﻿1
00:00:10,999 --> 00:00:13,425
♪ ♪

2
00:00:13,926 --> 00:00:17,250
♪ ♪

3
00:00:17,252 --> 00:00:19,278
♪ ♪

4
00:00:19,280 --> 00:00:21,606
♪ ♪

5
00:00:23,704 --> 00:00:24,866
♪ ♪

6
00:00:24,868 --> 00:00:26,029
<font color="#D900D9">مقر الرئيس</font>
يرجع تاريخها إلى

7
00:00:26,032 --> 00:00:27,925
مصر القديمة
كان من عادة الحلاقين تلبية طلبات المنازل

8
00:00:27,928 --> 00:00:29,189
و الطبقات الراقية

9
00:00:29,192 --> 00:00:31,518
بحقك -
أنا جاد -

10
00:00:31,520 --> 00:00:34,411
لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية
في الأهرامات

11
00:00:34,414 --> 00:00:36,108
تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم

12
00:00:36,110 --> 00:00:38,535
حسناً، و أنت تحمل تراث جميع الحلاقين؟

13
00:00:38,537 --> 00:00:39,999
بالضبط

14
00:00:40,002 --> 00:00:42,560
لم ّ الخروج بينما يمكن
لفتى الصيانة أن يأتي إليك؟

15
00:00:43,727 --> 00:00:45,255
،بأمانة

16
00:00:45,257 --> 00:00:47,915
لقد تحرر الأمر كله

17
00:00:47,917 --> 00:00:51,074
تحول عدم الحصول على تأمين المحل إلى نعمة

18
00:00:51,077 --> 00:00:52,605
،أقوم بتوفير ثروة من الإيجار

19
00:00:52,607 --> 00:00:54,134
و الكهرباء والماء

20
00:00:54,136 --> 00:00:55,664
أجل، صحيح،
انخفاض في المصاريف، صحيح؟

21
00:00:55,667 --> 00:00:56,896
لا بد أنها تجلب لك الربح الجيد

22
00:00:56,898 --> 00:00:58,725
،في الواقع

23
00:00:58,727 --> 00:01:00,787
لا أزال بالكاد أستوعب الأمر. فيا للعجب

24
00:01:00,789 --> 00:01:03,447
لكنني لا أتذمر

25
00:01:03,450 --> 00:01:04,911
أركب الأمواج، أقص الشعر

26
00:01:04,913 --> 00:01:06,441
ما الذي قد احتاجه أكثر؟

27
00:01:06,443 --> 00:01:07,638
كلامك صحيح يا صاح

28
00:01:07,640 --> 00:01:10,432
حسناً، لنلقي نظرة

29
00:01:10,434 --> 00:01:11,828
ها نحن

30
00:01:11,831 --> 00:01:13,991
يا صاح

31
00:01:13,993 --> 00:01:15,720
شكراً لك، إنه مثالي

32
00:01:15,722 --> 00:01:17,615
هذا ما أود سماعه

33
00:01:17,618 --> 00:01:19,079
هل ثمة شيء آخر يمكن أن أخدمك به؟

34
00:01:19,081 --> 00:01:21,873
.أجل
لم أطلب منك المجي إلى هنا لأجل قصة شعر فحسب

35
00:01:22,374 --> 00:01:24,367
أريدك أن تسدي إلي معروفاً

36
00:01:24,369 --> 00:01:26,762
حان وقت الوداع

37
00:01:26,765 --> 00:01:28,824
إلى أين أنت ذاهب؟
لم تسمع الأمر بعد

38
00:01:28,826 --> 00:01:31,651
.أجل
في آخر مرة أسديت إليك بها معروفاً

39
00:01:31,654 --> 00:01:35,044
،فتحت متجرت باكراً
وقضيت بقية اليوم

40
00:01:35,046 --> 00:01:37,704
.اتفادى الرصاصات
،لذا إن سمحت

41
00:01:37,707 --> 00:01:39,401
فأنا أود المغادرة الآن

42
00:01:39,403 --> 00:01:42,394
برفقة مال الخدمات المقدمة

43
00:01:42,397 --> 00:01:44,224
و بقشيشاً محترماً

44
00:01:44,226 --> 00:01:45,554
وسأراك ثانية

45
00:01:45,556 --> 00:01:47,383
عندما تهدأ الأمور

46
00:01:47,385 --> 00:01:48,913
(أوديل)، لو سنحت)

47
00:01:48,916 --> 00:01:50,610
لي فرصة أخرى
لما طلبت منك، لكن لم تسنح

48
00:01:50,612 --> 00:01:51,973
،إن صديقي بحاجة لمحامي

49
00:01:51,976 --> 00:01:54,268
في الوقت الحالي أنت خياري الوحيد

50
00:01:54,270 --> 00:01:56,529
كما هو جليّ

51
00:01:56,532 --> 00:01:57,826
فأنا لست بمحامي

52
00:01:57,829 --> 00:01:59,157
،أجل
لكنك كنت محامياً

53
00:01:59,160 --> 00:02:01,452
،نجحت في الامتحان في أوائل
انتقالك إلى الجزيرة

54
00:02:01,454 --> 00:02:02,715
مما يعني تقنياً

55
00:02:02,718 --> 00:02:04,046
أنك لا تزال تستطيع مزاولة المهنة

56
00:02:04,049 --> 00:02:06,607
مرّ على ذلك عشر سنوات ياصاح

57
00:02:06,610 --> 00:02:08,770
زاولت المهنة فقط بسبب حاجتي لقرض

58
00:02:08,772 --> 00:02:10,798
لافتتاح متجري و لأن والدي

59
00:02:10,800 --> 00:02:12,661
لم يكن ليمنحني المال ما لم أفعل

60
00:02:15,025 --> 00:02:16,818
،فقط بدافع الفضول

61
00:02:16,820 --> 00:02:18,648
بمّ اتهم صديقك؟

62
00:02:18,650 --> 00:02:21,161
،هل هي القيادة تحت تأثير الكحول
أم مخالفة القانون والتحايل عليه؟

63
00:02:21,477 --> 00:02:22,871
جريمة قتل

64
00:02:22,874 --> 00:02:24,934
لست مهتماً بالفعل

65
00:02:24,936 --> 00:02:26,596
.إنه بريء
إن محامي الدفاع العام

66
00:02:26,599 --> 00:02:27,860
مستعد للإعتزال

67
00:02:27,863 --> 00:02:29,724
إنه يريد تخفيف الحكم في حال الاعتراف

68
00:02:29,726 --> 00:02:31,752
لا توافقوا
عينوا محامياً أفضل

69
00:02:31,754 --> 00:02:32,916
لا نستطيع. لقد حاولنا

70
00:02:32,918 --> 00:02:34,478
لا يريد أحد الاقتراب من هذه القضية

71
00:02:34,481 --> 00:02:36,707
،في حال اعتبار الجميع إنها معركة خاسرة

72
00:02:36,710 --> 00:02:39,301
فربما يستسحن بكم التراجع

73
00:02:39,304 --> 00:02:41,264
، إن الرجل واحد من موظفي

74
00:02:41,267 --> 00:02:43,526
،طالما أنه يقول إنه لم يرتكبها
فإننا نصدقه

75
00:02:43,528 --> 00:02:45,987
لسوء الحظ نحن جزء من الأقلية

76
00:02:45,989 --> 00:02:48,315
.وقد مثل أمام هذا القاضي من قبل
إن هذا الرجل يحتقره

77
00:02:48,318 --> 00:02:51,242
لقد سرّع موعد المحكمة

78
00:02:51,244 --> 00:02:53,536
إلى متى؟

79
00:02:53,539 --> 00:02:54,934
يوم الاثنين القادم

80
00:02:54,937 --> 00:02:56,664
بعد ثلاثة أيام

81
00:02:56,666 --> 00:02:59,557
أعلم

82
00:03:03,351 --> 00:03:05,744
من يكون هذا الرجل؟

83
00:03:08,906 --> 00:03:10,333
معذرة، هذه الغرفة مجوزة

84
00:03:10,335 --> 00:03:13,459
سيتحتم عليكم استجواب هذا اللعين في مكان آخر

85
00:03:13,462 --> 00:03:15,754
،، هذا

86
00:03:15,757 --> 00:03:17,917
محاميك الجديد

87
00:03:19,482 --> 00:03:22,107
بجدية يا ؟

88
00:03:22,109 --> 00:03:24,734
أهذا أفضل ما بوسعك؟

89
00:03:24,737 --> 00:03:25,899
ماذا حدث؟

90
00:03:25,901 --> 00:03:26,929
ألم يكن فتى توصل البيتزا متاحاً؟

91
00:03:26,932 --> 00:03:30,455
أيها المشاكس الصيني

92
00:03:30,458 --> 00:03:33,183
،إن شئت مد يد العون لك
فخفف من حدتك

93
00:03:33,185 --> 00:03:34,912
أجل

94
00:03:34,914 --> 00:03:37,673
لا بد أنك أحد المحامين

95
00:03:37,675 --> 00:03:40,599
ماذا، هل من عادتك الخروج بلباسك المريح؟

96
00:03:40,602 --> 00:03:42,495
هل أنت متأكد أنك لا تريد

97
00:03:42,498 --> 00:03:44,591
حبس هذا الرجل مدى الحياة؟
لأنني أريد

98
00:03:44,593 --> 00:03:46,486
سيعتاد عليك، أعدك

99
00:03:46,489 --> 00:03:47,484
،أراهن على ذلك

100
00:03:47,487 --> 00:03:49,147
كفطر متعفن

101
00:03:49,150 --> 00:03:51,842
و إن شاءت الأقدار فإن أول ما سأفعله

102
00:03:51,844 --> 00:03:54,103
هو قص أياً كان الذي ينمو من رأسه

103
00:03:54,106 --> 00:03:55,335
،إن لمست شعري

104
00:03:55,337 --> 00:03:56,971
فسأزج في السجن بتهمة قتلك

105
00:04:01,190 --> 00:04:03,317
سيسير الأمر بطريقة رائعة

106
00:04:03,319 --> 00:04:05,112
أشعر بذلك

107
00:04:08,729 --> 00:04:12,716
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x16 ♪</font>
<font color="#00FFFF">ركن الأساس المتين</font>

108
00:04:12,740 --> 00:04:19,219
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

109
00:04:19,243 --> 00:04:27,217
<font color="#FFFF00">♪ ♪</font>

110
00:04:36,113 --> 00:04:38,206
لا، لا

111
00:04:38,208 --> 00:04:40,168
بالتأكيد لا مجال

112
00:04:40,171 --> 00:04:42,297
أن أمثل الشخصية الكرتونية تلك

113
00:04:42,299 --> 00:04:43,394
حظاً موفقاً

114
00:04:43,396 --> 00:04:44,657
لم أدفع لك مقابل حلاقة الشعر

115
00:04:44,660 --> 00:04:46,088
ربما كان والدك محقاً

116
00:04:46,091 --> 00:04:47,685
،أسدي إلي معروفاً

117
00:04:47,688 --> 00:04:49,015
لا تثر موضوع والدي أبداً

118
00:04:49,017 --> 00:04:50,445
اتفقنا؟
موضوعي

119
00:04:50,448 --> 00:04:51,510
الحساس والسيء

120
00:04:51,512 --> 00:04:53,438
فهمت

121
00:04:53,441 --> 00:04:55,202
لا بد أنه يصعب عليه أيضاً

122
00:04:55,205 --> 00:04:57,131
وضع جميع آماله وأحلامه

123
00:04:57,133 --> 00:04:58,594
على ولده

124
00:04:58,597 --> 00:05:01,023
الذي سيتبع خطاه يوماً ما

125
00:05:01,025 --> 00:05:03,317
وكما تعلم، سيتولى عمل العائلة

126
00:05:03,320 --> 00:05:05,280
أعرف ما أنت بفاعل

127
00:05:05,282 --> 00:05:06,842
هل نجحت؟

128
00:05:06,845 --> 00:05:07,940
إنه مزعج

129
00:05:10,138 --> 00:05:12,198
(،أوديل) أعلم أن الأمر لا يبدو كذلك)

130
00:05:12,200 --> 00:05:14,925
لكن ذلك الرجل القابع
هناك بريء من هذه الجناية

131
00:05:14,927 --> 00:05:17,386
و أنا بحاجة لك

132
00:05:18,752 --> 00:05:21,178
أنا أحاول تحرير نفسي من المسؤوليات

133
00:05:21,180 --> 00:05:22,773
و أنت تريد وضع حياته تحت رحمتي؟

134
00:05:22,776 --> 00:05:25,435
،لكن إن رفضت طلبي

135
00:05:25,438 --> 00:05:27,265
فإن رجلاً بريئاً سيزج في السجن

136
00:05:32,788 --> 00:05:34,548
هيا
دعني أخمن

137
00:05:34,550 --> 00:05:36,244
لم تستطع إيجاد المصعد

138
00:05:36,247 --> 00:05:37,575
لا بد أنك أصبحت متقدماً في السن

139
00:05:37,578 --> 00:05:39,737
هلاّ سكّت، من فضلك؟

140
00:05:39,739 --> 00:05:40,868
سيعمل على القضية

141
00:05:40,870 --> 00:05:43,262
ماذا لو قررت عدم رغبتي بذلك؟

142
00:05:43,264 --> 00:05:45,224
ستذهب إلى السجن لبقية حياتك

143
00:05:46,258 --> 00:05:48,151
حسنًا. يمكنه تمثيلي

144
00:05:48,154 --> 00:05:50,114
أقدر امتنانك

145
00:05:50,116 --> 00:05:51,544
عظيم

146
00:05:51,547 --> 00:05:53,839
،حسناً، اسمع، بقي لدينا
ثلاثة أيام فقط للتحضير

147
00:05:53,841 --> 00:05:56,899
لذا لا يجدر بنا إضاعة أي وقت، اتفقنا؟

148
00:05:56,902 --> 00:05:59,859
حسناً،... لا

149
00:05:59,861 --> 00:06:01,821
كما تعلم، سأضع حداً لقص شعري

150
00:06:01,824 --> 00:06:03,318
استغرق الأمر قرابة السنة لإطالته ثانية

151
00:06:03,320 --> 00:06:05,447
(بعد هروبي من سجن (هالاوا

152
00:06:06,713 --> 00:06:09,139
هلاّ تحدثت إليك لحظة؟ -
أجل -

153
00:06:11,170 --> 00:06:13,163
أنت تعلم بالفعل أن المدعى عليه

154
00:06:13,165 --> 00:06:14,459
الذي هرب من السجن

155
00:06:14,462 --> 00:06:16,256
على الأرجح سيعتبر شخصاً

156
00:06:16,258 --> 00:06:17,786
لا يسهل على هيئة المحلفين الوثوق به

157
00:06:17,788 --> 00:06:19,348
أجل -
نوعاً ما إنها تلغي

158
00:06:19,351 --> 00:06:22,010
مصداقيته قليلاً

159
00:06:22,013 --> 00:06:23,374
أجل، لهذا السبب من المهم جداً أن تتيقن

160
00:06:23,377 --> 00:06:25,070
أنه لن يثير الاهتمام أثناء
التواجد قاعة المحكمة

161
00:06:25,072 --> 00:06:26,965
ثمة طريقة واحدة لحدوث ذلك

162
00:06:26,968 --> 00:06:28,296
وهو إبعاده عن منصة الشهود

163
00:06:28,299 --> 00:06:31,057
هلا أسديت إلي صنيعاً و
أخبرته بذلك، من فضلك؟

164
00:06:31,059 --> 00:06:34,915
اسمع، إن لم تدلي بشهادتك

165
00:06:34,917 --> 00:06:37,542
فإن هيئة المحلقين
ستستمع فقط إلى الحقائق المتعلقة بهذه القضية

166
00:06:37,545 --> 00:06:38,939
،بقدر اهتمام المحكمة

167
00:06:38,942 --> 00:06:41,567
إلا أن أي جريمة ارتكبتها في الماضي

168
00:06:41,569 --> 00:06:42,531
لن تكون ذات صلة

169
00:06:42,534 --> 00:06:43,828
لا، لا، لا، لا

170
00:06:43,831 --> 00:06:45,060
يجب أن أدلي بشهادتي

171
00:06:45,062 --> 00:06:45,891
لا -
لا -

172
00:06:45,893 --> 00:06:46,888
!بلى

173
00:06:46,891 --> 00:06:48,285
لا -
لا -

174
00:06:48,288 --> 00:06:50,580
حسناً؟
،إن وقفت على منصة

175
00:06:50,582 --> 00:06:51,843
فإنهم سيهاجمون شخصك

176
00:06:51,846 --> 00:06:52,875
كل ما صنعته

177
00:06:52,878 --> 00:06:54,339
كل ما صنعته

178
00:06:54,341 --> 00:06:56,234
يعد جائزاً، حسناً؟

179
00:06:56,237 --> 00:06:58,196
و هي قائمة طويلة جداً

180
00:07:00,494 --> 00:07:02,654
،لم أطلق النار على ذلك الرجل

181
00:07:02,656 --> 00:07:05,180
لكن لا يوجد شاهدو عيان

182
00:07:05,183 --> 00:07:06,944
والذين يمكن لهم أن يؤيدوا قصتي

183
00:07:06,947 --> 00:07:09,971
يجب على هيئة المحلفين أن تسمع الحقيقة مني

184
00:07:10,804 --> 00:07:13,163
حياتي ليست على المحك

185
00:07:13,166 --> 00:07:15,226
إن شئت الوقوف على المنصة، فلك هذا

186
00:07:15,228 --> 00:07:17,388
لكن لا تقل إنني لم أحذرك. اتفقنا؟

187
00:07:17,390 --> 00:07:19,050
هل توضحت الأمور لك؟ -
أجل -

188
00:07:19,053 --> 00:07:20,448
فلنباشر من البداية

189
00:07:20,450 --> 00:07:23,008
،أخبرني بالضبط بما حدث
خطوة بخطوة

190
00:07:24,541 --> 00:07:28,164
بدأ الأمر
السنة الماضية

191
00:07:28,167 --> 00:07:30,327
كنت أمد يد المساعدة

192
00:07:30,329 --> 00:07:32,322
(لـ(فايف-أو -
،في ذلك الوقت -

193
00:07:32,324 --> 00:07:33,685
لعبة المتاجرة البشرية على الجزيرة

194
00:07:33,688 --> 00:07:35,015
كانت شاغرة

195
00:07:35,018 --> 00:07:36,279
تولى أمرها رجلين

196
00:07:36,281 --> 00:07:39,105
،(علمنا هوية أحدهما، (جايمس لام

197
00:07:39,108 --> 00:07:40,503
لكن لم نعرف الآخر

198
00:07:40,506 --> 00:07:42,532
لهذا السبب أخرجنا من السجن ثانية

199
00:07:42,534 --> 00:07:43,663
منذ عشرة أيام

200
00:07:43,666 --> 00:07:45,559
(عدنا أنا و (لام

201
00:07:45,562 --> 00:07:47,921
،و سلمته أول وظيفة وهي
استيفاء الديون المستحقة

202
00:07:47,923 --> 00:07:50,049
وأعددت مقابلة شخصية

203
00:07:50,051 --> 00:07:52,111
،لكن عندما جئت

204
00:07:52,114 --> 00:07:54,540
كان الرجل ملقاً على الأرض

205
00:07:54,542 --> 00:07:56,434
و رصاصة في صدره

206
00:08:12,468 --> 00:08:14,428
ثم ماذا حدث؟

207
00:08:14,431 --> 00:08:17,022
لنقل أنه تم إلقاء القبض عليّ في

208
00:08:18,589 --> 00:08:20,050
وضع غير مناسب

209
00:08:20,052 --> 00:08:22,045
!فلترفع الأيادي

210
00:08:22,048 --> 00:08:24,706
دعني أستوضح هذا

211
00:08:24,708 --> 00:08:26,701
لم يكن لدينا شهود عيان

212
00:08:26,704 --> 00:08:28,831
،لدعم شهادتك حول ما حدث

213
00:08:28,833 --> 00:08:30,693
و

214
00:08:30,695 --> 00:08:34,484
لم نحظى بدليل لتقفي أثر القاتل الحقيقي

215
00:08:36,084 --> 00:08:38,243
لا. فقط كلمة رجل

216
00:08:38,245 --> 00:08:39,707
أمضى أفضل سنوات حياته

217
00:08:39,709 --> 00:08:42,267
إما في السجن أو ملاحقاً من قبل الشرطة

218
00:08:42,270 --> 00:08:43,631
أجل

219
00:08:46,294 --> 00:08:48,486
قضية سهلة، صحيح؟

220
00:08:59,731 --> 00:09:00,787
<font color="#D900D9">- (وايكيكي</font>

221
00:09:09,349 --> 00:09:11,635
هذا المكان ثروة

222
00:09:11,637 --> 00:09:13,331
هل يمكننا البقاء هنا حتى موعد المحاكمة؟ -
أجل -

223
00:09:13,334 --> 00:09:15,394
ذلك صحيح أيها المستشار

224
00:09:15,396 --> 00:09:17,621
لا يسمونها

225
00:09:17,624 --> 00:09:19,185
(جناح الملك (كاميهاميها
من العدم

226
00:09:19,188 --> 00:09:20,649
سنعيش كالعائلة الملكية ياعزيزي

227
00:09:24,076 --> 00:09:25,305
حسناً

228
00:09:25,308 --> 00:09:26,436
،الطابق مؤمن

229
00:09:26,438 --> 00:09:27,933
والمكان مغلق

230
00:09:27,935 --> 00:09:29,629
!مدهش

231
00:09:29,632 --> 00:09:32,323
يحتاج كل ملك ملكة و ها أنت ذا

232
00:09:32,325 --> 00:09:34,052
لم أدرك

233
00:09:34,054 --> 00:09:36,347
أنك تهتمين لأمني بهذا القدر

234
00:09:36,350 --> 00:09:37,878
أنا متأثر بعمق

235
00:09:37,880 --> 00:09:40,072
سأشعر بمزيد من الأمن

236
00:09:40,075 --> 00:09:42,633
إذ بقيت بجانبي حتى تبدأ المحاكمة

237
00:09:42,636 --> 00:09:43,865
حسناً. أتعلم شيئاً؟

238
00:09:43,867 --> 00:09:44,962
،يسرني وجود محاميك هنا

239
00:09:44,964 --> 00:09:46,059
،لأنني سأضربك

240
00:09:46,062 --> 00:09:47,523
و أريد اثباتاً بأنني كنت محرضة

241
00:09:47,525 --> 00:09:49,019
،أتعلمين

242
00:09:49,021 --> 00:09:50,483
أرني أفضل ما لديك أيتها الجذابة

243
00:09:50,486 --> 00:09:52,579
قد مضى وقت طويل

244
00:09:52,581 --> 00:09:55,538
منذ أن لامست جسدي يدي امرأة

245
00:09:55,540 --> 00:09:57,068
هل هو دائم الخدر هكذا؟ -
أجل -

246
00:09:57,071 --> 00:09:59,303
،في أغلب الوقت الذي عرفناه به

247
00:10:00,529 --> 00:10:02,190
<font color="#D900D9">منذ 6 سنوات</font>
اخلعي فستانك

248
00:10:02,193 --> 00:10:04,385
لأعلم أنك لا تضعين جهاز تنصت

249
00:10:13,169 --> 00:10:16,093
،للتذكير فقط

250
00:10:16,095 --> 00:10:18,121
علمت أنك كنت شرطية

251
00:10:18,124 --> 00:10:20,749
،فقط أردت أن أراكِ
كما تعلمين

252
00:10:20,752 --> 00:10:22,379
عارية

253
00:10:23,247 --> 00:10:25,041
اسمح لي أن أضربه، من فضلك

254
00:10:27,337 --> 00:10:28,765
أهلاً

255
00:10:28,768 --> 00:10:31,160
حسناً، أتت النتائج

256
00:10:31,162 --> 00:10:32,856
من الفنان الإسكتشي

257
00:10:32,859 --> 00:10:34,552
والتي أعطانا إياها صاحب الشعر
الطويل من الخلف عن مطلق النار

258
00:10:34,554 --> 00:10:36,648
لم يجد نظام التعرف على الصور دليلاً

259
00:10:38,246 --> 00:10:39,540
لن يتواجد أي عضو في العصابات

260
00:10:39,543 --> 00:10:41,071
على أي نظام

261
00:10:41,073 --> 00:10:43,066
أنت تواجدت

262
00:10:43,069 --> 00:10:44,796
الجميع يكرهني، صحيح

263
00:10:44,798 --> 00:10:47,091
أين هو الحب؟
حسبت أنكم عائلتي

264
00:10:47,094 --> 00:10:48,787
أجل، ؟

265
00:10:48,790 --> 00:10:50,618
سآتي حالاً
يجب أن اذهب

266
00:10:50,620 --> 00:10:52,447
إن كان الطارق خدمة الغرف
فأنا أتضور جوعاً

267
00:10:52,449 --> 00:10:54,908
إنه لأجلي

268
00:10:56,739 --> 00:10:58,466
ماذا يجري؟

269
00:10:59,999 --> 00:11:01,293
للمرة الأولى في حياتك جئت باكراً

270
00:11:01,295 --> 00:11:03,221
لم تخبرني أن سيتواجدون هنا

271
00:11:03,224 --> 00:11:05,085
هل كل شيء على مايرام؟

272
00:11:05,087 --> 00:11:06,647
كل شيء على ما يرام

273
00:11:06,650 --> 00:11:08,277
أخطأ الرجل الغرفة -
أعتذر يا رفاق -

274
00:11:08,280 --> 00:11:10,141
معذرة

275
00:11:10,143 --> 00:11:12,202
أنت تكذب

276
00:11:13,102 --> 00:11:15,361
حسناً. أنا أكذب

277
00:11:15,364 --> 00:11:18,588
(هيا يا صاح. هذا هو صديقي (بونز
وأنا أشغل بارجته

278
00:11:18,591 --> 00:11:21,415
إنه يدير بارجتي

279
00:11:23,214 --> 00:11:25,240
يعتبر مشكلاً من الغرب

280
00:11:25,243 --> 00:11:27,702
لمّ لم تفصح بذلك ؟

281
00:11:28,569 --> 00:11:29,997
ينبغي أن نخبرهم

282
00:11:29,999 --> 00:11:31,360
تخبرونا بمّ؟

283
00:11:31,363 --> 00:11:33,855
(حسناً. (بونز

284
00:11:33,857 --> 00:11:35,185
قد لا يكون ما نسميه

285
00:11:35,188 --> 00:11:37,713
مواطناً أمريكياً شرعياً

286
00:11:37,715 --> 00:11:39,375
دعني أخمن
لدى صديقك هذا

287
00:11:39,378 --> 00:11:41,404
روابط بعالم تهريب البشر

288
00:11:41,407 --> 00:11:43,800
.بالضبط
لهذا السبب استدعيته

289
00:11:43,802 --> 00:11:44,964
،عن طريق مصداقية الشوراعية

290
00:11:44,966 --> 00:11:46,826
أعتقد أنه سيتمكن من مساعدتنا

291
00:11:48,824 --> 00:11:50,951
حسناً

292
00:11:50,953 --> 00:11:53,877
،لكن إن شارك صديقي

293
00:11:53,880 --> 00:11:55,940
فأنا أتوقع له أن يحظى
بإقامة في الولايات المتحدة

294
00:11:55,942 --> 00:11:57,535
.عندما ينتهي هذا الأمر
بربح أو خسارة

295
00:11:57,538 --> 00:11:58,966
هل أنا أتوهم

296
00:11:58,968 --> 00:12:00,695
أم أنه يبدو بالفعل كمحامي؟

297
00:12:00,698 --> 00:12:02,658
لا، أنت لا تتوهم

298
00:12:02,660 --> 00:12:04,753
بطاقة إقامة في الولايات المتحدة

299
00:12:04,756 --> 00:12:07,680
بطاقة إقامة في الولايات المتحدة

300
00:12:07,682 --> 00:12:08,844
إنه اتفاق

301
00:12:08,847 --> 00:12:10,807
اتفقنا

302
00:12:10,809 --> 00:12:12,203
ها أنت
بمّ أخبرتك؟

303
00:12:12,206 --> 00:12:14,079
بمّ أخبرتك؟ حسناً

304
00:12:15,964 --> 00:12:17,392
<font color="#D900D9">مكتب الفحص الشرعي</font>
يبدو أن الضحية بعمر الـ25

305
00:12:17,394 --> 00:12:20,285
تم اكتشافه طائفاً على شاطء هذا الصباح

306
00:12:20,288 --> 00:12:22,214
سبب الوفاة
طلق ناري نحو الرأس

307
00:12:22,217 --> 00:12:23,612
حسناً، و ما علاقة هذا بـ؟

308
00:12:23,614 --> 00:12:24,809
في الواقع، الكثير

309
00:12:24,811 --> 00:12:26,538
العيار الناري الذي اخرجته من ضحيتنا

310
00:12:26,541 --> 00:12:28,733
كان مطابقاً للسلاح الذي استخدم

311
00:12:28,736 --> 00:12:30,729
(قتل (جايمس لام

312
00:12:30,731 --> 00:12:33,023
مما يعني أن منافسي قد قتلوا كلا الرجلين

313
00:12:33,026 --> 00:12:35,219
،إن اعتبرنا أن شهادة للأحداث
فهذا صحيح

314
00:12:35,222 --> 00:12:36,616
حسناً، لكن إن حددنا وقت الوفاة

315
00:12:36,618 --> 00:12:38,245
،قبل إخراج من السجن

316
00:12:38,248 --> 00:12:39,509
وقتئذِ سيخلق ذلك مجالاً للشك

317
00:12:39,512 --> 00:12:41,139
لسوء الحظ، إن حالة الجثة

318
00:12:41,142 --> 00:12:43,534
تجعل من الصعب جداً تحديد

319
00:12:43,536 --> 00:12:45,263
،وقت الوفاة الدقيق
،على أية حال

320
00:12:45,266 --> 00:12:46,761
استطيع الجزم بأنه كان خلال
الساعات الـ72 الماضية

321
00:12:46,763 --> 00:12:49,355
إنه في حدود الإطار الزمني

322
00:12:49,357 --> 00:12:50,718
(لإطلاق سراح (سانغ مين

323
00:12:50,721 --> 00:12:52,481
أجل، و هذا ما لا يخدم مصلحة قضيتنا

324
00:12:52,483 --> 00:12:54,277
من يكون؟

325
00:12:54,280 --> 00:12:55,508
(اسمه هو (كارلوس سارت

326
00:12:55,510 --> 00:12:57,137
أظهرت بصماته أنه متواجد
على نظام الهويات المحلية

327
00:12:57,140 --> 00:12:58,435
لمجهورية الفلبين

328
00:12:58,437 --> 00:12:59,831
،على أية حال
لا يوجد سجلات عن

329
00:12:59,834 --> 00:13:01,561
(دخوله إلى (الولايات المتحدة

330
00:13:01,563 --> 00:13:03,723
ربما تم تهريبه إلى البلاد بطريقة غير شرعية

331
00:13:03,725 --> 00:13:05,485
،(حسناً، يجب أن نتحقق من عائلته في (الفلبين

332
00:13:05,488 --> 00:13:08,047
(لنكتشف من هم صلاته في (أوهايو

333
00:13:08,049 --> 00:13:09,709
ولنرى إذ كان بإمكاننا اكتشاف
من احضره إلى هذه البلاد

334
00:13:09,712 --> 00:13:11,904
،إن فعلنا
فقد نتمكن من تحديد هوية مطلق النار

335
00:13:11,907 --> 00:13:13,268
(أشكرك (ماكس

336
00:13:19,857 --> 00:13:21,750
أين وصلت؟

337
00:13:21,752 --> 00:13:25,741
(كنت تخبرني عن الوقت الذي
كدت تقتل فيه (فايف-أو

338
00:13:25,744 --> 00:13:28,269
أجل

339
00:13:28,272 --> 00:13:29,865
!سلاح

340
00:13:34,058 --> 00:13:34,954
هل تأذى أحد؟

341
00:13:34,956 --> 00:13:36,783
!جيد
!جيد

342
00:13:52,219 --> 00:13:54,145
!اخرج من السيارة حالاً

343
00:13:54,148 --> 00:13:57,438
عدني بأنك
تحت أي ظرف من الظروف

344
00:13:57,440 --> 00:13:59,567
لن تكرر تلك القصة بينما تقف عند المنصة

345
00:13:59,569 --> 00:14:01,495
هل تفهمني؟ -
ولا كلمة -

346
00:14:02,329 --> 00:14:04,190
!هم من حرض على ذلك

347
00:14:04,192 --> 00:14:06,750
بمّ تفوهت للتو؟

348
00:14:06,753 --> 00:14:07,781
لا أسمعك

349
00:14:07,784 --> 00:14:10,642
ثمة فقاعات في أذني

350
00:14:20,056 --> 00:14:22,216
أنا آسف

351
00:14:27,274 --> 00:14:29,001
نعلم أنك جئت و شقيقك

352
00:14:29,004 --> 00:14:32,028
إلى هذه البلد بطريقة غير شرعية

353
00:14:32,030 --> 00:14:34,855
يجب أن نعلم من أحضركما

354
00:14:34,858 --> 00:14:36,285
،
قد تساعدنا هذه المعلومة

355
00:14:36,287 --> 00:14:38,121
على اكتشاف قاتل شقيقك

356
00:14:42,174 --> 00:14:44,301
نعلم أنك خائفة

357
00:14:44,304 --> 00:14:47,960
لكن أي شيء ستخبرينا إياه قد يساعدنا

358
00:14:51,620 --> 00:14:53,613
إن الرجل الذي أحضرنا

359
00:14:53,616 --> 00:14:56,773
اتصل منذ يومين

360
00:14:56,775 --> 00:14:59,932
مطالباً بالمزيد من المال وإلا سيبلغ عنا

361
00:14:59,935 --> 00:15:02,227
للهجرة

362
00:15:04,758 --> 00:15:06,219
هل هذا هو الرجل؟

363
00:15:08,450 --> 00:15:10,642
لا

364
00:15:15,501 --> 00:15:17,726
حسناً

365
00:15:17,729 --> 00:15:20,787
هلاّ وصفته لنا؟

366
00:15:22,818 --> 00:15:25,676
إنه

367
00:15:25,679 --> 00:15:28,969
كوري على ما اعتقد

368
00:15:28,971 --> 00:15:30,631
ثمة وشم على رقبته

369
00:15:30,634 --> 00:15:33,525
و شعر أسود طويل

370
00:15:41,344 --> 00:15:42,604
هل ذلك هو؟

371
00:15:42,607 --> 00:15:44,567
أجل

372
00:15:46,100 --> 00:15:49,024
إنه الشخص الذي اتصل بنا

373
00:15:50,823 --> 00:15:54,313
قتل ذلك الرجل شقيقي

374
00:16:13,225 --> 00:16:14,420
من يكون؟

375
00:16:16,584 --> 00:16:18,943
شقيقة ضحيتنا حددت أنك قاتله

376
00:16:18,946 --> 00:16:21,039
أجل، قالت أنك احضرتها و شقيقها

377
00:16:21,041 --> 00:16:22,070
(من (الفلبين

378
00:16:22,073 --> 00:16:24,032
كيف يفترض بي فعل ذلك

379
00:16:24,034 --> 00:16:25,329
بينما أنا محبوس في حفرة إسفلتية

380
00:16:25,332 --> 00:16:26,959
!خلال السنة الماضية؟

381
00:16:26,962 --> 00:16:28,490
اهدأ
نحن نصدقك

382
00:16:28,492 --> 00:16:30,285
اسمع، لا بد أن شخص ما قد وصل لها

383
00:16:30,287 --> 00:16:32,480
وتأكد من معرفتها بأن هو قاتل شقيقها

384
00:16:32,483 --> 00:16:33,944
أجل، مطلق النار

385
00:16:33,947 --> 00:16:35,241
صحيح؟

386
00:16:35,243 --> 00:16:36,671
(عرف أن الرصاصة التي قتلت (لام

387
00:16:36,674 --> 00:16:38,068
(ستقودنا إلى (سارت

388
00:16:38,070 --> 00:16:39,565
حسناً اسمع، يسرني

389
00:16:39,567 --> 00:16:40,994
أن الجميع هنا يعتقد أن مجرماً محترفاً

390
00:16:40,997 --> 00:16:43,091
،يقول الحقيقة
لكن لدينا مشكلة أكبر الآن

391
00:16:43,093 --> 00:16:46,050
لدى الإدعاء العام شاهد العيان الأهم

392
00:16:46,053 --> 00:16:47,914
لربما استطيع تحميلها في صندق شحن

393
00:16:47,916 --> 00:16:50,773
إلى في غضون سبع ساعات

394
00:16:52,871 --> 00:16:56,228
ماذا؟ حسبت أننا حلالو المشاكل

395
00:16:56,230 --> 00:16:58,423
أجل

396
00:17:01,918 --> 00:17:03,878
حسناً، ياصاح

397
00:17:03,880 --> 00:17:06,372
سأتحدث إليك في وقت قريب
إلى اللقاء

398
00:17:06,374 --> 00:17:08,201
(كان ذلك (داني
(هبط إلى (جيرسي

399
00:17:08,204 --> 00:17:09,831
واتجه بصحبة إلى المصرف

400
00:17:09,833 --> 00:17:12,392
ثم أخذ مال إلى مكتب المباحث الفيدرالية

401
00:17:14,091 --> 00:17:16,484
هل تعتقد أنه محق؟

402
00:17:16,486 --> 00:17:18,445
و (داني

403
00:17:18,448 --> 00:17:21,207
كان مجرد حيلة لإثارة حفيظتنا؟

404
00:17:21,209 --> 00:17:23,168
أجل

405
00:17:23,171 --> 00:17:26,295
،أعتقد أن شخصاً ما قد وضعنا نصب عينيه

406
00:17:26,297 --> 00:17:29,188
و لدي حدس بأن هذه هي البداية فقط

407
00:17:33,548 --> 00:17:37,071
ما خطبك؟

408
00:17:37,074 --> 00:17:38,834
!لا، أخبرتك مسبقاً

409
00:17:38,836 --> 00:17:41,628
!لم اتحدث قط إلى تلك الحمقاء

410
00:17:41,630 --> 00:17:43,623
!لا، لا حاجة للظن السيء

411
00:17:43,626 --> 00:17:46,251
!أنت كل ما أريد
!لا يوجد أحد آخر

412
00:17:46,253 --> 00:17:47,913
بالطبع

413
00:17:47,916 --> 00:17:49,909
على أية حال، سنتحدث لاحقاً

414
00:17:49,912 --> 00:17:51,340
افتقدك أيضاً

415
00:17:51,342 --> 00:17:52,803
أجل

416
00:17:52,805 --> 00:17:53,833
شكراً لك يا أخي

417
00:17:53,836 --> 00:17:56,162
أجل

418
00:17:56,165 --> 00:17:59,389
هل استطيع أن أسدي لك صنيعاً آخر؟

419
00:17:59,391 --> 00:18:00,984
أقصد إنني أتجول معك في الأرجاء

420
00:18:00,987 --> 00:18:02,348
وأنت تستخدم هاتفي

421
00:18:02,351 --> 00:18:04,610
،هل تريد أن نمر بمطعم ما

422
00:18:04,612 --> 00:18:06,905
و أحضر لك طعام الغداء؟

423
00:18:06,908 --> 00:18:08,834
لا بأس يا صاح
لست جائعاً في الوقت الحالي

424
00:18:08,837 --> 00:18:10,298
ربما لاحقا

425
00:18:13,659 --> 00:18:15,918
(حسناً (بونز

426
00:18:15,921 --> 00:18:19,444
والآن أخبرني عن الرجل الذي سنراه

427
00:18:21,077 --> 00:18:23,536
يجلب المخدرات بإحضار الناس إلى الجزيرة

428
00:18:23,538 --> 00:18:25,398
ثم

429
00:18:25,400 --> 00:18:27,460
إنه يعيش في انزاء

430
00:18:27,462 --> 00:18:28,657
لكنه يعرف كل شيء

431
00:18:28,659 --> 00:18:30,154
عمّ يحدث في لعبة التهريب

432
00:18:31,587 --> 00:18:32,648
إن كنت تبحث عن

433
00:18:32,650 --> 00:18:34,277
،لاعب أساس في ذلك العالم

434
00:18:34,280 --> 00:18:35,874
فإنه سيعرف من يكون

435
00:18:35,877 --> 00:18:37,704
صحيح

436
00:18:37,706 --> 00:18:39,766
أمر واحد فقط

437
00:18:39,769 --> 00:18:41,030
ما هو؟

438
00:18:41,033 --> 00:18:43,825
إنه لا يحب أفراد الشرطة

439
00:18:43,827 --> 00:18:45,387
يا لها من صدمة

440
00:18:45,390 --> 00:18:46,717
توقف

441
00:18:46,719 --> 00:18:50,010
اتبع خطواتي و كل شيء سيكون على مايرام

442
00:18:55,932 --> 00:18:57,137
<font color="#D900D9">(المرفأ 16 - ميناء (هونولولو</font>

443
00:19:01,620 --> 00:19:04,178
ما الأخبار يا صاح؟

444
00:19:04,181 --> 00:19:05,309
لقد مضى وقت طويل يا أخي

445
00:19:05,312 --> 00:19:06,308
(وقت طويل جداً يا (روري

446
00:19:07,707 --> 00:19:08,702
هل كل شيء على مايرام؟

447
00:19:08,705 --> 00:19:10,066
لا استطيع التذمر

448
00:19:10,068 --> 00:19:11,362
جيد، جيد

449
00:19:11,365 --> 00:19:13,226
لم تذكر أنك ستحضر أحداً

450
00:19:13,228 --> 00:19:15,187
(هذا (والت
إنه مرح

451
00:19:15,190 --> 00:19:17,117
كل شيء على مايرام
اهدأ

452
00:19:17,120 --> 00:19:19,512
نعمل أنا و منذ زمن طويل

453
00:19:19,514 --> 00:19:21,806
ترعرعت في مع والده

454
00:19:21,809 --> 00:19:24,534
حقاً؟ من أين أنت؟

455
00:19:24,536 --> 00:19:25,931
أين...؟

456
00:19:25,933 --> 00:19:27,461
(بونز) لمّ لم تخبرني)

457
00:19:27,464 --> 00:19:29,024
بأن الرجل سيختبرني عندما أصل إلى هنا

458
00:19:29,027 --> 00:19:30,986
فقط تحدث إلى الرجل

459
00:19:30,988 --> 00:19:33,181
لا توجه الاتهام لي
أنا لست كذلك

460
00:19:33,184 --> 00:19:35,243
أنا 100% جامايكي

461
00:19:35,246 --> 00:19:37,239
من الراس إلى الساس

462
00:19:37,241 --> 00:19:40,066
،(و ولدت في (سوري
كوالده

463
00:19:40,069 --> 00:19:43,126
بحقك ياصاح

464
00:19:43,128 --> 00:19:45,753
لا حاجة للنكد

465
00:19:45,756 --> 00:19:47,982
لدينا مال وفير

466
00:19:47,985 --> 00:19:49,845
هل تريد بعضاً منه؟

467
00:19:49,847 --> 00:19:51,474
(تماماً كما أخبرتك يا (روري

468
00:19:51,476 --> 00:19:54,401
هل تتذكر ذلك الاتفاق الذي أخبرتك عنه؟

469
00:19:54,404 --> 00:19:56,197
(لدي بعض الأصدقاء في (إيفوري كوست

470
00:19:56,199 --> 00:19:57,860
(يتطلعون لإحضار بعض الناس من (ستايت سايد

471
00:19:57,863 --> 00:19:59,556
لن يكون ذلك رخيصاً يا أخي

472
00:20:00,723 --> 00:20:04,213
الأمر السار أن لدى الناس مال وفير

473
00:20:04,216 --> 00:20:06,376
سأحتاج شخصاً ذو صلة

474
00:20:06,378 --> 00:20:08,238
يمكن له تأمين النقل

475
00:20:08,240 --> 00:20:10,166
والتأكد من أن يصلوا بأمان

476
00:20:10,168 --> 00:20:11,729
شيء صغير آخر

477
00:20:11,732 --> 00:20:14,157
قد يتحتم علينا أخذ نسبة بسيطة لنا

478
00:20:14,160 --> 00:20:16,287
سعر جيد

479
00:20:16,289 --> 00:20:19,313
ربما أعرف شخصاً يمكن له مساعدتك

480
00:20:19,315 --> 00:20:20,544
جيد

481
00:20:20,546 --> 00:20:21,541
سأتصل بكما

482
00:20:21,544 --> 00:20:22,706
اتفقنا؟

483
00:20:22,708 --> 00:20:24,601
جيد
نحن موافقان

484
00:20:24,604 --> 00:20:26,637
ممتاز
ذلك كل ما نريد

485
00:20:29,260 --> 00:20:31,120
!
(لا تصب غضبك على (بونز

486
00:20:31,122 --> 00:20:33,980
لديه ما يكفي من الاتهامات

487
00:20:33,983 --> 00:20:35,643
سيفعل أي شيء ليتخلص منهم

488
00:20:35,646 --> 00:20:38,005
إنه إيقاع في الشرك ياصاح

489
00:20:38,007 --> 00:20:39,502
لن يصمد في المحكمة

490
00:20:39,504 --> 00:20:40,998
أنا تعرف وأنا أعرف

491
00:20:41,000 --> 00:20:42,195
هل تعتقد أنني شرطي؟

492
00:20:42,198 --> 00:20:44,723
لست شرطياً

493
00:20:44,726 --> 00:20:46,653
لا، أترى؟

494
00:20:46,655 --> 00:20:48,814
(أنا من (فايف-أو

495
00:20:52,242 --> 00:20:54,601
إذاً هل أقر بشيء؟

496
00:20:54,604 --> 00:20:57,529
يستحسن بك التخفيف من الظهور فجأة
في سيارات الآخرين كالخبز المحمص

497
00:20:57,531 --> 00:20:59,457
بتلك الطريقة ستصاب بطلق ناري

498
00:21:01,389 --> 00:21:04,081
(لقد قابلت للتو صلة (بونز

499
00:21:04,083 --> 00:21:06,009
(لقد حدد هوية الاسكتش
الذي زودنا بها (سانغ مين

500
00:21:06,012 --> 00:21:08,804
،(يدعى الرجل (غراهام كلارك
وخمن ماذا؟

501
00:21:08,806 --> 00:21:11,763
سيأتي بشحنة من الزبائن هذا العصر

502
00:21:11,766 --> 00:21:13,360
أين؟

(المرسى رقم 30 - مرفأ (هونولولو

503
00:21:26,799 --> 00:21:29,623
تشين، راقب حدودك
!ثمة أناس في حاوية الشحن تلك

504
00:21:29,626 --> 00:21:31,819
!عُلم

505
00:21:38,008 --> 00:21:40,533
!(رأيت (غراهام

506
00:21:44,794 --> 00:21:46,587
أين هو ذاهب؟

507
00:21:49,151 --> 00:21:50,545
ليكسب لنفسه بعض الوقت

508
00:21:57,599 --> 00:21:59,492
!سوف نتبلل

509
00:21:59,494 --> 00:22:01,021
!أنا معك تماماً

510
00:22:01,024 --> 00:22:04,215
!احمني
!قم بشأنك. أنا أحميك

511
00:22:55,500 --> 00:22:56,761
نحن بخير

512
00:22:56,764 --> 00:22:58,425
حسناً؟

513
00:22:58,427 --> 00:23:00,154
هل كل شيء على مايرام؟

514
00:23:00,158 --> 00:23:02,251
أجل
هيا

515
00:23:07,175 --> 00:23:09,068
(الجميع لدينا إلا (غراهام كلاركي

516
00:23:09,071 --> 00:23:10,931
(أرسلت جميع رجالي للبحث يا (ستيف

517
00:23:10,933 --> 00:23:13,126
سوف نجده

518
00:23:13,129 --> 00:23:14,656
حسناً، استمر بالضغط

519
00:23:14,658 --> 00:23:16,319
حسناً، الرأس جيد

520
00:23:16,322 --> 00:23:18,547
يا ؟

521
00:23:21,078 --> 00:23:24,268
إذاً هذا المغفل في سيارة الإسعاف أعترف للتو

522
00:23:24,270 --> 00:23:25,864
قتل (جايمس لام

523
00:23:26,566 --> 00:23:27,761
هل سيدلي بشهادته؟

524
00:23:27,763 --> 00:23:29,856
إن نجا من العملية الجراحية

525
00:23:34,449 --> 00:23:36,342
،حضرة القاضي

526
00:23:36,345 --> 00:23:38,438
،سيداتي وسادتي في هيئة المحلفين

527
00:23:38,440 --> 00:23:40,333
الإدعاء العام سيقدم دليلاً

528
00:23:40,336 --> 00:23:41,963
اعتراض

529
00:23:41,966 --> 00:23:43,592
(جيري)، هذا)

530
00:23:43,594 --> 00:23:45,388
بياني الاستفتاحي
لا يمكنك الاعتراض

531
00:23:45,391 --> 00:23:46,819
آسف

532
00:23:46,821 --> 00:23:48,682
لطالما أردت القيام بذلك

533
00:23:48,684 --> 00:23:50,777
أجل، بينما نتحدث عن
الموضوع، أنا أيضاً أعترض

534
00:23:50,779 --> 00:23:52,772
لمّ؟
،وفقاً للدستور

535
00:23:52,775 --> 00:23:54,136
فأنا أملك الحق

536
00:23:54,138 --> 00:23:56,231
في أن أحاكم أمام هيئة من المحلفين من رفقائي

537
00:23:56,234 --> 00:23:59,292
و لا يعتبر أحد منهما من رفقائي

538
00:24:00,125 --> 00:24:01,952
هذا مؤلم

539
00:24:01,954 --> 00:24:04,579
يجب أن أذكركم هيئة المحلفين

540
00:24:04,582 --> 00:24:08,171
إن التفاعل مع المدعى
عليه يعد مخالفة للقوانين

541
00:24:08,173 --> 00:24:09,601
(إهدأ حضرة القاضي (إيتو

542
00:24:09,604 --> 00:24:11,164
كان زميلي المحلف يرد على

543
00:24:11,167 --> 00:24:12,528
هجوم المدعى عليه

544
00:24:12,530 --> 00:24:13,958
من أين لك هذا؟

545
00:24:13,961 --> 00:24:16,187
من الثلاجة الصغيرة؟ -
لا يمكنك الأكل -

546
00:24:16,190 --> 00:24:18,415
أنت في هيئة المحلفين -
قد نحبس -

547
00:24:18,418 --> 00:24:20,145
لأيام

548
00:24:20,147 --> 00:24:21,609
إنها محكمة زائفة

549
00:24:21,611 --> 00:24:22,872
خدمة الغرف

550
00:24:22,875 --> 00:24:24,602
من طلب خدمة الغرف بحق الجحيم؟

551
00:24:24,605 --> 00:24:25,899
أنا الفاعل

552
00:24:25,902 --> 00:24:28,627
،و أعترض لاساءة استخدامك الألفاظ

553
00:24:28,629 --> 00:24:31,354
لأن هذا هيئة قانونية

554
00:24:31,356 --> 00:24:33,150
تم إلغاء الطلب

555
00:24:33,152 --> 00:24:34,148
مرحباً

556
00:24:35,414 --> 00:24:38,505
إن حياة أحدهم معلقة على المحك، مفهوم؟

557
00:24:38,507 --> 00:24:40,766
أطلب منك لبضعة ساعات فقط

558
00:24:40,769 --> 00:24:43,926
أن نجرب بعض الأمور قبل الذهاب
إلى المحكمة يوم الاثنين

559
00:24:43,929 --> 00:24:46,720
فما رأيكم بأن نظهر بعض الإحترافية؟

560
00:24:46,722 --> 00:24:48,749
أجل، كما سمعتم محامي الحلاق

561
00:24:48,751 --> 00:24:51,941
أظهروا بعض الاحترام -
،أنا سأشارك -

562
00:24:51,944 --> 00:24:53,438
لكن في احتجاج صامت

563
00:24:53,440 --> 00:24:54,968
أنا أيضاً

564
00:24:54,970 --> 00:24:56,398
أقدر ذلك

565
00:24:56,401 --> 00:24:57,829
(ماكس) هلاّ بدأت من فضلك؟)

566
00:24:58,829 --> 00:25:02,153
يمكن للدفاع أن ينادي شاهدهم الأول

567
00:25:02,155 --> 00:25:04,214
إن المرة الواحدة تكفي. حسناً

568
00:25:04,217 --> 00:25:07,608
(الدفاع ينادي الضابطة (كونو كالاكوا

569
00:25:07,610 --> 00:25:08,772
(من قوات المهام (فايف-أو

570
00:25:08,774 --> 00:25:11,565
حسناً

571
00:25:13,895 --> 00:25:16,819
،أختي الجميلة

572
00:25:16,822 --> 00:25:18,849
،هل تقسمين على أن تقولي
الحقيقة، الحقيقة الكاملة

573
00:25:18,852 --> 00:25:20,379
ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟

574
00:25:20,381 --> 00:25:24,170
أعتقد أنك تسيء القول لكن سأوافق

575
00:25:24,172 --> 00:25:25,766
لا بأس بذلك

576
00:25:25,769 --> 00:25:29,791
أيها الضابطة ، يعلم الجميع أن
(قوات المهام (فايف-أو

577
00:25:29,793 --> 00:25:32,152
تشاجرت في الماضي مع موكلي

578
00:25:32,155 --> 00:25:33,982
يمكن قول ذلك

579
00:25:33,984 --> 00:25:36,410
،على الرغم من ماضيك
فإنك تقفين هنا اليوم

580
00:25:36,412 --> 00:25:38,305
،للدفاع عن موكلي

581
00:25:38,308 --> 00:25:39,736
مؤمنة بأنه بريء من الجناية

582
00:25:39,738 --> 00:25:40,733
هل ذلك صحيح؟

583
00:25:40,736 --> 00:25:41,964
أجل

584
00:25:41,966 --> 00:25:43,694
إنه لشيء إنقلابي قليلاً، صحيح؟

585
00:25:43,697 --> 00:25:45,290
أقصد أنك قمت باعتقاله

586
00:25:45,293 --> 00:25:48,916
،يتغير الناس أيها المستشار
،و أقول بصدق

587
00:25:48,918 --> 00:25:50,911
،(إنني أثناء تواجدي في قوات المهام (فايف-أو

588
00:25:50,914 --> 00:25:54,470
(لم يتغير أحد أكثر مما فعل (سانغ مين

589
00:25:54,472 --> 00:25:57,397
،قد يكون ذلك صحيحاً

590
00:25:57,400 --> 00:26:00,889
لكن هذه الصور هي صورة لمجرمين

591
00:26:02,322 --> 00:26:05,978
التقطت لـ وهو يرتكب جرائم...

592
00:26:05,980 --> 00:26:09,038
أثناء مسيرته المهنية الشهيرة كمجرم

593
00:26:09,040 --> 00:26:11,665
يبدو كرسم بياني تطوري

594
00:26:11,668 --> 00:26:14,559
إلا أنه يسير في اتجاه آخر

595
00:26:14,562 --> 00:26:16,622
هل تتذكر

596
00:26:16,624 --> 00:26:20,113
أي جريمة ارتكبتها عندما التقطت هذه الصور؟

597
00:26:23,408 --> 00:26:27,331
لمّ لا تخبرنا يا ؟

598
00:26:27,334 --> 00:26:28,994
يسرني ذلك

599
00:26:28,996 --> 00:26:30,457
إنها من

600
00:26:30,460 --> 00:26:33,351
سنواتك الباكرة كمنظم جنائي

601
00:26:33,353 --> 00:26:37,076
(عندما تم اعتقالك أنت و (جايمس لام

602
00:26:37,078 --> 00:26:39,437
بتهمة الابتزاز

603
00:26:39,440 --> 00:26:42,398
إلا أن لم يزج في السجن

604
00:26:42,400 --> 00:26:44,892
ولكنك سجنت

605
00:26:44,894 --> 00:26:47,021
لمدة سنة كاملة

606
00:26:48,221 --> 00:26:51,212
هذا يا أصدقائي يعتبر دافعاً

607
00:26:51,214 --> 00:26:52,475
(على رسلك (ماتلوك

608
00:26:52,478 --> 00:26:55,536
،أجل، لقد كرهته
لكنني لم أكن لأقتله

609
00:26:55,538 --> 00:26:58,495
لا، الموت ليس من شأني يا عزيزي

610
00:26:58,498 --> 00:27:00,891
،لو أن تواجد هنا اليوم

611
00:27:00,893 --> 00:27:02,753
أفترض أنه سيعارضك الرأي

612
00:27:02,755 --> 00:27:06,777
،لحقيقة أنه ميت
أفترض أننا لن نعلم قط، صحيح؟

613
00:27:06,779 --> 00:27:10,668
يا له من قول مقنع جداً

614
00:27:10,671 --> 00:27:12,499
الإدعاء يطلب وقتاً مستقطعاً

615
00:27:12,501 --> 00:27:14,294
أن يتصل بـ(سول

616
00:27:18,321 --> 00:27:21,012
ربما يجب علينا أن نقبل بالاتفاق

617
00:27:23,044 --> 00:27:26,334
حمداً لله
من فضلك أخبرني أن قد نجا

618
00:27:26,336 --> 00:27:27,896
و يرغب بالإدلاء بشهادته

619
00:27:27,899 --> 00:27:29,626
لقد توفي أثناء العملية الجراحية

620
00:27:29,629 --> 00:27:31,589
ماذا عن ؟

621
00:27:31,591 --> 00:27:32,786
هل يمكننا إيجاده؟

622
00:27:32,789 --> 00:27:33,784
لا أعرف

623
00:27:33,786 --> 00:27:35,214
لا يزال طليقاً

624
00:27:39,840 --> 00:27:41,400
الأمر يقع على عاتقك يا صاح

625
00:27:41,403 --> 00:27:43,063
حان وقت بروزك

626
00:27:57,943 --> 00:27:59,537
<font color="#D900D9">(قاعة المحكمة - مبنى (كينغ دافيد كالاكوا</font>

627
00:28:17,429 --> 00:28:19,721
ماذا تفعل؟

628
00:28:19,724 --> 00:28:21,385
(أوديل)، لقد بدأ القاضي بعد الوقت لحضورك)

629
00:28:21,388 --> 00:28:23,381
لديك ما يقارب الـ10 دقائق للدخول إلى هناك

630
00:28:23,383 --> 00:28:25,675
لا أحتاج المزيد من الضغط يا مفهوم؟

631
00:28:25,678 --> 00:28:27,072
أنا مذعور بما يكفي

632
00:28:27,074 --> 00:28:28,069
ما الذي أصابك بالذعر؟

633
00:28:28,072 --> 00:28:29,367
ستبلي بلاءً حسناً

634
00:28:29,370 --> 00:28:32,061
أجل، أنا ممتن لاعتقادك هذا

635
00:28:32,063 --> 00:28:34,289
عمّ تتحدث؟

636
00:28:34,292 --> 00:28:38,679
،اسمع، لقد وعدت نفسي ألا أكون كوالدي

637
00:28:38,682 --> 00:28:41,241
والآن تطلب مني أن

638
00:28:41,244 --> 00:28:43,203
أخنث ذلك الوعد؟

639
00:28:48,028 --> 00:28:49,057
حسناً

640
00:28:49,060 --> 00:28:50,554
أنا آسف

641
00:28:55,878 --> 00:29:00,200
إنه لأمر مضحك

642
00:29:00,202 --> 00:29:04,922
إنني ووالدي لم نتحدث منذ زمن طويل

643
00:29:04,925 --> 00:29:07,450
سنوات و سنوات

644
00:29:07,453 --> 00:29:11,375
أندم على ذلك الوقت من حياتي

645
00:29:11,377 --> 00:29:15,332
أكثر من أي شيء آخر

646
00:29:16,898 --> 00:29:19,223
(لا أعرف ما الذي يجري
بينك وبين والدك (أوديلٍ

647
00:29:19,226 --> 00:29:20,521
إنه ليس شأني

648
00:29:20,524 --> 00:29:22,783
لكن

649
00:29:22,785 --> 00:29:25,576
،بغض النظر عن المشكلة
عليك أن تحلها

650
00:29:25,579 --> 00:29:27,074
وإلا فانسها

651
00:29:29,670 --> 00:29:31,031
في الوقت الحالي

652
00:29:31,034 --> 00:29:33,858
،في الوقت الحالي، ثمة
قاعة محكمة مليئة بالأشخاص

653
00:29:33,861 --> 00:29:35,521
،وثمة رجل بريء ينتظرك

654
00:29:35,524 --> 00:29:37,983
لذا ماذا تريد فعله؟

655
00:29:44,271 --> 00:29:46,597
"تعال، وأحضر لنا المعرفة
والحكمة من السموات"

656
00:29:46,599 --> 00:29:47,927
لقد قلت نصف الصلاة فقط

657
00:29:47,930 --> 00:29:50,122
أعرف نصفها فقط

658
00:29:51,754 --> 00:29:53,581
أفضل من لا شيء

659
00:30:05,191 --> 00:30:08,381
،أن تأتي متأخراً خير من ألا تأتي
أيها المستشار

660
00:30:11,012 --> 00:30:12,273
سأخبرك شيئاً

661
00:30:12,276 --> 00:30:16,830
،إن ربحت هذه القضية
فسأسمح لك أن تقص شعري

662
00:30:21,755 --> 00:30:25,478
موكلي بريء

663
00:30:25,480 --> 00:30:29,302
(لم يقتل... (جايمس لام

664
00:30:29,305 --> 00:30:30,666
لا

665
00:30:30,669 --> 00:30:32,795
كان يؤدي دوره

666
00:30:32,797 --> 00:30:34,957
بصفته مخبراً سرياً

667
00:30:34,959 --> 00:30:37,451
(لقوات المهام (فايف-أو

668
00:30:37,454 --> 00:30:41,177
عندما وقعت الحادثة

669
00:30:41,179 --> 00:30:44,802
،(كلنا على دراية بـ (فايف-أو

670
00:30:44,804 --> 00:30:48,693
،و نعلم جميع الجهود التي يبذلونها

671
00:30:48,696 --> 00:30:51,853
لحماية جزيرة العظيمة هذه

672
00:30:53,086 --> 00:30:55,378
تحقيقهم بتهريب البشر

673
00:30:55,380 --> 00:30:57,573
،(أوصلهم إلى (جايمس لام

674
00:30:57,576 --> 00:31:01,364
و أحتاجوا عون لتحقيق العدالة

675
00:31:01,367 --> 00:31:05,156
و كان أشد رغبة بمد يد العون

676
00:31:05,159 --> 00:31:07,485
لم يتردد

677
00:31:07,487 --> 00:31:08,615
لم

678
00:31:08,618 --> 00:31:10,379
لم يقلق حيال سلامته

679
00:31:10,381 --> 00:31:11,376
هو

680
00:31:11,379 --> 00:31:12,939
وافق فحسب

681
00:31:14,206 --> 00:31:16,731
لقد وافق فحسب

682
00:31:18,530 --> 00:31:20,755
سيدعوه معظم الناس بالبطولي

683
00:31:22,621 --> 00:31:24,846
شكراً لكم

684
00:31:33,030 --> 00:31:35,223
ليس سيئاً بالنسبة لحلاق

685
00:31:38,618 --> 00:31:41,210
%و أنت متيقن بنسبة 100

686
00:31:41,213 --> 00:31:44,603
أن أطلق النار من سلاح الجريمة؟

687
00:31:44,605 --> 00:31:47,696
أجرى فنيو مخبرنا الجنائي فحصاً

688
00:31:47,698 --> 00:31:50,024
عن بقايا الطلق الناري

689
00:31:50,027 --> 00:31:51,920
وكانت النتيجة إيجابية

690
00:31:51,923 --> 00:31:54,248
(إن العيار الناري الذي سحب من (جايمس لام
كان مطابقاً للسلاح

691
00:31:54,250 --> 00:31:56,742
الذي كان في حوزة عند مسرح الجريمة

692
00:31:56,745 --> 00:31:58,439
هل كان يرتدي جهاز تنصت؟

693
00:31:58,442 --> 00:32:00,734
لا، كان أمراً خطراً

694
00:32:00,736 --> 00:32:04,459
اضطررنا لمنحه بعض الحرية لحماية تخفيه

695
00:32:04,461 --> 00:32:07,019
مما يعني أنك لم تراقبه طوال الوقت

696
00:32:07,022 --> 00:32:10,080
لم يقتل (جايمس لام

697
00:32:10,082 --> 00:32:12,274
لا، لكننا

698
00:32:12,277 --> 00:32:13,772
لا مزيد من الأسئلة ايها القائد

699
00:32:14,772 --> 00:32:16,997
الإدعاء يطلب وقتاً مستقطعاً

700
00:32:17,000 --> 00:32:19,625
(أيها المستشار (مارتن

701
00:32:20,426 --> 00:32:22,752
أيها المستشار ؟ -
أجل، أجل، أجل -

702
00:32:22,755 --> 00:32:25,014
يمكنك استعداء الشاهد الأول

703
00:32:27,311 --> 00:32:28,605
يستدعي فريق الدفاع

704
00:32:38,519 --> 00:32:39,715
مرحباً أيها القاضي

705
00:32:41,480 --> 00:32:44,371
♪ ♪

706
00:32:46,568 --> 00:32:48,362
،

707
00:32:48,365 --> 00:32:50,358
انت الوحيد في قاعة المحكمة هذه

708
00:32:50,360 --> 00:32:52,386
الذي يعرف الحقيقة

709
00:32:52,389 --> 00:32:53,983
(بشأن جريمة قتل (جايمس لام

710
00:32:55,217 --> 00:32:57,709
أجل، ذلك صحيح

711
00:33:09,219 --> 00:33:11,212
حسناً، يفسر ذلك

712
00:33:11,214 --> 00:33:14,538
سبب حملك لسلاح الجريمة عندما حضر
(قسم شرطة (هاواي

713
00:33:14,541 --> 00:33:17,598
وسبب إيجابية اختبار بقايا الطلق الناري عليك

714
00:33:17,600 --> 00:33:19,893
(تلك هي الحقيقة يا (جاك

715
00:33:19,895 --> 00:33:22,254
،حضرة القاضي
يود الدفاع إظهار

716
00:33:22,257 --> 00:33:24,682
العرض أ و ب إلى هيئة المحلفين

717
00:33:24,684 --> 00:33:26,345
واصل -
شكراً لك -

718
00:33:28,010 --> 00:33:30,103
هذه

719
00:33:34,862 --> 00:33:38,585
إن هذه صور فوارغ الرصاصات

720
00:33:38,587 --> 00:33:40,180
التي وجدت عند مسرح الجريمة

721
00:33:40,183 --> 00:33:43,407
،واحدة قرب الجثة
كما ترون

722
00:33:43,410 --> 00:33:46,068
لكن الأخرى... وجدت

723
00:33:46,070 --> 00:33:47,132
قرب مخزن

724
00:33:47,135 --> 00:33:49,660
المستودع

725
00:33:49,663 --> 00:33:51,256
حيثما قال أنه تصادم مع مطلق النار

726
00:33:51,259 --> 00:33:54,616
إذاً فإن مواقع هذه الفوارغ

727
00:33:54,618 --> 00:33:56,013
تؤيد روايته

728
00:33:56,015 --> 00:33:57,409
اعتراض

729
00:33:57,412 --> 00:33:59,372
المستشار يخمن

730
00:33:59,375 --> 00:34:01,634
اعتراضك كان أكثر إقناعاً يا صاح

731
00:34:01,636 --> 00:34:04,161
!صه
اعتراض مبرم

732
00:34:05,095 --> 00:34:07,753
شكراً لك

733
00:34:10,051 --> 00:34:12,376
هلاّ أخبرتنا باسم الرجل الذي تشاجرت معه

734
00:34:12,379 --> 00:34:13,375
عند مسرح الجريمة؟

735
00:34:14,874 --> 00:34:18,729
سيادة القاضي، أود إظهار
الصورة ج لهيئة المحلفين

736
00:34:18,731 --> 00:34:20,259
واصل

737
00:34:20,262 --> 00:34:21,556
شكراً لك

738
00:34:21,558 --> 00:34:24,183
حسناً

739
00:34:24,186 --> 00:34:27,610
،(هذه صورة لـ(غراهام كلارك

740
00:34:27,612 --> 00:34:30,769
الذي يشتبه أنه مهرب بشر

741
00:34:32,534 --> 00:34:34,661
هل هذا هو الرجل الذي تشاجرت معه؟

742
00:34:47,535 --> 00:34:49,428
أجل، ذلك هو

743
00:34:49,431 --> 00:34:52,255
سيادة القاضي، أنا أعترض

744
00:34:52,258 --> 00:34:53,885
السيد ليس متواجداً في المحكمة هنا

745
00:34:53,888 --> 00:34:55,581
(سانغ مين سو) موجود)

746
00:34:56,648 --> 00:34:58,641
مبرم

747
00:34:58,643 --> 00:35:00,770
أنا

748
00:35:00,773 --> 00:35:03,697
أسحب السؤال

749
00:35:03,699 --> 00:35:06,224
هل ترتدي نظارة موصوفة؟

750
00:35:08,289 --> 00:35:10,547
هل ترتدي نظارة موصوفة؟

751
00:35:10,550 --> 00:35:11,845
نظارة؟

752
00:35:11,848 --> 00:35:13,675
أجل، نظارة، نظارة للعيون
هل ترتديها؟

753
00:35:13,677 --> 00:35:16,269
أنا مثالي يا صاح

754
00:35:16,272 --> 00:35:18,331
لا يوجد عيب هنا، صحيح؟

755
00:35:18,333 --> 00:35:20,360
أجل، ربما لست بتلك المثالية

756
00:35:20,363 --> 00:35:21,857
أسدي إلي معروفاً

757
00:35:21,859 --> 00:35:24,884
اقرأ طابع ولاية هناك

758
00:35:31,338 --> 00:35:32,299
لا تنظر إلي

759
00:35:32,302 --> 00:35:34,129
إقرأ الطابع

760
00:35:35,728 --> 00:35:37,355
هيا، اقرأه

761
00:35:40,983 --> 00:35:43,242
لا تستطيع قراءته، صحيح؟ -
لا، لا أستطيع -

762
00:35:47,835 --> 00:35:49,495
لم لا نعد إلى

763
00:35:49,498 --> 00:35:52,089
برنامجنا المعتاد، أيها القاضي؟

764
00:35:52,092 --> 00:35:55,316
هل عانيت يوماً من صدمة على الرأس؟
هل أصيب هذا الرأس بإصابة قوية؟

765
00:35:55,318 --> 00:35:58,309
(سانغ مين)، أليس صحيحاً أن الملازم الأول)

766
00:35:58,312 --> 00:35:59,972
(من قوات المهام (فايف-أو

767
00:35:59,974 --> 00:36:01,735
ضربك نحو الوجه بمنفضة السجائر؟

768
00:36:01,738 --> 00:36:03,199
أول مرة قابلك بها؟

769
00:36:03,201 --> 00:36:05,660
!أنا لا أتذكر

770
00:36:11,416 --> 00:36:15,106
أيها القاضي، من فضلك أفرض على موكلي
الإجابة على هذا السؤال

771
00:36:17,935 --> 00:36:19,463
سيجيب الشاهد على السؤال

772
00:36:23,257 --> 00:36:24,618
أجل

773
00:36:24,620 --> 00:36:26,846
(ضربني الملازم الأول (كيلي

774
00:36:26,849 --> 00:36:31,602
لكن للأمانة، إنني على الأرجح كنت استحقها

775
00:36:31,605 --> 00:36:33,897
سأقاضيك بتهمة إيقاعي في الشرك

776
00:36:33,900 --> 00:36:35,761
،وعندما أنتهي من الجمع

777
00:36:35,763 --> 00:36:38,055
،سأجد تلك الجذابة التي أرسلتها إلى هنا

778
00:36:38,057 --> 00:36:41,381
و هذه المرة، سأكون أقل نبلاً

779
00:36:42,847 --> 00:36:46,137
لا أملك مزيداً من الاسئلة للشاهد، سيادتك

780
00:36:46,139 --> 00:36:49,164
(مكغاريت) إن صديقك يسرب زيتاً

781
00:36:49,167 --> 00:36:51,093
إنه يفعل شيئاً. اصبر

782
00:36:51,095 --> 00:36:53,620
حسناً، أريد أن تخدمني بشيء

783
00:36:58,513 --> 00:37:03,134
(ينادي الدفاع الطبيب (ماكس بيرغمان

784
00:37:03,136 --> 00:37:05,428
مرة اخرى إلى المنصة

785
00:37:05,430 --> 00:37:07,756
،(الرصاصة التي خرقت منتصف صدر السيد (لام

786
00:37:07,759 --> 00:37:10,084
،ولا يوجد علامة حول مدخل الجرح

787
00:37:10,086 --> 00:37:12,811
(مما يشير إلى أن الطلقة
التي أودت بحياة السيد (لام

788
00:37:12,814 --> 00:37:14,342
أطلقت من مسافة بعيدة

789
00:37:14,344 --> 00:37:16,404
،حسناً، من خلال خبرتك الطبية

790
00:37:16,406 --> 00:37:20,728
هل من الممكن أن تعاني من مشاكل في الرؤية
بعيد الأمد

791
00:37:20,730 --> 00:37:22,057
بعد الإصابة برض على الرأس

792
00:37:22,060 --> 00:37:23,355
كالتي تلقاها موكلي

793
00:37:23,358 --> 00:37:25,384
على يد الملازم الأول ؟

794
00:37:25,386 --> 00:37:27,645
،من خلال خبرتي الطبية

795
00:37:27,648 --> 00:37:31,005
فإنه من المعروف أن الصدمة البصرية الشديدة
،تؤدي للحسر

796
00:37:31,007 --> 00:37:34,065
وهو مصطلح يسمى عند الشخص غير المتخصص
بقصر النظر

797
00:37:34,067 --> 00:37:35,228
قصر النظر

798
00:37:35,231 --> 00:37:36,693
،(أيها الضابطة (كالاكاوا

799
00:37:36,695 --> 00:37:39,386
هل صحيح أنك خبيرة بالرماية؟

800
00:37:39,388 --> 00:37:40,550
أجل

801
00:37:40,553 --> 00:37:42,879
حسناً، كان سلاح الجريمة المستخدم

802
00:37:42,881 --> 00:37:45,872
(بريتا) من طراز 86 عيار 22)

803
00:37:45,875 --> 00:37:49,098
برأيك ما مدى دقة ذلك المسدس؟

804
00:37:49,100 --> 00:37:51,426
،يتمتع بماسورة قصيرة

805
00:37:51,429 --> 00:37:53,223
،مما يعني أنه إن أطلق من مسافة بعيدة

806
00:37:53,225 --> 00:37:54,753
فإنها غير معتمدة بشدة

807
00:37:54,755 --> 00:37:56,980
غير معتمدة بشدة من بعيد

808
00:37:56,983 --> 00:37:59,376
إذاً ما رأيك بأن الأرجحية هي

809
00:37:59,378 --> 00:38:00,938
أن رجلاً ذو ضعف بصر

810
00:38:00,941 --> 00:38:02,601
لم يستخدم مسدساً

811
00:38:02,604 --> 00:38:03,799
خلال أكثر من سنة

812
00:38:03,801 --> 00:38:06,560
يمكن أن يلقي شخصاً حتفه في منتصف صدره

813
00:38:06,562 --> 00:38:10,185
بواسطة على بعد 60 قدماً

814
00:38:10,187 --> 00:38:12,080
في محيط مظلم؟

815
00:38:13,447 --> 00:38:16,172
سأقول أنه شبه مستحيل

816
00:38:24,789 --> 00:38:29,110
أمر إلزامي على كل سجين
أن يتلقى اختباراً جسدياً

817
00:38:29,112 --> 00:38:31,771
قبل أن يدخل سجناً في الولايات المتحدة

818
00:38:31,773 --> 00:38:34,165
من سجن (هالاوا

819
00:38:34,167 --> 00:38:37,824
قضى عقوبة قصيرة في 2008
في الوقت الذي

820
00:38:37,827 --> 00:38:40,052
كان مد بصره 20/20

821
00:38:40,055 --> 00:38:43,379
،على أي حال
أظهر اختباره الأخير فيما مضى هذه السنة

822
00:38:43,381 --> 00:38:45,340
إن مد بصره أصبح 20/100

823
00:38:48,070 --> 00:38:52,359
كما هو جليّ، فقد قدم للسيد نظارات
،آنذاك

824
00:38:52,361 --> 00:38:53,889
الأمر الذي أنكره

825
00:38:56,253 --> 00:38:58,512
،بمد بصر موكلي الضعيف

826
00:38:58,514 --> 00:39:01,205
يستحال أن يكون قد أطلق النار

827
00:39:01,208 --> 00:39:02,404
(الذي قتل (جايمس لام

828
00:39:08,192 --> 00:39:10,152
شكراً لك أيها القائد

829
00:39:10,155 --> 00:39:12,680
عفواً أيها المستشار القانوني

830
00:39:15,144 --> 00:39:17,603
،لدى موكلي ماضِ متسم بتبدلات متكررة

831
00:39:17,605 --> 00:39:19,997
،مملوء بقرارات سيئة

832
00:39:19,999 --> 00:39:23,390
لكن... هذه القضية لا تخص الماضي

833
00:39:23,392 --> 00:39:26,084
،هذه القضية تخص الوقت الحاضر

834
00:39:26,087 --> 00:39:30,741
و الحقيقة المبنية على
الوقت الحاضر هي كالتالي

835
00:39:30,743 --> 00:39:34,433
يستحيل أن يتمكن أحد أن
يدع مجالاً للشك المنطقي

836
00:39:34,435 --> 00:39:36,428
بأن موكلي مذنب

837
00:39:38,160 --> 00:39:40,885
(و إن كنتم تصدقون شهادة
قوات المهام (فايف-أو

838
00:39:40,887 --> 00:39:42,747
،بأن القاتل الحقيقي لا يزال طليقاً

839
00:39:45,011 --> 00:39:47,770
فلن يكون باستطاعة ضميركم

840
00:39:47,772 --> 00:39:50,264
إدانة رجل بريء

841
00:40:14,081 --> 00:40:16,273
شكراً

842
00:40:28,582 --> 00:40:32,504
سيدة هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

843
00:40:34,734 --> 00:40:37,393
نحن هيئة المحلفين نجد أن المدعى عليه

844
00:40:37,396 --> 00:40:39,355
غير مذنب بالتهم التي وجهت إليه

845
00:40:50,300 --> 00:40:52,127
لقد عدت يا عزيزتي

846
00:40:57,618 --> 00:40:59,877
حسبت أنك لست محامياً

847
00:40:59,880 --> 00:41:02,072
أمر هيّن، صحيح؟

848
00:41:06,265 --> 00:41:08,191
"أمر هيّن"

849
00:41:10,356 --> 00:41:12,615
♪ ♪

850
00:41:24,159 --> 00:41:26,418
♪ ♪

851
00:41:46,410 --> 00:41:48,602
مرحباً أبي

852
00:41:50,501 --> 00:41:52,427
هذا أنا

853
00:41:59,382 --> 00:42:01,906
،أجل أنا أعرف
مضى وقت طويل

854
00:42:04,038 --> 00:42:06,230
هل تملك بعض الوقت؟

855
00:42:10,025 --> 00:42:12,949
كنت أفكر بالتحدث ربما

856
00:42:16,510 --> 00:42:18,769
♪ ♪

857
00:42:26,920 --> 00:42:29,246
♪ ♪

858
00:42:29,249 --> 00:42:30,876
هل تلك آخر زوج في المتجر، يا صاح؟

859
00:42:30,879 --> 00:42:32,939
ماذا تعرف عن الموضة ؟

860
00:42:32,941 --> 00:42:34,768
وجهك على قميصك

861
00:42:35,967 --> 00:42:37,960
خير مثال

862
00:42:37,963 --> 00:42:39,590
كما تعلم، أعتقد... اعتقد

863
00:42:39,593 --> 00:42:41,420
أنها تجعلك تبدو وسيماً

864
00:42:41,422 --> 00:42:44,480
وسيماً لدرجة الجاذبية

865
00:42:44,482 --> 00:42:45,910
علمت إنك ستأتين أيتها الجذابة

866
00:42:45,912 --> 00:42:47,107
دائماً ما تفعل النسوة

867
00:42:48,705 --> 00:42:50,499
لا، أنا أسحب كلامي

868
00:42:50,502 --> 00:42:52,196
مرحباً

869
00:42:52,198 --> 00:42:53,226
مرحباً

870
00:42:53,229 --> 00:42:54,424
ما الأخبار؟ -
أهلاً -

871
00:42:54,426 --> 00:42:55,655
حسناً

872
00:42:55,657 --> 00:42:57,783
حان وقت تنفيذ الاتفاق يا صاح

873
00:42:57,785 --> 00:42:59,412
لا، لا، لا

874
00:42:59,415 --> 00:43:01,276
كنت أمزح فقط
كما تعلم، إن هروبك

875
00:43:01,278 --> 00:43:02,639
،المرتقب لبقية حياتك

876
00:43:02,642 --> 00:43:04,202
أثر على قراري

877
00:43:04,205 --> 00:43:06,997
،آسف
لكن الوعد وعد

878
00:43:06,999 --> 00:43:09,524
بجدية يا رفاق، حسبت أنكم من العائلة

879
00:43:09,527 --> 00:43:10,323
نحن كذلك

880
00:43:10,325 --> 00:43:11,786
!هيا افعلها

881
00:43:11,788 --> 00:43:14,812
اثبت، لا أريدك أن تتأذى

882
00:43:14,815 --> 00:43:16,708
أيتها الجذابة، ساعديني

883
00:43:16,711 --> 00:43:18,371
قصه

884
00:43:18,373 --> 00:43:24,852
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

