128 --> 00:13:11,886
أجل، أراهن على ذلك

296
00:13:11,888 --> 00:13:14,279
أين هي انسة الحلويات، على أية حال؟

297
00:13:14,282 --> 00:13:16,309
أين هي ؟

298
00:13:16,311 --> 00:13:18,203
إنها خارج المدينة

299
00:13:18,206 --> 00:13:19,800
ذلك سيء للغاية

300
00:13:19,802 --> 00:13:24,123
كنت آمل أن أرى النظرة على وجهها

301
00:13:24,126 --> 00:13:26,717
عندما ستعترف بقتلك لزوجتك

302
00:13:26,719 --> 00:13:28,978
(أخشى أنك قطعتك المسافات لغير نفع يا (لو

303
00:13:28,980 --> 00:13:31,372
لأن ذلك لن يحدث أبداً

304
00:13:33,204 --> 00:13:35,629
أجل

305
00:13:35,631 --> 00:13:38,654
حسبت تقريباً أنك ستقول ذلك

306
00:13:38,657 --> 00:13:40,916
♪ ♪

307
00:13:59,540 --> 00:14:01,366
يجب أن أقر باحترامي لك

308
00:14:02,866 --> 00:14:07,187
،(عندما غادرت (هاواي
انتقلت بسرعة كبيرة

309
00:14:07,189 --> 00:14:08,849
ذهبت مباشرة للسيطرة على الضرر

310
00:14:08,851 --> 00:14:10,511
،(أعدت العربات إلى هنا في (شيكاغو

311
00:14:10,514 --> 00:14:12,872
،واجهت الأمور
رويت قصتك

312
00:14:12,874 --> 00:14:14,068
بمّ أخبرتهم؟

313
00:14:15,768 --> 00:14:18,393
،أياً كانت القصة السخيفة التي أخبرتهم بها

314
00:14:18,395 --> 00:14:21,751
،فإنهم قد صدقوك
لأن ذلك الجدار الأزرق اتبع الصراط المستقيم

315
00:14:21,753 --> 00:14:24,345
،لم يتحدث أحد إلي
ولم أخبر أحداً بشيء

316
00:14:26,774 --> 00:14:28,069
،استغرق الأمر بضعة أشهر

317
00:14:28,072 --> 00:14:30,164
لكن في النهاية تحتم عليّ التغاضي عن الفكرة

318
00:14:30,167 --> 00:14:32,326
أني لم اكن لأستطع أبداً حبسك

319
00:14:32,328 --> 00:14:33,955
لقتلك زوجتك

320
00:14:35,553 --> 00:14:37,047
لكنك تعرفني

321
00:14:41,041 --> 00:14:44,231
وأنت تعلم أنني لن أسمح
لك بالفرار من هذا أيضاً

322
00:14:45,762 --> 00:14:48,320
ومن ثم خطر إلى ذهني

323
00:14:48,323 --> 00:14:50,815
،لا أكثرت بمّ سيدخلك السجن

324
00:14:50,817 --> 00:14:53,042
طالما أنك ستدخله

325
00:14:53,045 --> 00:14:54,806
لذا سأجرب معك شيئاً آخر

326
00:14:54,808 --> 00:14:57,732
لا أعلم ما قد يكون

327
00:14:57,734 --> 00:15:01,123
،لكن بعد ذلك، كنت أنظف
المزاريب الأسبوع الماضي

328
00:15:01,125 --> 00:15:03,717
وخطرت ببالي

329
00:15:03,719 --> 00:15:07,341
جادة 2304

330
00:15:07,344 --> 00:15:10,367
يبدو وقع ذلك العنوان مألوفاً بالنسبة لك؟

331
00:15:10,370 --> 00:15:11,798
لم أتوصل إلى شيء

332
00:15:11,800 --> 00:15:14,557
ذلك مضحك

333
00:15:15,857 --> 00:15:17,417
(منزل سري في (ليتل فيلاج

334
00:15:17,420 --> 00:15:18,947
لقد فجرناه منذ خمس سنوات

335
00:15:18,949 --> 00:15:21,639
أجل، لقد اقتحمنا الكثير
من المنازل السرية سابقاً

336
00:15:21,642 --> 00:15:23,104
ليس كهذا المنزل

337
00:15:23,106 --> 00:15:26,428
هذا المنزل، كنت أنت أول من اقتحم الباب

338
00:15:26,431 --> 00:15:28,458
،و ألقَ المالك سلاحاً
لا اتذكر ما كان طرازه

339
00:15:28,460 --> 00:15:30,453
FN-تسعة أو5
و شيء

340
00:15:30,455 --> 00:15:31,749
لا أتذكر

341
00:15:31,752 --> 00:15:33,080
على أية حال، لم يمنحنا خياراً آخر

342
00:15:33,082 --> 00:15:34,642
،لقد ملئناه بالثقوب
و رميناه

343
00:15:34,645 --> 00:15:36,604
،عندما انقشع الدخان

344
00:15:36,606 --> 00:15:38,599
،شارك الجميع بتفتيش المكان

345
00:15:38,601 --> 00:15:41,924
،و بالمصادفة الغريبة
ماذا وجدت؟

346
00:15:41,927 --> 00:15:45,051
وجدتَ حقيبتين

347
00:15:45,053 --> 00:15:48,841
كل منها مملوء بـ250،000 دولار

348
00:15:53,865 --> 00:15:55,492
هل تذكرت أياً من هذا؟

349
00:15:55,495 --> 00:15:57,488
بدأت كذلك

350
00:15:57,490 --> 00:16:00,480
إذاً سترغب بسماع بقية القصة

351
00:16:00,483 --> 00:16:02,841
لأنك إذ كنت تذكر

352
00:16:05,005 --> 00:16:08,327
فإن كل الأرقام التسلسلية على
تلك الفواتير كانت متتابعة

353
00:16:08,330 --> 00:16:12,119
،معذرة
تقريباً كلها

354
00:16:12,121 --> 00:16:15,444
،كان ذلك قبل أن يصبح المال دليلاً

355
00:16:15,447 --> 00:16:19,135
حيث اكتشفوا فجوة كبيرة في الأرقام

356
00:16:19,137 --> 00:16:20,432
هل تتذكر؟

357
00:16:20,435 --> 00:16:23,757
بدأ الجميع بالحديث أنه كان لا بد من وجود

358
00:16:23,760 --> 00:16:27,250
حقيبة على الأقل مليئة بذلك المال الذي فقد

359
00:16:27,252 --> 00:16:29,578
كيف يمكن ذلك؟

360
00:16:29,580 --> 00:16:31,905
ولم يعثر عليه أحد قط

361
00:16:31,907 --> 00:16:33,867
لكن أتعلم أمراً؟

362
00:16:33,869 --> 00:16:36,360
أعتقد انني أعلم بالضبط ما حدث لتلك النقود

363
00:16:36,363 --> 00:16:39,154
إذاً بمّ تفكر؟
أنني عثرت على الحقيبتين

364
00:16:39,156 --> 00:16:43,843
و خبأت واحدة قبل أن تصل إلى هناك؟

365
00:16:43,845 --> 00:16:45,572
،إن كنت تظن أن هذا ما تدور حوله القضية

366
00:16:45,574 --> 00:16:47,400
!فلمّ لم تبلغ عني؟

367
00:16:47,403 --> 00:16:50,227
!لأنك كنت شريكي، ذلك هو السبب

368
00:16:50,229 --> 00:16:53,353
!لقد وثقت بك

369
00:16:53,356 --> 00:16:54,484
،كنت لأصدق أية قصة

370
00:16:54,486 --> 00:16:56,147
عدا عن كون تلك هي الحقيقة

371
00:16:58,876 --> 00:17:02,864
أنت قتلت زوجتك

372
00:17:02,866 --> 00:17:05,690
الآن أرى كل شيء مختلفاً

373
00:17:07,920 --> 00:17:10,977
إذاً أنا الآن قاتل و سارق

374
00:17:10,980 --> 00:17:14,403
كلانا يعلم أنك قاتل

375
00:17:14,405 --> 00:17:16,431
لكن سارق؟

376
00:17:16,433 --> 00:17:18,791
أجل، انت سارق ممتاز للغاية

377
00:17:18,794 --> 00:17:22,349
ربما يكون أفضل ما رأيته به
خلال السنوات الـ25 هو ارتداءك للشارة

378
00:17:22,352 --> 00:17:23,913
،أجل، حسناً، إذ كنت بتلك الروعة

379
00:17:23,916 --> 00:17:26,274
فلمّ ما أزال أقطن في ؟ -
لماذا؟ -

380
00:17:26,277 --> 00:17:30,131
لأنك ذكي
ذلك هو السبب

381
00:17:30,133 --> 00:17:33,822
إن انتقلت إلى ، فسيبدو ذلك
محط إثارة للشبهة

382
00:17:33,825 --> 00:17:36,450
لذلك بقيت هنا

383
00:17:36,452 --> 00:17:38,445
العيش مع هذا الفن البشع
،في هذا الحي

384
00:17:38,447 --> 00:17:40,440
،الحي ذاته حيث يراك الجميع

385
00:17:40,442 --> 00:17:43,099
،ويعرفك الجميع
،و بقدر ما يهمهم الأمر

386
00:17:43,102 --> 00:17:44,430
،فإنك ما تزال ذات الجار

387
00:17:44,433 --> 00:17:46,824
(ذات الرجل ال
كلاي) المستقيم القديم)

388
00:17:46,827 --> 00:17:49,185
(لقد امتلكت مخيلة واسعة يا (لو

389
00:17:49,188 --> 00:17:50,815
حقاً؟ -
أجل -

390
00:17:50,817 --> 00:17:54,872
و أين تفترض أنني اضع هذا المال الخيالي؟

391
00:17:54,874 --> 00:17:56,102
في صندوق الودائع التأميني؟

392
00:17:56,105 --> 00:17:58,430
أنت أمكر من ذلك

393
00:17:58,432 --> 00:18:01,389
أنت حذر للغاية

394
00:18:01,392 --> 00:18:04,049
لا، أعتقد أنك تخبأ تلك الورقة

395
00:18:04,052 --> 00:18:06,278
هنا في هذا المنزل تماماً

396
00:18:06,280 --> 00:18:08,539
وبدقة أكثر

397
00:18:11,567 --> 00:18:15,754
أعتقد أنهم في الأعلى في
حيز ما ضمن هذه الجدران...

398
00:18:17,852 --> 00:18:19,513
هل تتذكر المشروع الذاتي

399
00:18:19,515 --> 00:18:21,175
،الذي أتيت لمساعدتك به

400
00:18:21,178 --> 00:18:23,504
عندما بنيت طبقة القصارة الجبصية في قبوك؟

401
00:18:23,506 --> 00:18:25,499
ومن ثم خطرت لك تلك الفكرة الرائعة

402
00:18:25,501 --> 00:18:27,527
في إخفاء بعض أرباح القمار

403
00:18:27,529 --> 00:18:28,857
خلف تلك القصارة الجبصية

404
00:18:28,859 --> 00:18:30,852
حتى أنك أسميتها اسماً غبياً بعض الشيء

405
00:18:30,855 --> 00:18:32,116
أجل، ياصاح، هذه"

406
00:18:32,118 --> 00:18:35,773
"حائطي المتهدم في حالة المال المستعجل"

407
00:18:35,776 --> 00:18:37,935
هل تتذكر ذلك؟

408
00:18:38,935 --> 00:18:41,261
أتذكر ذلك

409
00:18:41,263 --> 00:18:43,888
إذاً فأنت محظوظ

410
00:18:43,890 --> 00:18:46,048
لن احتاج أي اعتراف

411
00:18:46,051 --> 00:18:48,543
فإن تلك النقود ستزج بك في السجن

412
00:18:48,545 --> 00:18:49,873
و سوف أجد تلك النقود

413
00:18:49,876 --> 00:18:52,467
،إن اضطررت لخرق كل جدار في هذا المنزل

414
00:18:52,469 --> 00:18:53,963
بدءاً بهذا

415
00:19:06,336 --> 00:19:08,694
لا يبدو هذا كحقل بن

416
00:19:08,697 --> 00:19:10,657
تفقدي جهاز الملاحة ثانية

417
00:19:10,659 --> 00:19:13,017
لا أستطيع
لا أملك تغطية

418
00:19:14,981 --> 00:19:17,506
حسناً، هيا قوليها

419
00:19:19,305 --> 00:19:21,631
لم أكن لأقول أن كان محقاً

420
00:19:22,996 --> 00:19:24,689
أقسم

421
00:19:24,691 --> 00:19:26,684
كنت افكر بها منذ حوالي 15 دقيقة

422
00:19:26,686 --> 00:19:28,380
عندما تجاوزت شجرة الصنوبر تلك
،للمرة الخامسة

423
00:19:28,383 --> 00:19:29,577
لكنني نوعاً ما متغاطية عن الأمر الآن

424
00:19:29,580 --> 00:19:30,875
أنت مضحك للغاية

425
00:19:30,877 --> 00:19:32,537
(أجل و أنت سوف تنظف بقايا (ستريت سايد

426
00:19:32,539 --> 00:19:33,867
ما لم نخرج من هنا في وقت قريب

427
00:19:36,896 --> 00:19:38,789
هل ترى تلك السيارة؟

428
00:19:38,791 --> 00:19:40,545
ربما يستطيعون توجيهنا
إلى مكان الخروج من هنا

429
00:19:56,315 --> 00:19:58,148
،لا يمكن أن يكونوا بعيدين
ما يزال المحرك ساخناً

430
00:20:01,602 --> 00:20:03,196
هناك

431
00:20:08,187 --> 00:20:10,047
يبدو أنه ثمة نصب لخيمة

432
00:20:16,235 --> 00:20:18,061
ماذا يفعل؟

433
00:20:25,579 --> 00:20:27,505
يبدو أننا حصلنا على بعض العون

434
00:20:43,890 --> 00:20:45,916
حسناً، اعتقد أنك سبق و تفقدت المنطقة

435
00:20:45,919 --> 00:20:47,314
انتبهي إلى ألفاظك

436
00:20:49,943 --> 00:20:51,703
أنت ترتدين خاتمه أيضاً

437
00:20:51,705 --> 00:20:54,563
أليس ذلك جميلاً؟

438
00:20:56,493 --> 00:20:58,286
لنأخذه

439
00:20:58,289 --> 00:20:59,428
لا تعطه إياه

440
00:20:59,452 --> 00:21:00,980
،إما أن تعطيني إياهم
أو أخذه منها

441
00:21:00,982 --> 00:21:02,476
بحركة واحدة، ستنزف

442
00:21:04,408 --> 00:21:05,702
(لا بأس (تشين

443
00:21:05,704 --> 00:21:07,763
أجل

444
00:21:10,659 --> 00:21:11,788
أين هي محفظاتكما؟

445
00:21:11,790 --> 00:21:13,582
إنها في السيارة

446
00:21:13,585 --> 00:21:15,911
،إنها جميلة مثل فتاتك

447
00:21:15,913 --> 00:21:17,839
سأستمتع بقيادتها

448
00:21:17,842 --> 00:21:19,635
أنا أيضاً

449
00:21:19,638 --> 00:21:22,927
حسناً، خذهما إلى العمل يا أخي الصغير

450
00:21:22,929 --> 00:21:23,958
لنذهب

451
00:21:23,961 --> 00:21:26,019
اصعدا، حان وقت الحفر

452
00:21:26,022 --> 00:21:27,750
هيا

453
00:21:27,752 --> 00:21:30,343
التقطي مجرفاً
أنت أيضاً

454
00:21:41,718 --> 00:21:43,211
(أنت تهدر وقتك يا (لو

455
00:21:43,214 --> 00:21:44,675
،حتى و إن كنت قد اخذت ذلك المال

456
00:21:44,677 --> 00:21:47,568
فهل تعتقد أنني بتلك
الحماقة لأخفيه في منزلي؟

457
00:21:50,663 --> 00:21:51,924
أجل

458
00:21:51,927 --> 00:21:53,853
أجل، ذلك بالضبط ما أفكر به

459
00:21:55,352 --> 00:21:57,345
اقتحام و دخول

460
00:21:57,347 --> 00:21:59,606
اعتداء، واختطاف

461
00:21:59,608 --> 00:22:02,265
أنت تعلم أنك ستزج في السجن بسبب هذا

462
00:22:02,268 --> 00:22:03,562
أجل، حسناً، سنكون معاً

463
00:22:03,565 --> 00:22:05,425
السرير السفلي لي

464
00:22:05,428 --> 00:22:07,155
هل تعتقد أن هذا أمر مضحك؟

465
00:22:07,157 --> 00:22:09,715
يا ليته كان كذلك

466
00:22:09,717 --> 00:22:12,142
حسناً

467
00:22:13,941 --> 00:22:15,601
فلنعد إلى العمل

468
00:22:40,742 --> 00:22:42,834
أنت كاذب لعين

469
00:22:42,837 --> 00:22:43,999
(إنها (ليان

470
00:22:44,001 --> 00:22:46,659
اعتقدت أنك قلت أنها خارج المدينة

471
00:22:46,662 --> 00:22:49,386
حسناً، أيها الذكي

472
00:23:03,621 --> 00:23:05,514
يستحسن بك الإستماع إلي بحذر شديد

473
00:23:05,517 --> 00:23:08,041
إن كنت تكترث لأمر تلك المرأة

474
00:23:09,473 --> 00:23:11,532
فإنك سترغب بفعل

475
00:23:11,535 --> 00:23:14,292
كل شيء أملي عليك فعله

476
00:23:14,295 --> 00:23:15,556
و إلا؟

477
00:23:15,559 --> 00:23:17,120
ستقتلنا؟

478
00:23:22,942 --> 00:23:24,369
(كلاي)؟)

479
00:23:26,499 --> 00:23:28,126
انت تواصل القول

480
00:23:28,129 --> 00:23:29,856
بأنني مجنون

481
00:23:30,888 --> 00:23:33,612
تلك هي مشكلة المجانين

482
00:23:33,615 --> 00:23:35,176
أنهم لا يعلمون أنهم مجانين

483
00:23:36,077 --> 00:23:38,036
تركت زوجتي وأطفالي

484
00:23:38,038 --> 00:23:40,164
على متن جزيرة في منتصف المحيط الهادي

485
00:23:40,167 --> 00:23:42,792
لأسافر على متن رحلة جوية لمدة
تسع ساعات و نصف في الدرجة السياحية

486
00:23:42,794 --> 00:23:43,988
لأحصل على اعتراف من رجل

487
00:23:43,991 --> 00:23:46,050
أعلم انه لن يعترف لي أبداً

488
00:23:47,782 --> 00:23:48,943
و الآن

489
00:23:48,945 --> 00:23:51,537
الآن أضع مسدساً على حنجرتك

490
00:23:53,667 --> 00:23:55,627
،لا اعلم إن كنت مجنوناً

491
00:23:55,629 --> 00:23:57,589
لكن إن لم تمنحني

492
00:23:57,592 --> 00:23:59,817
ما أريد

493
00:23:59,819 --> 00:24:03,109
فإنني أقسم بالله
أنني سأحرق هذا المكان وأجعله كومة رماد

494
00:24:03,112 --> 00:24:05,636
بوجود جثتيكما هنا

495
00:24:06,802 --> 00:24:08,628
(كلاي) هل أنت في المنزل؟)

496
00:24:17,810 --> 00:24:18,972
أنا هنا

497
00:24:18,974 --> 00:24:20,069
أين أنت؟

498
00:24:20,071 --> 00:24:21,897
أهلاً عزيزتي

499
00:24:21,900 --> 00:24:23,826
ذهبت في عمل

500
00:24:23,828 --> 00:24:25,422
،أعتذر
توجب عليّ إخبارك

501
00:24:25,425 --> 00:24:26,852
رأيت سيارتك في الخارج

502
00:24:26,854 --> 00:24:28,581
حسبت أنك متواجد هنا

503
00:24:28,583 --> 00:24:30,443
،تعطلت تدفئة المبنى

504
00:24:30,446 --> 00:24:31,740
لذا استقليت عربة أجرة
،ولم تعمل

505
00:24:34,303 --> 00:24:36,229
لمّ لا تقابلني عند مطعم لاحتساء مشروب؟

506
00:24:36,232 --> 00:24:37,559
،إن وصلت إلى هناك قبلي

507
00:24:37,561 --> 00:24:39,289
اطلبي لي كالمعتاد

508
00:24:40,787 --> 00:24:42,015
حسناً

509
00:24:42,018 --> 00:24:43,379
سأراك هناك

510
00:24:43,382 --> 00:24:45,042
حسناً، أحبك

511
00:24:45,044 --> 00:24:47,103
أحبك أيضاً

512
00:24:59,211 --> 00:25:00,583
<font color="#D900D9">مقر الرئيس</font>

513
00:25:03,133 --> 00:25:05,259
مرحباً؟

514
00:25:07,590 --> 00:25:09,583
هل تسمع ذلك؟

515
00:25:09,585 --> 00:25:10,912
اسمع ماذا؟

516
00:25:10,915 --> 00:25:12,708
الصمت

517
00:25:12,711 --> 00:25:14,537
الصمت هو صوت النصر يا صديقي

518
00:25:14,539 --> 00:25:15,701
(تشين) و ليسا هنا)

519
00:25:15,703 --> 00:25:17,663
لقد هزمناهما، مما يعني

520
00:25:17,666 --> 00:25:19,758
الفائز، الفائز
! "و عشاء" سايد ستريت

521
00:25:19,761 --> 00:25:20,856
يا لك من أحمق

522
00:25:20,858 --> 00:25:21,886
أنت مثير للشفقة

523
00:25:21,888 --> 00:25:23,316
أنا مثير للشفقة؟ -
لقد تبولت في زجاجة -

524
00:25:23,318 --> 00:25:25,377
أرجوك لا تخبر أحداً بذلك الشأن

525
00:25:25,380 --> 00:25:26,674
إلى أين أنت ذاهب؟

526
00:25:26,677 --> 00:25:28,736
سأذهب لأحضر الزجاجة
لقد تركتها في السيارة

527
00:25:28,739 --> 00:25:29,834
حسناً، ذلك مقرف

528
00:25:42,306 --> 00:25:44,398
أريد من أحدكما المجيء معي

529
00:25:46,197 --> 00:25:47,391
أنا سأذهب

530
00:25:48,791 --> 00:25:50,950
لكن عليك أن تعدني بألا يصيبها شيء

531
00:25:50,952 --> 00:25:52,945
،ستقوم بما أمليه عليك
ولا شيء غير ذلك

532
00:25:56,272 --> 00:25:57,301
إلى أين نحن ذاهبان؟

533
00:25:57,304 --> 00:25:58,964
تحرك فقط

534
00:26:08,211 --> 00:26:09,639
تحرك

535
00:26:11,469 --> 00:26:12,830
حسناً، حسناً

536
00:26:12,833 --> 00:26:14,593
إلى صندوق السيارة

537
00:26:25,203 --> 00:26:26,232
من يكون؟

538
00:26:26,234 --> 00:26:27,396
لا يهم

539
00:26:29,193 --> 00:26:31,419
لن يخرج من هناك بمفرده

540
00:26:31,421 --> 00:26:33,381
هيا

541
00:26:44,623 --> 00:26:45,950
إنه شرطي

542
00:26:45,953 --> 00:26:47,348
إنه ما يحدث عندما تحشر أنفك

543
00:26:47,350 --> 00:26:49,010
فيما لا يعنيك

544
00:26:49,013 --> 00:26:51,006
والآن تحرك

545
00:27:00,487 --> 00:27:02,400
لن ينجو شقيقك... أنت تعلم ذلك

546
00:27:02,485 --> 00:27:03,713
عمّ تتحدث؟

547
00:27:03,715 --> 00:27:05,109
السجن

548
00:27:05,112 --> 00:27:07,171
أعرف رجلاً زج في السجن بسبب قتل غير متعمد

549
00:27:07,174 --> 00:27:09,865
خلال ستة أشهر، عثروا
عليه مشنوقاً في زنزانته

550
00:27:10,998 --> 00:27:12,426
كما تعلم، انت ستكون على مايرام

551
00:27:12,428 --> 00:27:13,988
لكن شقيقك

552
00:27:13,990 --> 00:27:15,684
إنه ليس أنت

553
00:27:15,687 --> 00:27:18,212
إذاً أفترض أننا سنضطر إلى
تجنب إلقاء القبض علينا

554
00:27:19,311 --> 00:27:21,204
باعتقادك كم من الوقت سيكون
بمقدورك الاحتفاظ بسر؟

555
00:27:21,207 --> 00:27:22,767
يستحسن بك السكوت

556
00:27:22,770 --> 00:27:23,898
فقط أحاول المساعدة

557
00:27:58,218 --> 00:28:00,177
إنها مسافة بعيدة بما يكفي، أيها الشرطي

558
00:28:00,179 --> 00:28:01,806
ارمهِ

559
00:28:01,809 --> 00:28:02,871
!ارمهِ

560
00:28:02,873 --> 00:28:06,030
و إلا فإن التالية لن تخطأ

561
00:28:11,386 --> 00:28:12,580
ما الأخبار؟

562
00:28:13,946 --> 00:28:15,274
ألم تسمع خبراً عن أو بعد؟

563
00:28:15,277 --> 00:28:17,469
لا. لماذا؟

564
00:28:17,471 --> 00:28:18,533
،لأنهما لا يجيبان على هواتفهما

565
00:28:18,536 --> 00:28:20,130
و يفترض بهما التواجد هنا بحلول هذا الوقت

566
00:28:20,897 --> 00:28:22,955
ربما تعرضا لمشكلة في السيارة

567
00:28:24,188 --> 00:28:25,317
أجل، لكن

568
00:28:25,319 --> 00:28:27,111
لمّ لا يردان على هواتفهما؟

569
00:28:27,114 --> 00:28:28,940
.ذلك ما أعنيه
كما تعلم، لقد حذرتهما

570
00:28:28,943 --> 00:28:29,938
حيال طلب الدعم

571
00:28:29,941 --> 00:28:30,970
ربما تعرضا لمشكلة في السيارة

572
00:28:30,972 --> 00:28:32,765
و لا يملكان تغطية هناك

573
00:28:32,768 --> 00:28:34,162
أجل

574
00:28:34,164 --> 00:28:35,824
إن كنت قلقاً حيال ذلك، فسنذهب إلى هناك

575
00:28:35,827 --> 00:28:36,889
(سنقود عائدين إلى (الشاطئ الشمالي

576
00:28:36,891 --> 00:28:39,083
لنعثر عليهما

577
00:28:39,086 --> 00:28:40,414
أتعلم أمراً، لنقم بذلك

578
00:28:40,416 --> 00:28:41,610
حسناً

579
00:28:47,432 --> 00:28:49,325
ألقهِ هناك

580
00:28:51,456 --> 00:28:53,149
هيا احفر

581
00:28:55,613 --> 00:28:56,774
هل كل شيء على ما يرام؟

582
00:28:56,776 --> 00:28:58,171
لا، ليس كل شيء على ما يرام

583
00:28:58,174 --> 00:28:59,202
إنهما شرطيان

584
00:28:59,204 --> 00:29:01,130
ماذا؟ مهلاً، هل أخبرك بذلك؟

585
00:29:01,132 --> 00:29:02,427
.لديه قرفصاء
لديهما سيارة متخفية

586
00:29:02,430 --> 00:29:03,425
هناك

587
00:29:03,428 --> 00:29:04,755
ماذا سنفعل؟

588
00:29:04,757 --> 00:29:06,185
اهدأ فحسب

589
00:29:06,187 --> 00:29:07,316
،اسمع

590
00:29:07,318 --> 00:29:09,776
لم يفت الأوان لتغير رأيك

591
00:29:09,779 --> 00:29:10,840
لقد رأيتَ سيارتي

592
00:29:10,842 --> 00:29:12,070
المفاتيح موجودة فيها

593
00:29:12,073 --> 00:29:13,800
لا يوجد طريقة سنتمكن بها من اللحاق بكما

594
00:29:13,802 --> 00:29:16,028
لا أريدك أن تتحدث

595
00:29:16,031 --> 00:29:17,458
أريدك أن تحفر

596
00:29:17,460 --> 00:29:19,852
الآن

597
00:29:19,855 --> 00:29:22,114
وتأكد من وجود متسع كافٍ لثلاثة أشخاص

598
00:29:27,370 --> 00:29:28,831
هذا، هذا سخيف

599
00:29:28,833 --> 00:29:30,194
كان بمقدورهما سلك واحد من هذه الطرق

600
00:29:30,196 --> 00:29:32,554
أجل، إذاً سنسلكها جميعاً حتى نعثر عليهما

601
00:29:59,625 --> 00:30:01,884
♪ ♪

602
00:30:34,774 --> 00:30:36,700
♪ ♪

603
00:30:45,815 --> 00:30:48,173
،يا صاح، لا بد أنك أخرق

604
00:30:48,176 --> 00:30:50,967
لاستخدامك رقم شارتك كرمز سري لخزينتك

605
00:30:50,969 --> 00:30:53,327
أجل، على الأقل لم استخدم يوم عيد ميلادي

606
00:30:53,330 --> 00:30:55,754
أجل، جربت ذلك أولاً

607
00:30:57,686 --> 00:30:59,212
هل تتذكر هذه؟

608
00:30:59,215 --> 00:31:00,576
خواتم زوجتك؟

609
00:31:00,579 --> 00:31:01,741
،ما الخطب

610
00:31:01,743 --> 00:31:03,703
ألم تجد وقتاً لرهنهما بعد؟

611
00:31:03,705 --> 00:31:05,198
كم مرة يجب أن أخبرك؟

612
00:31:05,201 --> 00:31:07,194
(لن تجد ما تبحث عنه يا (لو

613
00:31:07,196 --> 00:31:08,989
إنه غير موجود، لم يكن كذلك يوماً

614
00:31:08,992 --> 00:31:10,952
إنه هنا

615
00:31:10,954 --> 00:31:12,747
إنه هنا وأنا أعلم ذلك
أشعر بذلك

616
00:31:12,750 --> 00:31:14,211
،من حدسي
تماماً كما شعرت

617
00:31:14,213 --> 00:31:16,239
عندما علمت أنك قتلت زوجتك

618
00:31:17,738 --> 00:31:18,932
،وسأعثر على ذلك المال

619
00:31:18,935 --> 00:31:20,263
،وعندما أعثر عليه

620
00:31:20,265 --> 00:31:21,293
،سآتي إلى هنا

621
00:31:21,296 --> 00:31:23,588
،و سأشعل سيجاراً كوبانياً كبيراً و ثخيناً

622
00:31:23,590 --> 00:31:25,550
،و سأدخنه بابتسامة على وجهي

623
00:31:25,552 --> 00:31:28,542
،ومن ثم سأنزل إلى محكمة الجنائية

624
00:31:28,545 --> 00:31:31,336
و سأشاهدهم يركلونك بشدة

625
00:31:31,339 --> 00:31:33,265
!وعم يخطون للأمام

626
00:31:33,267 --> 00:31:35,658
لذا حافظ على ذلك يا شريك

627
00:31:37,857 --> 00:31:39,915
لا يأتِ محامو الدفاع بالسهل

628
00:31:39,918 --> 00:31:43,208
لا يوجد مفر، أليس كذلك؟

629
00:31:43,210 --> 00:31:45,900
لا يمكن اختراق تلك الجمجمة الغليظة

630
00:31:45,903 --> 00:31:47,962
،يا صاح، بعد كل هذا الوقت
ما زلت لا تملك

631
00:31:47,965 --> 00:31:49,659
(ذرة دليل بأنني قتلت (دايان

632
00:31:49,661 --> 00:31:51,687
ألا يدلك ذلك على أي شيء؟

633
00:31:51,689 --> 00:31:53,582
!أرجوك! كان لديك زوجة على الجانب

634
00:31:55,015 --> 00:31:56,143
،كنت تضاجع هذه الفتاة

635
00:31:56,145 --> 00:31:57,339
وتخبرها بأنك

636
00:31:57,342 --> 00:31:58,537
ستهجر زوجتك لأجلها

637
00:31:58,540 --> 00:32:00,665
!والآن زوجتك ميتة

638
00:32:00,668 --> 00:32:02,062
!وأنت الآن برفقتها

639
00:32:02,064 --> 00:32:04,157
مما يعني لي ذلك شيئاً

640
00:32:05,190 --> 00:32:08,114
أنك تخطيت الأمر

641
00:32:08,116 --> 00:32:09,643
ما قلته لـ كان

642
00:32:09,646 --> 00:32:11,340
دردشة حميمية، أجل
دردشة حميمية، صحيح...

643
00:32:11,342 --> 00:32:12,835
لم أكن سأهجر أبداً

644
00:32:12,838 --> 00:32:14,099
أجل، ليس بالسهولة

645
00:32:15,333 --> 00:32:17,858
دعني أطرح عليك سؤالاً يا شريك

646
00:32:19,456 --> 00:32:21,416
،إن كنت سأتخلى عن زيجتي

647
00:32:21,418 --> 00:32:23,610
ألا تعتقد أنني كنت لأسميها
صديقتي المفضلة أولاً؟

648
00:32:23,613 --> 00:32:24,941
هل تحدثت إليه حيال ذلك؟

649
00:32:26,971 --> 00:32:27,999
،أي شيء كبير

650
00:32:28,002 --> 00:32:29,430
،أي شيء مهم

651
00:32:29,432 --> 00:32:30,693
كنا نخبر به بعضنا البعض

652
00:32:30,696 --> 00:32:32,457
مثل على سبيل المثال

653
00:32:34,420 --> 00:32:35,648
ماذا قلت؟

654
00:32:35,651 --> 00:32:36,679
هل حدث أن قال أحد شيئاً عمّ حدث هناك؟

655
00:32:36,681 --> 00:32:37,676
(قل شيئاً آخر عن (فيلي

656
00:32:37,679 --> 00:32:39,273
،(قل شيئاً آخر عن (فيلي

657
00:32:39,275 --> 00:32:41,035
أقسم أنني سأضربك حتى الإغماء

658
00:32:41,037 --> 00:32:43,229
لا تقم بإثراء ذلك الأمر ثانية

659
00:32:44,729 --> 00:32:47,886
ضربت على الوتر أثناء شرحي لمقصدي

660
00:32:50,082 --> 00:32:52,906
لأننا نتشارك الامور على إنفراد

661
00:32:52,909 --> 00:32:54,968
!كنا ريادين لبعضنا البعض

662
00:32:56,035 --> 00:32:58,061
،إن كنت سأهجر زوجتي

663
00:32:58,063 --> 00:32:59,657
فإنك لن تكون أول من يعلم

664
00:32:59,660 --> 00:33:01,653
أجل

665
00:33:03,616 --> 00:33:05,542
هل سأكون أول من يعلم

666
00:33:05,545 --> 00:33:08,336
بأنك خططت لدفعها من الجرف؟

667
00:33:10,400 --> 00:33:13,490
لديك إجابة لكل شيء، أليس كذلك؟

668
00:33:13,493 --> 00:33:15,120
هل انتهيت؟

669
00:33:15,122 --> 00:33:17,448
لا، هيا

670
00:33:17,450 --> 00:33:19,077
لوح بمطرقتك

671
00:33:19,080 --> 00:33:20,906
اهدم هذا المكان

672
00:33:20,908 --> 00:33:22,535
مزق الأرضيات

673
00:33:22,538 --> 00:33:25,595
،يمكنك حرقه حتى يصبح رماداً ولن أبالي

674
00:33:25,598 --> 00:33:26,992
،لأنه بعد كل هذا

675
00:33:26,994 --> 00:33:28,588
لن يصدق أحد

676
00:33:28,590 --> 00:33:30,516
(أنك قد كنت محقاً بشأن (دايان

677
00:33:37,468 --> 00:33:38,497
!اركضي

678
00:33:38,500 --> 00:33:39,928
(!تعالي إلى هنا -
!ليان) اخرجي من هنا) -

679
00:33:39,930 --> 00:33:41,391
!اركضي

680
00:33:41,393 --> 00:33:42,388
!تعالي إلى هنا -
!النجدة! النجدة -

681
00:33:42,390 --> 00:33:43,684
!(افلتها يا (لو -! -

682
00:33:43,687 --> 00:33:44,881
!امسكتها! امسكتها -
!دعها وشأنها -

683
00:33:44,884 --> 00:33:46,078
!اتركها! اتركها -
!(النجدة (كلاي -

684
00:33:46,081 --> 00:33:47,708
اصمتي
اصمتي

685
00:34:01,449 --> 00:34:02,743
سنعثر عليهما

686
00:34:03,535 --> 00:34:05,026
أجل

687
00:34:05,028 --> 00:34:06,056
ماذا تعني بـ "أجل"؟

688
00:34:06,059 --> 00:34:07,786
لقد قلتها مرتين حتى الآن

689
00:34:07,788 --> 00:34:09,549
ماذا؟

690
00:34:09,551 --> 00:34:12,840
"أجل. أجل"

691
00:34:12,843 --> 00:34:15,334
أنت تتشبه بي، أليس كذلك؟

692
00:34:15,336 --> 00:34:16,997
أجل، أنت تقلدني، صحيح؟

693
00:34:16,999 --> 00:34:18,726
الشؤم لا يناسبك، صحيح؟

694
00:34:18,728 --> 00:34:19,955
اسمع، ليس بيدي حيلة

695
00:34:19,958 --> 00:34:21,685
في هذه الأثناء، لا استطيع
لا استطيع التوقف عن التفكير

696
00:34:21,687 --> 00:34:23,680
(التي قد يكون لهذا علاقة بـ(غابريل

697
00:34:23,683 --> 00:34:24,678
هلاّ توقفت؟

698
00:34:24,680 --> 00:34:25,809
فقط توقف

699
00:34:25,811 --> 00:34:27,304
إنهما على الأرجح جالسان على طرف الطريق

700
00:34:27,307 --> 00:34:28,968
،بسيارتهما
،المعطلة

701
00:34:28,971 --> 00:34:30,631
،لا يمكنهما استخدام هواتفهما
لا يوجد إشارة خلوية، حسناً؟

702
00:34:30,633 --> 00:34:32,293
هل أفهم من ذلك أن غريزتك تقول لك

703
00:34:32,295 --> 00:34:33,989
أن الأشياء فظيعة
لأن شخصيتك هكذا

704
00:34:33,992 --> 00:34:34,987
لكن لنكن إيجابيين

705
00:34:34,989 --> 00:34:36,217
هذا كل شيء، إيجابيين

706
00:34:37,516 --> 00:34:39,641
(دعها وشأنها يا (لو

707
00:34:39,644 --> 00:34:41,138
أعتذر لأنني يجب أن أقوم بهذا لك

708
00:34:41,141 --> 00:34:42,535
ماذا تريد منا؟

709
00:34:42,537 --> 00:34:44,796
(ما زال يعتقد بأنني قتلت (دايان

710
00:34:44,799 --> 00:34:46,659
لقد أخبرتك، إنه مهووس

711
00:34:48,157 --> 00:34:49,984
أنت تؤذيني

712
00:34:49,987 --> 00:34:51,680
توجب عليك البقاء في الحانة

713
00:34:51,682 --> 00:34:52,777
كنت بخير في الحانة

714
00:34:52,779 --> 00:34:55,072
لم أرد أن أدخلك بهذا

715
00:34:55,075 --> 00:34:56,934
(فقط قومي بما يمليه عليك (ليان

716
00:34:56,936 --> 00:34:57,931
حسناً؟

717
00:34:57,934 --> 00:34:59,561
إنه يحفر قبره بيديه

718
00:34:59,563 --> 00:35:01,822
تهمة واحدة بالاختطاف لا تكفيه

719
00:35:01,825 --> 00:35:03,485
،إنه يريد مضاعفتها
لذا دعيه

720
00:35:03,487 --> 00:35:06,412
اصغِ إلي

721
00:35:06,414 --> 00:35:08,041
(أنت مخطأ بشأن (كلاي

722
00:35:08,043 --> 00:35:09,569
عليك أن تنسى هذا

723
00:35:13,197 --> 00:35:15,855
أرجوك دعها وشأنها

724
00:35:15,858 --> 00:35:18,050
لم يقترف خطأ

725
00:35:24,869 --> 00:35:27,826
لدي زوجة

726
00:35:27,829 --> 00:35:31,185
لدي زوجة جميلة وطفلين جميلين

727
00:35:31,188 --> 00:35:33,181
لدي الكثير من الأصدقاء

728
00:35:33,183 --> 00:35:35,076
لدي راتب تقاعدي ضخم

729
00:35:35,078 --> 00:35:37,735
كما أنني املك عضوية فخرية

730
00:35:37,738 --> 00:35:39,232
(في نادي (وايالاي كونتري

731
00:35:39,235 --> 00:35:40,895
أنا محظوظ

732
00:35:40,898 --> 00:35:43,523
و هل تعتقد أنني بكل هذا

733
00:35:43,525 --> 00:35:47,180
سأرمي كل ذلك هكذا

734
00:35:47,182 --> 00:35:51,204
لو أني أملك ذرة شك

735
00:35:51,206 --> 00:35:52,966
حيال ما ارتكبه؟

736
00:35:55,628 --> 00:35:56,623
هو لم

737
00:35:56,626 --> 00:35:58,452
أنت تعلمين أنه فعلها

738
00:36:01,681 --> 00:36:04,638
لقد قتل زوجته

739
00:36:04,641 --> 00:36:06,966
في ذكرى زواجهما

740
00:36:06,968 --> 00:36:09,925
لقد دفعها من الجرف

741
00:36:09,928 --> 00:36:13,085
و شاهد رأسها يكسر على إحدى الصخور

742
00:36:13,087 --> 00:36:14,814
من أجلك

743
00:36:18,607 --> 00:36:21,929
ماذا ستفعلين عندما تلف لعبته؟

744
00:36:21,932 --> 00:36:26,253
ماذا ستفعلين عندما يعثر على التالية؟

745
00:36:26,255 --> 00:36:29,745
هل سيفعل الأمر نفسه لك؟

746
00:36:35,034 --> 00:36:37,359
سأترككما الآن

747
00:36:37,361 --> 00:36:40,684
يبدو أنكما بحاجة لبعض الوقت بمفردكما

748
00:36:43,680 --> 00:36:46,006
لا تسمحي له بالعبث بذهنك

749
00:36:46,008 --> 00:36:47,967
أنت تعرفينني يا عزيزتي

750
00:36:47,969 --> 00:36:51,325
أنت على علم بأنني لم أكن لأفعل شيئاً كهذا

751
00:36:51,328 --> 00:36:53,487
صحيح؟

752
00:36:59,442 --> 00:37:00,803
حسناً، كفى

753
00:37:00,805 --> 00:37:02,166
ألقيا المجارف
واخرجا

754
00:37:02,169 --> 00:37:03,530
!تحركا! تحركا

755
00:37:03,532 --> 00:37:04,494
أنت أيضاً يا حلوتي

756
00:37:04,497 --> 00:37:06,024
!اذهبي! لنذهب! تحركي

757
00:37:20,957 --> 00:37:22,119
استديرا

758
00:37:22,952 --> 00:37:24,446
!استديرا

759
00:37:59,132 --> 00:38:00,326
هل أنت بخير؟

760
00:38:01,892 --> 00:38:03,784
(كونو) هل أنت بخير؟)

761
00:38:08,110 --> 00:38:10,103
♪ ♪

762
00:38:11,535 --> 00:38:12,896
!أين هي تلك النقود؟

763
00:38:36,675 --> 00:38:39,001
♪ ♪

764
00:39:01,182 --> 00:39:03,441
♪ ♪

765
00:39:07,999 --> 00:39:09,959
،بعد كل هذه السنوات

766
00:39:09,961 --> 00:39:11,455
عجزت عن فهمك

767
00:39:16,579 --> 00:39:18,771
:اجبني على هذا السؤال يا صاح

768
00:39:20,835 --> 00:39:23,293
لمَ تملك سيارة جميلة وحديثة الطراز

769
00:39:23,296 --> 00:39:27,117
قابعة في ممر السيارات
في منتصف الشتاء في ؟

770
00:39:27,120 --> 00:39:30,742
أعني
هل ذلك مجرد حب

771
00:39:30,745 --> 00:39:33,469
بالتخلص من الثلج عن زجاج سيارتك الأمامي
كل صباح؟

772
00:39:33,471 --> 00:39:35,098
و تشغيل سيارتك

773
00:39:35,101 --> 00:39:38,026
و إحماءها لمدة 15 دقيقة
قبل الذهاب إلى العمل؟

774
00:39:38,028 --> 00:39:40,021
أعني

775
00:39:40,023 --> 00:39:42,813
أنت تملك سيارة حديثة الطراز

776
00:39:42,815 --> 00:39:46,039
إلى أين تأخذه؟ -
قابعة في الشارع -

777
00:39:46,041 --> 00:39:49,497
،و لديك سطل صدأ قديم
،لا يتحرك

778
00:39:49,500 --> 00:39:51,925
،والذي ينتمي إلى مخزن خردوات في مكان ما

779
00:39:51,927 --> 00:39:56,181
قابع في كراجك فقط لامتصاص الحرارة

780
00:39:56,184 --> 00:39:58,709
فسرّ ذلك

781
00:39:58,711 --> 00:40:00,970
أنا أعمل على إصلاحها -
تعمل على إصلاحها! لم تنته -

782
00:40:00,973 --> 00:40:04,262
!من فعل هذا الشيء اللعين
لسياراتك خلال عشر سنوات

783
00:40:04,264 --> 00:40:06,257
منذ عشر سنوات، التقطت صورة معك

784
00:40:06,260 --> 00:40:07,853
في حفل شواء في منزلك

785
00:40:07,855 --> 00:40:10,048
كانت هذه السيارة قابعة إلى جانبنا

786
00:40:10,051 --> 00:40:11,877
!تبدو بالضبط ذات السيارة

787
00:40:11,879 --> 00:40:14,205
و لديك هذا الشيء هنا

788
00:40:14,207 --> 00:40:16,399
الدافئ جداً
،وسيارة حديثة الطراز

789
00:40:16,402 --> 00:40:19,358
في ممر السيارات في منتصف الشتاء؟

790
00:40:19,361 --> 00:40:22,883
!هذا محط جنون

791
00:40:22,886 --> 00:40:26,309
قد يكون هناك تفسير واحد لهذا

792
00:40:27,209 --> 00:40:29,334
هذه ليست سيارة

793
00:40:29,337 --> 00:40:31,330
!إنها خزنة

794
00:40:31,332 --> 00:40:32,826
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

795
00:40:46,696 --> 00:40:48,955
♪ ♪

796
00:40:58,767 --> 00:41:01,125
أخبرتك أنني سأعثر عليه، أليس كذلك؟

797
00:41:01,128 --> 00:41:03,320
أخبرتك أنني سأعثر عليه

798
00:41:06,748 --> 00:41:09,040
ما الخطب؟

799
00:41:09,042 --> 00:41:11,400
هل نفدت منك التعليقات الذكية
و المثيرة للشفقة قليلاً؟

800
00:41:12,600 --> 00:41:16,256
(تهانينا يا (لو

801
00:41:24,405 --> 00:41:26,963
لنفكر بهذا

802
00:41:26,966 --> 00:41:29,058
ثمة ما يقارب ربع مليون دولار

803
00:41:29,060 --> 00:41:31,884
نقدي هناك

804
00:41:31,887 --> 00:41:34,745
ما رأيك بأن تأخذه و تنصرف؟

805
00:41:38,870 --> 00:41:41,029
هنا حيث ينتهي بنا الأمر الآن؟

806
00:41:41,032 --> 00:41:43,058
،بعدما حدث في هذا المنزل الليلة

807
00:41:43,060 --> 00:41:44,886
هل تعرض عليّ رشوة؟

808
00:41:45,953 --> 00:41:48,411
أنت شخص غريب الأطوار يا صاح

809
00:41:49,910 --> 00:41:51,137
لا، فكر بذلك

810
00:41:51,140 --> 00:41:53,965
أعني فكر بذلك بجدية

811
00:41:53,968 --> 00:41:56,592
صحيح؟ بواسطة ذلك المال

812
00:41:56,594 --> 00:41:59,086
يمكنك إدخال و إلى جامعة

813
00:41:59,088 --> 00:42:02,211
و سيظل لديك بقية لأجل فترة تقاعدك

814
00:42:02,214 --> 00:42:04,706
(لديك فرصة هنا يا (لو

815
00:42:04,708 --> 00:42:06,967
لا تكن أحمقاً

816
00:42:10,594 --> 00:42:12,686
ماذا تفعل يا ؟

817
00:42:18,043 --> 00:42:20,369
مرحباً. مساء الخير
(هنا النقيب (لو غروفر

818
00:42:20,371 --> 00:42:23,327
في (هونولولو-هاوي

819
00:42:23,330 --> 00:42:25,722
كنت في فرقة التدخل السريع هناك عند

820
00:42:25,724 --> 00:42:27,451
من المتكلم؟

821
00:42:28,484 --> 00:42:30,909
ماذا تفعل بإجابتك على الهاتف؟

822
00:42:30,912 --> 00:42:33,137
!ترقية؟

823
00:42:33,139 --> 00:42:35,664
لمّ؟
لم تقم بشيء قط

824
00:42:38,793 --> 00:42:41,284
أنا بخير يا صاح
أنا بخير، أنا بخير

825
00:42:41,286 --> 00:42:43,744
أجل... لا، في الواقع، أنا
متواجد هنا في المدينة

826
00:42:43,747 --> 00:42:45,075
،اسمع

827
00:42:45,078 --> 00:42:47,337
الرقيب ؟

828
00:42:47,339 --> 00:42:50,329
أجل

829
00:42:50,332 --> 00:42:53,621
أجل، كان ذلك عاراً بشأن زوجته

830
00:42:53,623 --> 00:42:56,747
اسمع، أريد منك أن ترسل بضعة محققين

831
00:42:56,750 --> 00:42:58,243
لا، لا. الجميع بخير

832
00:42:58,246 --> 00:42:59,840
إنه مقيد فحسب الآن

833
00:42:59,842 --> 00:43:02,200
أجل، اريد منك أن ترسل بضعة محققين

834
00:43:02,203 --> 00:43:03,996
من فرع الشؤون الداخلية

835
00:43:03,999 --> 00:43:07,754
و ارسل ممثلاً من وحدة شرطة أيضاً

836
00:43:07,756 --> 00:43:09,151
لا، أنا أعلم

837
00:43:09,154 --> 00:43:11,479
لا، لا داعي للعجلة

838
00:43:11,481 --> 00:43:13,407
لن نذهب إلى أية مكان

839
00:43:17,434 --> 00:43:23,911
== <font color=#00FF00> Elaf001</font> ترجمة ==

