﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:12,716
في الــحلقات الــسابقة

2
00:00:13,331 --> 00:00:14,991
(تشين) ما الخطب؟)
هل تعرف هذا الرجل؟

3
00:00:14,994 --> 00:00:16,687
(أجل، اسمه هو (غابريل وينكروفت

4
00:00:16,690 --> 00:00:17,984
إنه صهري

5
00:00:17,986 --> 00:00:19,513
!ما يجدر بي فعله هو رميك من هذا السطح

6
00:00:19,515 --> 00:00:21,873
يجب أن أقوم بالمثل بك لعدم حمايتك أختي

7
00:00:23,505 --> 00:00:26,062
،لقد قتلت والدي
أيها اللعين

8
00:00:26,064 --> 00:00:27,258
!أخبرني السبب

9
00:00:27,261 --> 00:00:28,655
خدمة التوصيل

10
00:00:29,655 --> 00:00:32,145
إنها لعبة شطرنج بالنسبة له

11
00:00:32,148 --> 00:00:35,371
لقد أرسل لنا رسالة في غاية
الوضوح بأنه متقدم علينا

12
00:00:35,373 --> 00:00:38,794
(أود أن أعرفكم بالمحققة (آبي دون

13
00:00:38,797 --> 00:00:40,490
(ينسق قسم شرطة (سان فرانسيسكو

14
00:00:40,492 --> 00:00:41,620
لجنة عمل مستندة على ما نقوم به

15
00:00:41,623 --> 00:00:42,618
أهلاً

16
00:00:42,621 --> 00:00:44,214
مرحباً

17
00:00:44,216 --> 00:00:45,444
،(أنا معجبة بك (تشين
أنا

18
00:00:45,446 --> 00:00:47,804
أنا حقاً معجبة بك

19
00:00:47,807 --> 00:00:49,367
(أنا معجب بك أيضاً (آبي

20
00:00:49,369 --> 00:00:50,896
لكن كم أفضل المناقشة بهذا وجهاً لوجه

21
00:00:50,898 --> 00:00:53,754
إلا أنني في الآن

22
00:00:53,757 --> 00:00:55,217
مهمة عمل

23
00:01:01,071 --> 00:01:03,329
حسناً، جميعها موجود هنا

24
00:01:03,332 --> 00:01:04,493
دعني أرى أخي الآن

25
00:01:04,496 --> 00:01:06,720
الاتفاق يبقى اتفاقاً

26
00:01:08,020 --> 00:01:10,411
(ماتي)، هذا أنا)

27
00:01:11,443 --> 00:01:12,837
هل تريد أخذه معك؟

28
00:01:12,840 --> 00:01:14,566
أم تفضل أن نشحنه؟

29
00:01:17,427 --> 00:01:19,553
♪ ♪

30
00:01:19,555 --> 00:01:20,649
!بني

31
00:01:20,652 --> 00:01:22,512
تعال -
!أمي -

32
00:01:22,515 --> 00:01:23,709
أهلاً أمي -
مرحباً يا جميل المطلع -

33
00:01:23,711 --> 00:01:26,201
تسرني رؤيتك

34
00:01:45,686 --> 00:01:48,143
<font color="#D900D9">- (وايكيكي
</font>
يستحق الجميع أشياء جميلة

35
00:01:48,146 --> 00:01:52,033
،مهرب من الروتين
والملل، و الفانيلا

36
00:01:52,035 --> 00:01:54,958
ما سترونه هنا اليوم سيكون مهربكم

37
00:01:54,961 --> 00:01:57,053
(يعرض نادي (ماو لوا

38
00:01:57,055 --> 00:02:00,411
فرصة حصرية لمشاركة المالكين بالممتلكات

39
00:02:00,414 --> 00:02:02,539
،إن اشتركتم اليوم معنا

40
00:02:02,541 --> 00:02:04,766
فإنكم ستحققون الحلم أيضاً

41
00:02:04,769 --> 00:02:06,528
هلاَ بدأنا؟

42
00:02:06,530 --> 00:02:08,189
إنه جيد جداً

43
00:02:08,192 --> 00:02:09,652
أجل، أجل، إنه رائع

44
00:02:09,655 --> 00:02:12,246
"مشاركة المالكين بالممتلكات"
أشبه بالتناقض اللفظي

45
00:02:12,248 --> 00:02:14,473
فعلياً أنت تحصلين على غرفة فندقية فخمة

46
00:02:14,476 --> 00:02:16,335
بقرض متدرج الأقساط
هذا كل ما في الأمر

47
00:02:16,337 --> 00:02:17,731
هل لدى أحدكما تساؤل؟

48
00:02:17,734 --> 00:02:20,523
لا، لا، يعلق زوجي

49
00:02:20,526 --> 00:02:23,582
على مدى سحر هذا المكان

50
00:02:23,585 --> 00:02:25,510
(سيد (ويليامز

51
00:02:25,513 --> 00:02:26,841
اسمح لي أن ارسم الصورة في خيالك

52
00:02:26,843 --> 00:02:28,703
حسناً
الشمس

53
00:02:28,705 --> 00:02:30,231
تذوب حناناً داخل المحيط الهادي

54
00:02:30,234 --> 00:02:33,058
(وبحوزتك زجاجة من (ودمين شاندون إيتوال روزي
،داخل الثلج

55
00:02:33,060 --> 00:02:35,583
و زوجتك الفاتنة

56
00:02:35,586 --> 00:02:37,113
بين ذراعيك

57
00:02:37,115 --> 00:02:39,872
هل لك أن تخيل شيئاً أكثر رومنسية من ذلك؟

58
00:02:39,875 --> 00:02:40,969
لا، لا

59
00:02:40,972 --> 00:02:43,163
يمكنك وضع فرشاة الرسم جانباً لبرهة من الوقت

60
00:02:43,166 --> 00:02:45,757
عزيزتي، أحتاج التحدث
إليك على انفراد ما لم

61
00:02:45,760 --> 00:02:47,718
لا، لا، لا تكن وقحاً عزيزي
لا بأس بهذا

62
00:02:47,720 --> 00:02:49,347
استمر رجاءً
نحن... نحن على وفاق

63
00:02:49,349 --> 00:02:50,909
(كلارا) الآن)
،أريد التحدث إليك

64
00:02:50,912 --> 00:02:52,938
يجب أن أتحدث إليها حالاً، أنت متفهم، صحيح؟

65
00:02:52,940 --> 00:02:54,633
هيا
استمحيك عذراً

66
00:02:54,636 --> 00:02:55,930
سنعود حالاً

67
00:02:55,932 --> 00:02:57,991
معذرة
أعدك

68
00:02:57,994 --> 00:02:59,288
أمي؟
أجل؟

69
00:02:59,290 --> 00:03:00,618
أوقفي هذا
لقد انتهينا

70
00:03:00,620 --> 00:03:01,714
من فضلك لا أريد الاستمرار بهذا

71
00:03:01,717 --> 00:03:03,610
لقد وعدتني -
أجل لقد وعدتك -

72
00:03:03,612 --> 00:03:04,939
وعدتك بأن أتظاهر بأني الأب

73
00:03:04,941 --> 00:03:06,302
لكي تحصلي على تذاكر للرحلة البحرية

74
00:03:06,304 --> 00:03:07,565
ولكن لا أملك أدنى فكرة عن الوجهة

75
00:03:07,568 --> 00:03:08,995
حسناً، لكنك وعدتني

76
00:03:08,998 --> 00:03:10,125
أن الأمر سيستغرق ساعة فقط

77
00:03:10,127 --> 00:03:11,322
نحن متواجدان هنا منذ اربعة ساعات

78
00:03:11,325 --> 00:03:12,586
لا تحتسب الأربع ساعات

79
00:03:12,588 --> 00:03:13,782
هل تعلم كم بقيت

80
00:03:13,785 --> 00:03:15,444
في المخاض لأجلك؟

81
00:03:15,447 --> 00:03:17,406
!36ساعة

82
00:03:17,409 --> 00:03:18,536
دون أن أذكر أيام السبت

83
00:03:18,539 --> 00:03:19,700
في مسابقات الأبطال الصغار تلك

84
00:03:19,702 --> 00:03:20,863
أتتذكرهم؟

85
00:03:20,866 --> 00:03:23,057
قطع كل تلك المسافرة حتى
منطقة الولايات الثلاثة؟

86
00:03:23,060 --> 00:03:25,385
لقد ضحيت لأجلك

87
00:03:25,387 --> 00:03:27,345
،لذلك انضج و تظاهر بأننا متزوجين

88
00:03:27,348 --> 00:03:30,803
لأنني لن أغادر المكان دون
الرحلة البحرية تلك أفهمت؟

89
00:03:30,806 --> 00:03:31,868
فهمت

90
00:03:31,870 --> 00:03:33,031
،ستذهبين على متن رحلة بحرية

91
00:03:33,033 --> 00:03:34,261
وأنا سأرتاد المعالجة النفسية يا أمي -
حان الوقت -

92
00:03:34,264 --> 00:03:35,458
أمي...؟

93
00:03:39,235 --> 00:03:40,231
<font color="#D900D9">الطبي - (هونولولو</font>

94
00:04:09,271 --> 00:04:11,164
عالجوه

95
00:04:11,166 --> 00:04:12,626
من فضلك؟

96
00:04:16,240 --> 00:04:20,225
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x15 ♪</font></font>

97
00:04:20,250 --> 00:04:26,726
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

98
00:04:26,750 --> 00:04:34,720
♪ ♪

99
00:04:43,612 --> 00:04:45,173
ماذا لدينا؟

100
00:04:45,175 --> 00:04:46,968
ضحيتنا مجهول الهوية

101
00:04:46,971 --> 00:04:49,228
كان ميتاً عند وصوله، ومصاب بعدة جروح
في الصدر

102
00:04:49,230 --> 00:04:50,757
وما شأن الرجل الذي أحضره؟

103
00:04:50,760 --> 00:04:52,420
(اسمه هو (نيل باليا

104
00:04:52,423 --> 00:04:53,550
أخذ فريق وحدة الجرائم عينة من يديه

105
00:04:53,553 --> 00:04:54,747
لا أثر لبقايا الطلق الناري

106
00:04:54,749 --> 00:04:56,310
من الظاهر أنه ليس مطلق النار المطلوب

107
00:04:56,312 --> 00:04:57,705
ما هي صلته بالضحية؟

108
00:04:57,708 --> 00:04:59,567
لم يخبرنا

109
00:04:59,570 --> 00:05:01,297
ماذا، هل يرفض التعاون؟

110
00:05:01,299 --> 00:05:02,991
ليس بالضبط

111
00:05:10,441 --> 00:05:11,569
(مرحباً (نيل

112
00:05:11,572 --> 00:05:15,159
(هذا هو القائد (ستيف ماكغاريت

113
00:05:15,161 --> 00:05:17,852
أتتذكر حين أخبرتك عنه؟

114
00:05:20,780 --> 00:05:23,404
إنه يريد طرح بعض الأسئلة عليك، اتفقنا؟

115
00:05:24,238 --> 00:05:25,664
!زيّ ملطخ

116
00:05:25,667 --> 00:05:27,094
لا استطيع الخروج إلى العمل هكذا

117
00:05:27,097 --> 00:05:29,355
!احتاج الذهاب إلى المنزل والتغيير

118
00:05:29,357 --> 00:05:31,349
حسناً

119
00:05:31,352 --> 00:05:33,543
لا مشكلة

120
00:05:35,474 --> 00:05:37,134
اسمك تشبيها بـ؟

121
00:05:37,137 --> 00:05:39,328
أول رجل مشى على سطح القمر

122
00:05:39,331 --> 00:05:40,825
وضع القائد قدمه اليسرى

123
00:05:40,827 --> 00:05:43,517
على سطح القمر في تمام الساعة 2:56

124
00:05:43,520 --> 00:05:44,848
بالتوقيت العالمي المنسق

125
00:05:44,850 --> 00:05:46,809
أجل سيدي

126
00:05:46,811 --> 00:05:49,966
"هذه الخطوة للجنس البشري،
ماهي إلا قفزة عملاقة للبشرية"

127
00:05:49,969 --> 00:05:51,862
"هذه الخطوة لرجل "ما"، ماهي
إلا قفزة عملاقة للبشرية"

128
00:05:51,864 --> 00:05:54,156
التحليل الصوتي للتسجيل أكد المقطع المفقود

129
00:05:54,159 --> 00:05:56,117
حقاً؟

130
00:05:56,119 --> 00:05:57,779
هل عرفت ذلك؟

131
00:05:57,782 --> 00:05:58,777
لا

132
00:05:58,780 --> 00:06:00,240
لم أعرف ذلك أيضاً

133
00:06:02,369 --> 00:06:05,724
أتعلم يا ، أنا حقاً أردت فقط أن

134
00:06:05,727 --> 00:06:09,482
اسألك عن الرجل الذي أحضرته إلى المشفى اليوم

135
00:06:09,484 --> 00:06:11,708
أكان صديقاً لك؟

136
00:06:15,668 --> 00:06:17,261
ما كان اسمه؟

137
00:06:21,219 --> 00:06:23,178
شكراً لك

138
00:06:27,037 --> 00:06:28,099
أتعرف اسم عائلته؟

139
00:06:28,101 --> 00:06:29,927
لقد أخبرتك باسمه

140
00:06:29,930 --> 00:06:31,457
لقد تأخرنا عن العمل

141
00:06:32,290 --> 00:06:34,116
أتعمل أنت و سوية؟

142
00:06:35,016 --> 00:06:37,207
أين مكان العمل؟

143
00:06:42,097 --> 00:06:45,120
يا ، إن كان متأذٍ

144
00:06:45,123 --> 00:06:47,347
بشدة وقد مات

145
00:06:47,350 --> 00:06:49,376
،و أريد أن اعثر على من أرتكبها

146
00:06:49,378 --> 00:06:52,467
لذلك أريد منك أن تخبرني بما رأيت

147
00:06:53,733 --> 00:06:55,957
هل تعرف من أذى ؟

148
00:06:58,786 --> 00:07:01,044
(نيل) لا بأس بذلك)

149
00:07:10,422 --> 00:07:13,046
<font color="#D900D9">- (هونولولو</font>
قدم إلينا منذ مايقارب الخمس سنوات

150
00:07:13,049 --> 00:07:15,041
بعد أن توفيت والدته

151
00:07:15,043 --> 00:07:17,467
،إنه كامل الفعالية و قادر على فعل أمور جمّة

152
00:07:17,469 --> 00:07:20,659
،لكن كأي أحد من ذوي الطيف

153
00:07:20,662 --> 00:07:22,188
لديه بعض المصاعب

154
00:07:22,190 --> 00:07:24,149
على سبيل المثال، التفاعل الإجتماعي

155
00:07:24,152 --> 00:07:25,712
في الواقع لم يكون أصدقاء

156
00:07:25,714 --> 00:07:28,671
لهذا السبب اعتبر ذو أهمية بالنسبة له

157
00:07:29,704 --> 00:07:31,564
،كنت اتسائل إذ كان

158
00:07:31,566 --> 00:07:34,954
(ما يزال تحت وقع صدمة وفاة (مارك

159
00:07:34,956 --> 00:07:36,084
(يعالج (نيل

160
00:07:36,087 --> 00:07:37,414
من واقع الصدمة

161
00:07:37,416 --> 00:07:39,276
بطريقة تختلف عنك وعني

162
00:07:39,279 --> 00:07:41,271
يعتبر نظامه الروتيني
أمراً ذو أهمية كبيرة له

163
00:07:41,273 --> 00:07:43,365
و كان جزءاً من ذلك الروتين

164
00:07:43,368 --> 00:07:45,693
من عادة أن يستقل الحافلة كل يوم
(إلى منزل (مارك

165
00:07:45,695 --> 00:07:47,787
و يقودان سوية إلى مكان العمل

166
00:07:47,789 --> 00:07:49,781
،و في أيام السبت

167
00:07:49,784 --> 00:07:51,177
(يتابعان (كونان

168
00:07:51,180 --> 00:07:54,535
تعويق ذلك الروتين قد يكون

169
00:07:54,538 --> 00:07:56,032
(أكثر صعوبة عليه من وفاة (مارك

170
00:07:56,034 --> 00:07:57,395
(مرحباً (نيل

171
00:07:57,397 --> 00:08:00,653
،كانت تخبرني للتو أن

172
00:08:00,655 --> 00:08:04,642
من عادتك الذهاب إلى منزل كل صباح
قبل الذهاب إلى العمل

173
00:08:04,645 --> 00:08:06,238
هل ذهبت إليه اليوم؟

174
00:08:06,240 --> 00:08:08,066
أجل

175
00:08:08,068 --> 00:08:09,928
كان مجروحاً -
أجل -

176
00:08:09,930 --> 00:08:11,723
أجل

177
00:08:11,726 --> 00:08:13,419
هلاّ أخذتني إلى منزل ؟

178
00:08:13,421 --> 00:08:14,548
لا

179
00:08:14,551 --> 00:08:16,476
أنا متأخر عن العمل بـساعة و45 دقيقة

180
00:08:16,479 --> 00:08:18,438
سأقع في ورطة - -

181
00:08:18,441 --> 00:08:20,400
تذكر ما تحدثنا حياله

182
00:08:20,403 --> 00:08:21,597
قد يتغير الجدول

183
00:08:21,600 --> 00:08:23,160
في بعض الأحيان

184
00:08:23,162 --> 00:08:25,154
والآن يحتاج القائد يد المساعدة منك

185
00:08:25,156 --> 00:08:26,350
لا

186
00:08:26,353 --> 00:08:27,714
!لا! ينبغي أن أذهب

187
00:08:27,716 --> 00:08:29,675
ينبغي أن أغلق الموقف ف-2
عند الساعة التاسعة مساءً

188
00:08:29,678 --> 00:08:30,839
!بالغ الأهمية

189
00:08:30,842 --> 00:08:32,302
مارأيك بهذا يا ؟
ماذا لو أبرمنا اتفاقاً؟

190
00:08:32,304 --> 00:08:35,227
،(لو أريتني موقع منزل (مارك

191
00:08:35,230 --> 00:08:38,784
و أعدك أنني سأقلك إلى العمل قبل التاسعة

192
00:08:42,410 --> 00:08:44,369
الحافلة رقم 6

193
00:08:44,372 --> 00:08:47,162
حسناً

194
00:08:54,412 --> 00:08:56,437
انعطف يميناً، عند المقهى

195
00:08:56,440 --> 00:08:59,097
إنه المنزل ذو صندوق البريد الأزرق

196
00:08:59,099 --> 00:09:00,394
صندوق البريد الأزرق

197
00:09:00,396 --> 00:09:01,623
حسناً، يا صاح

198
00:09:15,855 --> 00:09:18,312
(كونو)، هلاّ بقيت مع برهة من الوقت؟)

199
00:09:18,315 --> 00:09:20,474
أجل، عُلم

200
00:09:42,251 --> 00:09:43,412
!الشرطة

201
00:09:56,880 --> 00:09:57,908
!خالٍ

202
00:09:57,910 --> 00:09:59,104
!خالٍ

203
00:10:00,303 --> 00:10:01,631
لم يتم لمس الأشياء الثمينة

204
00:10:01,633 --> 00:10:03,227
لم تكن هذه سرقة

205
00:10:03,229 --> 00:10:05,387
كان اغتيالاً

206
00:10:07,550 --> 00:10:10,108
(اسم الضحية هو (مارك والكر

207
00:10:10,111 --> 00:10:11,770
(يبدو أنه كان متوجهاً إلى (لوس أنجلوس

208
00:10:11,773 --> 00:10:13,964
وكان ينوي أخذ معه

209
00:10:16,793 --> 00:10:18,519
تم شراء تذاكر دون عودة هذا الصباح

210
00:10:18,521 --> 00:10:21,478
كان هذين الرجلين على عجلة من أمرهما
للخروج من المدينة

211
00:10:21,480 --> 00:10:23,704
أجل، لكن ممن كانا يهربان؟

212
00:10:50,314 --> 00:10:51,509
(نيل) كيف حالك؟)
هل أنت بخير؟

213
00:10:51,511 --> 00:10:53,536
لقد وعدتني بأن تقلني إلى العمل

214
00:10:53,539 --> 00:10:55,099
!لا يمكنك نكس وعدك

215
00:10:55,101 --> 00:10:56,728
لا. لا، أنت محق

216
00:10:56,730 --> 00:10:58,390
(لن أنكس وعدي يا (نيل

217
00:10:58,393 --> 00:10:59,754
سنذهب إلى العمل، اتفقنا؟

218
00:10:59,756 --> 00:11:01,017
سوف نذهب

219
00:11:01,020 --> 00:11:02,812
فقط ينبغي عليّ طرح سؤال واحد عليك

220
00:11:02,814 --> 00:11:05,671
هل نوه إلى شيء عن
ذهابكما إلى اليوم؟

221
00:11:05,674 --> 00:11:08,065
لا، لا مزيد من الأسئلة

222
00:11:08,067 --> 00:11:10,026
أخبرتني بأنك ستقلني إلى العمل

223
00:11:10,029 --> 00:11:11,656
حسناً

224
00:11:11,658 --> 00:11:13,019
(لنذهب إلى العمل يا (نيل

225
00:11:13,021 --> 00:11:14,315
هيا

226
00:11:14,317 --> 00:11:15,678
لنقلك إلى العمل ياصاح

227
00:11:15,680 --> 00:11:17,340
حسناً

228
00:11:17,343 --> 00:11:19,301
اتفقنا؟

229
00:11:19,304 --> 00:11:21,995
(نيل) عليّ أن أودع رفاقي هناك)

230
00:11:21,997 --> 00:11:24,322
هل يوافقك ذلك؟

231
00:11:24,324 --> 00:11:25,817
اتفقنا؟

232
00:11:33,632 --> 00:11:35,591
حسناً، هل من جديد عن ضحيتنا؟

233
00:11:35,594 --> 00:11:36,955
أجل، اكتشفنا أن لدى طليقة

234
00:11:36,957 --> 00:11:38,084
و ابنة على متن الجزيرة

235
00:11:38,087 --> 00:11:39,448
،سنتصل بهما
لنعرف إذ كانا يعرفان شيئاً

236
00:11:39,450 --> 00:11:40,778
أجل، لكن حتى نكتشف

237
00:11:40,780 --> 00:11:42,074
،من قاتل أو ما كان ينوي فعله

238
00:11:42,076 --> 00:11:43,769
فإننا سنفترض أن معرض للخطر

239
00:11:43,772 --> 00:11:45,033
حسناً

240
00:11:45,035 --> 00:11:46,662
وعدته بأن أقله إلى العمل

241
00:11:46,664 --> 00:11:48,689
،لذا سأتسكع معه لبعض الوقت الليلة

242
00:11:48,692 --> 00:11:50,684
لعلي أتمكن من تعزيز بعض الثقة

243
00:11:50,687 --> 00:11:51,948
قد أخبره بعض الأمور عني

244
00:11:51,950 --> 00:11:54,109
و فهم ما حصل -
أجل -

245
00:11:55,441 --> 00:11:56,834
لم يبدو رجل تنظيف مسرح الجريمة

246
00:11:56,837 --> 00:11:57,866
أشبه بـ؟

247
00:11:57,868 --> 00:12:00,358
(لأنه (جيرارد هيرش

248
00:12:00,361 --> 00:12:01,455
(هيرش) ماذا تفعل؟)

249
00:12:01,458 --> 00:12:03,052
ما هذا؟

250
00:12:03,054 --> 00:12:05,278
لقد تعلمت التكيف، منذ أن سلبتموني قوتي

251
00:12:05,281 --> 00:12:07,972
،بعد رؤية مدى انشغالكم

252
00:12:07,974 --> 00:12:11,628
حسبت أنني يجب أن استفيد من الحلمة
كما يقال

253
00:12:11,631 --> 00:12:12,926
شكراً على هذا التصور

254
00:12:12,928 --> 00:12:14,189
جذاب

255
00:12:14,192 --> 00:12:15,851
أنت تعمل في هذا المجال منذ 1982، صحيح؟

256
00:12:15,853 --> 00:12:18,144
لا خطب بإلقاء قليل من الكذب البيضاء

257
00:12:18,147 --> 00:12:21,768
يحب زبائني الشعور بأنهم بين أيدي خبيرة

258
00:12:21,771 --> 00:12:23,430
بدلاً من أيدي فنان سابق للفن المزيف

259
00:12:23,433 --> 00:12:24,761
(والذي تحول إلى رسام كاريكاتوري لـ(وايكيكي

260
00:12:24,763 --> 00:12:27,054
لم أرى الجزء الآخر منك

261
00:12:27,056 --> 00:12:29,714
أين هي المفتشة اللطيفة ؟

262
00:12:29,717 --> 00:12:31,510
لا تقل أنكما انفصلتما

263
00:12:31,512 --> 00:12:33,371
(لديها عمل في (سان فرانسيسكو

264
00:12:33,373 --> 00:12:34,567
ولا تغير الموضوع

265
00:12:34,570 --> 00:12:35,798
كيف عرفت أننا متواجدون هنا؟

266
00:12:35,800 --> 00:12:37,360
لدي مستقبل لإشارات الشرطة اللاسلكية

267
00:12:37,363 --> 00:12:39,455
من يصل أولاً يعاين لطخات الدم أولاً

268
00:12:39,457 --> 00:12:40,452
"إنها" ترطيشات دم

269
00:12:40,454 --> 00:12:42,048
بغض النظر عن ذلك
أين الأشلاء

270
00:12:42,051 --> 00:12:43,245
أجل أيها المبكر

271
00:12:43,247 --> 00:12:44,408
أنت مبكر جداً

272
00:12:44,411 --> 00:12:46,038
لم ينته فريق البحث الجنائي
عن تمشيط مسرح الجريمة بعد

273
00:12:46,040 --> 00:12:48,364
،حينما ينتهون
سينادونك، اتفقنا؟

274
00:12:50,295 --> 00:12:51,323
من الرجل الجديد؟

275
00:12:51,326 --> 00:12:52,288
يجب أن أذهب، حسناً؟

276
00:12:52,290 --> 00:12:53,318
أجل، أنا أيضاً

277
00:12:53,320 --> 00:12:54,548
حسناً

278
00:12:54,551 --> 00:12:56,576
اتصل بي

279
00:12:56,578 --> 00:12:59,135
عندما يصبح المكان جاهزاً لينظف

280
00:12:59,138 --> 00:13:03,059
أو لأي عون قد تحتاجونه

281
00:13:03,062 --> 00:13:05,719
هل تنوه إلى الاحتياجات الجنسية يا ؟

282
00:13:05,721 --> 00:13:07,713
بالطبع

283
00:13:07,716 --> 00:13:09,609
سأتخلف عن هذا

284
00:13:09,611 --> 00:13:11,071
في الوقت الراهن

285
00:13:14,232 --> 00:13:17,222
لا أعرف كم الأساليب التي استطيع بها الرفض

286
00:13:17,224 --> 00:13:19,282
إنه لا يصغي

287
00:13:19,284 --> 00:13:20,944
،أعلم، جميعنا سواسية
جميعهم كذلك

288
00:13:20,947 --> 00:13:22,274
،يغرونك بجائزة

289
00:13:22,276 --> 00:13:23,504
من ثم ينتقمون منك بشخص يصعب إقناعة

290
00:13:23,507 --> 00:13:26,164
،(سيد و سيدة(ويليامز
إنه يوم حظكم

291
00:13:26,166 --> 00:13:28,391
لا شك
أغلقت اتصالي مع المدير للتو

292
00:13:28,394 --> 00:13:31,450
و قد وافق على عرض
الوحدة الممتازة في الطابق الثالث

293
00:13:31,453 --> 00:13:33,279
بمعدل مميز مخفض

294
00:13:33,281 --> 00:13:35,838
لكن ينبغي علينا إنهاء الاتفاق الليلة

295
00:13:35,840 --> 00:13:39,162
،حسناً، اسمع
نحن حقاً نقدر جهودكم

296
00:13:39,165 --> 00:13:40,792
أنت تبلي بلاءً مذهلاً

297
00:13:40,794 --> 00:13:41,888
تسديد المبلغ استثنائي

298
00:13:41,891 --> 00:13:43,584
لكن على أية حال، نحن لن
لن نستأجر المكان

299
00:13:43,587 --> 00:13:45,080
،لن ننضم إلى هذا

300
00:13:45,083 --> 00:13:47,441
اليوم أو غداً أو أي وقت آخر

301
00:13:47,443 --> 00:13:48,737
لن نستأجر المكان

302
00:13:48,739 --> 00:13:50,731
لذا من فضلك أعطنا تذاكر الرحلة البحرية تلك

303
00:13:50,734 --> 00:13:52,726
،و أنهي هذا اليوم الذي طال كثيراً
وسيكون ذلك رائعاً

304
00:13:52,729 --> 00:13:54,024
(سيد (ويليامز

305
00:13:54,026 --> 00:13:57,381
توضح لي سبب حب زوجتك لهذا المكان

306
00:13:57,384 --> 00:14:01,634
إنها امرأة راقية ذات ذوق لا يخطئ

307
00:14:02,391 --> 00:14:04,228
هل حقاً تريد إحباطها؟

308
00:14:04,631 --> 00:14:07,321
،إن حصلنا على تذاكر الرحلة البحرية فأجل
يمكن أن أتعايش مع ذلك

309
00:14:07,323 --> 00:14:09,083
لا بد أن أقول أنني متفاجئ

310
00:14:09,739 --> 00:14:11,521
أقصد أنك تلفت نظري لأكون رجلاً

311
00:14:11,546 --> 00:14:14,834
سيفعل أي شيء للحفاظ على سعادة زوجته

312
00:14:14,837 --> 00:14:16,364
(فكري بالأمر سيدة (ويليامز

313
00:14:16,366 --> 00:14:19,821
الاستيقاظ كل صباح عند المحيط الهادي

314
00:14:19,823 --> 00:14:21,051
الذي يناديك محيياً إياك

315
00:14:21,054 --> 00:14:24,276
الهواء البحري الدافئ يدغدغ بشرتك المكشوفة

316
00:14:24,278 --> 00:14:25,573
حسناً، كفى

317
00:14:25,575 --> 00:14:26,802
إنها والدتي
كفى، اتفقنا؟

318
00:14:26,805 --> 00:14:28,166
ماذا؟

319
00:14:28,168 --> 00:14:29,695
،أجل
لم يستطع أبي المجيء إلى هذه الرحلة

320
00:14:29,697 --> 00:14:31,656
،ليست مسألة مهمة
لكن ذلك ما في الأمر

321
00:14:31,659 --> 00:14:33,286
ذلك كان محرجاً

322
00:14:33,288 --> 00:14:34,881
وانتهى الأمر الآن - -

323
00:14:34,883 --> 00:14:36,144
ماذا؟
بجدية؟

324
00:14:37,244 --> 00:14:39,602
لكن ما يزال لديكما المال، صحيح؟

325
00:14:42,397 --> 00:14:45,088
<font color="#D900D9">مكتب المحقق الشرعي</font>
لقد انفصلنا منذ حوالي الست أشهر

326
00:14:45,090 --> 00:14:47,747
عانى من مشاكل بالمقامرة

327
00:14:47,749 --> 00:14:49,808
،طرد من عدة وظائف لفترة من الوقت

328
00:14:49,811 --> 00:14:51,836
ولهذا السبب عمل في مرآب سيارات

329
00:14:51,838 --> 00:14:53,133
منذ سنة ونصف

330
00:14:53,135 --> 00:14:55,859
لم يكن ليوظفه أحد آخر

331
00:14:55,861 --> 00:14:57,853
هل سبق أن تحدث عن ؟

332
00:14:57,856 --> 00:15:01,112
أجل، كانا قريبين للغاية

333
00:15:01,114 --> 00:15:03,870
أحب فكرة أن لم يكن يحكم على الناس

334
00:15:05,502 --> 00:15:07,527
(هل نوه يوماً حيال أخذ (نيل

335
00:15:07,530 --> 00:15:09,057
برحلة إلى ؟

336
00:15:09,059 --> 00:15:11,051
لم يلمح لي

337
00:15:11,054 --> 00:15:13,312
بالكاد كنا نتواصل حتى أسبوع مضى

338
00:15:13,314 --> 00:15:14,741
وماذا حدث منذ أسبوع؟

339
00:15:14,744 --> 00:15:16,703
(جاء (مارك

340
00:15:16,706 --> 00:15:18,199
أراد أن يخبرني بشأن رسم أمانة

341
00:15:18,202 --> 00:15:20,095
وضع لأجل ابنتنا

342
00:15:22,589 --> 00:15:24,249
،سيدتي، ما لم تمانعي سؤالي

343
00:15:24,252 --> 00:15:26,045
كم المبلغ الذي تركه لابنتك؟

344
00:15:26,048 --> 00:15:28,406
،لم اتلقَ أي وثيقة حتى الآن

345
00:15:28,408 --> 00:15:31,763
لكن حسب معرفتي بـ فإنه
لن يكون مبلغاً فاحشاً

346
00:15:31,766 --> 00:15:33,758
يا إلهي، طليقته مخطئة

347
00:15:33,761 --> 00:15:35,354
تقصيت عن ذلك الرسم

348
00:15:35,356 --> 00:15:38,047
حوّل مائة ألف دولار إلى حساب ابنته

349
00:15:38,049 --> 00:15:39,310
حسناً، إنه مبلغ كبير

350
00:15:39,312 --> 00:15:41,337
بالنسبة لرجل يجني 12دولاراً في الساعة

351
00:15:41,340 --> 00:15:44,064
ربما... ربما حصده بعد الفوز
بمقامرة كبيرة أو ماشابه

352
00:15:44,066 --> 00:15:46,657
لا مجال لذلك، قالت طليقته أنه كان مدمناً

353
00:15:46,659 --> 00:15:49,316
،إذ كان لا يزال يقامر
فإنه سيستمر بذلك حتى يفلس

354
00:15:49,319 --> 00:15:50,413
،حسناً، بغض النظر عن مكان جنيه للمال

355
00:15:50,416 --> 00:15:51,378
فإنه قد يكون سبب لقاءه لحتفه

356
00:15:51,380 --> 00:15:53,173
حسناً، سأعاود الاتصال بك

357
00:15:55,835 --> 00:15:57,262
ما الخطب ؟

358
00:15:57,264 --> 00:16:00,486
إنها الـ8:58، و سأستغرق دقيقتين للمشي
حتى الموقف ف-2

359
00:16:00,489 --> 00:16:02,349
و لإعداد المخاريط

360
00:16:13,521 --> 00:16:15,214
ما الخطب يا ؟
لم تغلق هذا المكان؟

361
00:16:15,217 --> 00:16:18,073
لا استطيع التحدث عن الأمر

362
00:16:19,405 --> 00:16:21,330
يجب أن أذهب

363
00:16:21,333 --> 00:16:23,425
سيأتون إلى هنا -
من سيأتي إلى هنا؟ -

364
00:16:49,559 --> 00:16:52,515
(نيل) من تنتظر؟)

365
00:16:52,517 --> 00:16:54,909
أمرني ألا اتحدث عن الأمر

366
00:16:54,911 --> 00:16:57,070
إنه أمر بغاية السرية

367
00:16:58,867 --> 00:17:00,727
حسناً

368
00:17:26,061 --> 00:17:28,319
♪ ♪

369
00:17:45,543 --> 00:17:47,801
♪ ♪

370
00:18:02,731 --> 00:18:04,989
♪ ♪

371
00:18:16,576 --> 00:18:18,235
أنا منذهل

372
00:18:18,775 --> 00:18:20,070
بالتأكيد تطلب هذا بعض المهارة

373
00:18:20,072 --> 00:18:21,764
أجل، بغض النظر عمن فعله

374
00:18:21,767 --> 00:18:22,928
،فإن طول هذا النفق 20 ياردة على الأقل

375
00:18:22,931 --> 00:18:24,092
و تحمل ثلاثة اقدام

376
00:18:24,095 --> 00:18:25,256
،من الإسمنت المسلح الفولاذي

377
00:18:25,258 --> 00:18:26,419
وحدث ذلك قبل وصولهم

378
00:18:26,422 --> 00:18:28,081
إلى خمس بوصات من الفولاذ الصلب

379
00:18:29,049 --> 00:18:31,007
هل تشير إلى أن شيئاً لم يؤخذ؟

380
00:18:31,009 --> 00:18:32,569
المال مهياً تماماً

381
00:18:32,572 --> 00:18:35,927
لم تلمس صناديق الإيداعات المؤمنة

382
00:18:35,929 --> 00:18:38,753
،في الحقيقة دخلوا إلى هنا
،و أطلقوا زر الطوارئ

383
00:18:38,756 --> 00:18:39,983
ثم خروجوا من الباب

384
00:18:39,985 --> 00:18:43,374
من يقتحم خزنة ليدخل مصرفاً؟

385
00:18:46,302 --> 00:18:48,327
،بقدر ما يبدو الأمر جنونياً
إلا أنه يبدو منطقياً

386
00:18:48,330 --> 00:18:50,023
مكتب الأمن عند الخزنة

387
00:18:50,026 --> 00:18:52,018
من هناك، يمكنك إطفاء

388
00:18:52,020 --> 00:18:54,079
نظام المصرف الإنذاري بأكلمه دون تشغيل

389
00:18:54,082 --> 00:18:55,808
كاميرات المراقبة أو حساسات الحركة

390
00:18:55,810 --> 00:18:57,469
،(حسناً، سيد (فولر

391
00:18:57,472 --> 00:18:59,897
سنحتاج رؤية جميع المقاطع الأمنية من فضلك

392
00:18:59,900 --> 00:19:00,896
ذلك مستحيل

393
00:19:01,728 --> 00:19:02,723
لقد حذفه اللصوص

394
00:19:02,725 --> 00:19:04,019
حسناً

395
00:19:04,021 --> 00:19:06,147
هل يملك أحد فكرة عمّ سعوا خلفه؟

396
00:19:06,150 --> 00:19:08,906
،لدينا سجلات للزبائن و ملفات

397
00:19:08,909 --> 00:19:10,602
لكننا تفقدناها، جميعها لم يلمس

398
00:19:10,604 --> 00:19:12,097
ماذا عن المكاتب الخاصة؟

399
00:19:12,100 --> 00:19:14,492
(تفقدنا مكاتبنا أنا والأنسة (كوها

400
00:19:14,494 --> 00:19:15,588
لم يتزعزع المكتبين

401
00:19:15,591 --> 00:19:17,616
و الموظفون في جميع المكاتب الأخرى

402
00:19:17,619 --> 00:19:18,780
لم يبلغوا عن شيء مفقود

403
00:19:18,782 --> 00:19:20,409
حسناً، وكم شخصاً يعرف

404
00:19:20,411 --> 00:19:21,739
بأمر الطابق الأمني هنا؟

405
00:19:21,742 --> 00:19:24,199
ربما فئة من الناس

406
00:19:24,202 --> 00:19:25,530
حسناً، سيتحتم علينا استجوابهم جميعاً

407
00:19:25,532 --> 00:19:26,893
كما أننا سنحتاج استبياناً كاملاً

408
00:19:26,895 --> 00:19:28,256
لمكاتب المصرف

409
00:19:28,258 --> 00:19:29,119
بالطبع

410
00:19:29,121 --> 00:19:30,215
يا رفاق

411
00:19:30,218 --> 00:19:31,712
أجل، أبقيانا على إطلاع من فضلكما

412
00:19:32,912 --> 00:19:34,871
يبدو أن استخدم بطاقة الدخول خاصته

413
00:19:34,873 --> 00:19:36,599
لإدخال الطاقم كل ليلة عند تمام التاسعة مساء

414
00:19:36,602 --> 00:19:37,729
في الليالي الست الماضية

415
00:19:37,732 --> 00:19:38,960
هل من كاميرات في مرآب السيارات؟

416
00:19:38,962 --> 00:19:41,619
،أجل، لكن كل ليلة من الساعة
8:55 إلى تمام الساعة الخامسة

417
00:19:41,622 --> 00:19:44,246
الكاميرات عند المدخل و الموقف 2
اطفأت بشكل متلائم

418
00:19:44,248 --> 00:19:46,606
لربما أملك فكرة عن مكان حصول على المال

419
00:19:46,608 --> 00:19:47,836
لرسم أمانة ابنته

420
00:19:47,839 --> 00:19:49,432
صحيح، رجلهم المؤتمن

421
00:19:49,434 --> 00:19:51,194
مقابل 100 ألف، منحهم تصريحاً
للدخول إلى المرأب

422
00:19:51,197 --> 00:19:52,923
وضمان بأن يتغاضى النظر

423
00:19:52,925 --> 00:19:54,318
عن توقيت حفرهم للنفق

424
00:19:54,321 --> 00:19:57,343
على الأرجح أنه تيقن من عدم إفصاح بذلك أيضاً

425
00:19:57,346 --> 00:19:59,006
لا بد أن أدرك في وقت ما

426
00:19:59,009 --> 00:20:00,668
انه و وصلا إلى نهاية مسدودة

427
00:20:00,671 --> 00:20:03,128
و أن الجماعة ستتخلص منهما
حالما تتم الوظيفة

428
00:20:03,131 --> 00:20:05,988
لهذا السبب أراد الفرار من المدينة
(بصحبة (نيل

429
00:20:05,990 --> 00:20:07,483
حسناً

430
00:20:07,486 --> 00:20:08,548
هل أنا واقع في ورطة؟

431
00:20:08,550 --> 00:20:10,575
لا، لا، لست واقعاً في ورطة

432
00:20:10,578 --> 00:20:12,537
،تم إعطاءك مجموعة من التعليمات

433
00:20:12,539 --> 00:20:14,332
و قد تبعتها
وهذه هي نهاية القصة

434
00:20:14,335 --> 00:20:15,662
أي قصة؟

435
00:20:15,664 --> 00:20:17,424
لا، لقد قصد

436
00:20:17,427 --> 00:20:19,486
،أن هذا كل ما في الأمر
لا أكثر

437
00:20:19,488 --> 00:20:21,081
إذاً لم لا تقول هذا؟

438
00:20:21,083 --> 00:20:23,441
لا أدري

439
00:20:23,444 --> 00:20:24,572
أنا

440
00:20:24,574 --> 00:20:25,735
،لا أدري
أنت محق

441
00:20:25,738 --> 00:20:26,832
(نيل) أنت محق)

442
00:20:26,835 --> 00:20:29,459
و أنا... من الآن وصاعداً
سأقول ذلك

443
00:20:29,461 --> 00:20:31,785
لكن في الوقت الحالي، يجب أن اسألك
عن الرجال

444
00:20:31,788 --> 00:20:34,080
الذين كانوا يأتون إلى هنا كل ليلة

445
00:20:34,083 --> 00:20:36,041
لا يفترض بي التحدث عن الأمر

446
00:20:36,043 --> 00:20:38,102
أجل، أنا أعرف، أعرف
لكن

447
00:20:38,105 --> 00:20:39,167
نحن حقاً بحاجة لعونك

448
00:20:39,169 --> 00:20:41,227
،
نعتقد أن هؤلاء الرجال

449
00:20:41,229 --> 00:20:43,487
(هم من قتل (مارك

450
00:20:43,490 --> 00:20:45,715
يجب أن نجدهم قبل أن يؤذوا أحداً آخر

451
00:20:45,718 --> 00:20:48,143
هل سيؤذونني؟

452
00:20:48,145 --> 00:20:49,306
لا. لا، لا، لا، لا

453
00:20:49,309 --> 00:20:50,337
(لن يؤذيك أحد يا (نيل

454
00:20:50,339 --> 00:20:52,597
،لن يؤذيك أحد
،لكن كما ترى

455
00:20:52,600 --> 00:20:54,459
،القصة ومافيها أنك الوحيد الذي رآهم

456
00:20:54,461 --> 00:20:56,520
لهذا نحن بحاجة لعونك

457
00:20:56,522 --> 00:20:58,681
هلاّ أخبرتنا كم كان عددهم؟

458
00:21:00,445 --> 00:21:01,440
أربعة

459
00:21:01,442 --> 00:21:03,368
حسناً
هل تعرف اسماءهم؟

460
00:21:03,371 --> 00:21:05,130
لا

461
00:21:05,133 --> 00:21:07,690
هلاّ وصفت لنا أشكالهم؟

462
00:21:07,692 --> 00:21:10,117
لقد خرق القوانين

463
00:21:10,120 --> 00:21:11,414
من خرق القوانين؟

464
00:21:11,416 --> 00:21:13,076
في كل ليلة أعتاد التدخين في بيت الدرج

465
00:21:13,079 --> 00:21:15,835
"قلت له مرة" هذا غير مسموح

466
00:21:15,838 --> 00:21:17,099
فاشتاط غضباً

467
00:21:17,101 --> 00:21:19,227
بعد ذلك، قال أنني يجب ألا أتحدث إليه

468
00:21:19,229 --> 00:21:21,587
حسناً، هلاّ أخبرتنا كيف كان مظهره؟

469
00:21:21,590 --> 00:21:23,881
لا بأس

470
00:21:25,146 --> 00:21:27,071
ماذا عن السجائر التي دخنها يا ؟

471
00:21:27,074 --> 00:21:29,864
هلاّ أخبرتنا بنوع السجائر التي دخنها؟

472
00:21:42,600 --> 00:21:44,659
،لقد التقطهم بعد مناوبتي

473
00:21:44,661 --> 00:21:46,720
لكنني لم أرمهم

474
00:21:46,722 --> 00:21:48,847
حسبت أن أحداً قد يراهم و يبلغ عني

475
00:21:48,850 --> 00:21:50,576
أجل، خير مافعلت
هلاّ أعطيتني إياهم؟

476
00:21:50,578 --> 00:21:52,139
شكراً لك
شكراً لك

477
00:21:52,142 --> 00:21:53,635
هلاّ أوصلتهم إلى حالاً؟

478
00:21:53,637 --> 00:21:54,952
لعله يستطيع سحب حمضاً نووياً منها

479
00:21:56,729 --> 00:21:57,757
(أبليت بلاءً رائعاً يا (نيل

480
00:21:57,759 --> 00:21:59,486
أبليت بلاءً رائعاً

481
00:22:06,004 --> 00:22:07,864
شكراً أمي

482
00:22:10,692 --> 00:22:11,920
إنه

483
00:22:11,922 --> 00:22:14,014
إنها شطيرة مثيرة للاهتمام

484
00:22:14,016 --> 00:22:16,041
يا أمي

485
00:22:16,044 --> 00:22:17,638
لا يوجد توابل

486
00:22:17,640 --> 00:22:19,033
لا يوجد مستردة أو مايونييز

487
00:22:19,036 --> 00:22:20,695
،أنت لم

488
00:22:20,698 --> 00:22:23,123
لم تقطعي القشرة الخارجة
كما أحب

489
00:22:23,125 --> 00:22:24,319
أمي؟

490
00:22:27,614 --> 00:22:28,808
لقد فهمت

491
00:22:28,810 --> 00:22:29,904
انت مستاءة مني

492
00:22:29,907 --> 00:22:31,733
لأنني أفسدت أمر تذاكر الرحلة البحرية

493
00:22:31,736 --> 00:22:33,196
و الآن تلتزمين الصمت عقاباً، صحيح؟

494
00:22:33,198 --> 00:22:36,287
سوف أخذ ورقة من كتاب اللعب خاصتك ياعزيزي

495
00:22:36,290 --> 00:22:37,285
ما معنى ذلك؟

496
00:22:37,287 --> 00:22:38,748
أثناء ترعرعك

497
00:22:38,751 --> 00:22:40,277
،حينما كنت أقوم بشيء لا يعجبك

498
00:22:40,279 --> 00:22:41,407
كنت تستثنيني

499
00:22:41,410 --> 00:22:44,432
.صحيح
عندما كنت طفلاً

500
00:22:44,435 --> 00:22:45,430
أنت امرأة راشدة

501
00:22:45,432 --> 00:22:46,427
وهذا شديد النضج أيضاً

502
00:22:46,430 --> 00:22:48,422
أجل، كيف هو وقع ذلك؟

503
00:22:48,424 --> 00:22:49,719
كيف هو وقعه؟

504
00:22:49,722 --> 00:22:50,849
لا أدري

505
00:22:50,852 --> 00:22:52,745
لكن بلا شك مذاقه ليس شهياً

506
00:22:54,908 --> 00:22:56,069
(المحقق (ويليامز

507
00:22:56,071 --> 00:22:57,132
أجل

508
00:22:57,135 --> 00:22:58,496
أنا العميل الخاص من المباحث الفيدرالية

509
00:22:58,498 --> 00:23:00,012
(أود التحدث إلى والدتك (كلارا

510
00:23:01,523 --> 00:23:02,650
"بشأن" مشاركة الممتلكات

511
00:23:02,653 --> 00:23:04,346
(لا، إنه بشأن شقيقك (ماثيو

512
00:23:04,349 --> 00:23:06,308
شقيقي ؟

513
00:23:06,311 --> 00:23:07,605
إن متوفٍ منذ أكثر من سنة

514
00:23:07,607 --> 00:23:09,300
بمّ تريد التحدث إليه مع والدتي؟

515
00:23:09,303 --> 00:23:11,860
أريد فقط طرح بعض الأسئلة عليها

516
00:23:13,258 --> 00:23:14,586
حسناً

517
00:23:14,589 --> 00:23:16,348
لكن الآن ليس وقتاً مناسباً

518
00:23:16,350 --> 00:23:17,611
إن أولادي في طريقهم إلى هنا

519
00:23:17,614 --> 00:23:19,839
إذاً في وقت لاحق هذا اليوم

520
00:23:19,841 --> 00:23:20,836
أراك لاحقاً

521
00:23:20,839 --> 00:23:22,133
حسناً

522
00:23:22,135 --> 00:23:23,296
سأتصل بك

523
00:23:25,992 --> 00:23:27,186
هل تملكين أدنى فكرة عمّ

524
00:23:27,188 --> 00:23:28,881
تشاء المباحث الفيدرالية التحدث إليه بشأن ؟

525
00:23:28,884 --> 00:23:29,945
(ماتي)؟)

526
00:23:29,947 --> 00:23:31,441
لا، لا فكرة لدي

527
00:23:34,934 --> 00:23:36,095
حسناً

528
00:23:45,273 --> 00:23:47,066
حسناً

529
00:23:47,069 --> 00:23:49,926
صودا برتقالية بالتوت الأزرق

530
00:23:51,357 --> 00:23:53,349
أعجبتني نماذجك

531
00:23:53,352 --> 00:23:54,813
شكراً لك

532
00:23:57,507 --> 00:24:00,530
في الواقع لقد خدمت على متن واحدة منها
بضع مرات

533
00:24:02,693 --> 00:24:04,386
لدي الكثير من الذكريات المحببة

534
00:24:04,389 --> 00:24:05,583
"لقد اسميناها" بيج إي

535
00:24:05,586 --> 00:24:07,578
ذلك هو لقبها

536
00:24:07,581 --> 00:24:10,371
،(كما تعلم يا (نيل
،على الأرجح لديك سابق معرفة بأن هذه

537
00:24:10,373 --> 00:24:13,661
السفينة كانت محطة رصد للـ

538
00:24:13,664 --> 00:24:15,291
(للكبسولة الفضائية (فريندشيب 7

539
00:24:15,293 --> 00:24:16,986
استخدمت في مهمة كوكب عطارد الثالثة

540
00:24:16,989 --> 00:24:19,546
كان رائد الفضاء هو الربان
وعلى متن تلك المهمة

541
00:24:19,549 --> 00:24:21,508
أصبح أول أمريكي يدور في مدار الكرة الأرضية

542
00:24:21,511 --> 00:24:22,938
(صحيح يا (نيل

543
00:24:26,065 --> 00:24:27,426
هل تسمح لي بالتقاطها؟

544
00:24:27,428 --> 00:24:28,490
يفترض بك الاستئذان

545
00:24:28,492 --> 00:24:29,520
قبل أن تلمس أشياء أحدهم

546
00:24:29,522 --> 00:24:31,581
نعم. نعم

547
00:24:31,584 --> 00:24:33,111
احملها

548
00:24:37,834 --> 00:24:39,793
إنها رائعة للغاية، صحيح؟

549
00:24:41,224 --> 00:24:43,383
المدخن عند بيت السلم

550
00:24:43,385 --> 00:24:44,546
حصلنا على هويته

551
00:24:44,549 --> 00:24:46,974
حسناً

552
00:24:46,976 --> 00:24:49,068
(نيل) هلاً)

553
00:24:49,071 --> 00:24:50,598
هلاّ أسديت إلي معروفاً؟

554
00:24:53,326 --> 00:24:55,684
حسناً، قام بفحص أعقاب السجائر

555
00:24:55,686 --> 00:24:57,246
(التي جمعها (نيل

556
00:24:57,249 --> 00:24:58,942
حصلنا على دليل الحمض النووي لهذا الرجل

557
00:25:00,806 --> 00:25:02,932
زج في السجن لمدة سنتين
بسبب السطو

558
00:25:02,934 --> 00:25:05,192
سرح منذ ستة أشهر

559
00:25:06,491 --> 00:25:08,051
(نيل) هل ذلك هو الرجل)

560
00:25:08,053 --> 00:25:12,639
الذي رأيته يدخن عند بيت السلم؟

561
00:25:14,203 --> 00:25:16,528
اجل

562
00:25:19,027 --> 00:25:20,023
<font color="#D900D9">- (مانوا</font>

563
00:25:26,471 --> 00:25:28,530
خالٍ

564
00:25:30,261 --> 00:25:32,087
لا شيء يشير إلى

565
00:25:32,089 --> 00:25:33,384
أنهم تصارعوا

566
00:25:33,386 --> 00:25:34,680
بغت هؤلاء الرجال على غفلة

567
00:25:34,682 --> 00:25:36,142
(فارغاز) موجود هنا)

568
00:25:36,145 --> 00:25:37,905
قال انهم كانوا أربعة رجال

569
00:25:37,908 --> 00:25:41,263
أعتقد أن هذه هي جماعة السرقة

570
00:25:41,265 --> 00:25:42,559
أو ربما ثمة رجل خامس

571
00:25:42,562 --> 00:25:43,856
و هذه خيانة

572
00:25:43,858 --> 00:25:45,884
وإلا فإن الذي سرقوه من المصرف

573
00:25:45,886 --> 00:25:47,247
قد أغضب أحدهم جداً

574
00:25:55,869 --> 00:25:57,561
درجة حرارة الكبد تشير إلى

575
00:25:57,563 --> 00:25:59,056
أن وقت الوفاة حدث قرابة
الساعة 11 هذا الصباح

576
00:25:59,058 --> 00:26:01,350
،بالنسبة لمسبب الوفاة

577
00:26:01,353 --> 00:26:03,677
فهذا واضح

578
00:26:03,679 --> 00:26:05,273
بالإضافة إلى أن ضحايانا عانوا

579
00:26:05,275 --> 00:26:06,668
من احتكاكات شديدة

580
00:26:06,671 --> 00:26:08,032
وكدمات متعددة سابقة للوفاة

581
00:26:08,034 --> 00:26:10,226
،في حال أنهم عذبوا قبل أن يقتلوا

582
00:26:10,229 --> 00:26:11,955
فربما أنهم قد سلموا ما سرقوه

583
00:26:11,958 --> 00:26:13,585
أتعلم شيئاً؟ يؤكد ذلك نظرية العضو الخامس

584
00:26:13,587 --> 00:26:15,679
من الجماعة، و في تلك الحالة ذلك يعني

585
00:26:15,681 --> 00:26:17,706
(أن ما يزال معرضاً للخطر
كونو) أسدي إلي معروفا)

586
00:26:17,709 --> 00:26:19,336
أعيديه إلى شقته

587
00:26:19,338 --> 00:26:21,829
و أمنحي فرع الشرطة تفاصيل كاملة عن المكان

588
00:26:21,832 --> 00:26:23,757
حتى ينتهي هذا الأمر -
عُلم -

589
00:26:23,760 --> 00:26:26,516
(ماكس) يجب أن نحدد هوية هؤلاء الرجال حالاً)
من فضلك

590
00:26:32,403 --> 00:26:35,027
،و أخيراً
،(لدينا (بول كوا

591
00:26:35,029 --> 00:26:37,155
في نظامنا بتهمة سطو مسلح

592
00:26:37,158 --> 00:26:38,519
و اعتداء قوي

593
00:26:38,521 --> 00:26:40,579
هل الاسم مؤلف لك؟

594
00:26:40,581 --> 00:26:41,696
،أجل، نائبة المدير في المصرف

595
00:26:43,274 --> 00:26:45,067
أظن أنها لا تعد مصادفة

596
00:26:46,532 --> 00:26:47,760
(إيلا)، إن شقيقك)

597
00:26:47,763 --> 00:26:50,220
كان واحداً من الجماعة التي سطت على مصرفكم

598
00:26:50,223 --> 00:26:52,713
مما يعني أنك متورطة بالأمر

599
00:26:52,716 --> 00:26:54,375
لم يكن الأمر كذلك

600
00:26:54,378 --> 00:26:55,772
حقاً؟

601
00:26:55,774 --> 00:26:57,533
إذاً أخبرينا كيف كان

602
00:26:58,334 --> 00:26:59,695
أكتشفت

603
00:26:59,697 --> 00:27:02,022
أن السيد كان يقوم بتبيض
الأموال لصالح زبون ما

604
00:27:02,025 --> 00:27:03,152
أي زبون؟

605
00:27:03,154 --> 00:27:04,748
لا أدري. أنا أقسم

606
00:27:04,751 --> 00:27:06,344
وزعت الأموال

607
00:27:06,346 --> 00:27:08,206
إلى مجموعة من الحسابات المزورة

608
00:27:08,208 --> 00:27:10,566
اكتشفت أنه كان يحتفظ بالسجلات

609
00:27:10,568 --> 00:27:14,622
و أرقام الحسابات في خزينة مكتبه

610
00:27:14,624 --> 00:27:17,414
أخبرت شقيقي بالأمر

611
00:27:17,417 --> 00:27:19,775
و قال أننا سنأخذ المال من أشخاص

612
00:27:19,778 --> 00:27:21,470
قد سرقوها بأنفسهم

613
00:27:22,802 --> 00:27:24,362
وبذلك لن يتأذى أحد

614
00:27:24,365 --> 00:27:26,524
تمكنا من استنزاف الحسابات

615
00:27:26,526 --> 00:27:28,419
،(وبذلك لن يتمكن مديري السيد (فولر

616
00:27:28,421 --> 00:27:30,612
من تبليغ الأمر إلى الشرطة

617
00:27:30,615 --> 00:27:31,843
يفسر ذلك سبب

618
00:27:31,845 --> 00:27:33,206
تغاضيهم عن النقود التي في الخزنة

619
00:27:33,208 --> 00:27:34,435
تحتم عليهم حمل كل تلك الأموال

620
00:27:34,438 --> 00:27:35,766
قد تساوي ارقام الحسابات ما هو اكثر

621
00:27:35,768 --> 00:27:37,693
كم المبلغ

622
00:27:37,696 --> 00:27:40,153
الذي سرقه شقيقك و فريقه، يا ؟

623
00:27:40,156 --> 00:27:43,146
94مليون دولار

624
00:27:44,578 --> 00:27:46,604
أين المال الآن؟

625
00:27:46,606 --> 00:27:49,429
لقد حولته إلى حساب خارج الجزيرة

626
00:27:49,432 --> 00:27:51,656
حسناً

627
00:27:51,659 --> 00:27:54,682
إن من اغتال الجماعة

628
00:27:54,685 --> 00:27:57,675
فهو يبحث عن ذلك المال

629
00:28:01,732 --> 00:28:03,392
هل كان شخصاً سيئاً؟

630
00:28:06,852 --> 00:28:09,043
لا

631
00:28:09,046 --> 00:28:11,437
يقوم الناس في بعض الأحيان
باتخاذ قرارات سيئة

632
00:28:11,439 --> 00:28:13,997
وهذا لا يغير حقيقة

633
00:28:14,000 --> 00:28:15,426
أن كان صديقك

634
00:28:15,429 --> 00:28:17,721
و أنه اكترث لأمرك

635
00:28:22,610 --> 00:28:24,237
مهلاً

636
00:28:24,239 --> 00:28:26,164
ماذا يمكن أن يكون الغرض الذي تريده
المباحث الفيدرالية من والدتك؟

637
00:28:26,167 --> 00:28:27,794
لا أملك أدنى فكرة

638
00:28:27,796 --> 00:28:29,090
برأيك لمّ اتصلت بك؟

639
00:28:29,093 --> 00:28:30,387
هل سألتها؟ -
بالطبع سألتها -

640
00:28:30,389 --> 00:28:31,617
أي نوع من الاسئلة الغبية هذا؟

641
00:28:31,619 --> 00:28:33,179
!مدهش
لم أنت غاضب مني؟

642
00:28:33,182 --> 00:28:35,274
لأنني لا أملك الوقت للبديهيات، حسناً؟

643
00:28:35,276 --> 00:28:36,504
يجب أن أقل والدتي إلى
مكتب المباحث الفيدرالية

644
00:28:36,506 --> 00:28:38,265
في غضون 20 دقيقة و لا أدري السبب

645
00:28:38,268 --> 00:28:39,362
توقف. هل تريد مني أن أتي إلى هناك؟

646
00:28:39,365 --> 00:28:40,427
سأتي إلى هناك، حسناً؟

647
00:28:40,429 --> 00:28:41,723
لا، ذلك لطف منك

648
00:28:41,725 --> 00:28:43,053
لكنك مشغول

649
00:28:43,056 --> 00:28:44,118
أتعلم شيئاً؟

650
00:28:44,120 --> 00:28:45,347
يمكنك استخدام تذاكر الرحلة البحرية تلك

651
00:28:45,349 --> 00:28:46,477
و الهرب من الجزيرة

652
00:28:46,480 --> 00:28:47,841
(مضحك للغاية يا (ستيف

653
00:28:47,843 --> 00:28:49,204
،في الواقع، كنت لأفعل ذلك

654
00:28:49,206 --> 00:28:50,766
إلا أنني لم احصل على تذاكر الرحلة البحرية

655
00:28:50,768 --> 00:28:53,525
اسمع، يجب أن أغلق المكالمة

656
00:28:53,528 --> 00:28:56,018
قبل أن تنتهي والدتي من مشاهدة برنامج
"أكثر المطلوبين في أمريكا"

657
00:28:56,021 --> 00:28:58,013
حسناً، اسمع إن احتجتني فأنا متواجد، اتفقنا؟

658
00:28:58,016 --> 00:28:59,310
شكراً جزيلاً لك

659
00:29:02,171 --> 00:29:03,166
يا صاح

660
00:29:03,169 --> 00:29:04,562
(تم إصدار تعميم عن (فولر

661
00:29:04,565 --> 00:29:06,890
وضعنا وحدات عند منزله و المصرف

662
00:29:06,892 --> 00:29:07,887
المشكلة هي

663
00:29:07,890 --> 00:29:10,248
أن سيارته مصفوفة عند منزله

664
00:29:10,250 --> 00:29:11,877
وجميع هواتفه الخلوية مغلقة

665
00:29:11,879 --> 00:29:13,506
يبدو أنه يعرف أننا نبحث عنه

666
00:29:13,508 --> 00:29:15,068
في الواقع، لسنا الوحيدين

667
00:29:15,070 --> 00:29:16,963
أقصد أن الشخص الذي يقوم بتبيض الأموال لأجله

668
00:29:16,965 --> 00:29:19,091
،هو طليق الآن، على بعد 100 ميل

669
00:29:19,094 --> 00:29:21,119
لذا أنا على يقين بأنهم
يريدون التحدث إليه أيضاً

670
00:29:21,121 --> 00:29:23,280
!أيها الزملاء

671
00:29:23,282 --> 00:29:24,909
(تلك مبالغة
هيرش)، ماذا تفعل؟)

672
00:29:24,911 --> 00:29:26,704
لا يفترض بك التواجد هنا

673
00:29:26,707 --> 00:29:28,632
القوانين سطرت لكي يخلّ بها

674
00:29:28,635 --> 00:29:30,859
قضيت حياتي بأكملها في نشاط صناعي

675
00:29:30,861 --> 00:29:32,322
حيث الحكمة العرفية

676
00:29:32,325 --> 00:29:34,283
تنافس المستحدثة باستمرار

677
00:29:34,286 --> 00:29:35,414
عمّ تتحدث؟

678
00:29:35,417 --> 00:29:39,004
،للصراحة، لست متيقناً للغاية

679
00:29:39,007 --> 00:29:41,033
لكنني عثرت على شيء

680
00:29:41,035 --> 00:29:42,727
قد يثير اهتمامكم

681
00:29:42,730 --> 00:29:45,986
أولاً، أحتاج أن أعرف أنني منكم وفيكم

682
00:29:45,988 --> 00:29:48,811
حصتكم من حصتي

683
00:29:48,814 --> 00:29:50,441
،لتوضيح الأمور

684
00:29:50,443 --> 00:29:52,967
هل هددت للتو بحجز الدليل

685
00:29:52,969 --> 00:29:55,128
ما لم نمنحك الحصانة أولاً؟

686
00:29:55,131 --> 00:29:56,259
هل ذلك ما يجري هنا؟

687
00:29:56,261 --> 00:29:58,253
إنها كلماتك. لا كلماتي

688
00:29:58,256 --> 00:29:59,483
:إليك مزيداً من الكلمات

689
00:29:59,486 --> 00:30:01,179
إعاقة العدالة

690
00:30:02,478 --> 00:30:03,871
وصلت الرسالة

691
00:30:03,873 --> 00:30:05,566
جيد

692
00:30:05,569 --> 00:30:09,556
،(بينما كنت أنظف مسرح جريمة (تايسون فارغاس

693
00:30:09,559 --> 00:30:12,682
وجدت هذا الحاسوب

694
00:30:12,684 --> 00:30:14,709
الشاشة كانت مغلقة

695
00:30:14,712 --> 00:30:16,737
فرقة هاوي علم الحاسوبات
خاصتكم قد نظفوا الغبار عنه

696
00:30:16,739 --> 00:30:19,596
،وجدوا بعض الأجزاء غير المستعملة

697
00:30:19,599 --> 00:30:23,553
(لكن الأهم كان داخل صندوق (كراكر جاك

698
00:30:23,555 --> 00:30:24,649
وماذا يعني ذلك؟

699
00:30:24,652 --> 00:30:26,478
انظروا

700
00:30:26,481 --> 00:30:28,340
من الخارج، لا غبار عليه

701
00:30:28,342 --> 00:30:29,969
لكن من الداخل

702
00:30:29,971 --> 00:30:32,363
الكثير من الدماء

703
00:30:32,365 --> 00:30:35,188
كان الحاسوب مفتوحاً عندما قتلت العصابة

704
00:30:35,191 --> 00:30:36,950
إذاً فإن القاتل دخل باحثاً عن ماله

705
00:30:36,952 --> 00:30:39,244
تفقد الحاسوب و وجد الحساب فارغاً

706
00:30:39,247 --> 00:30:40,541
صحيح، مما يعني

707
00:30:40,543 --> 00:30:42,602
قد تتواجد بعض البصمات الصالحة على هذا الشيء

708
00:30:42,605 --> 00:30:44,796
أجل. سأطلب من المخبر فحص داخل الحاسوب

709
00:30:44,799 --> 00:30:47,157
:أكره قول هذا
(أحسنت صنعاً (هيرش

710
00:30:47,159 --> 00:30:49,043
مديح

711
00:30:49,885 --> 00:30:51,877
قبضت الشرطة على في المطار

712
00:30:51,880 --> 00:30:53,939
إنهم يصطحبونه إلى هنا -
حسناً، جيد -

713
00:30:57,460 --> 00:30:57,960
<font color="#D900D9">(مكتب المباحث الفيدرالية - (هونولولو</font>

714
00:30:57,963 --> 00:31:00,853
،(سيدة (ويليامز
في الـ19 من أبريل 2011

715
00:31:00,856 --> 00:31:02,615
(عملاء من مكتب (نيو جيرسي

716
00:31:02,617 --> 00:31:04,178
قاموا بزيارتك
(كان ولدك (ماثيو

717
00:31:04,181 --> 00:31:06,439
هارباً لبضعة أشهر و أراد الفيدراليون

718
00:31:06,441 --> 00:31:08,566
معرفة إذ كان على اتصال بك

719
00:31:08,569 --> 00:31:12,323
صحيح. و سأخبرك بما أخبرتهم في ذلك الوقت

720
00:31:12,325 --> 00:31:16,080
لم أتحدث إلى إلى حد كبير قبل اختفاءه

721
00:31:16,082 --> 00:31:19,338
هل أنت على علم بأن الكذب على عميل فيدرالي
يعد جناية؟

722
00:31:22,399 --> 00:31:23,726
ماذا

723
00:31:23,728 --> 00:31:24,690
ما هذا؟

724
00:31:24,692 --> 00:31:26,020
سلّ والدتك
لا بد أنها تعرف بهذا

725
00:31:26,023 --> 00:31:27,649
إنه كشف مصرفي

726
00:31:27,651 --> 00:31:30,043
$يبين ميزانية بما يقارب الـ50,000

727
00:31:30,045 --> 00:31:31,970
حسناً. ماذا في ذلك؟

728
00:31:31,973 --> 00:31:33,433
أيها المحقق، فتح شقيقك هذا الحساب

729
00:31:33,435 --> 00:31:35,427
باسم والدتك بعد أن أصبح فاراً

730
00:31:35,430 --> 00:31:38,021
ونحن نراقبه منذ ذلك الحين

731
00:31:38,024 --> 00:31:40,149
لم نحصل على أي دليل بدرايتها بالحساب

732
00:31:40,151 --> 00:31:41,412
،حتى بضعة أسابيع ماضية

733
00:31:41,414 --> 00:31:43,406
$عندما سحب 700

734
00:31:43,409 --> 00:31:45,036
(لشراء تذكرة طيران إلى (هاواي

735
00:31:45,038 --> 00:31:46,798
،(سيدة (ويليامز
الطريقة الوحيدة

736
00:31:46,800 --> 00:31:48,360
لمعرفتك بهذا الحساب

737
00:31:48,363 --> 00:31:50,288
هو أنك كنت على اتصال مع ولدك

738
00:31:50,291 --> 00:31:51,918
ذلك غير صحيح

739
00:31:51,920 --> 00:31:53,447
كيف تفسرين هذا إذاً؟

740
00:31:53,449 --> 00:31:55,640
،(بعد بضعة أشهر من وفاة (ماتي

741
00:31:55,643 --> 00:31:58,866
اتصل المصرف و أخبرني عن الحساب

742
00:31:58,868 --> 00:32:01,492
لا أعرف متى أودع المال

743
00:32:01,495 --> 00:32:03,786
أو كيف حصل عليه

744
00:32:03,788 --> 00:32:05,181
استخدمته فقط لكي اتمكن من المجيء

745
00:32:05,184 --> 00:32:06,479
و زيارة ولدي وأحفادي

746
00:32:06,481 --> 00:32:07,742
،حسناً، أمي
لست مضطرة لقول

747
00:32:07,745 --> 00:32:09,571
.أي شيء آخر
اسمع، لم تكن تعرف

748
00:32:09,573 --> 00:32:10,901
$سأعيد الـ700

749
00:32:10,903 --> 00:32:12,861
،وهذا كل ما في الأمر
وسننسى كل شيء، اتفقنا؟

750
00:32:12,864 --> 00:32:14,158
،صحيح أنه عرض سخي أيها المحقق

751
00:32:14,160 --> 00:32:15,820
إلا أنه لا يغير واقع

752
00:32:15,823 --> 00:32:18,347
أنه ما يزال بإمكاننا اعتقال والدتك بتهمة
عرقلة العدالة

753
00:32:18,350 --> 00:32:20,674
ماذا... هل تمازحني؟

754
00:32:20,676 --> 00:32:22,070
وجب إغلاق هذه القضية

755
00:32:22,073 --> 00:32:23,966
منذ قتل شقيقي

756
00:32:23,968 --> 00:32:25,794
ماذا يجري؟
ما شأن هذا؟

757
00:32:25,797 --> 00:32:28,521
،(سيدة (ويليامز
هلاّ تحدثت إلى ولدك على انفراد

758
00:32:28,523 --> 00:32:30,682
يمكنك الذهاب

759
00:32:30,684 --> 00:32:32,875
لا، سأوصلها إلى الخارج
هيا

760
00:32:40,889 --> 00:32:43,114
أنا آسفة جداً -
أمي، ليس هنا. هيا -

761
00:32:45,544 --> 00:32:47,569
ربما أردت مني أن أبلغ الشرطة

762
00:32:47,572 --> 00:32:49,199
أنا أعلم، أنا أعلم
لا بأس

763
00:32:49,201 --> 00:32:51,226
لو كنت مكانك، لفعلت الأمر نفسه

764
00:32:51,228 --> 00:32:53,088
أنا أعلم. لقد فعلت الصواب، اتفقنا؟

765
00:32:53,091 --> 00:32:54,385
و أعدك أنني كنت لأفعل

766
00:32:54,387 --> 00:32:56,546
الأمر نفسه
لا بأس أمي. تعالي

767
00:32:56,548 --> 00:32:58,607
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً -

768
00:33:00,139 --> 00:33:01,665
(حسناً، مرة أخرى سيد (فولر

769
00:33:01,667 --> 00:33:03,028
لمن أقرضت

770
00:33:03,030 --> 00:33:05,189
المال؟

771
00:33:06,521 --> 00:33:09,677
،حسناً، حينما خططت الهروب

772
00:33:09,680 --> 00:33:12,936
قام التقنيين خاصتنا
بتفتيش نظام الأمن المصرفي

773
00:33:12,938 --> 00:33:14,664
فاكتشفوا كما هو جلي

774
00:33:14,667 --> 00:33:15,961
أنك كنت تقول الحقيقة بشأن

775
00:33:15,963 --> 00:33:17,157
فيديو المراقبة الذي أتلف

776
00:33:17,160 --> 00:33:19,219
ما أهملت ذكره

777
00:33:19,221 --> 00:33:21,146
كان أنك كنت الذي أتلفه

778
00:33:21,149 --> 00:33:23,175
بعد ما يقارب ثلاث ساعات من الاقتحام

779
00:33:23,177 --> 00:33:24,670
صحيح، شاهدت فيديو الاقتحام

780
00:33:24,673 --> 00:33:26,167
(و تعرفت على شقيق (إيلا

781
00:33:26,170 --> 00:33:28,195
ثم أرسلت شخصاً لاغتياله و فريقه

782
00:33:28,197 --> 00:33:29,691
و استعادة المال

783
00:33:30,990 --> 00:33:32,483
أريد محامياً

784
00:33:32,485 --> 00:33:33,646
يريد محامياً

785
00:33:33,649 --> 00:33:35,043
لن يبعدك أفضل المحامين

786
00:33:35,046 --> 00:33:36,439
في العالم عن قضاء

787
00:33:36,442 --> 00:33:38,268
بقية حياتك في السجن

788
00:33:39,832 --> 00:33:41,592
يا رفاق

789
00:33:47,878 --> 00:33:49,738
اكتشف مخبر الجرائم على
البصمات من ذلك الحاسوب

790
00:33:49,740 --> 00:33:51,998
(إنها تعود إلى (غابريل وينكروفت

791
00:34:09,255 --> 00:34:11,779
!يا ليوم سعدك

792
00:34:11,781 --> 00:34:13,174
سيسير هذا أسرع مما اعتقدنا

793
00:34:13,177 --> 00:34:14,538
حسناً، إذأ نحن نعلم الآن

794
00:34:14,540 --> 00:34:16,134
،(إنك أقرضت المال لـ(غابريل وينكروفت

795
00:34:16,136 --> 00:34:18,161
مما يعني أيضاً تفهمنا سبب

796
00:34:18,164 --> 00:34:20,556
،عدم إفصاحك عن شيء
لأنك تخشاه

797
00:34:20,558 --> 00:34:22,417
و يجدر بك ذلك

798
00:34:22,419 --> 00:34:24,344
لذا تفضل، يمكنك التظاهر
بأنك رجل صلب كما تشاء

799
00:34:24,347 --> 00:34:25,542
سوف يقتلك

800
00:34:25,545 --> 00:34:27,836
سوف يقتلك حالما يعثر عليك

801
00:34:27,839 --> 00:34:30,463
وحتى السجن لن يحميك من حدوث ذلك

802
00:34:30,465 --> 00:34:32,092
إنه محق

803
00:34:32,094 --> 00:34:34,618
إلا إن وصلنا إليه أولاً

804
00:34:34,621 --> 00:34:36,480
وبرأيكم كيف ستفعلون ذلك؟

805
00:34:36,482 --> 00:34:39,339
هنا حيث يأتي دور مشاركتك

806
00:34:39,341 --> 00:34:42,031
أين كنت؟

807
00:34:42,034 --> 00:34:44,326
أتقفى أثر مالك

808
00:34:44,328 --> 00:34:45,689
(إنه بحوزة مساعدتي (إيلا

809
00:34:45,691 --> 00:34:46,952
أين هي الآن؟

810
00:34:46,955 --> 00:34:48,249
لقد تحدثت للتو إليها

811
00:34:48,251 --> 00:34:49,313
إنها في المنزل

812
00:34:49,315 --> 00:34:50,974
أرسل لي عنوانها

813
00:34:50,977 --> 00:34:52,437
استطيع إحضار مالك

814
00:34:52,440 --> 00:34:54,466
واستطيع مقابلتك في أي مكان تشاء

815
00:34:54,468 --> 00:34:56,593
لا حاجة لذلك

816
00:34:56,595 --> 00:34:59,851
فقط أعطني العنوان

817
00:34:59,853 --> 00:35:02,012
أنا أتحكم بزمام الأمور

818
00:35:10,837 --> 00:35:13,392
لن أسمح لكم باستخدامي طعماً

819
00:35:13,394 --> 00:35:15,220
،حسناً، ، الرجل الذي سرقت منه

820
00:35:15,222 --> 00:35:16,682
يعلم من تكونين

821
00:35:16,685 --> 00:35:18,677
ويمكن أن يصل إليك من كل مكان

822
00:35:18,679 --> 00:35:20,838
،إن أردت البقاء حية ترزق
فساعدينا على الإمساك به

823
00:35:21,937 --> 00:35:24,128
سأتولى أمرها

824
00:35:31,379 --> 00:35:32,740
أعتقد أنها محقة

825
00:35:32,742 --> 00:35:35,133
اسمع، ولا أحد يتوق للإمساك به أكثر مني

826
00:35:35,135 --> 00:35:36,962
،لكننا اتبعنا هذه الخطة من قبل

827
00:35:36,964 --> 00:35:38,856
و انتهى أمر الطعم مطعوناً 28 طعنة

828
00:35:38,858 --> 00:35:40,518
(نحن نتعقب (غابريل

829
00:35:40,521 --> 00:35:42,213
.وضعنا متعقباً في هاتفه الخلوي
أرى أن نبدأ الآن

830
00:35:42,216 --> 00:35:43,544
ذلك خطير جداً

831
00:35:43,546 --> 00:35:45,339
متغيرات أكثر مما نستطيع التحكم به

832
00:35:45,342 --> 00:35:47,600
حسناً؟
،لكننا نستطيع إحضاره إلينا

833
00:35:47,602 --> 00:35:50,791
لدينا ميزة تكتيكية

834
00:35:55,127 --> 00:35:56,373
<font color="#D900D9">- (هونولولو</font>

835
00:35:59,571 --> 00:36:01,297
حسناً نحن متأهبون

836
00:36:01,299 --> 00:36:02,627
الوضع جيد هنا

837
00:36:02,629 --> 00:36:03,990
ما هو الوقت المتبقي لوصول ؟

838
00:36:03,992 --> 00:36:06,017
،(إنه يتجه جنوب (بوناهو
(على بعد مبنى من (كينغ

839
00:36:06,020 --> 00:36:07,214
يجب أن نراه

840
00:36:07,217 --> 00:36:09,575
في غضون بضعة ثوان

841
00:36:09,577 --> 00:36:10,938
استعدوا يا رفاق

842
00:36:10,940 --> 00:36:12,666
اختفت الإشارة

843
00:36:13,434 --> 00:36:15,692
،إن قام بكسر هاتفه

844
00:36:15,695 --> 00:36:18,019
فذلك يعني أنه علم بأننا قد نصبنا فخاً له

845
00:36:19,883 --> 00:36:21,875
،يارفاق

846
00:36:21,878 --> 00:36:24,900
أنا أرى الهدف و أربعة رهائن

847
00:36:24,903 --> 00:36:28,026
يتحركون عند موقعكم من الجهة الشرقية

848
00:36:30,023 --> 00:36:31,483
يعلم أننا متواجدون هنا

849
00:36:31,486 --> 00:36:33,598
حسناً ابقي في مكانك -
عُلم -

850
00:36:34,478 --> 00:36:35,473
،اقفلي على نفسك في الحمام

851
00:36:35,475 --> 00:36:37,301
استلقي في الحوض و ابقي هناك

852
00:36:37,303 --> 00:36:38,696
،مهما حدث في الخارج

853
00:36:38,699 --> 00:36:40,691
فلا تخرجي ما لم أطلب منك ذلك

854
00:36:40,694 --> 00:36:42,454
،يا رفاق، سنمشط طابق بعد طابق

855
00:36:42,457 --> 00:36:44,768
،سنقسم المبنى إلى ثلاث طوابق
ونطلق النار على أي كائن متحرك

856
00:37:49,511 --> 00:37:52,002
لا تفعل

857
00:37:52,005 --> 00:37:53,166
!لا تفعل

858
00:39:21,500 --> 00:39:23,957
!يا فتاة... أنا أحبك

859
00:39:23,960 --> 00:39:25,885
أنا أحبك أيضاً

860
00:40:55,051 --> 00:40:57,110
هل أنت بخير؟

861
00:40:57,113 --> 00:40:59,171
سأكون بخير

862
00:40:59,173 --> 00:41:01,165
أين هو؟
أين ؟

863
00:41:03,063 --> 00:41:04,291
إنه حيث ينتمي

864
00:41:18,289 --> 00:41:21,412
أنت...كنت تطرح عليّ

865
00:41:21,415 --> 00:41:23,407
السؤال نفسه

866
00:41:23,409 --> 00:41:24,636
خلال الساعتين الأخيرتين

867
00:41:24,639 --> 00:41:27,828
ولن تتغير أجوبتي ، حسناً؟

868
00:41:27,830 --> 00:41:29,822
لم أكن أتواصل مع شقيقي

869
00:41:29,825 --> 00:41:31,784
و لم أعاونه بأي شكل من الأشكال

870
00:41:31,787 --> 00:41:33,048
يصعب عليّ تصديق ذلك

871
00:41:33,050 --> 00:41:35,641
أجل، أنا أعلم
كنت أنت و شقيقك مقربان جداً

872
00:41:35,644 --> 00:41:37,702
(في الواقع، كنت آخر شخص رأى (مات

873
00:41:37,704 --> 00:41:38,766
قبل أن ينزح من البلاد

874
00:41:38,768 --> 00:41:41,258
وبكل ما تحت يديك من مصادر

875
00:41:41,261 --> 00:41:42,722
،بصفتك عضواً في الشرطة

876
00:41:42,725 --> 00:41:44,650
كنت ستقوم بكل ما بوسعك

877
00:41:44,653 --> 00:41:46,213
لتحديد موقع شقيقك و مساعدته

878
00:41:47,511 --> 00:41:48,672
صحيح

879
00:41:48,675 --> 00:41:50,767
،ابتسم قدر ما تشاء
(أيها المحقق (ويليامز

880
00:41:50,769 --> 00:41:51,831
كلانا يعلم أن هذا صحيح

881
00:41:51,833 --> 00:41:53,626
:لا، سأخبرك بما يعلمه كلانا

882
00:41:53,629 --> 00:41:56,020
إنك يا صديقي قد أظهرت نواياك للتو

883
00:41:56,022 --> 00:41:57,748
هذا لا يخص... حساباً مصرفياً

884
00:41:57,751 --> 00:41:58,813
،يقوم شخص ما بالإمساك بزمام الأمور هنا

885
00:41:58,815 --> 00:42:01,140
وأنا... لست متيقناً من هويته

886
00:42:01,142 --> 00:42:03,466
بلا شك لا يخص هذا شقيقي، إنه يخصني

887
00:42:03,469 --> 00:42:05,661
إنه بشأن ، و الأشخاص الذين أعمل برفقتهم

888
00:42:05,664 --> 00:42:06,824
هل أنا محق؟

889
00:42:09,487 --> 00:42:11,114
لا بأس. لا تجب

890
00:42:16,003 --> 00:42:18,327
.أنت
،إن كان لديكم شيء لتسألوني عنه

891
00:42:18,329 --> 00:42:20,754
فأخرجوا فحسب، و سلوني، اتفقنا؟

892
00:42:22,418 --> 00:42:23,779
لا يجدي هذا الأمر نفعاً

893
00:42:23,781 --> 00:42:25,674
ربما لا

894
00:42:25,676 --> 00:42:28,068
لكن فرقة المهمات هذه قد تخطت حدودها من قبل

895
00:42:28,071 --> 00:42:29,996
و سيفعلون ثانية

896
00:42:29,999 --> 00:42:33,653
كل ما عليك هو التواجد هناك إن حدث

897
00:42:33,655 --> 00:42:35,847
حاضر سيدي

898
00:42:41,435 --> 00:42:43,062
هل أنت بخير؟

899
00:42:43,064 --> 00:42:45,089
أجل، سأكون

900
00:43:12,054 --> 00:43:13,647
كان بين أيدينا

901
00:43:17,664 --> 00:43:24,140
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

