﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:13,203
في الــحلقات الــسابقة

2
00:00:13,303 --> 00:00:15,297
لا شأن لذلك بعدم حبي لك

3
00:00:15,299 --> 00:00:16,361
أنا أحبك

4
00:00:16,363 --> 00:00:19,090
لكني يجب أن ابتعد لفترة من الوقت

5
00:00:19,093 --> 00:00:20,288
كم من الوقت؟

6
00:00:20,290 --> 00:00:22,184
في الحقيقة أنا لا أعرف بالفعل

7
00:00:24,017 --> 00:00:25,745
إذاً سوف تعودين إلى ؟

8
00:00:25,747 --> 00:00:27,708
(لا، (نيبال

9
00:00:27,710 --> 00:00:28,971
،إن غادرت اليوم

10
00:00:28,974 --> 00:00:31,035
فلن يكون بمقدوري انتظارك

11
00:00:31,037 --> 00:00:33,330
ليس بعد الآن

12
00:00:36,095 --> 00:00:38,522
..سأظل دوماً

13
00:00:38,524 --> 00:00:41,050
سأظل أحبك دوما

14
00:00:42,883 --> 00:00:44,278
أين أنت؟

15
00:00:44,280 --> 00:00:46,274
في طريقي

16
00:00:46,276 --> 00:00:48,270
ماذا عن تخفيك؟

17
00:00:48,273 --> 00:00:50,533
لم يشك فيه

18
00:00:50,535 --> 00:00:52,795
أمتأكدة من قدرتك على فعل
هذا، أيتها الملازمة؟

19
00:00:57,789 --> 00:01:00,116
بلا شك

20
00:01:08,602 --> 00:01:10,795
مرحباً

21
00:01:12,595 --> 00:01:13,957
مرحباً

22
00:01:15,024 --> 00:01:16,785
ما الذي جعلك تعتقد أن المتصل ؟

23
00:01:16,787 --> 00:01:18,149
،كان رقماً دولياً

24
00:01:18,151 --> 00:01:19,746
،لكن لم يكن ثمة رمز

25
00:01:19,749 --> 00:01:21,543
مما يعني أن الاتصال قادم من هاتف قمر صناعي

26
00:01:21,546 --> 00:01:24,038
بالإضافة إلى ذلك إن الاتصالين
الآخرين مماثلين له

27
00:01:24,840 --> 00:01:26,468
(المحقق (ويليامز -
أجل -

28
00:01:26,470 --> 00:01:28,331
أنا العميل الخاص من مكتب المباحث الفيدرالية

29
00:01:28,334 --> 00:01:30,127
إنك وشقيقك مقربان إلى بعضكما البعض

30
00:01:30,130 --> 00:01:31,858
(في الواقع، كنت آخر شخص رأى (مات

31
00:01:31,860 --> 00:01:33,355
قبل فراره من البلاد

32
00:01:33,358 --> 00:01:37,015
بوجود جميع المصادر التي هي تحت تصرفك
،(بصفتك عضواً في (فايف-أو

33
00:01:37,017 --> 00:01:39,177
لفعلت ما بوسعك وفي سلطتك

34
00:01:39,180 --> 00:01:40,641
لتحديد موقع شقيقك و معاونته

35
00:01:40,644 --> 00:01:41,973
بلا شك إن هذا الأمر لا يخص شقيقي

36
00:01:41,975 --> 00:01:43,337
،هذا الأمر يخصني
،(ويخص (فايف-أو

37
00:01:43,340 --> 00:01:44,735
و الأشخاص الذي أعمل إلى جانبهم

38
00:01:44,737 --> 00:01:46,066
هل أنا محق؟

39
00:01:46,068 --> 00:01:48,261
لا بأس. لا تجب

40
00:01:53,188 --> 00:01:54,450
أنت

41
00:01:54,452 --> 00:01:55,781
،إن كان لديكم شيء لتسألوني عنه

42
00:01:55,784 --> 00:01:57,711
فأخرجوا فحسب، و سلوني، اتفقنا؟

43
00:01:58,811 --> 00:02:00,872
لن يجدي هذا الأمر نفعاً

44
00:02:00,874 --> 00:02:02,835
ربما لا

45
00:02:02,838 --> 00:02:05,863
لكن فرقة المهمات هذه قد تخطت حدودها من قبل

46
00:02:05,865 --> 00:02:07,426
و سيفعلون ثانية

47
00:02:07,429 --> 00:02:09,689
كل ما عليك هو التواجد هناك إن حدث

48
00:02:11,455 --> 00:02:13,615
حاضر سيدي

49
00:02:30,387 --> 00:02:31,882
لدينا ماشٍ أصيب بحادث دراجة مع سيارة

50
00:02:31,885 --> 00:02:33,946
،ذكر بعمر الـ25
ضغط دمه 140/90

51
00:02:33,948 --> 00:02:35,310
السرعة 160

52
00:02:35,312 --> 00:02:37,705
سنصل في غضون دقيقتين

53
00:02:37,708 --> 00:02:39,669
♪ ♪

54
00:02:39,671 --> 00:02:42,197
♪ ♪

55
00:02:42,200 --> 00:02:47,188
♪ ♪

56
00:02:47,191 --> 00:02:51,114
♪ ♪

57
00:02:51,117 --> 00:02:54,542
♪ ♪

58
00:02:54,544 --> 00:02:57,004
♪ ♪

59
00:02:57,006 --> 00:02:58,634
حسناً، ماذا لدينا؟

60
00:02:58,637 --> 00:03:00,997
مضى 14 ساعة على هذا الرجل

61
00:03:00,999 --> 00:03:02,760
لذا ألغوا مخططاتكم للعشاء

62
00:03:02,762 --> 00:03:04,424
إن المريض ذكر بعمر الـ24

63
00:03:04,426 --> 00:03:06,520
عظم فخده مكسور، و ضلع واحد مفلوع

64
00:03:06,522 --> 00:03:09,214
لدى المريض نزيف داخلي من
الشريان الفخذي الممزق

65
00:03:09,217 --> 00:03:10,645
شكراً لك

66
00:03:10,648 --> 00:03:13,673
إذاً فأنت المعينة الجديدة
القادمة من المدينة

67
00:03:13,675 --> 00:03:15,603
(مسافة بعيدة من (كالفلاند جينرال

68
00:03:15,606 --> 00:03:17,200
أهلاً بك في النعيم

69
00:03:17,202 --> 00:03:19,496
حسناً، أنا مستعدة

70
00:03:19,499 --> 00:03:21,060
مستعدة عندما تجهزون

71
00:03:21,063 --> 00:03:23,356
.إذاً لنباشر
مشرط

72
00:03:29,014 --> 00:03:31,375
♪ ♪

73
00:03:31,377 --> 00:03:33,337
♪ ♪

74
00:03:33,340 --> 00:03:34,736
♪ ♪

75
00:03:34,738 --> 00:03:36,232
♪ ♪

76
00:03:36,235 --> 00:03:40,558
♪ ♪

77
00:03:41,791 --> 00:03:46,447
♪ ♪

78
00:04:14,199 --> 00:04:17,790
♪ ♪

79
00:04:17,815 --> 00:04:21,803
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x17 ♪</font></font>

80
00:04:21,827 --> 00:04:28,308
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

81
00:04:51,855 --> 00:04:53,684
<font color="#D900D9">(منزل (مكغاريت</font>

82
00:05:00,448 --> 00:05:02,542
إذاً أهذا هو الفاعل الذي نلاحقه؟

83
00:05:02,544 --> 00:05:04,239
أجل

84
00:05:04,241 --> 00:05:06,202
من يكون؟

85
00:05:06,205 --> 00:05:09,463
(إنه المدعي العام الفيدرالي (روبرت كوفلن

86
00:05:10,962 --> 00:05:12,191
(كوفلن)؟)

87
00:05:14,357 --> 00:05:16,118
(أجل، إنه شقيق (ريكس

88
00:05:16,120 --> 00:05:18,746
(انتقل مؤخراً من هنا إلى (بوسطن

89
00:05:18,748 --> 00:05:20,542
كيف عرفته؟

90
00:05:20,545 --> 00:05:22,738
كان محققاً لدى الشؤون الداخلية

91
00:05:22,741 --> 00:05:24,968
وقد استجوبني منذ سنوات قليلة

92
00:05:24,971 --> 00:05:26,565
لأي غرض؟

93
00:05:26,567 --> 00:05:29,060
لأجل مال مفقود من غرفة الأدلة

94
00:05:29,063 --> 00:05:31,689
والذي برّأ منه

95
00:05:31,692 --> 00:05:35,382
،ثم في الآونة الأخيرة
اتهمني بحماية

96
00:05:37,814 --> 00:05:40,141
إذاً ما ترمي إليه هو أنك لا تملك أدنى فكرة

97
00:05:40,143 --> 00:05:41,804
عن توصيلك للفتى

98
00:05:41,806 --> 00:05:44,299
الذي سيصبح زعيماً لعصابة
مخدرات عديم الرحمة؟

99
00:05:44,302 --> 00:05:47,294
،جلّ معرفتي أنه بعد وفاة الدي بسنتين

100
00:05:47,297 --> 00:05:48,991
أخبر أنه ينوي المغادرة

101
00:05:48,993 --> 00:05:51,087
للعمل كعامل بناء في المدينة

102
00:05:51,089 --> 00:05:54,181
هل تواصلت أو زوجتك بأي شكل من أشكال
مع بعد ذلك؟

103
00:05:55,980 --> 00:05:58,939
،ظلت على تواصل معه لبضعة سنين

104
00:05:58,942 --> 00:06:01,369
لكن مع مرور الوقت، صار من الصعب
عليها تحمله

105
00:06:01,371 --> 00:06:03,997
إذاً ما ترمي إليه هو أنك لم تره أو تسمع عنه

106
00:06:04,000 --> 00:06:05,994
بعد أن غادر
سعياً للوظيفة المزعومة خارج الجزيرة

107
00:06:05,996 --> 00:06:09,054
أجل، ذلك ما أقصده

108
00:06:09,057 --> 00:06:11,850
كان الأمر برمته مطاردة دون أدلة

109
00:06:11,852 --> 00:06:14,811
بنظر ، ظللت مذنباً حتى أثبتت براءتي

110
00:06:14,813 --> 00:06:17,505
،(كان تواقاً للإطاحة بـ(تشين

111
00:06:17,508 --> 00:06:19,668
لقد تحالف مع الشيطان ليتم الأمر

112
00:06:19,671 --> 00:06:21,266
ماذا تقصد؟

113
00:06:21,268 --> 00:06:23,128
، مع (غابريل

114
00:06:23,131 --> 00:06:25,325
مقابل موافقة على الإدلاء بشهادته
(ضد (تشين

115
00:06:25,328 --> 00:06:26,989
،صحيح، لكن بينما كانت الصفقة قائمة

116
00:06:26,991 --> 00:06:28,586
ارتكب خطاً

117
00:06:28,589 --> 00:06:31,415
مؤقتاً خارج سجن (هالاوا

118
00:06:31,417 --> 00:06:34,109
،كل شيء موجود هناك
تماماً كما اتفقنا

119
00:06:34,111 --> 00:06:37,702
كل ماعليك فعله هو التوقيع

120
00:07:06,786 --> 00:07:08,380
إذاً ماذا بشأن هذا الرجل؟

121
00:07:08,383 --> 00:07:10,177
أولاً، نحتاج اكتشاف

122
00:07:10,180 --> 00:07:11,608
إذ كان هذا الأمر تحقيقاً رسمياً

123
00:07:11,611 --> 00:07:13,538
أم محض ثأر شخصي

124
00:07:13,540 --> 00:07:15,434
،إذ اعتبر تحقيقاً

125
00:07:15,437 --> 00:07:17,231
،(فلا بد من وجود أشخاص تعمل برفقة (روبرت
صحيح؟

126
00:07:17,699 --> 00:07:18,861
نحتاج اكتشاف هويتهم

127
00:07:22,557 --> 00:07:24,219
حسناً

128
00:07:24,221 --> 00:07:25,516
نحن في طريقنا إليك

129
00:07:27,448 --> 00:07:29,409
(حدثني يا (دوك

130
00:07:29,411 --> 00:07:32,736
اثنتان من عمال المشفى
ومريض

131
00:07:32,739 --> 00:07:35,032
،ثلاثة منهم مصابين بشدة
بما فيهم الطبيب الجراح

132
00:07:35,035 --> 00:07:37,395
الذي عثر عليه فاقداً للوعي
في قاعة انتظار الأطباء

133
00:07:37,397 --> 00:07:39,491
إن نظريتنا الآن هي أنها كانت جريمة

134
00:07:39,493 --> 00:07:42,518
كان الشخص القابع على المنضدة الهدف المنشود

135
00:07:42,521 --> 00:07:44,382
وما سواه مجرد مرافقين

136
00:07:44,384 --> 00:07:46,411
إذاً من يكون هذا الشخص؟

137
00:07:46,414 --> 00:07:50,504
(،تومي لوانا) بعمر الـ25)
عاطل عن العمل، ولا يملك عائلة

138
00:07:50,506 --> 00:07:52,567
حسناً، مكتوب هنا أنه عربة

139
00:07:52,569 --> 00:07:53,898
صدمته هذا المساء

140
00:07:53,901 --> 00:07:56,694
هل من احتمال على أنه لم يكن حادثاً؟

141
00:07:56,696 --> 00:07:58,157
أبداً

142
00:07:58,160 --> 00:08:00,054
ما دليلك؟

143
00:08:00,056 --> 00:08:02,183
لأن السيارة التي صدمته كانت واحدة من
دوريات الشرطة

144
00:08:02,185 --> 00:08:03,580
واحدة منا؟

145
00:08:03,582 --> 00:08:05,144
ركض أمام السيارة مباشرة

146
00:08:05,147 --> 00:08:06,608
لا يعرف أحد السبب

147
00:08:06,611 --> 00:08:07,939
،حاول الضابط السائق التوقف

148
00:08:07,941 --> 00:08:09,237
إلا أنه استحال تجنب الارتطام

149
00:08:09,239 --> 00:08:10,867
حسناً، ماذا نعرف أيضاً عن هذا الرجل

150
00:08:10,870 --> 00:08:12,064
والذي يمكن أن يدلنا على سبب
مشيئة أحدهم بقتله؟

151
00:08:12,088 --> 00:08:13,230
لا يوجد الكثير

152
00:08:13,232 --> 00:08:15,226
لكن قد يثير اهتمامك لمعرفة أنه حجز

153
00:08:15,229 --> 00:08:16,857
رحلة طيران إلى في تمام الخامسة

154
00:08:16,859 --> 00:08:20,616
عثرنا على بطاقة سفره في جيب المريض

155
00:08:20,618 --> 00:08:21,847
تعد هذه الرحل

156
00:08:21,850 --> 00:08:23,544
،إما أعظم الصدف العالمية

157
00:08:23,546 --> 00:08:25,773
،أو أن علم بأن شخصاً ما يلاحقه
فحاول الخروج من المدينة

158
00:08:25,776 --> 00:08:28,231
(دوك) هل كان ثمة أي هاتف
خلوي في ذلك الجيب؟)

159
00:08:28,255 --> 00:08:29,168
أجل

160
00:08:29,169 --> 00:08:31,230
،حسناً، لنأخذه إلى المخبر حالاً

161
00:08:31,232 --> 00:08:32,327
لنرى ما سيكتشفونه منه

162
00:08:32,330 --> 00:08:33,791
عُلم

163
00:08:33,794 --> 00:08:35,123
حسناً عمّ حصلت؟

164
00:08:35,126 --> 00:08:36,355
،(في حالة السيد (لوانا

165
00:08:36,357 --> 00:08:38,085
يظهر أن سبب الوفاة هو الاختناق

166
00:08:38,087 --> 00:08:41,378
ببساطة، اختار القاتل قطع
جهاز التنفس الصناعي عنه

167
00:08:41,381 --> 00:08:43,907
،و تركه دون حضانة
حتى ينتهي أجله بسرعة

168
00:08:43,910 --> 00:08:45,904
على الأقل مات الرجل بسلام

169
00:08:45,906 --> 00:08:47,500
إلا أنه ثمة شيء محير

170
00:08:47,503 --> 00:08:50,495
من فضلكما لاحظا الشق ذو
الأربعة إنشات عند البطن

171
00:08:50,497 --> 00:08:53,889
،وفقاً لتقرير الممرض
فإن الجرح كان مخيطاً

172
00:08:53,892 --> 00:08:56,884
،لحظة دخول السيد غرفة الطوارئ

173
00:08:56,886 --> 00:08:58,780
،مما يدل على أنه حديثاً خضع لعملية جراحية

174
00:08:58,783 --> 00:09:00,377
كما ترون أن

175
00:09:00,379 --> 00:09:02,107
القاتل شقه مجدداً

176
00:09:02,110 --> 00:09:04,104
السؤال هو، لمّ فعل ذلك؟

177
00:09:04,106 --> 00:09:05,701
لا أملك أدنى فكرة

178
00:09:05,703 --> 00:09:08,695
و على الأرجح أن فحص الأشعة السينية

179
00:09:08,698 --> 00:09:10,925
قد تم لحظة دخول السيد المشفى

180
00:09:10,928 --> 00:09:12,489
ربما يمكن لتلك الصور أن تدلنا على شيء

181
00:09:18,281 --> 00:09:20,275
ما هذا؟

182
00:09:20,277 --> 00:09:22,237
،لم يظهر ذلك إلا عند وفاته

183
00:09:22,240 --> 00:09:25,765
()احتوى السيد (لوانا
،على مادة صغيرة مدسوسة قرب بطنه

184
00:09:25,767 --> 00:09:27,628
على مقربة من سطح الجلد

185
00:09:27,631 --> 00:09:30,290
،إضافة إلى ترتيبات سفره

186
00:09:30,292 --> 00:09:32,784
سأجزم أن السيد كان شخصاً ناقلاً

187
00:09:32,787 --> 00:09:35,347
،لم تكن هذه جريمة قتل
كانت سرقة

188
00:09:35,350 --> 00:09:37,643
:السؤال الذي يطرح نفسه هو
ماذا حمل هذا الرجل

189
00:09:37,646 --> 00:09:40,705
داخل جسده
والذي كان يساوي قتل

190
00:09:40,707 --> 00:09:43,000
غرفة كاملة مكتظة بالناس؟

191
00:10:13,047 --> 00:10:16,106
لم يفترض بنا اللقاء حتى 72 ساعة اخرى

192
00:10:16,108 --> 00:10:18,035
أجل، لم استطع الانتظار

193
00:10:18,038 --> 00:10:20,365
كما هو جلي

194
00:10:20,367 --> 00:10:23,526
إذاً ماذا يجري؟

195
00:10:23,528 --> 00:10:26,287
إن على علم بكم

196
00:10:26,290 --> 00:10:29,249
أجل، افترض أنه أمر حتمي

197
00:10:29,251 --> 00:10:31,544
الأهم هو ألا يعلموا بشأنك

198
00:10:31,547 --> 00:10:33,508
لن يفعلوا

199
00:10:33,510 --> 00:10:35,537
لكنهم أذكياء، سيكتشفون
الأمر في القريب العاجل

200
00:10:35,540 --> 00:10:37,468
ما لم تفشي السر

201
00:10:37,470 --> 00:10:39,263
و كلي أمل بأن شيئاً لن يحدث

202
00:10:39,266 --> 00:10:41,526
أيها المفتش، إن هذا لا يغير حقيقة الأمر

203
00:10:41,529 --> 00:10:43,490
،فقط استمري بوظيفتك، عاجلاً أو آجلاً

204
00:10:43,492 --> 00:10:45,919
سنتوصل إلى شيء ذي أهمية ضدهم

205
00:10:45,921 --> 00:10:48,247
لا، لا اعتقد ذلك

206
00:10:48,250 --> 00:10:49,646
لمّ؟

207
00:10:49,648 --> 00:10:53,338
،مضى على عملي أشهر حتى الآن
ولم أرَ شيئاً

208
00:10:53,340 --> 00:10:56,000
يستدعي إصدار مذكرة حلّ أو إتهام نحوهم

209
00:10:56,003 --> 00:10:57,997
ولا واحد منهم

210
00:10:57,999 --> 00:11:01,955
،صحيح أنهم مغواريون
إلا أنهم يلتزمون الحدود

211
00:11:01,958 --> 00:11:03,620
يلتزمون الحدود "؟"

212
00:11:03,623 --> 00:11:05,018
يستمر هؤلاء الرجل بنقل الحدود

213
00:11:05,020 --> 00:11:06,681
حتى أخلوا به

214
00:11:06,683 --> 00:11:08,345
إن هذه بلد مختلف عما كانت عليه

215
00:11:08,347 --> 00:11:10,374
عندما انشأت قوات المهام هذه

216
00:11:10,377 --> 00:11:12,171
نحن نعيش الآن حرباً أهلية

217
00:11:12,173 --> 00:11:14,699
المدنيون ضد أي شخص يحمل شارة

218
00:11:14,702 --> 00:11:17,361
(وقد ساعد رجال أمثال (ستيف ماكغاريت
على تهرأت الثقة

219
00:11:17,364 --> 00:11:21,055
بين وظيفتنا و الأشخاص الذين يحتاجوننا

220
00:11:21,057 --> 00:11:22,219
إذاً فلتقم بمراقبتهم

221
00:11:22,222 --> 00:11:23,617
فات الأوان

222
00:11:23,619 --> 00:11:25,314
يعمل أولئك الناس على هواهم

223
00:11:25,316 --> 00:11:26,944
منذ مدة طويلة

224
00:11:26,947 --> 00:11:30,637
و من خلال خبرتي، فإن الحكم الحر
يؤدي إلى سوء تصرف

225
00:11:30,639 --> 00:11:33,332
لم أرَ أياً من ذلك

226
00:11:33,335 --> 00:11:35,363
هل أنت متيقنة أن علاقتك

227
00:11:35,365 --> 00:11:37,957
بـ لا تطغى على حكمك هذا؟

228
00:11:37,960 --> 00:11:40,819
أتفهم أن الأمر بالنسبة لك أصبح شخصياً

229
00:11:44,116 --> 00:11:45,777
،إن كنت تشعر بهذا

230
00:11:45,779 --> 00:11:47,507
فلمَ لا تسحبني؟

231
00:11:49,074 --> 00:11:50,968
لقد فهمت

232
00:11:50,970 --> 00:11:52,797
أنت تراقبني

233
00:11:52,800 --> 00:11:54,294
،في حال امتناعي عن تنفيذ الأوامر

234
00:11:54,297 --> 00:11:55,892
فإنك تتولاها على أي حال

235
00:11:55,894 --> 00:11:57,754
،عندما يصبح الأمر شخصياً
فإنني لن أملك خياراً آخر

236
00:11:57,757 --> 00:11:58,820
سيدي؟

237
00:11:58,822 --> 00:12:01,215
،مع فائق احترامي
إلا أن هذه العملية

238
00:12:01,217 --> 00:12:02,645
مطاردة دون أدلة

239
00:12:02,648 --> 00:12:04,010
معذرة؟

240
00:12:04,013 --> 00:12:05,807
أنت تطلع إلى أبسط شيء للإطاحة بهم

241
00:12:05,809 --> 00:12:07,770
وأي نفحة من الخطأ

242
00:12:07,773 --> 00:12:11,664
لأن العملية بأكلمها تدور حول شقيقك

243
00:12:11,666 --> 00:12:13,127
أجل

244
00:12:13,130 --> 00:12:14,492
أعلم بذلك الشأن

245
00:12:14,494 --> 00:12:15,822
و يؤسفني عدم تواجدي

246
00:12:15,824 --> 00:12:17,818
كشخص يُستغل لتحقيق انتقام شخصي

247
00:12:17,821 --> 00:12:19,949
برأيي أنك نسيت مكانتك أيتها المحققة

248
00:12:19,951 --> 00:12:22,378
أنت لست الآمر الناهي هنا

249
00:12:22,380 --> 00:12:24,972
وإليك ما سيحدث

250
00:12:24,975 --> 00:12:26,536
،(ستعودين إلى (فايف-أو

251
00:12:26,538 --> 00:12:29,131
و ستبقين متخفية حتى تحصلي على شيء

252
00:12:29,134 --> 00:12:30,862
أهذا واضح؟

253
00:12:32,062 --> 00:12:33,790
و إن رفضت؟

254
00:12:33,792 --> 00:12:37,184
ستكتب تقريراً مفصلاً عن عصياني؟

255
00:12:37,186 --> 00:12:39,379
عندما وافق فرع على المشاركة

256
00:12:39,382 --> 00:12:41,609
،في هذا التحقيق
كان بتفهم من

257
00:12:41,612 --> 00:12:45,136
أنك ستخضعين إلى اشرافي المنفرد

258
00:12:45,138 --> 00:12:47,498
مما يعني أنك تعملين لصالحي

259
00:12:48,732 --> 00:12:51,159
لذا إما أن تنفذين وظيفتك

260
00:12:51,161 --> 00:12:54,485
أو تسلمين شارتك و السلاح

261
00:12:56,152 --> 00:12:58,345
إنه خيارك

262
00:13:13,554 --> 00:13:15,747
إذاً، نحن على يقين تام

263
00:13:15,750 --> 00:13:17,045
بأن هذه هي المشتبه بها

264
00:13:17,047 --> 00:13:18,675
شوهدت وهي تدخل المشفى خلال عشر دقائق

265
00:13:18,677 --> 00:13:20,438
(بعد إحضار (تومي لوانا

266
00:13:20,440 --> 00:13:21,935
أحسنت صنعاً بتنقيبك الكاميرات

267
00:13:21,938 --> 00:13:23,001
أجل

268
00:13:23,003 --> 00:13:24,731
لم أفوت زاوية

269
00:13:24,733 --> 00:13:27,925
ثماني كاميرات... لم تظهر واحدة منهم
صورة واضحة لوجهها

270
00:13:27,927 --> 00:13:31,452
وها هي هنا تدخل غرفة انتظار الأطباء

271
00:13:31,454 --> 00:13:34,979
وهناك وهي تغادر

272
00:13:34,981 --> 00:13:36,775
وهنا حيث تزداد الأمور إثارة

273
00:13:38,076 --> 00:13:40,568
أترون الوشم؟

274
00:13:40,571 --> 00:13:41,767
أجل، يبدو كفراشة ضخمة

275
00:13:41,769 --> 00:13:44,361
أنظر إلى هذا

276
00:13:44,364 --> 00:13:46,791
هذه الكاميرا الداخلية لسيارة الدورية
(التي صدمت (لوانا

277
00:13:46,793 --> 00:13:49,285
إنها بعد دقيقة من الاصدام

278
00:13:53,748 --> 00:13:55,175
انظروا إلى هذا

279
00:13:55,178 --> 00:13:56,606
الوشم نفسه

280
00:13:56,609 --> 00:13:57,738
كانت المشتبه بها في مسرح الجريمة

281
00:13:57,740 --> 00:13:59,334
ليس ذلك فحسب

282
00:13:59,337 --> 00:14:01,164
خرج استبيان شرطة بشاهدة عيان

283
00:14:01,167 --> 00:14:04,126
تقول أنها رأت امرأة ترتدي قلنسوة سترتها

284
00:14:04,128 --> 00:14:07,187
وهي تركض ملاحقة بعد
أن دخل زحمة بالاتجاه المقابل

285
00:14:07,190 --> 00:14:08,485
،حسناً
أظن أن

286
00:14:08,487 --> 00:14:10,947
(تومي لوانا) كان يحاول التلويح
لسيارة الدورية بالوقوف

287
00:14:10,949 --> 00:14:13,808
إلا أنه كان متهوراً و تعرض
للاصطدام بدلاً من ذلك

288
00:14:13,811 --> 00:14:15,671
،في هذه الأثناء، انتظرت المشتبه بها

289
00:14:15,674 --> 00:14:17,436
لتكتشف المشفى التي احضر إليها

290
00:14:17,438 --> 00:14:18,733
و تبعته إلى هناك

291
00:14:18,735 --> 00:14:20,662
بحثت عن الوشم

292
00:14:20,665 --> 00:14:22,293
،(في قاعدة بيانات شرطة (هاواي
ولم أعثر على شيء

293
00:14:22,295 --> 00:14:24,755
اخرج المخبر بيانات الموقع

294
00:14:24,757 --> 00:14:25,986
من هاتف الخلوي

295
00:14:25,989 --> 00:14:27,052
أعتقد أننا سنحصل على دليل

296
00:14:27,054 --> 00:14:28,981
،عصر الأمس

297
00:14:28,983 --> 00:14:32,307
متجرنا للأعشاب الطبية في (الحي الصيني

298
00:14:32,310 --> 00:14:33,972
(اسم المالك هو (دايفيد يانغ

299
00:14:33,974 --> 00:14:36,633
،كان الرجل جراحاً تجميلياً ذو شأن عظيم

300
00:14:36,636 --> 00:14:39,229
إلى مايقارب الـ20 سنة الماضية
حيث تم اعتقاله

301
00:14:39,232 --> 00:14:40,427
بسبب بيع وصفات مسكنات مخدرة

302
00:14:40,429 --> 00:14:41,691
ففقد رخصته

303
00:14:41,694 --> 00:14:43,288
لكن إليكم الأهم

304
00:14:43,290 --> 00:14:44,586
(عمل (يانغ

305
00:14:44,589 --> 00:14:47,847
،لدى شرطة بصفته محدد سرعة لفترة من الوقت
و ما يقال

306
00:14:47,849 --> 00:14:49,443
أن يجري عمليات جراحية في غرف خاصة
مقابل المال

307
00:14:49,446 --> 00:14:50,874
في معظم الأحيان لزبائن
من عالم الرذيلة والإجرام

308
00:14:50,877 --> 00:14:52,871
إذاً باعتقادك أن الفاعل كان جزءاً لا يتجزأ

309
00:14:52,873 --> 00:14:54,235
،(من (لوانا
و أن قد عينّه

310
00:14:54,237 --> 00:14:56,031
أجل، لا يستطيع دخول عيادة صحية

311
00:14:56,034 --> 00:14:57,329
و طلب ذلك الإجراء الطبي

312
00:14:57,332 --> 00:14:59,259
(حسناً، سوف نتفقد أنا و (داني

313
00:14:59,261 --> 00:15:00,856
الطبيب هذا

314
00:15:00,859 --> 00:15:02,320
(لنرى إذ كان بمقدرونا اكتشاف ما كان
،لوانا) يحمله)

315
00:15:02,323 --> 00:15:04,949
فقد يساعدنا بتحديد هوية قاتلنا

316
00:15:09,444 --> 00:15:10,649
<font color="#D900D9">للطب بالأعشاب -</font>

317
00:15:14,401 --> 00:15:17,027
ما هذه النظرات؟

318
00:15:17,029 --> 00:15:20,088
ثمة براز في المرطبانات
"ما هذه النظرات؟"

319
00:15:20,091 --> 00:15:21,686
هذا ليس برازاً

320
00:15:21,688 --> 00:15:22,916
هذا فطر أسود

321
00:15:22,919 --> 00:15:24,315
هذا

322
00:15:24,317 --> 00:15:26,244
،يحتوي الكثير من الخواص الشافية

323
00:15:26,246 --> 00:15:29,171
هذا الفطر الخاص

324
00:15:29,174 --> 00:15:31,068
لا أفهم سبب شراء الناس
لهذا الهراء العلمي الحديث

325
00:15:31,071 --> 00:15:32,233
أنا لا أفهم

326
00:15:32,235 --> 00:15:33,663
تواجد الطب الصيني التقليدي

327
00:15:33,666 --> 00:15:35,394
لقرون

328
00:15:35,397 --> 00:15:36,891
لا يعد علماً حديثاً

329
00:15:36,893 --> 00:15:38,787
لا يعد علماً
في الواقع، أنا لا أعرف عن هذا

330
00:15:38,790 --> 00:15:40,451
ذات مرة تناولت مخلب قطة كمسكن آلام

331
00:15:40,453 --> 00:15:42,048
وكان مفعوله جيداً جداً

332
00:15:42,051 --> 00:15:44,012
إن مفعوله يضاهي الإسبرين

333
00:15:44,014 --> 00:15:45,376
أفضل الإسبرين

334
00:15:45,378 --> 00:15:46,673
إن استخدام هذا العلاج المشعوذ

335
00:15:46,676 --> 00:15:48,836
يعد إهداراً للوقت والمال

336
00:15:48,839 --> 00:15:50,799
ونشر لأكاذيب المشعوذين

337
00:15:52,399 --> 00:15:54,826
إن الطبيب ليس مشغوذاً

338
00:15:54,828 --> 00:15:56,489
إن الطبيب شافٍ

339
00:15:56,491 --> 00:15:59,317
،للعقل
والجسد

340
00:15:59,319 --> 00:16:00,548
و الروح

341
00:16:00,551 --> 00:16:01,713
(كما أن الطبيب (يانغ

342
00:16:01,715 --> 00:16:03,309
واقع في ورطة كبيرة

343
00:16:03,312 --> 00:16:05,938
لزرعه أشياء غريبة صغيرة

344
00:16:05,941 --> 00:16:08,134
في أجساد الناس

345
00:16:10,965 --> 00:16:12,093
أعتقد أنه يجدر بك التحدث إلى محاميك

346
00:16:12,096 --> 00:16:13,492
محاميك؟ لأي غرض تقوم بهذا؟

347
00:16:13,494 --> 00:16:15,588
نحن نريد التحدث إليك بشكل ودي

348
00:16:15,590 --> 00:16:17,117
أخبرنا

349
00:16:17,120 --> 00:16:19,280
هل تعرف هذا الرجل؟

350
00:16:19,283 --> 00:16:20,579
لا

351
00:16:20,581 --> 00:16:21,610
محاولة جيدة
انظر

352
00:16:21,612 --> 00:16:22,874
نعرف أنه جاء إلى هنا

353
00:16:22,877 --> 00:16:25,170
نعلم أنه غادر وثمة شيء مدسوس في جسده

354
00:16:25,172 --> 00:16:27,499
نريد معرفة ما هو ذلك الشيء

355
00:16:27,502 --> 00:16:29,362
امتياز الطبيب و مريضه

356
00:16:29,365 --> 00:16:31,393
اسألاه

357
00:16:31,395 --> 00:16:33,822
،لسوء الحظ هو ميت
لذا لا نستطيه

358
00:16:33,824 --> 00:16:35,751
،سؤاله عن شيء
ما لم تحضر

359
00:16:35,754 --> 00:16:38,447
جرعة دواء سحرية يمكنها إعادته إلى الحياة

360
00:16:40,345 --> 00:16:42,739
معذرة، أنا حقاً لا أعرف شيئاً عن ذلك

361
00:16:42,741 --> 00:16:44,868
اسمع، نحن نعلم أنك لست مسئولاً

362
00:16:44,870 --> 00:16:46,565
أريد التحدث إلى محامي

363
00:16:46,567 --> 00:16:47,596
لا، لا

364
00:16:47,598 --> 00:16:48,927
،ثق بي
أنت سترغب

365
00:16:48,930 --> 00:16:50,491
،بالتحدث إلينا
،لأنك ما لم تتحدث إلينا

366
00:16:50,493 --> 00:16:53,086
فإننا سنخبر الجميع

367
00:16:53,089 --> 00:16:55,150
(بأنك تعمل جاسوساً لدى (فايف-أو

368
00:16:55,152 --> 00:16:56,713
سننشر الخبر لدى العامة

369
00:16:56,716 --> 00:16:58,477
بأنك أعطيتنا اسم كل وضيع

370
00:16:58,479 --> 00:17:00,906
أوشيت به في هذا المكان

371
00:17:00,908 --> 00:17:03,135
تصور ما سيفعلونه بك

372
00:17:04,934 --> 00:17:06,995
حسناً

373
00:17:06,997 --> 00:17:09,922
احتاج هذا الرجل زراعة مؤقتة

374
00:17:09,924 --> 00:17:12,018
جل فعلي كان الجراحة

375
00:17:12,021 --> 00:17:13,882
ماذا زرعت؟

376
00:17:32,883 --> 00:17:34,944
ذاكرة محمولة

377
00:17:34,946 --> 00:17:36,940
أجل -
حسناً -

378
00:17:36,942 --> 00:17:38,803
ماذا احتوت ؟

379
00:17:38,806 --> 00:17:40,666
لا أدري

380
00:17:40,669 --> 00:17:42,364
ولم أسأل

381
00:17:42,366 --> 00:17:44,858
،حسناً
كيف تقابلتما؟

382
00:17:44,861 --> 00:17:46,655
أرسله إلي رجل آخر

383
00:17:46,658 --> 00:17:48,452
زبون اعتاد المجيء إلى هنا بضع مرات

384
00:17:48,455 --> 00:17:50,848
حتى أن هذا الرجل دفع لي مقابل عملي

385
00:17:52,315 --> 00:17:54,108
حسناً، جيد

386
00:17:54,111 --> 00:17:55,739
ما كان اسمه؟

387
00:17:55,742 --> 00:17:58,102
(كريس دالتون)، 32، لا يوجد سجلات جنائية)

388
00:17:58,104 --> 00:17:59,632
"وفقاً لموقع" لينكداين

389
00:17:59,635 --> 00:18:02,993
(فإنه مخطط استراتيجي على
الإنترنت لدى (مخابر سيلكس

390
00:18:02,995 --> 00:18:05,289
إنها شركة حواسيب لديها مكاتب هنا
على متن الجزيرة

391
00:18:05,292 --> 00:18:07,817
سأحمل العنوان إلى نظام ملاحتكم الآن

392
00:18:07,820 --> 00:18:09,382
حسناً، لدي سؤال

393
00:18:09,384 --> 00:18:10,779
ما هو المخطط الاستراتيجي على الإنترنت؟

394
00:18:10,781 --> 00:18:11,844
نعم

395
00:18:11,846 --> 00:18:13,340
أساساً تقوم وظيفته على حماية

396
00:18:13,343 --> 00:18:16,003
أنظمة الحواسيب من المخترقين

397
00:18:16,005 --> 00:18:17,466
كما أنني نقبت عن حساباته المالية

398
00:18:17,469 --> 00:18:19,063
و إلى جانب الـ5 آلاف

399
00:18:19,066 --> 00:18:20,661
،(التي دفعها للطبيب (يانغ

400
00:18:20,663 --> 00:18:21,858
(كما أنه دس عشرة آلاف لـ(لوانا

401
00:18:21,861 --> 00:18:23,322
(واشترى له تذكرة إلى (هونغ كونغ

402
00:18:23,325 --> 00:18:25,884
(وكما هو مبين فإن (دالتون

403
00:18:25,887 --> 00:18:27,915
كان سيتبعه إلى هناك أيضاً

404
00:18:27,917 --> 00:18:29,978
لأنه حجز تذكرة للسفر بعد يوم غد

405
00:18:29,980 --> 00:18:32,240
ليس بعد الآن

406
00:18:37,025 --> 00:18:38,022
<font color="#D900D9">- (وايمانلاو</font>

407
00:18:39,296 --> 00:18:41,723
هل ستواصل متابعة ساعتك كل عشر ثوان؟

408
00:18:41,725 --> 00:18:44,185
قالوا خمس دقائق منذ عشرة دقائق، صحيح؟

409
00:18:44,187 --> 00:18:45,349
لقد قالوا ذلك

410
00:18:45,352 --> 00:18:46,581
أيها السادة؟

411
00:18:49,578 --> 00:18:51,339
أيها السادة، آسف لإبقائكما منتظرين

412
00:18:51,341 --> 00:18:52,670
(أنا (إيليوت برنر

413
00:18:52,672 --> 00:18:54,699
لسوء الحظ، إن السيد غير متاح
في الوقت الحالي

414
00:18:54,702 --> 00:18:55,897
،لكنه متواجد هنا

415
00:18:55,899 --> 00:18:57,228
سوف يتحتم علينا انتظاره

416
00:18:57,230 --> 00:18:58,625
إنه وسط

417
00:18:58,628 --> 00:19:00,223
شيء مهم للغاية

418
00:19:00,225 --> 00:19:01,920
هلاّ أخبرتني ما شأنكم؟

419
00:19:01,922 --> 00:19:04,748
الأمر يخص جريمة قتل نحقق بأمرها

420
00:19:04,750 --> 00:19:06,943
،و نعتقد أنه متورط
لذا

421
00:19:06,946 --> 00:19:09,139
نود رؤيته

422
00:19:11,904 --> 00:19:13,331
إنه في الداخل

423
00:19:13,334 --> 00:19:15,694
افتح الباب

424
00:19:15,696 --> 00:19:17,657
هل قفلت الباب عليه؟

425
00:19:17,660 --> 00:19:19,721
إنه محتجز في الوقت الحالي

426
00:19:19,723 --> 00:19:21,384
إن السيد يعد جزءًا

427
00:19:21,386 --> 00:19:23,047
من تحقيق داخلي

428
00:19:23,050 --> 00:19:24,645
ما هي وظيفته؟

429
00:19:24,647 --> 00:19:26,774
لست مخولاً للتحدث عن ذلك

430
00:19:43,047 --> 00:19:45,972
أظن أن لم يرد التحدث عن الأمر
أيضاً، صحيح؟

431
00:19:53,465 --> 00:19:54,528
أين يقوم بركن سيارته؟

432
00:19:54,530 --> 00:19:56,391
هنا

433
00:19:56,394 --> 00:19:58,122
كم من سبيل للدخول والخروج من هذا المنطقة؟

434
00:19:58,124 --> 00:20:00,317
واحد فقط

435
00:20:04,046 --> 00:20:05,574
لقد غادر

436
00:20:05,577 --> 00:20:07,005
(داني) قم بالتعميم عنه الآن)

437
00:20:07,008 --> 00:20:09,082
و بتفتيش منزل (دالتون
حسناً؟

438
00:20:10,668 --> 00:20:12,129
لنعد الكرة

439
00:20:12,132 --> 00:20:13,394
ماذا كانت وظيفة بالضبط؟

440
00:20:13,396 --> 00:20:16,455
تدير شركتنا أنظمة حواسيب لدى
وكالة الأمن القومي

441
00:20:16,457 --> 00:20:18,250
،بسبب عمل على حسابه

442
00:20:18,253 --> 00:20:19,748
منح تصريحاً أمنياً فائق المستوى

443
00:20:19,751 --> 00:20:23,009
باعتقادنا أنه استخدمه لتحميل
مواد سرية

444
00:20:23,012 --> 00:20:24,872
أي نوع من المواد؟

445
00:20:24,875 --> 00:20:26,970
معلومات عن العمليات السرية

446
00:20:26,972 --> 00:20:29,764
ملفات عن عملاء سريين نشطين بصورة غير رسمية

447
00:20:29,766 --> 00:20:31,528
لسنا متيقنين من سبب أو غرضه منهم

448
00:20:31,530 --> 00:20:33,158
كنا على وشك استجوابه
عندما أتيتم

449
00:20:33,160 --> 00:20:35,287
(هل من الممكن أن يكون (دالتون
قد وضع

450
00:20:35,289 --> 00:20:37,350
تلك المعلومات في ذاكرة محمولة؟

451
00:20:37,353 --> 00:20:39,147
،لا زلنا نعمل على تشخيص معداته

452
00:20:39,150 --> 00:20:40,811
لكن الاحتمال المرجح

453
00:20:40,813 --> 00:20:41,975
اسمع، أترى هذه المرأة؟

454
00:20:41,978 --> 00:20:43,805
،قتلت ثلاثة أشخاص هذا الصباح

455
00:20:43,807 --> 00:20:45,368
محاولة أخذ الذاكرة المحمولة

456
00:20:45,371 --> 00:20:48,629
التي حاول تهريبها من البلد

457
00:20:50,262 --> 00:20:51,524
فات الآوان

458
00:20:51,527 --> 00:20:53,588
يجب عليك الاتصال برابطتكم
في وكالة الأمن القومي حالاً

459
00:20:53,590 --> 00:20:55,318
وإخبارهم بما حدث حرفياً

460
00:20:55,320 --> 00:20:57,015
ربما تعمل هذه المرأة بمفردها

461
00:20:57,017 --> 00:20:58,711
أو أنها تعمل لصالح جهاز استخبارات أجنبي

462
00:20:58,714 --> 00:21:00,808
بكلتا الحالتين، تم فضح هؤلاء العملاء

463
00:21:00,810 --> 00:21:03,070
لا بد أنهم ينسحبون من
الميدان في الوقت الحالي

464
00:21:03,072 --> 00:21:04,102
مفهوم؟

465
00:21:04,104 --> 00:21:05,698
عُلم

466
00:21:10,289 --> 00:21:11,495
<font color="#D900D9">- (كاهالا</font>

467
00:21:22,537 --> 00:21:24,730
!خالٍ

468
00:21:24,733 --> 00:21:26,926
!خالٍ

469
00:21:29,291 --> 00:21:31,751
!خالٍ

470
00:21:31,754 --> 00:21:33,282
خالٍ

471
00:21:33,284 --> 00:21:35,212
(كونو) ساعديني)

472
00:21:35,215 --> 00:21:36,577
بهذا الشيء

473
00:21:36,579 --> 00:21:38,473
إن وظيفة هي صون

474
00:21:38,476 --> 00:21:41,101
،معلومات سرية
أسرار دولية

475
00:21:41,103 --> 00:21:43,198
ما الذي حفزه على تحميل جميع تلك الأشياء
في ذاكرة محمولة

476
00:21:43,200 --> 00:21:45,393
و محاولة التسلل خارج البلاد؟

477
00:21:45,396 --> 00:21:47,256
المال

478
00:21:47,259 --> 00:21:48,488
لدى أمريكا أعداء كثر

479
00:21:48,490 --> 00:21:49,685
ربما كان ينوي بيع

480
00:21:49,688 --> 00:21:51,149
تلك الأسرار إلى أعلى المزايدين

481
00:21:51,152 --> 00:21:52,847
حسناً، يحب الجميع المال

482
00:21:52,849 --> 00:21:54,244
لكن لا أدري

483
00:21:54,246 --> 00:21:56,972
يبدو أنه بحال يسر

484
00:21:56,975 --> 00:21:58,670
كما يبدو شخصاً وطنياً للغاية

485
00:21:58,672 --> 00:21:59,701
انظر إليه

486
00:21:59,703 --> 00:22:01,398
ضابط هيئة تدريب خاصة

487
00:22:01,400 --> 00:22:04,193
إنه يضع علماً أمريكياً عند بابه الأمامي

488
00:22:04,195 --> 00:22:05,856
إنه كشاف

489
00:22:05,859 --> 00:22:07,653
هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي

490
00:22:07,655 --> 00:22:09,383
بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟

491
00:22:09,386 --> 00:22:11,347
ربما، إذا كان السعر مناسباً

492
00:22:11,349 --> 00:22:13,675
بصدق، السؤال الأهم هو

493
00:22:13,677 --> 00:22:16,138
كيف اكتشفت القاتلة أمر الذاكرة المحمولة؟

494
00:22:16,141 --> 00:22:19,266
ربما الطبيب الطيب أخبرها بأمرها

495
00:22:19,268 --> 00:22:20,996
لا بد أن قد اكتشف

496
00:22:20,998 --> 00:22:22,626
،قيمة ذلك الشيء البلاستيكي الثمين

497
00:22:22,628 --> 00:22:25,088
مما رآه من رغبة بالدفع مقابلها

498
00:22:25,090 --> 00:22:26,319
مقابل نقل لها

499
00:22:26,322 --> 00:22:27,783
،أخبر القاتلة

500
00:22:27,786 --> 00:22:29,214
،و بدورها هرعت إليها و حاولت أخذها

501
00:22:29,217 --> 00:22:31,477
واضعة المال نصب عينيها

502
00:22:31,479 --> 00:22:34,404
(أو ربما أنها اكتشف ذلك من (دالتون

503
00:22:40,529 --> 00:22:43,022
وشم الفراشة

504
00:22:43,025 --> 00:22:45,584
(إذاً اسم القاتلة هو (آنا نوفيك

505
00:22:45,587 --> 00:22:47,780
،(وفقاً لاستبيان جيران (دالتون

506
00:22:47,782 --> 00:22:49,444
فإن الاثنين قد تواعدا لقرب الـ6 أشهر

507
00:22:49,447 --> 00:22:51,307
و سكنا سوية للأشهر الثلاث الأخيرة

508
00:22:51,310 --> 00:22:52,905
حسناً. ماذا نعرف عنها أيضاً؟

509
00:22:52,907 --> 00:22:54,601
،أولاً

510
00:22:54,603 --> 00:22:55,566
أخبرت جيرانها

511
00:22:55,569 --> 00:22:56,898
، (واشنطن

512
00:22:56,900 --> 00:22:59,360
لكن تظهر السجلات أنها... من مكان آخر

513
00:23:01,558 --> 00:23:04,151
، (روسيا

514
00:23:04,153 --> 00:23:06,579
جاءت إلى هنا منذ سنتين
بتأشيرة طالب قصيرة المدى

515
00:23:06,582 --> 00:23:08,244
و أحبتها حباً جماً فقررت البقاء

516
00:23:08,246 --> 00:23:09,774
حسناً، عمّ حصلنا؟

517
00:23:09,777 --> 00:23:12,835
توصلنا إلى متعهد حكومي ضليع في الحاسوب

518
00:23:12,837 --> 00:23:14,432
يستطيع الوصول

519
00:23:14,434 --> 00:23:16,594
إلى معلومات سرية

520
00:23:16,597 --> 00:23:17,992
وحصلنا على فتاة روسية جميلة

521
00:23:17,994 --> 00:23:19,988
تعد أيضاً قاتلة متدربة

522
00:23:19,991 --> 00:23:21,353
سأقوم بالتخمين

523
00:23:21,355 --> 00:23:22,617
إنها جاسوسة

524
00:23:22,619 --> 00:23:23,682
(جذبت (دالتون

525
00:23:23,684 --> 00:23:25,445
و تحدثت إليه بخصوص

526
00:23:25,447 --> 00:23:26,776
سرقة بعض الملفات منها

527
00:23:26,779 --> 00:23:28,041
حسناً، أوافقك الرأي بخصوص الجاسوسية

528
00:23:28,043 --> 00:23:29,870
لكن ثمة ما لا

529
00:23:29,873 --> 00:23:31,135
يبدو منطقياً

530
00:23:31,137 --> 00:23:34,662
،لو أن تحدثت إلى بهذا الشأن
فلمّ

531
00:23:34,665 --> 00:23:35,827
فلمّ لم يسلمها الملف؟

532
00:23:35,829 --> 00:23:37,257
لمّ حاول تهريبه؟

533
00:23:37,260 --> 00:23:38,787
(ربما خدعها (دالتون

534
00:23:38,790 --> 00:23:40,052
وخطط للأمر بنفسه

535
00:23:40,054 --> 00:23:42,148
وبطريقة ما اكتشفت الأمر
و أرادت الملفات لنفسها

536
00:23:42,150 --> 00:23:44,111
لست متيقناً من ذلك

537
00:23:44,114 --> 00:23:45,509
(قمت بسحب سجلات هاتف (دالتون

538
00:23:45,511 --> 00:23:46,939
،و بعد دقيقة من هربه

539
00:23:46,942 --> 00:23:48,736
(اتضح أنه أرسل رسالة إلى (آنا

540
00:23:48,739 --> 00:23:52,796
احتاج عوناً"
"إويلي و المحيط الهادئ. بعد ساعة

541
00:23:52,798 --> 00:23:54,792
متى ارسلها؟

542
00:23:54,795 --> 00:23:56,556
منذ قرابة الـ52 دقيقة

543
00:23:57,855 --> 00:23:59,584
،ما لم يكونا متعاونين

544
00:23:59,586 --> 00:24:01,513
فإن هذا الرجل قد وقع على وثيقة موته بيديه

545
00:24:12,396 --> 00:24:14,689
قضي عليّ

546
00:24:14,692 --> 00:24:16,220
ماذا حدث؟

547
00:24:16,223 --> 00:24:17,318
(برنر) يعلم)

548
00:24:17,320 --> 00:24:18,848
لم أمحِ آثاري بشكل كاف

549
00:24:18,851 --> 00:24:20,213
التقط انفاسك

550
00:24:20,215 --> 00:24:22,874
لا بأس، سنكتشف حلاً للأمر

551
00:24:26,936 --> 00:24:28,265
لا أستطيع العودة إلى منزلي

552
00:24:28,268 --> 00:24:30,228
!لا، لا

553
00:24:30,230 --> 00:24:32,091
!لا، لا

554
00:24:40,678 --> 00:24:43,238
!ارتجلا من السيارة وضعا
أيديكم حيث يمكننا رؤيتهم

555
00:24:44,272 --> 00:24:46,233
حسناً. ارتجلي و لا تتظاهري بالغباء

556
00:24:46,235 --> 00:24:47,396
اصمت

557
00:24:58,179 --> 00:25:00,273
ما كانت تلك اللغة؟
إلى من كنت تتحدثين؟

558
00:25:10,657 --> 00:25:11,785
!أيها السائق

559
00:25:11,788 --> 00:25:13,150
!ارتجل من السيارة

560
00:25:14,250 --> 00:25:15,678
تأهبوا للإطلاق

561
00:25:20,406 --> 00:25:22,965
انبطح

562
00:25:44,429 --> 00:25:45,890
!اخرج

563
00:25:51,849 --> 00:25:53,044
!تحرك، تحرك، تحرك

564
00:26:09,018 --> 00:26:10,479
!توليت أمره

565
00:26:12,911 --> 00:26:14,073
!واصل التحرك

566
00:26:32,409 --> 00:26:34,669
!أبعد يديك عن تلك البندقية

567
00:26:45,817 --> 00:26:46,814
!انبطح

568
00:27:03,353 --> 00:27:04,947
!من هذا الاتجاه

569
00:27:04,950 --> 00:27:06,511
!إنهما هنا

570
00:27:33,165 --> 00:27:35,226
ما الأخبار؟

571
00:27:47,242 --> 00:27:51,366
(أنت و خليلتك واقعان في ورطة يا (كريس

572
00:27:51,368 --> 00:27:53,483
ليست خليلتي

573
00:27:53,484 --> 00:27:54,513
ليست خليلتك؟

574
00:27:54,515 --> 00:27:56,043
ليس حسب قول الجيران

575
00:27:56,046 --> 00:27:57,341
أنت لا تفهم

576
00:27:57,343 --> 00:27:59,836
حسبت أنها كانت شخصاً آخر

577
00:27:59,839 --> 00:28:01,899
لا أعلم من تكون

578
00:28:01,901 --> 00:28:03,729
،إذاً أخبرني

579
00:28:03,732 --> 00:28:06,324
لم تعلم أنها كانت جاسوسة روسية؟

580
00:28:07,558 --> 00:28:10,184
ماذا؟

581
00:28:10,187 --> 00:28:12,214
لا. ماذا؟

582
00:28:15,410 --> 00:28:17,404
حسناً

583
00:28:17,407 --> 00:28:19,169
أعتقد أنني فهمت مايجري هنا

584
00:28:19,171 --> 00:28:21,065
(آنا) امرأة جذابة جداً)

585
00:28:21,067 --> 00:28:23,659
أغوتك، و استدرجتك

586
00:28:23,662 --> 00:28:25,690
وأقنعتك بأن تحمل تلك المعلومات السرية

587
00:28:25,692 --> 00:28:27,819
أنت مخطئ
لم يكن الأمر كذلك

588
00:28:27,821 --> 00:28:30,281
إذاً لم لا توضح لي الصورة؟

589
00:28:30,283 --> 00:28:33,475
أردت فقط جعل بلدي مكاناً أفضل

590
00:28:33,477 --> 00:28:35,505
عن طريق خزي أمنها الوطني؟

591
00:28:35,508 --> 00:28:36,437
!لا

592
00:28:36,439 --> 00:28:38,299
!أردت فقط إحداث التغيير

593
00:28:38,302 --> 00:28:39,564
كيف؟

594
00:28:39,566 --> 00:28:40,762
لا مزيد من مراقبات الجماهير

595
00:28:40,765 --> 00:28:42,558
لا مزيد من التجسس على الأمريكان

596
00:28:42,561 --> 00:28:45,487
عندما قابلت ، أخبرتني أنها أحست الأمر نفسه

597
00:28:45,490 --> 00:28:47,584
قلت إنني أريد إحداث أمر

598
00:28:47,586 --> 00:28:49,713
،فقالت لو أن لدينا النفوذ

599
00:28:49,715 --> 00:28:51,576
لفرضنا التغيير

600
00:28:51,579 --> 00:28:53,107
التغيير -
أجل -

601
00:28:53,109 --> 00:28:54,570
لو أننا حظينا بأسرار لم تشأ

602
00:28:54,573 --> 00:28:56,034
،الحكومة الإفصاح عنها
لاستطعنا

603
00:28:56,037 --> 00:28:58,929
ابتزازهم

604
00:28:58,932 --> 00:29:00,260
،لكن بدلاً من المال

605
00:29:00,262 --> 00:29:02,822
سنطالب بالتغيير

606
00:29:02,825 --> 00:29:05,783
قالت أننا سنصبح وطنيان

607
00:29:05,786 --> 00:29:07,182
رأت فرصة

608
00:29:07,184 --> 00:29:08,678
فاستغلتها

609
00:29:08,680 --> 00:29:09,676
أتفهم؟

610
00:29:09,679 --> 00:29:10,808
أشعرتني

611
00:29:10,810 --> 00:29:13,436
أن سرقة تلك الملفات يعد أمراً شريفاً

612
00:29:13,439 --> 00:29:15,998
على الأرجح أنها اكتشفت أنها
استغلت الملفات

613
00:29:16,001 --> 00:29:17,429
،لم يحدث ذلك

614
00:29:17,432 --> 00:29:19,426
،لأنني أخبرتها ذات مرة
إن امتلكنا تلك المعلومات

615
00:29:19,428 --> 00:29:21,156
فسنضطر لهجر البلد

616
00:29:21,158 --> 00:29:23,618
،لكنهم قد يلاحقوننا
لذا وجب علينا الاحتراس

617
00:29:23,620 --> 00:29:25,714
فقررنا تهريبها

618
00:29:25,716 --> 00:29:27,177
قالت أنها ستفعل ذلك

619
00:29:27,180 --> 00:29:29,207
لقد توسلت إلي

620
00:29:29,210 --> 00:29:31,071
،لكنني أخبرتها أنني سأتولى الأمر

621
00:29:31,073 --> 00:29:33,333
لأنني لم أشأ تعريضها للخطر

622
00:29:33,336 --> 00:29:34,498
لا، لكنك عرضت للخطر

623
00:29:34,501 --> 00:29:35,629
هو لا يعرف ما يحمل

624
00:29:35,632 --> 00:29:37,526
،لو تم إيقافه
سيدعي الجهل

625
00:29:37,528 --> 00:29:38,924
لن يدعي الجهل

626
00:29:38,926 --> 00:29:41,020
مفهوم؟ ميت

627
00:29:43,218 --> 00:29:44,180
(آنا) قتلته)

628
00:29:44,182 --> 00:29:45,212
و اثنين آخرين

629
00:29:45,215 --> 00:29:46,943
مقابل حصولها على تلك الذاكرة المحمولة

630
00:29:46,945 --> 00:29:48,772
هل الذاكرة بحوزة ؟

631
00:29:48,775 --> 00:29:50,636
(أجل، الذاكرة بحوزة (آنا

632
00:29:52,168 --> 00:29:53,763
،وإليك ما لا أفهمه

633
00:29:53,765 --> 00:29:55,260
إليك ما لم استطع اكتشافه

634
00:29:55,263 --> 00:29:57,755
،(الذاكرة بحوزة (آنا

635
00:29:57,758 --> 00:29:59,852
لكنها ظلت إلى جانبك

636
00:29:59,854 --> 00:30:01,982
لم فعلت ذلك؟

637
00:30:01,984 --> 00:30:04,143
لماذا؟ لماذا، لماذا؟

638
00:30:05,677 --> 00:30:07,605
لأنها تحتاجني

639
00:30:07,608 --> 00:30:09,236
بمّ؟

640
00:30:09,238 --> 00:30:12,296
لقد شفرت الذاكرة المحمولة

641
00:30:12,298 --> 00:30:14,326
لم أخبرها حتى

642
00:30:14,329 --> 00:30:15,624
أنني قمت بذلك

643
00:30:15,626 --> 00:30:17,120
المفتاح ليس مكتوباً

644
00:30:17,123 --> 00:30:18,585
إنه في ذهني

645
00:30:18,588 --> 00:30:21,546
أنا الشخص الوحيد الذي
بمقدوره فتح تلك الملفات

646
00:30:21,548 --> 00:30:23,676
،على الأرجح أن جربت فتحها
،لكنها لم تستطع

647
00:30:23,678 --> 00:30:25,938
فعلمت بمّ فعلت

648
00:30:27,970 --> 00:30:30,862
أنت فتى ذكي

649
00:30:30,865 --> 00:30:32,725
،إذاً بدونك
فلا فائدة من الذاكرة

650
00:30:32,728 --> 00:30:33,924
هل هذا صحيح؟

651
00:30:35,689 --> 00:30:38,714
ولهذا السبب أتت مسرعة عندما راسلتها

652
00:30:40,048 --> 00:30:41,044
أين هي الآن؟

653
00:30:41,046 --> 00:30:42,075
أتعلم مكانها ذهابها؟

654
00:30:42,077 --> 00:30:44,538
لا

655
00:30:45,671 --> 00:30:47,366
ماذا عن الأشخاص الذين قد تتصل بهم؟

656
00:30:47,369 --> 00:30:49,396
لا

657
00:30:49,398 --> 00:30:50,727
أجل

658
00:30:52,858 --> 00:30:55,018
أجل، تذكرت الآن

659
00:31:06,833 --> 00:31:08,861
تم العثور على سيارة الدورية

660
00:31:08,863 --> 00:31:10,557
(التي رحلت بها عند (كاسل ستريت

661
00:31:10,559 --> 00:31:13,851
،فتشت الشرطة المنطقة
لم يرها أحد وهي تدخل

662
00:31:13,854 --> 00:31:16,280
حددنا هوية أحد مساعديها

663
00:31:16,282 --> 00:31:17,777
التي أمسكت به

664
00:31:17,780 --> 00:31:19,807
(اسمه هو (أوليغ لياريونوف

665
00:31:19,809 --> 00:31:21,038
إنه شرطي سري روسي سابق

666
00:31:21,041 --> 00:31:23,035
تحول إلى متعهد خاص

667
00:31:23,037 --> 00:31:24,199
،إنه في قسم العمليات الآن

668
00:31:24,202 --> 00:31:26,096
لكنهم يعتقدون أنه سينجو

669
00:31:26,099 --> 00:31:27,793
أجل، عندما سيخرج، سننقله إلى
جناح مؤمن

670
00:31:27,795 --> 00:31:29,323
ثم سنضع حراساً خارج باب غرفته

671
00:31:29,325 --> 00:31:30,687
حسناً، جيد

672
00:31:30,690 --> 00:31:32,118
لديك زائر

673
00:31:38,309 --> 00:31:39,538
أيها القائد

674
00:31:39,541 --> 00:31:41,202
،اعتذر عن اقتحامي هكذا
لكن لا يمكن تأجيل هذا

675
00:31:41,204 --> 00:31:42,566
.لا مشكلة
ما الأخبار؟

676
00:31:42,568 --> 00:31:44,529
استطاع مهندسونا تحديد

677
00:31:44,532 --> 00:31:46,026
(الملفات التي حملها (كريس

678
00:31:46,028 --> 00:31:47,589
النبأ السار هو أن العمليات الميدانية

679
00:31:47,592 --> 00:31:49,486
التي ذكرت قد توقفت

680
00:31:49,489 --> 00:31:51,350
استدعي معظم العملاء

681
00:31:51,352 --> 00:31:53,246
.عظيم
النبأ السيء هو

682
00:31:53,249 --> 00:31:54,843
ثمة بضعة عاملين متخفين

683
00:31:54,846 --> 00:31:56,308
والذين لم نصل إليهم

684
00:31:56,311 --> 00:31:58,604
.حسناً
سيسرني معرفة

685
00:31:58,606 --> 00:32:00,700
أن عمل على تشفير تلك الملفات

686
00:32:00,702 --> 00:32:02,696
المتواجدة على تلك الذاكرة
بطريقة لا يمكن لأحد فكها إلا هو

687
00:32:02,699 --> 00:32:05,458
،إذاً حتى الآن
إن المعلومات بآمان

688
00:32:05,460 --> 00:32:06,689
يسرني سماع ذلك

689
00:32:06,691 --> 00:32:08,286
،بالطبع
لا يوجد تشفير محصن

690
00:32:08,289 --> 00:32:09,983
الأشخاص الذين يسعون خلفها

691
00:32:09,985 --> 00:32:11,713
.سيقومون بكل شيء لفكها
لا شك من صحة كلامك

692
00:32:11,715 --> 00:32:13,011
لكننا على الأقل

693
00:32:13,014 --> 00:32:14,142
نمتلك سعة من الوقت لإيجادهم

694
00:32:14,144 --> 00:32:15,207
،على أقل تقدير

695
00:32:15,209 --> 00:32:16,670
لدينا وقت كاف لإيجاد أولئك العاملين

696
00:32:16,673 --> 00:32:18,035
الذي فضح أمرهم الآن

697
00:32:18,037 --> 00:32:19,033
و إبعادهم عن الميدان

698
00:32:19,036 --> 00:32:20,863
في الواقع، ذلك سبب تواجدي هنا

699
00:32:20,865 --> 00:32:22,261
ربما بإمكانك المساعدة

700
00:32:22,263 --> 00:32:23,724
كيف؟

701
00:32:23,727 --> 00:32:26,187
اسمك ذو صلة مع واحد من العاملين

702
00:32:26,189 --> 00:32:27,850
قنط فريق المخابرات المركزية من محاولة
،الوصول إليها

703
00:32:27,853 --> 00:32:28,816
لكن لم يحالفهم الحظ

704
00:32:28,818 --> 00:32:30,579
أعتقد أن الجميع يأمل

705
00:32:30,581 --> 00:32:31,910
أن يحظوا باتصال مباشر

706
00:32:31,912 --> 00:32:33,506
(حسناً (برنر

707
00:32:33,509 --> 00:32:35,637
لا أعلم مكان تواجد ، مفهوم؟

708
00:32:35,639 --> 00:32:37,300
لا أتحدث عن والدتك أيها القائد

709
00:32:37,302 --> 00:32:39,995
(أتحدث عن الملازم (كاثرين رولينز

710
00:32:39,998 --> 00:32:42,125
ماذا؟

711
00:32:42,127 --> 00:32:46,151
من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات
من هاتف قمر صناعي

712
00:32:46,153 --> 00:32:50,709
(أجل، إنها تقوم بعمل إغاثي في (جنوب آسيا

713
00:32:50,711 --> 00:32:53,138
،وفقاً لمعلوماتنا

714
00:32:53,141 --> 00:32:56,865
(إنها متورطة بعملية سرية في (كييف

715
00:32:56,867 --> 00:32:57,962
(أوكرانيا)؟)

716
00:32:57,965 --> 00:32:59,759
نعم

717
00:32:59,762 --> 00:33:01,556
هل لديك وسيلة اتصال بها؟

718
00:33:01,559 --> 00:33:04,185
حسب علمي ليس من المقرر لها

719
00:33:04,187 --> 00:33:06,812
الاتصال بوحدتها المسئولة حتى نهاية الأسبوع

720
00:33:06,815 --> 00:33:10,008
بالطبع، نخشى أن بحلول ذلك
الوقت سيكون قد فات الأوان

721
00:33:11,840 --> 00:33:13,734
أيها القائد؟

722
00:33:13,737 --> 00:33:16,496
هل لديك وسيلة اتصال مباشر مع الملازم ؟

723
00:33:16,498 --> 00:33:18,492
لا

724
00:33:18,494 --> 00:33:20,421
لا، ليس لدي

725
00:33:26,913 --> 00:33:28,441
أخبرني ثانية

726
00:33:29,275 --> 00:33:30,370
اخبرني ثانية أنك الشخص الوحيد

727
00:33:30,373 --> 00:33:31,934
الذي يعلم كيفية فك قفل تلك الملفات

728
00:33:31,936 --> 00:33:32,932
ماذا؟ -
ماذا ماذا؟ -

729
00:33:32,935 --> 00:33:34,563
اصغ إلي

730
00:33:34,565 --> 00:33:37,225
ثمة شخص عزيز عليّ جداً واقع في الخطر

731
00:33:37,227 --> 00:33:38,855
بسبب ما فعلت

732
00:33:38,858 --> 00:33:41,450
والآن أخبرني أنك الوحيد الذي
يستطيع فقط قفل تلك الملفات

733
00:33:41,453 --> 00:33:42,548
نعم، نعم

734
00:33:42,550 --> 00:33:43,679
هل أنت متيقن؟

735
00:33:43,682 --> 00:33:44,711
هل أنت متيقن؟ -
أجل -

736
00:33:44,713 --> 00:33:46,008
أجل

737
00:33:46,011 --> 00:33:49,635
AES أنا من شفر الملف برمز 128-بيت

738
00:33:49,638 --> 00:33:52,032
كما أنني أرفقت بضعة إجراءات وقاية إضافية

739
00:33:52,034 --> 00:33:54,593
ثق بي، إنه مؤمن

740
00:33:57,058 --> 00:33:59,884
أنا الشخص الوحيد الذي

741
00:34:01,583 --> 00:34:03,910
ثق بي

742
00:34:05,576 --> 00:34:06,605
أنا الشـــ

743
00:34:06,607 --> 00:34:07,769
ما خطبه؟

744
00:36:01,143 --> 00:36:02,837
يا إلهي

745
00:36:04,803 --> 00:36:06,132
(داني) أأنت بخير؟)

746
00:36:07,765 --> 00:36:09,160
ماذا حدث؟

747
00:36:09,162 --> 00:36:11,422
لا أعرف، أظن

748
00:36:11,424 --> 00:36:12,985
أظن أنه كان دواءً مسكناً

749
00:36:12,988 --> 00:36:14,317
اعتاد الروسيون استخدامه

750
00:36:14,319 --> 00:36:16,313
لا بد أنهم سربوه على شكل هواء مضغوط

751
00:36:16,316 --> 00:36:18,276
و نقلوه عن طريق أنابيب المنافذ

752
00:36:18,278 --> 00:36:21,005
على رسلك
على رسلك

753
00:36:21,007 --> 00:36:22,534
مضى على الأمر 40 دقيقة

754
00:36:22,537 --> 00:36:24,964
لقد ولوا منذ زمن طويل

755
00:36:24,966 --> 00:36:27,360
لا بد أن في منتصف طريقه إلى خارج الجزيرة

756
00:36:28,194 --> 00:36:30,387
استخدم ساقيك، استخدم ساقيك

757
00:36:32,120 --> 00:36:33,149
،أجل
ذلك صحيح

758
00:36:33,151 --> 00:36:34,979
حسناً، حسناً

759
00:36:35,847 --> 00:36:37,841
هل أنتم بخير؟

760
00:36:37,843 --> 00:36:39,205
لا

761
00:36:39,207 --> 00:36:40,236
حدث الأمر ذاته لك؟

762
00:36:40,238 --> 00:36:41,434
اشعر أني دائخ

763
00:36:41,437 --> 00:36:44,129
ماذا عن الأشخاص في الأسفل؟

764
00:36:44,131 --> 00:36:45,460
سأتفقدهم

765
00:36:45,463 --> 00:36:46,858
(رحل (دالتون

766
00:36:46,860 --> 00:36:48,156
ماذا؟

767
00:36:48,158 --> 00:36:50,285
تفقدي كاميرات أمن

768
00:36:50,287 --> 00:36:52,049
ماذا عن ؟
هل تفقد أحد ؟

769
00:36:52,051 --> 00:36:53,978
!(يا رفاق! (كونو

770
00:36:53,981 --> 00:36:56,341
حدث لي أكثر الأمور جنوناً -
(أجل نحن نعلم يا (جير -

771
00:36:56,343 --> 00:36:57,738
حدث ذات الأمر لنا -
ماذا؟ -

772
00:36:57,740 --> 00:37:00,100
الأمر ذا
(غط الجميع في النوم يا (جيري

773
00:37:00,102 --> 00:37:01,398
حسناً

774
00:37:01,401 --> 00:37:03,594
حسناً، يبدو أنها جاءت بمفردها

775
00:37:03,597 --> 00:37:06,589
سأتفقد تصوير المراقبة الخارجي

776
00:37:06,591 --> 00:37:08,385
،وكذلك كاميرات المشاة
لأرى في أي اتجاه ذهبا

777
00:37:08,388 --> 00:37:09,916
(يجب أن نعثر عليها قبل أن تجبر (دالتون

778
00:37:09,919 --> 00:37:10,915
على فك شيفرة هذه الملفات

779
00:37:10,917 --> 00:37:12,678
(داني) أحضر بعضاً من سدادت الأذن)

780
00:37:12,680 --> 00:37:13,775
لماذا؟

781
00:37:13,778 --> 00:37:15,239
لأنك ستحتاجها

782
00:37:15,242 --> 00:37:17,203
لا تعد هذه إجابة

783
00:37:18,702 --> 00:37:20,929
حسبت أنني ساختطف

784
00:37:20,932 --> 00:37:22,693
كنت سعيداً للغاية لاستيقاظي في ملجأي

785
00:37:22,695 --> 00:37:24,357
،لا في أحد السفن الفضائية

786
00:37:24,359 --> 00:37:26,885
لكن في ذات الوقت، لم يحدث شيء مؤلم

787
00:37:34,505 --> 00:37:36,335
<font color="#D900D9">غرفة - مركز الطبي</font>

788
00:37:39,032 --> 00:37:41,758
(هل لي بدقيقة على انفراد مع (أوليغ

789
00:37:41,760 --> 00:37:43,255
لا بأس

790
00:37:45,321 --> 00:37:48,179
كيف حال الجميع؟

791
00:37:48,182 --> 00:37:50,675
بخير؟

792
00:37:51,943 --> 00:37:54,336
لا، كل شيء على مايرام

793
00:37:54,338 --> 00:37:55,301
استريحوا

794
00:37:55,303 --> 00:37:56,332
إنه يسيطر على الأمر

795
00:37:56,334 --> 00:37:57,596
أنا متيقن للغاية، حسناً؟

796
00:37:57,599 --> 00:37:58,894
أشكركم

797
00:37:58,896 --> 00:37:59,892
أترون؟

798
00:37:59,894 --> 00:38:00,824
هل حصلت على مبتغاك؟

799
00:38:00,827 --> 00:38:02,155
أجل

800
00:38:02,157 --> 00:38:04,417
إنه بحاجة لطبيب

801
00:38:24,483 --> 00:38:27,509
،(أيها القائد (مكغاريت
فريق التدخل الخاص يتحدث

802
00:38:27,511 --> 00:38:29,005
نحن في وجهتنا إلى موقعكم

803
00:38:29,008 --> 00:38:31,768
سنصل في أقل من دقيقة

804
00:38:33,001 --> 00:38:37,656
♪ ♪

805
00:38:37,659 --> 00:38:42,149
♪ ♪

806
00:38:42,151 --> 00:38:46,840
♪ ♪

807
00:38:46,843 --> 00:38:51,498
♪ ♪

808
00:38:51,501 --> 00:38:56,156
♪ ♪

809
00:38:56,159 --> 00:38:59,551
♪ ♪

810
00:39:01,615 --> 00:39:04,607
لا تكن هكذا يا عزيزي

811
00:39:04,610 --> 00:39:06,705
إنه محض عمل

812
00:39:06,707 --> 00:39:09,964
هل كانت علاقتنا حقيقة؟

813
00:39:09,967 --> 00:39:12,859
باستثناء نشوات الجماع

814
00:39:17,387 --> 00:39:19,747
ماذا حدث؟ -
لا أدري -

815
00:39:19,749 --> 00:39:21,377
ماذا فعلت؟ -
لم أفعل شيئاً -

816
00:39:23,709 --> 00:39:25,104
توقفي

817
00:39:29,233 --> 00:39:30,861
!خالٍ

818
00:39:31,695 --> 00:39:33,223
لنذهب

819
00:39:33,225 --> 00:39:35,019
أين هي المعلومات؟

820
00:39:35,022 --> 00:39:36,317
أين هي المعلومات؟

821
00:39:36,320 --> 00:39:37,814
أهي بأمان؟

822
00:39:38,548 --> 00:39:39,910
اعطني إياها

823
00:39:39,913 --> 00:39:41,408
اعطني إياها

824
00:40:25,530 --> 00:40:28,123
(كاثرين) بأمان)

825
00:40:28,126 --> 00:40:30,553
(إنها تعمل في عملية تخفي في (أوكرانيا

826
00:40:30,555 --> 00:40:32,049
لا أدري مدى أمنها

827
00:40:32,052 --> 00:40:33,480
يمكنك الاتصال بها، صحيح؟

828
00:40:33,483 --> 00:40:36,109
لا، ليست كذلك طالما أنها في الميدان

829
00:40:36,111 --> 00:40:39,935
هل ستغضب من كذبها عليك ثانية
أم ماذا؟

830
00:40:39,938 --> 00:40:41,633
أجل

831
00:40:41,635 --> 00:40:43,562
أجل، أنا غاضب

832
00:40:44,995 --> 00:40:46,989
،(أتعلم أمراً يا (داني
،للصراحة

833
00:40:46,992 --> 00:40:48,653
أنا أتفهم سبب كذبها

834
00:40:48,655 --> 00:40:50,017
،وفقاً للظروف

835
00:40:50,019 --> 00:40:51,414
على الأرجح كنت لأفعل الأمر نفسه

836
00:40:51,416 --> 00:40:53,477
أجل، لأنني أفكر أنها

837
00:40:53,480 --> 00:40:55,274
لم تشأ إقلاقك عليها

838
00:40:55,276 --> 00:40:57,669
يصعب عليّ عدم القلق الآن

839
00:40:57,672 --> 00:40:59,400
أعتقد أنها ستكون على مايرام

840
00:40:59,402 --> 00:41:00,398
ستكون على مايرام

841
00:41:00,400 --> 00:41:01,729
إنها امرأة صلبة جداً

842
00:41:01,731 --> 00:41:02,727
يمكنها تدبر أمورها

843
00:41:02,730 --> 00:41:04,225
كل شيء سيكون على مايرام

844
00:41:12,279 --> 00:41:14,173
(أشكرك (داني

845
00:41:14,175 --> 00:41:16,435
♪ ♪

846
00:41:20,132 --> 00:41:23,124
♪ ♪

847
00:41:23,126 --> 00:41:26,118
♪ ♪

848
00:41:26,121 --> 00:41:30,410
♪ ♪

849
00:41:30,413 --> 00:41:33,039
♪ ♪

850
00:41:33,041 --> 00:41:36,299
♪ ♪

851
00:41:36,302 --> 00:41:41,224
♪ ♪

852
00:41:42,425 --> 00:41:44,086
♪ ♪

853
00:41:44,088 --> 00:41:46,415
♪ ♪

854
00:41:46,418 --> 00:41:49,410
♪ ♪

855
00:41:49,412 --> 00:41:52,437
♪ ♪

856
00:41:52,440 --> 00:41:54,534
♪ ♪

857
00:41:54,536 --> 00:41:57,195
♪ ♪

858
00:41:57,197 --> 00:42:00,289
♪ ♪

859
00:42:00,291 --> 00:42:03,283
♪ ♪

860
00:42:03,286 --> 00:42:05,513
♪ ♪

861
00:42:08,909 --> 00:42:13,832
♪ ♪

862
00:42:28,707 --> 00:42:31,000
مرحباً

863
00:42:31,003 --> 00:42:32,997
أهلاً

864
00:42:32,999 --> 00:42:34,361
تركت لك بضع رسائل

865
00:42:34,364 --> 00:42:35,693
أكل شيء على مايرام؟

866
00:42:35,695 --> 00:42:38,653
أجل، أنا بخير

867
00:42:38,655 --> 00:42:39,917
سمعت أنباء اليوم

868
00:42:39,920 --> 00:42:42,014
أعتذر عن عدم تواجدي هناك لمد يد العون

869
00:42:42,016 --> 00:42:44,742
لا، لا بأس

870
00:42:46,608 --> 00:42:49,966
هل أنت متيقنة أن كل شيء على مايرام؟

871
00:42:51,799 --> 00:42:53,992
لا

872
00:42:55,958 --> 00:42:58,517
(تشين) ثمة شيء يجب أن أخبرك به)

873
00:43:09,534 --> 00:43:16,015
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

