﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:12,771
في الــحلقات الــسابقة

2
00:00:14,286 --> 00:00:16,079
!(أنا أرى (كلارك

3
00:00:16,081 --> 00:00:18,239
إلى أين أنت ذاهب؟

4
00:00:18,242 --> 00:00:19,635
لأتيح بعض الوقت

5
00:00:23,726 --> 00:00:25,718
هل تصدقون هذا؟

6
00:00:25,721 --> 00:00:26,916
مضى على تواجدها في 15 دقيقة

7
00:00:26,918 --> 00:00:27,846
فأصبحت محلفة

8
00:00:27,849 --> 00:00:29,774
وقد مضت سنوات على وجودي هنا

9
00:00:29,776 --> 00:00:31,270
(اكبح جماحك يا (ملدر

10
00:00:31,273 --> 00:00:32,833
إنها ليست عضوة رسمية

11
00:00:32,835 --> 00:00:33,996
إنها تحلف اليمين

12
00:00:33,998 --> 00:00:34,993
على أساس مؤقت

13
00:00:34,996 --> 00:00:36,056
لأنها سترافقنا

14
00:00:36,059 --> 00:00:37,486
،لبضعة أسابيع
هذا كل ما في الأمر

15
00:00:37,488 --> 00:00:40,278
تجاوزت قوة المهام هذه حدودها سابقاً

16
00:00:40,281 --> 00:00:41,442
و ستفعل ثانية

17
00:00:41,444 --> 00:00:43,635
جل ما عليك فعله هو التواجد هناك
عندما يحصل ذلك

18
00:00:43,638 --> 00:00:45,597
أهذا هو إذاً الشخص الذي نسعى خلفه؟

19
00:00:45,599 --> 00:00:47,159
.أجل
ومن يكون؟

20
00:00:47,162 --> 00:00:48,921
كان محققاً لدى الشؤون الداخلية

21
00:00:48,923 --> 00:00:51,148
وقد حقق معي منذ بضعة سنوات ماضية

22
00:00:51,150 --> 00:00:52,610
،إذ كان هذا تحقيقاً

23
00:00:52,613 --> 00:00:54,073
(فلا شك أنه ثمة أشخاص تعمل لصالح (روبرت

24
00:00:54,075 --> 00:00:55,602
،مضى على تخفيّ شهور الآن

25
00:00:55,605 --> 00:00:57,065
ولم أرّ شيئاً

26
00:00:57,067 --> 00:00:59,658
(يدعو لحل أعضاء (فايف-أو

27
00:00:59,660 --> 00:01:01,419
(هل أنت على يقين أن علاقتك بـ(تشين هو كيلي

28
00:01:01,421 --> 00:01:03,280
لا تضلل حكمك هذا؟

29
00:01:03,283 --> 00:01:05,308
،(سوف تعودين إلى (فايف-أو

30
00:01:05,311 --> 00:01:08,899
وسوف تبقين متخفية حتى تحصلي على شيء

31
00:01:08,901 --> 00:01:10,128
هل ذلك واضح؟

32
00:01:10,130 --> 00:01:11,258
تركت لك بضعة رسائل

33
00:01:11,261 --> 00:01:12,621
أكل شيء على مايرام؟

34
00:01:13,821 --> 00:01:16,245
(تشين) ثمة شيء يجب أن أخبرك به)

35
00:01:34,795 --> 00:01:37,452
توقف! لا تتحرك

36
00:01:37,455 --> 00:01:40,344
هذه لحظة حرجة

37
00:01:41,543 --> 00:01:42,969
ضع سلاحك أرضاً

38
00:01:42,972 --> 00:01:44,001
وإلا؟

39
00:01:44,003 --> 00:01:45,363
هل ستطلق النار على الساق أيضاً؟

40
00:01:45,366 --> 00:01:46,427
،فكما هو جليّ لي

41
00:01:46,430 --> 00:01:48,587
فإن تصويبك ليس ساحراً

42
00:01:55,427 --> 00:01:59,411
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x18 ♪</font></font>

43
00:01:59,436 --> 00:02:05,911
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

44
00:02:05,935 --> 00:02:13,904
<font color="#FFFF00">♪ ♪</font>

45
00:02:22,696 --> 00:02:26,516
♪ ♪

46
00:02:26,518 --> 00:02:29,008
♪ ♪

47
00:02:29,011 --> 00:02:31,701
♪ ♪

48
00:02:31,703 --> 00:02:33,462
♪ ♪

49
00:02:33,465 --> 00:02:36,720
♪ ♪

50
00:02:36,722 --> 00:02:39,014
♪ ♪

51
00:02:39,017 --> 00:02:41,972
♪ ♪

52
00:02:41,975 --> 00:02:44,599
♪ ♪

53
00:02:44,601 --> 00:02:46,660
♪ ♪

54
00:02:49,587 --> 00:02:51,313
قبل 5 ساعات

55
00:02:56,268 --> 00:02:57,927
ألم تكن تلك دجاجة شهية؟

56
00:02:57,930 --> 00:02:59,789
هل توفر هذا لوقت لاحق؟

57
00:03:01,121 --> 00:03:02,349
في المرة القادمة سنجلب لك صندوقاً

58
00:03:02,351 --> 00:03:03,878
اقترب

59
00:03:03,881 --> 00:03:04,975
بمّ أخبرتك؟

60
00:03:04,977 --> 00:03:06,636
إنه أفضل دجاج على الجزيرة، صحيح؟

61
00:03:06,639 --> 00:03:07,700
إنه محض دجاج يا أبي

62
00:03:07,703 --> 00:03:08,797
محض دجاج؟
عمّ تتحدثين؟

63
00:03:08,800 --> 00:03:09,894
(إنه أشبه بقولك أن (نوا ناماث

64
00:03:09,897 --> 00:03:10,892
كان محض لاعب دفاع آخر

65
00:03:10,894 --> 00:03:12,421
من يكون ؟

66
00:03:12,423 --> 00:03:14,348
من يكون ؟
(انفطر قلبي يا (غرايس

67
00:03:14,351 --> 00:03:15,346
!كرة القدم

68
00:03:15,348 --> 00:03:16,941
صحيح، كرة القدم

69
00:03:18,008 --> 00:03:19,501
ما خطبك؟

70
00:03:19,503 --> 00:03:21,960
هل أنت مستاءة لأنني أرغمتك على ترك
هاتفك في السيارة؟

71
00:03:21,963 --> 00:03:23,390
لقد عقدنا اتفاقاً... واتفقنا

72
00:03:23,393 --> 00:03:26,250
أنها ستكون منطقة لا هواتف فيها، صحيح؟

73
00:03:26,252 --> 00:03:27,844
وقت عائلي جميل، صحيح؟

74
00:03:27,847 --> 00:03:29,773
أنا لم أوافق

75
00:03:29,775 --> 00:03:31,833
،لست أفهم
ما الذي يلحو هاتفك به

76
00:03:31,836 --> 00:03:33,596
والذي يجعلك تفضلي الجلوس محدقة في هاتفك

77
00:03:33,598 --> 00:03:35,158
على إمضاء هذا الوقت معنا؟

78
00:03:35,160 --> 00:03:36,354
إنه وقت يخص الأب وابنته

79
00:03:36,357 --> 00:03:37,651
يجب أن نقدر هذا

80
00:03:37,653 --> 00:03:39,645
لهذا السبب أحتاجه
"لأرفع صور لحظاتنا على" الإنستغرام

81
00:03:39,647 --> 00:03:40,842
وحفظ الذكرى

82
00:03:40,845 --> 00:03:43,402
،حفظ... بل النظر
،لأنني عندما كنت طفلاً

83
00:03:43,404 --> 00:03:44,831
،لم أحظَ بهاتف خلوي

84
00:03:44,833 --> 00:03:47,622
،و بالرغم من هذه العوائق
لا أزال أملك

85
00:03:47,625 --> 00:03:49,019
ذكريات قوية

86
00:03:49,022 --> 00:03:51,380
كما تعلمين، فإن الدماغ يقوم بالكثير
من الأمور المثيرة للاهتمام

87
00:03:51,382 --> 00:03:53,474
و إن تذكر الأشياء واحد منها

88
00:03:53,476 --> 00:03:54,670
في بعض الأحيان عليك منحه فرصة

89
00:03:54,672 --> 00:03:56,797
تقول أنك
إن لم تلتقط الصور على الإنستغرام

90
00:03:56,800 --> 00:03:58,226
فكيف ستعرف أنها حصلت؟

91
00:03:59,193 --> 00:04:01,318
هل هذه فيلسوفة؟

92
00:04:01,321 --> 00:04:03,545
لا، بل إنها معي في فصل الجاز

93
00:04:03,548 --> 00:04:05,075
فهمت

94
00:04:05,077 --> 00:04:06,404
(،تشارلي) يجب أن أخبرك)

95
00:04:06,407 --> 00:04:07,701
إن هذا الجيل

96
00:04:07,703 --> 00:04:08,864
يعتبرون الهاتف القضية كلها

97
00:04:08,866 --> 00:04:09,993
،من عادتهم الجلوس في مطعم

98
00:04:09,996 --> 00:04:11,323
والتحديق إلى هواتفهم

99
00:04:11,326 --> 00:04:12,819
،يذهبون إلى دار عرض الأفلام
و يحدقون إلى هواتفهم

100
00:04:12,821 --> 00:04:14,581
إن رفعت رأسك دون هاتفك

101
00:04:14,584 --> 00:04:15,944
،كل فينة والأخرى
فلربما سترى

102
00:04:15,947 --> 00:04:18,171
صورة أكبر و أفضل في هذا العالم

103
00:04:26,550 --> 00:04:27,811
معظم الوقت

104
00:04:29,309 --> 00:04:30,437
فلنذهب، التقطوا أطبقاكم

105
00:04:30,440 --> 00:04:31,601
هيا

106
00:04:32,500 --> 00:04:34,160
انظر إلى شقيقتك

107
00:04:34,163 --> 00:04:36,055
لا تطيق الانتظار حتى تعود إلى السيارة

108
00:04:36,057 --> 00:04:37,716
تعال إلى هنا

109
00:04:37,719 --> 00:04:39,778
سأستخدم رأسك لتهشيم هذه السيارة، اتفقنا؟

110
00:04:39,780 --> 00:04:41,406
،تقوس
،تقوس

111
00:04:41,409 --> 00:04:42,869
!في الهدف

112
00:04:47,359 --> 00:04:49,052
مدهش، لقد اختفت سيارتك

113
00:04:49,054 --> 00:04:50,548
هذا سحر

114
00:04:50,550 --> 00:04:52,276
لا أظن أنه سحر

115
00:04:52,279 --> 00:04:53,739
أظن أن شخص ما قد سرق سيارة أباك

116
00:04:53,741 --> 00:04:54,736
ذلك مقرف

117
00:04:54,739 --> 00:04:56,498
وقد أصلحتها منذ وقت قصير

118
00:04:56,500 --> 00:04:58,326
أجل

119
00:04:58,328 --> 00:05:01,550
،لو أن هاتفي بحوزتي
لاتصالنا بالشرطة

120
00:06:08,068 --> 00:06:10,692
تفضلي بالدخول

121
00:06:10,694 --> 00:06:12,154
شكراً

122
00:06:24,089 --> 00:06:25,882
(أنا آسف يا (ستيف

123
00:06:25,884 --> 00:06:27,543
،عندما اكتشفت ماهية هذا الأمر برمته

124
00:06:27,546 --> 00:06:29,007
أخبرت عدم استمراري بهذا

125
00:06:29,010 --> 00:06:31,167
أنا كذبت

126
00:06:31,169 --> 00:06:33,693
عليك، وعلى الجميع

127
00:06:33,696 --> 00:06:34,991
أجل

128
00:06:34,993 --> 00:06:37,749
لكنك كنت مكلفة بهذا
كنت تتبعين الأوامر

129
00:06:39,613 --> 00:06:40,807
لا يلومك أحد على ذلك

130
00:06:40,810 --> 00:06:42,603
يتفهم الجميع طريقة سير هذا الأمر

131
00:06:43,968 --> 00:06:47,256
(لا، أنا حقاً أعني ما أقول يا (آبي

132
00:06:47,258 --> 00:06:49,449
بحلول الآن، أنا على يقين تام أنني أعلم

133
00:06:49,452 --> 00:06:50,580
أي نوع من البشر أنت

134
00:06:50,583 --> 00:06:52,143
،أرى إخلاصك

135
00:06:52,145 --> 00:06:55,234
و الأهم، أظن أنك شرطية مذهلة

136
00:06:57,563 --> 00:06:59,887
أتعلمين ما الأكثر جنوناً؟

137
00:06:59,890 --> 00:07:02,115
قصة التخفي التي اختلقوها

138
00:07:02,117 --> 00:07:04,176
،و مرافقة وحدتكم
،و متابعة سير الامور

139
00:07:04,178 --> 00:07:06,435
سبب نجاحكم

140
00:07:06,438 --> 00:07:08,198
،لقد تمت
لكنها الحقيقة

141
00:07:08,200 --> 00:07:11,222
،(وعملكم في (فايف-أو

142
00:07:11,225 --> 00:07:13,749
أنت تحدثون فرقاً

143
00:07:15,546 --> 00:07:17,372
ماذا ستفعلين الآن؟

144
00:07:17,374 --> 00:07:19,965
لا أدري

145
00:07:19,967 --> 00:07:21,992
(كنت اعمل تحت إشراف (غوفلن

146
00:07:21,995 --> 00:07:24,253
يقيم فرع عملي

147
00:07:24,255 --> 00:07:25,416
كنوع من العصيان

148
00:07:25,419 --> 00:07:28,075
،إن عدت
فإنهم سيسحبون شارتي

149
00:07:28,078 --> 00:07:30,236
و سيعيدون تعييني في الدورية

150
00:07:31,402 --> 00:07:34,590
برأيي أنك يجب أن تبقي هنا، ولتساعدينا

151
00:07:38,848 --> 00:07:40,641
لمّ لا تفكرين بالأمر؟

152
00:07:43,070 --> 00:07:44,264
سأفعل

153
00:07:45,928 --> 00:07:46,923
شكراً لك

154
00:07:46,925 --> 00:07:49,083
بالمناسبة

155
00:07:50,881 --> 00:07:52,640
أنا على يقين أننا جميعاً سنحب ذلك...

156
00:08:09,928 --> 00:08:12,119
أنا آسفة

157
00:08:25,612 --> 00:08:27,024
<font color="#D900D9">- (أواهو</font>

158
00:08:43,734 --> 00:08:45,726
(اليابسة يا (سومشاي

159
00:08:45,729 --> 00:08:47,355
(اليابسة يا (سومشاي

160
00:08:50,814 --> 00:08:54,335
!(استيقظ يا (سومشاي

161
00:09:02,947 --> 00:09:05,138
أين عثر عليهما؟

162
00:09:05,141 --> 00:09:08,163
<font color="#D900D9">مكتب الطبيب الشرعي</font>
عند شاطئ . متعلقان بأداة عوم

163
00:09:08,166 --> 00:09:10,458
كان أحدهما ميتاً و الآخر مصاب بجرح طلق ناري

164
00:09:10,460 --> 00:09:11,953
الآخر في وحدة العناية المركزة

165
00:09:11,955 --> 00:09:13,216
،عندما اخرجوه من الماء

166
00:09:13,218 --> 00:09:14,611
عثروا على مسدس معه

167
00:09:14,614 --> 00:09:16,207
ولا نعتقد أنه مطلق النار؟

168
00:09:16,210 --> 00:09:17,969
لا، لم تتطابق رواسب الطلق الناري

169
00:09:17,971 --> 00:09:20,129
،حسناً، سأتفقد خفر السواحل

170
00:09:20,132 --> 00:09:21,626
لأرى إذ تلقوا نداء استغاثة

171
00:09:21,629 --> 00:09:23,721
أو تحطم سفينة في الأيام القليلة الماضية

172
00:09:23,723 --> 00:09:25,516
لا بد أنهم جاءوا من مكان ما

173
00:09:25,518 --> 00:09:26,645
صحيح

174
00:09:26,648 --> 00:09:28,540
،رغم أن ضحيتنا تكبد إصابة طلق ناري

175
00:09:28,542 --> 00:09:31,432
إلا أن سبب الوفاة كان رجفان بطيني

176
00:09:31,434 --> 00:09:33,526
أزمة قلبية
نتيجة انخفاض درجة حرارة الجسم

177
00:09:33,529 --> 00:09:34,922
خلال الساعات الـ24 الماضية

178
00:09:36,088 --> 00:09:37,282
هل من فكرة عن هويته؟

179
00:09:37,284 --> 00:09:38,412
،وفقاً للبصمات

180
00:09:38,415 --> 00:09:39,942
استطعت اكتشاف اسم الضحية

181
00:09:39,944 --> 00:09:41,802
(وهو (سوماشي واتانا

182
00:09:41,805 --> 00:09:44,396
مع ذلك ووفقاً لتقارير الحكومية

183
00:09:46,592 --> 00:09:48,517
فإن ضحيتنا اعدم على يد فرقة الإعدام

184
00:09:48,520 --> 00:09:50,546
في سجن المركزي

185
00:09:50,548 --> 00:09:52,772
في ، 2009

186
00:09:52,775 --> 00:09:54,634
بتهمة المتجارة بالمخدرات

187
00:09:55,435 --> 00:09:58,025
حدث ذلك منذ أكثر من 6 سنوات

188
00:09:58,027 --> 00:09:59,753
كيف يعقل هذا؟

189
00:09:59,755 --> 00:10:01,847
،لا أدري، لكن كما هو جلي

190
00:10:01,849 --> 00:10:04,606
فإن هذه لم تكن الموت الأول لضحيتنا

191
00:10:16,173 --> 00:10:17,234
لماذا لا نستخدم

192
00:10:17,237 --> 00:10:19,229
هاتف المطعم ونطلب سيارة أجرة؟

193
00:10:19,231 --> 00:10:20,391
أتملكين $1000؟

194
00:10:20,394 --> 00:10:21,888
تلك هي تكلفة

195
00:10:21,890 --> 00:10:24,215
،استقلال سيارة اجرة إلى المدينة
مفهوم؟ وبوجود أزمة السير

196
00:10:24,217 --> 00:10:26,408
نحن في منتصف المجهول، مفهوم؟

197
00:10:26,411 --> 00:10:27,871
ماذا عن العم ؟

198
00:10:27,874 --> 00:10:29,267
ماذا عن العم ؟

199
00:10:29,269 --> 00:10:30,696
لربما سيكون بمقدوره إقلالنا

200
00:10:30,699 --> 00:10:32,193
لطالما تحدث عن مدى

201
00:10:32,195 --> 00:10:33,721
حبه للقيادة -
لا -

202
00:10:33,723 --> 00:10:35,516
ليس علينا إزعاج العم بهذا الأمر

203
00:10:35,519 --> 00:10:37,411
الأهم هو أن العم لا ينبغي أن يعرف

204
00:10:37,414 --> 00:10:39,207
يوماً بأن هذا حدث لسيارتي

205
00:10:39,209 --> 00:10:41,035
هل تفهمين؟
إضافة إلى أن هذا أمر مفيد

206
00:10:41,037 --> 00:10:42,531
مفيد لكليكما

207
00:10:42,533 --> 00:10:44,625
،عندما كنت طفلاً
قدت حافلة

208
00:10:44,627 --> 00:10:45,953
.إنه مفيد لك
لبناء الشخصية

209
00:10:45,956 --> 00:10:47,084
أتعلمين ما اقصد؟

210
00:10:47,087 --> 00:10:48,480
إنه مفيد للبيئة

211
00:10:48,483 --> 00:10:50,475
،أن تجلسي في حافلة، و تسترخي

212
00:10:50,477 --> 00:10:51,738
،وقد تقرأين كتاباً

213
00:10:51,740 --> 00:10:55,494
وتقابلين أشخاصاً مثيرين للاهتمام
و

214
00:10:55,497 --> 00:10:57,024
هيا، قفي

215
00:11:03,075 --> 00:11:05,300
هيا يا صاح

216
00:11:06,965 --> 00:11:08,957
!(المحقق (ويليامز

217
00:11:08,959 --> 00:11:10,519
.كيف الحال؟

218
00:11:10,521 --> 00:11:11,550
ما أخبارك يا صاح؟ كيف حالك؟
!مضى وقت طويل

219
00:11:11,552 --> 00:11:12,612
أجل. تسرني رؤيتك

220
00:11:12,615 --> 00:11:15,106
ماذا حدث لسيارتك الجميلة؟

221
00:11:16,538 --> 00:11:18,962
إنه سؤال وجيه جداً

222
00:11:18,965 --> 00:11:20,425
هل ستذهب تلك الحافلة إلى ؟

223
00:11:20,428 --> 00:11:22,386
إنه آخر موقف

224
00:11:22,388 --> 00:11:24,480
مذهل
حسناً

225
00:11:24,482 --> 00:11:25,478
ها أنت يا صاح

226
00:11:28,205 --> 00:11:31,560
استمتع بالقيادة يا صاح

227
00:11:34,322 --> 00:11:36,214
أترين؟

228
00:11:36,217 --> 00:11:37,543
أناس لطفاء

229
00:11:40,472 --> 00:11:41,666
مرحباً

230
00:11:44,161 --> 00:11:45,988
ربما لا يعتبر هو كذلك

231
00:11:47,286 --> 00:11:49,012
أترين؟ سيكون هذا أمراً ممتعاً، صحيح؟

232
00:11:49,014 --> 00:11:50,208
صحيح؟

233
00:11:50,211 --> 00:11:51,538
أبي، أظن أنني سأتقيأ

234
00:11:51,541 --> 00:11:52,536
لا تفعل ذلك

235
00:11:52,538 --> 00:11:53,898
ما خطبك؟

236
00:11:53,901 --> 00:11:55,028
أنت محق

237
00:11:55,030 --> 00:11:57,887
سيكون هذا ممتعاً جداً

238
00:11:59,585 --> 00:12:02,142
<font color="#D900D9">مقر الرئيس</font>
إليكم ما حصلنا عليه حتى الآن

239
00:12:02,145 --> 00:12:03,871
يدعى الناجي في وحدة العناية المشددة

240
00:12:05,368 --> 00:12:06,629
لدى سجل قضايا الأشخاص
المفقودين في الانتربول

241
00:12:06,632 --> 00:12:09,223
إشعار أصفر عنه من عام 2013

242
00:12:09,225 --> 00:12:10,519
،لذا بحث عنه في النظام

243
00:12:10,521 --> 00:12:12,879
(لكن على عكس الميت، السيد (واتانا

244
00:12:12,881 --> 00:12:14,873
فإن نظيف السجل

245
00:12:14,875 --> 00:12:15,837
إنه رجل يجب العائلة

246
00:12:15,840 --> 00:12:17,001
عضو في كنيسة محلية

247
00:12:17,003 --> 00:12:18,662
،في هذه الحالة

248
00:12:18,665 --> 00:12:21,821
ما الذي كان يفعل بتسكعه مع مجرم سابق
ميت أمثال ؟

249
00:12:21,823 --> 00:12:22,818
لا أدري

250
00:12:22,820 --> 00:12:24,280
،اتصلنا بعائلته

251
00:12:24,283 --> 00:12:25,710
و أعلمتهم بعثورنا عليه

252
00:12:25,712 --> 00:12:27,239
قد يكون بمقدورهم الإجابة عن بعض الأسئلة

253
00:12:27,241 --> 00:12:28,667
حتى يصبح بحال يسمح له بالتحدث إلينا

254
00:12:28,670 --> 00:12:30,430
أغلقت للتو مكالمة مع خفر السواحل

255
00:12:30,432 --> 00:12:31,626
لم يتلقوا شيئاً

256
00:12:31,629 --> 00:12:32,923
،لا مكالمة استغاثة

257
00:12:32,925 --> 00:12:34,718
ولا تحطم سفن في الساعات الـ72 الماضية

258
00:12:34,720 --> 00:12:37,410
حسناً، إذاً من أين أتيا؟

259
00:12:37,413 --> 00:12:39,405
.فلنحلل الأمر
نحن نعلم أنهما حظيا بمسدس

260
00:12:39,407 --> 00:12:42,063
نحن نعلم أن شخصاً ما أطلق النار عليهما
مرة كحد أدنى

261
00:12:42,066 --> 00:12:43,227
نحن نعلم أنهما سقطا من على حافة سفينة

262
00:12:43,230 --> 00:12:45,620
ربما ضربت القراصنة سفينتهما

263
00:12:45,623 --> 00:12:47,915
وربما كانت تجارة مخدرات قد ساء سيرها

264
00:12:47,917 --> 00:12:49,842
نحن نعلم أن اتهم بحيازة المخدرات، صحيح؟

265
00:12:49,845 --> 00:12:52,003
أجل، بخصوص ذلك

266
00:12:52,006 --> 00:12:53,566
تحدثت أيضاً إلى مقر القنصل

267
00:12:53,568 --> 00:12:55,427
إن حكومة متمسكون بقصتهم

268
00:12:55,430 --> 00:12:57,222
،وفقاً لأقوالهم

269
00:12:57,224 --> 00:13:00,446
فإن أعدم في سجن عام 2009

270
00:13:00,449 --> 00:13:02,707
و لن يفيدونا بشيء

271
00:13:05,668 --> 00:13:06,862
!حسناً

272
00:13:06,864 --> 00:13:09,122
كونوا على الصفحة الأولى

273
00:13:09,125 --> 00:13:11,449
(تلقينا انذار (جيري

274
00:13:11,451 --> 00:13:13,244
هل قرأت مقال

275
00:13:13,246 --> 00:13:14,640
حول ؟

276
00:13:14,643 --> 00:13:17,100
بلايين الدولارات ليحط على متن مذنب؟

277
00:13:17,103 --> 00:13:18,098
لا أظن ذلك

278
00:13:18,100 --> 00:13:19,095
وعمّ كان؟

279
00:13:19,097 --> 00:13:21,388
شيء من صنع الفضائين

280
00:13:21,390 --> 00:13:23,648
يبدو كلاماً منطقياً للغاية

281
00:13:23,651 --> 00:13:24,812
صحيح؟

282
00:13:25,978 --> 00:13:27,438
مرحباً

283
00:13:27,440 --> 00:13:28,534
(أغلق المكالمة (جيري -
يجب أن أذهب -

284
00:13:28,537 --> 00:13:29,964
إلى اللقاء

285
00:13:29,967 --> 00:13:31,161
إلى اللقاء

286
00:13:32,991 --> 00:13:35,747
.آسف
اتصلت و انا

287
00:13:38,775 --> 00:13:40,036
لا بأس

288
00:13:40,039 --> 00:13:41,599
في الواقع تسرني رؤية

289
00:13:41,601 --> 00:13:44,424
نجاح علاقتك الغرامية

290
00:13:44,426 --> 00:13:46,684
نحن نبقي الأمور عادية

291
00:13:48,348 --> 00:13:50,706
،على أية حال

292
00:13:50,708 --> 00:13:52,401
أداة العوم تلك

293
00:13:52,404 --> 00:13:54,463
التي تعلق بها الرجلين

294
00:13:54,465 --> 00:13:56,057
استطاع الخبراء تنظيفها

295
00:13:56,060 --> 00:13:57,454
،و سحب رقم تسلسلي

296
00:13:57,457 --> 00:13:58,718
قمت بالتحري عنه في عدة

297
00:13:58,720 --> 00:14:00,546
قاعدة بيانات بحرية وهو يخص

298
00:14:00,548 --> 00:14:02,307
هذه السفينة

299
00:14:03,905 --> 00:14:05,763
متى التقطت هذه الصورة يا ؟
1963

300
00:14:05,766 --> 00:14:08,889
و هناك حيث تزداد الأمور إثارة

301
00:14:08,891 --> 00:14:13,974
،التقطت هذه الصورة في عام 2005
(عند رصيف التحميل في (بانكونغ

302
00:14:13,977 --> 00:14:18,495
حيث أوقفت سفينة عن العمل

303
00:14:18,498 --> 00:14:19,891
مهلاً

304
00:14:19,894 --> 00:14:21,189
هل تقصد أن

305
00:14:21,191 --> 00:14:23,348
هذه السفينة كانت قابعة في مقبرة القوارب

306
00:14:23,351 --> 00:14:24,912
منذ السنوات العشر الماضية؟

307
00:14:24,914 --> 00:14:26,008
،تفكيك السفن
،كما ذكر هنا

308
00:14:26,011 --> 00:14:27,272
حدث في ساحة للخردة

309
00:14:27,274 --> 00:14:28,401
لكن نعم، أقصد أن هذا القارب

310
00:14:28,403 --> 00:14:29,837
كان واقفاً عن العمل منذ عشر سنوات

311
00:14:31,328 --> 00:14:32,655
إذاً فقد تلقينا سفينة غير موجودة

312
00:14:32,658 --> 00:14:34,451
و ضحية ميت منذ ست سنوات

313
00:14:34,454 --> 00:14:37,642
ألا يبدو كلاماً منقطياً رغم ذلك، صحيح؟

314
00:14:37,644 --> 00:14:39,935
فريق أشباح، سفن شبحية

315
00:14:41,434 --> 00:14:43,692
:دعوني أوضح لكم هذا

316
00:14:43,695 --> 00:14:47,947
إن الأشباح وسفن الأشباح غير موجودة

317
00:14:47,949 --> 00:14:50,672
بكل احترام انا لا أوافقك الرأي

318
00:14:50,675 --> 00:14:53,099
،(سفينة (ماري سيليستي
،(سفينة (فلاينغ داتشمان

319
00:14:53,102 --> 00:14:55,492
،(سفينة (فالينسيا

320
00:14:55,495 --> 00:14:57,454
،
،

321
00:14:57,456 --> 00:14:59,548
يمكنني المواصلة

322
00:14:59,550 --> 00:15:01,010
من فضلك لا تفعل

323
00:15:02,675 --> 00:15:04,734
بالطبع

324
00:15:04,736 --> 00:15:06,462
،تواجدت عند شاطئ طوال حياتي

325
00:15:06,464 --> 00:15:07,692
،لكن عندما تهدأ الأمواج في الشتاء

326
00:15:07,695 --> 00:15:09,687
من عادتي أن أقود الحافلة

327
00:15:09,689 --> 00:15:11,946
يتسنى لي رؤية الجزيرة، و مقابلة أناس جداد

328
00:15:11,949 --> 00:15:13,310
أنا أحب حياة الحافلة هذا يا صاح

329
00:15:13,312 --> 00:15:14,872
،قد تبدو قديمة

330
00:15:14,874 --> 00:15:16,334
لكنها تعمل كساعة سويسرية

331
00:15:16,337 --> 00:15:19,659
ولا أحد يبقي حافلته نظيفة أكثر مني

332
00:15:19,661 --> 00:15:20,888
،ينبغي أن أخبرك أنها دون تردد

333
00:15:20,891 --> 00:15:22,617
أنضف حافلة سبق أن استقليتها في حياتي

334
00:15:22,619 --> 00:15:24,046
ماذا تفعل؟
توقف

335
00:15:24,049 --> 00:15:25,708
توقف
أأنت مجنون؟

336
00:15:25,710 --> 00:15:26,838
أنا أعمل بحماس حتى بعد

337
00:15:26,841 --> 00:15:28,068
أن ينتهي فريق التنظيف من عملهم

338
00:15:28,070 --> 00:15:31,790
لا يتساوى الجميع بالمعايير، كما تعلم

339
00:15:31,793 --> 00:15:33,486
اسمع، أنا أميل تماماً للشاحنة النظيفة

340
00:15:33,489 --> 00:15:35,481
مما يصعب المحافظة عليها

341
00:15:35,483 --> 00:15:37,873
عندما يتحتم عليك مشاركة سيارتك مع
أشخاص غير متحضرين، أتفهم؟

342
00:15:46,221 --> 00:15:48,644
!هيا! ادخل

343
00:15:52,968 --> 00:15:54,395
تلك هي سيارة أبي

344
00:15:58,253 --> 00:15:59,839
(،حسناً
مامو) اتبع تلك السيارة)

345
00:15:59,841 --> 00:16:00,860
ربما تعرض أحد للأذية هناك

346
00:16:00,861 --> 00:16:02,165
لا، ثمة أشخاص يمكنهم مد يد العون هناك

347
00:16:02,166 --> 00:16:03,353
هل يمكنني استعارة هاتفك؟

348
00:16:03,378 --> 00:16:04,535
بالطبع
شكراً لك

349
00:16:04,536 --> 00:16:06,162
لكننا في بقعة معزولة. لا توجد إشارة...

350
00:16:06,165 --> 00:16:07,625
لدى محظة البنزين خط أرضي

351
00:16:07,628 --> 00:16:08,889
يمكننا الذهاب إلى هناك، وطلب الاستدعاء

352
00:16:08,891 --> 00:16:10,550
لا، لا، لا. اسمع، يجب أن
نتبع هذه السيارة

353
00:16:10,552 --> 00:16:11,679
حتى يتسنى لي الاتصال بالشرطة، اتفقنا؟

354
00:16:11,682 --> 00:16:13,342
حسناً يا صاح
حسناً

355
00:16:13,345 --> 00:16:15,037
أستمحيكم عذراً

356
00:16:15,040 --> 00:16:16,235
من فضلكم، هلاّ أعرتموني انتباهكم

357
00:16:16,237 --> 00:16:18,361
(اسمي هو المحقق (داني ويليامز

358
00:16:18,364 --> 00:16:19,458
(أعمل لدى (فايف-أو

359
00:16:19,461 --> 00:16:21,320
،آسف جداً لمقاطعة هذه الرحلة

360
00:16:21,323 --> 00:16:23,181
لكن يجب أن استخدم هذه الحافلة

361
00:16:23,184 --> 00:16:25,442
للحاق بتلك السيارة التي رأيناها
وهي تهرب عند محطة البنزين

362
00:16:25,444 --> 00:16:27,104
،لذا أرجو من جميع الجالسين في المقدمة

363
00:16:27,107 --> 00:16:28,899
أن يتحركوا إلى الخلف

364
00:16:28,901 --> 00:16:29,962
شكراً لكم

365
00:16:29,965 --> 00:16:31,558
فقط اجلسوا و حاولوا الاسترخاء

366
00:16:31,561 --> 00:16:32,887
حسناً. شكراً لكم

367
00:16:32,890 --> 00:16:35,115
هواتفكم. أرجو من الجميع
اخراج هاتفكم الخلوية

368
00:16:35,117 --> 00:16:36,577
و إعلامي إذ تلقيتم إشارة خلوية

369
00:16:38,109 --> 00:16:39,868
لا تنظري إلي هكذا

370
00:16:45,123 --> 00:16:47,314
لربما توصل إلى شيء ما

371
00:16:47,316 --> 00:16:48,676
مع نظرية الشبح

372
00:16:48,679 --> 00:16:49,807
يعلم جميع من في الخدمة

373
00:16:49,810 --> 00:16:51,203
(بقصة سفينة (س س هورنت

374
00:16:51,205 --> 00:16:52,500
ماذا؟

375
00:16:52,503 --> 00:16:53,630
كانت حاملة طائرات

376
00:16:53,632 --> 00:16:55,790
ساعدت على إغراق سفينة عام 1945

377
00:16:55,793 --> 00:16:58,583
،لكن خلال سنوات عملها الـ27

378
00:16:58,586 --> 00:17:01,242
لقي أكثر من 3000 شخص حفتهم
على متن تلك السفينة

379
00:17:01,244 --> 00:17:02,637
يزعم بعض الأشخاص الآن

380
00:17:02,640 --> 00:17:04,367
(أنها أكثر الأماكن المسكونة
بالأشباح في (أمريكا

381
00:17:04,370 --> 00:17:06,661
في الواقع حتى أن بعض الأشخاص يزعمون

382
00:17:06,663 --> 00:17:10,284
"أنهم قد رأوا فعلياً" الشبح أبيض الرداء

383
00:17:10,286 --> 00:17:12,211
ما هو "الشبح أبيض الرداء"؟

384
00:17:12,214 --> 00:17:14,206
إنه بحار بزيه الأبيض

385
00:17:14,208 --> 00:17:15,801
إنه يطوف الممرات

386
00:17:15,804 --> 00:17:18,893
كما لو كان يقوم بتنفيذ أوامر من زمن آخر

387
00:17:18,896 --> 00:17:21,719
حقاً؟

388
00:17:26,043 --> 00:17:28,699
نلت منك

389
00:17:30,895 --> 00:17:32,787
حسناً، تلقيت تقرير السموم

390
00:17:32,790 --> 00:17:33,752
من المخبر

391
00:17:33,754 --> 00:17:35,180
حظي كلا الرجلين بمستويات عالية جداً

392
00:17:35,183 --> 00:17:36,444
من الزئبق داخل أنظمتهما

393
00:17:36,446 --> 00:17:38,305
مستويات الفيتامين كانت منخضفة جداً

394
00:17:38,308 --> 00:17:39,768
حيث قال المخبر أنهما

395
00:17:39,771 --> 00:17:41,830
لم يتعرضا للشمس منذ سنوات

396
00:17:41,832 --> 00:17:43,924
وكلا الرئتين تبين

397
00:17:43,926 --> 00:17:46,084
تسمماً بسبب شم رائحة الديزل

398
00:17:46,087 --> 00:17:47,846
،لذا أياً كانت السفينة

399
00:17:47,848 --> 00:17:49,907
فإنهما كانا على متنها منذ وقت طويل جداً

400
00:17:49,909 --> 00:17:51,501
تواجدا في عنابر السفينة
أو أنهما عملا ليلاً

401
00:17:51,504 --> 00:17:54,062
(صحيح؟ سيفسر ذلك نقص الفيتامين (د

402
00:17:54,064 --> 00:17:56,422
كما أنه سيفسر سبب استنشاقهما لأدخنة الديزل

403
00:17:56,424 --> 00:17:58,449
من غرفة محرك السفينة

404
00:17:58,452 --> 00:17:59,713
،وإذ كان الشيء الوحيد الذي تأكله

405
00:17:59,715 --> 00:18:01,009
،كل يومين هو السمك

406
00:18:01,011 --> 00:18:03,070
فإنك بلا شك ستتعرض لتسمم الزئبق

407
00:18:03,072 --> 00:18:05,031
إذاً كانا صيادين

408
00:18:05,034 --> 00:18:08,422
أجل، لكنهما عملا في ظروف

409
00:18:08,424 --> 00:18:09,984
ما هي طبيعة سفينة الصيد
التي كانا على متنها؟

410
00:18:09,986 --> 00:18:12,278
ذلك النوع الذي لا يبالي

411
00:18:12,280 --> 00:18:14,904
بشأن العاملين على متنها

412
00:18:14,906 --> 00:18:17,429
لا أظن أنهما كانا صيادين

413
00:18:17,432 --> 00:18:20,821
أظن انهما كانا عبيدين

414
00:18:30,967 --> 00:18:33,558
،على مدى السنوات الثلاث
كنا على متن تلك السفينة

415
00:18:33,559 --> 00:18:35,185
!لا ضوء! لا شيء

416
00:18:37,514 --> 00:18:39,572
!قمتما بالصيد لتأكلا

417
00:18:42,600 --> 00:18:44,525
،لم أرَ اليابسة يوماً

418
00:18:44,527 --> 00:18:46,220
أو ضوء النهار

419
00:18:47,718 --> 00:18:50,408
(كان اسمه (سومتشاي واتانا

420
00:18:50,411 --> 00:18:52,669
كانت أول مرة

421
00:18:52,671 --> 00:18:55,626
لا الأخيرة التي أنقذني بها

422
00:18:58,821 --> 00:19:01,211
عملنا من وقت الغروب

423
00:19:01,214 --> 00:19:03,239
حتى الشروق، سبع أيام أسبوعياً

424
00:19:05,004 --> 00:19:06,330
،ما لم يكن عملكما هو الاصطياد

425
00:19:06,333 --> 00:19:08,558
بل كنتما تصلحان شبكات الصيد

426
00:19:08,560 --> 00:19:10,419
لم يتوفر الكثير

427
00:19:10,422 --> 00:19:12,148
على متن سجن طائف

428
00:19:13,680 --> 00:19:16,669
ابق العمل أذهاننا مشغولة

429
00:19:16,671 --> 00:19:19,992
كانت الطريقة الوحيدة لإبعادنا عن الجنون

430
00:19:21,126 --> 00:19:23,018
،لكن إن توقفت

431
00:19:23,020 --> 00:19:24,546
فإنك ستعاقب

432
00:19:25,646 --> 00:19:28,169
في بعض الأيام، كنا نضرب

433
00:19:28,172 --> 00:19:30,330
فقط لتذكيرنا
أننا من ممتلكاتهم

434
00:19:34,255 --> 00:19:37,544
،عندما نمت

435
00:19:37,546 --> 00:19:41,399
،(حلمت بزوجتي (تالا

436
00:19:41,402 --> 00:19:43,727
و طفل كانت تحمله

437
00:19:48,449 --> 00:19:51,937
حلمت أنني سأراها ثانية

438
00:19:51,940 --> 00:19:55,594
سأرى وجه طفلي أو طفلتي للمرة الأولى

439
00:19:56,825 --> 00:20:00,114
،قوينا أنا و بعضنا البعض

440
00:20:00,117 --> 00:20:02,873
عن طريق محاولة التفكير بطرق للهروب

441
00:20:04,638 --> 00:20:07,161
كيف هربتما؟

442
00:20:07,163 --> 00:20:10,651
،عندما تمتلأ ثلاجاتنا بالسمك

443
00:20:10,654 --> 00:20:12,713
فإن السفينة ترسي بعيداً عن الشاطئ

444
00:20:12,715 --> 00:20:15,339
،و يبحر قارب آخر لجمع الكمية

445
00:20:15,341 --> 00:20:17,532
لبيعها في السوق المحلي

446
00:20:17,535 --> 00:20:19,659
هل بمقدورك تحديد هوية ذلك القارب؟

447
00:20:19,662 --> 00:20:21,654
لا

448
00:20:22,919 --> 00:20:24,745
لطالما أبقانا القبطان محبسوين

449
00:20:24,748 --> 00:20:27,239
في قفص في العنبر أثناء التسليم

450
00:20:27,241 --> 00:20:29,499
،علمنا في تلك اللحظات

451
00:20:29,502 --> 00:20:31,693
أننا لن نقترب يوماً من اليابسة

452
00:20:32,892 --> 00:20:35,250
بدا الوصول إلى الشاطئ

453
00:20:35,252 --> 00:20:37,444
فرصة معدومة

454
00:20:41,435 --> 00:20:44,291
لكن في يوم ما، بدا أنه الخيار الوحيد

455
00:21:15,341 --> 00:21:18,463
لمدة ثلاثة أيام و ليال

456
00:21:19,629 --> 00:21:21,422
سبحنا...

457
00:21:21,424 --> 00:21:23,449
وغفونا

458
00:21:23,451 --> 00:21:25,476
وسبحنا

459
00:21:25,478 --> 00:21:28,002
،وفي اليوم الثالث

460
00:21:28,005 --> 00:21:31,327
،نظرت و رأيتها اليابسة

461
00:21:31,329 --> 00:21:35,482
كعهد جميل عند الأفق

462
00:21:36,814 --> 00:21:39,438
حاولت إيقاظ صديقي

463
00:21:43,263 --> 00:21:46,252
لكنه كان قد مات...

464
00:21:57,324 --> 00:22:00,945
،في تلك اللحظة
لم أشعر بمثل تلك الوحدة

465
00:22:00,947 --> 00:22:03,404
كان ذراعي وساقي يحترقان

466
00:22:03,407 --> 00:22:06,031
إجهاداً

467
00:22:07,495 --> 00:22:10,318
شعر بمدى سهولة الاستسلام

468
00:22:12,215 --> 00:22:15,403
و الانسحال تحت الأمواج...

469
00:22:19,728 --> 00:22:21,022
ثم تذكرت

470
00:22:21,024 --> 00:22:22,683
العهد الذي أقسمت به

471
00:22:22,686 --> 00:22:24,778
(لصديقي (سومشاي

472
00:22:25,977 --> 00:22:29,830
ألا أتركه ليصير شبح المحيط

473
00:22:36,116 --> 00:22:39,171
تحتاج الكثير للنجاة من محنة كتلك

474
00:22:43,096 --> 00:22:44,922
هل أنت من صنعها؟

475
00:22:47,716 --> 00:22:50,971
لأجل طفلي

476
00:22:55,760 --> 00:22:58,118
إنها جميلة

477
00:22:58,121 --> 00:23:00,279
اتصلنا بعائلتك

478
00:23:00,281 --> 00:23:02,539
إنهم في طريقهم إلى هنا لرؤيتك

479
00:23:04,902 --> 00:23:06,063
شكراً لكم

480
00:23:06,065 --> 00:23:08,522
(،إدوارد)، هل تعلم)

481
00:23:08,525 --> 00:23:12,213
كم شخصاً كانوا على متن تلك السفينة؟

482
00:23:15,539 --> 00:23:18,396
كانوا 14 شخصاً آخر

483
00:23:20,492 --> 00:23:22,019
،حسناً
،إذاً فالقبطان هذا

484
00:23:22,021 --> 00:23:23,581
،لو كان لديه ذرة عقلانية

485
00:23:23,583 --> 00:23:24,677
فإنه سيبتعد عن المكان هنا، صحيح؟

486
00:23:24,680 --> 00:23:25,975
استقل اثنان من رجاله القارب

487
00:23:25,977 --> 00:23:28,134
فلا بد أنه افترض أنهما

488
00:23:28,137 --> 00:23:29,531
وصلا إلى الشاطئ

489
00:23:29,534 --> 00:23:31,459
و أطلقا إنذاراً للسلطات بشأن العملية، صحيح؟

490
00:23:31,461 --> 00:23:32,988
سيتوقف مكانه وسيتم القبض عليه

491
00:23:32,990 --> 00:23:35,614
،صحيح، لكن في تلك الحالة
قد تتواجد السفنية في مكان آخر

492
00:23:36,979 --> 00:23:38,240
(إن صلاته موجودة في (أواهو

493
00:23:38,243 --> 00:23:40,101
إن شخصاً ما يبيع ذلك السمك هنا

494
00:23:40,104 --> 00:23:41,665
،ولديهم سفينة للاتصال بها عند الشاطئ

495
00:23:41,667 --> 00:23:42,928
لكي يحققوا البيعة

496
00:23:42,930 --> 00:23:44,290
،إن عثرنا على ذلك الشخص

497
00:23:44,293 --> 00:23:46,351
(فإننا قد نعثر على القبطان (ديكا

498
00:23:46,353 --> 00:23:48,412
و نحرر أولئك العبيد

499
00:23:48,414 --> 00:23:51,170
اسمع، لا علاقة لي بأي شحنة مشتبه بها

500
00:23:51,173 --> 00:23:53,032
لدي علامة تجارية يجب أن أحميها

501
00:23:53,035 --> 00:23:55,127
منتج عالية الجودة

502
00:23:55,129 --> 00:23:57,753
مصدرها جمبري محلي

503
00:23:57,755 --> 00:23:58,916
هلاّ هدأت ؟

504
00:23:58,918 --> 00:24:00,145
لا يشير أحد

505
00:24:00,148 --> 00:24:02,007
إلى عملك مع هؤلاء الأشخاص

506
00:24:02,010 --> 00:24:03,935
اعتقدنا أنك قد تعرف شيئاً بسيطاً

507
00:24:03,937 --> 00:24:05,431
عمن يبيع هذا السمك الرخيص

508
00:24:05,434 --> 00:24:07,658
ذلك صحيح، اسمع
أفضل فرصنا

509
00:24:07,660 --> 00:24:09,320
لاخراج هؤلاء الرجال من على متن هذا القارب

510
00:24:09,323 --> 00:24:11,415
هو تحديد موقع البائع هنا على الجزيرة

511
00:24:11,417 --> 00:24:12,611
مفهوم؟

512
00:24:13,743 --> 00:24:17,763
(ثمة شخص هنا عند سوق (موناكيا

513
00:24:17,766 --> 00:24:20,656
يدعى... من عادته خفض أسعار

514
00:24:20,658 --> 00:24:22,218
سمك

515
00:24:22,220 --> 00:24:23,547
هل تظن أنه يحصل على سلعه

516
00:24:23,550 --> 00:24:24,943
من سفن العبيد هذه؟

517
00:24:24,946 --> 00:24:26,439
لا استطيع الجزم بذلك

518
00:24:26,441 --> 00:24:29,165
،لكن في حال كانت أسعارك أقل من الاعتيادي

519
00:24:29,168 --> 00:24:31,292
فإنك تدخر مالك في مكان ما

520
00:24:38,242 --> 00:24:39,369
لم أفهم

521
00:24:39,372 --> 00:24:40,832
لماذا لا يزيد هؤلاء الأغبياء من سرعتهم؟

522
00:24:40,834 --> 00:24:42,161
يظنون أنهم فروا

523
00:24:42,164 --> 00:24:43,890
إنهم يقودون باعتياد لكي لا يجذبوا الأنظار

524
00:24:43,893 --> 00:24:44,987
وأنت تقوم بالأمر نفسه

525
00:24:44,990 --> 00:24:46,683
ابقَ قريباً، لكن ليس كثيراً، اتفقنا؟

526
00:24:46,685 --> 00:24:48,045
لك هذا

527
00:24:48,048 --> 00:24:49,674
حسناً، ما هو وضع الهواتف
هل حصل أحدكم على إشارة؟

528
00:24:49,677 --> 00:24:51,303
لا؟

529
00:24:52,104 --> 00:24:53,264
نعم؟
أريد الخروج

530
00:24:53,266 --> 00:24:54,261
أنا أتفهمك

531
00:24:54,264 --> 00:24:56,091
لدي أشياء يجب أن أفعلها

532
00:24:56,093 --> 00:24:57,353
:أنا أعلم. اسمع

533
00:24:57,355 --> 00:24:58,550
،يجب أن اتصل بقسم الشرطة

534
00:24:58,552 --> 00:24:59,746
،و حالما افعل
سنخرج من هذه الحافلة

535
00:24:59,749 --> 00:25:00,711
هلاّ هدأتم

536
00:25:00,713 --> 00:25:02,239
لفترة وجيزة اخرى؟

537
00:25:11,915 --> 00:25:13,176
(!مامو)، توقف! توقف)

538
00:25:13,178 --> 00:25:15,403
!توقف

539
00:25:20,457 --> 00:25:22,516
قلت لي أن أتبع تلك السيارة

540
00:25:22,519 --> 00:25:23,647
أجل، كما أنني قلت لك أن تقود باعتياد

541
00:25:23,649 --> 00:25:25,641
هل رأيت في حياتك حافلة تقود في طريق وحل؟

542
00:25:25,644 --> 00:25:27,204
هل تظن أنهما لاحظا؟

543
00:25:32,823 --> 00:25:34,050
أظن ذلك

544
00:25:34,053 --> 00:25:36,244
،حسناً، على الجميع الارتجال عن الحافلة الآن
!فلنذهب

545
00:25:36,247 --> 00:25:38,007
!فلنذهب! بسرعة! بسرعة
!بسرعة! بسرعة! بسرعة

546
00:25:38,009 --> 00:25:39,867
لقد سمعتم الرجل
!فليترجل الجميع من الحافلة

547
00:25:42,861 --> 00:25:43,890
حسناً، اسمع، أريدك

548
00:25:43,893 --> 00:25:44,888
،أن تأخد الجميع وأطفالي

549
00:25:44,890 --> 00:25:45,984
،و أن تذهبوا للاختباء في الميادين
اتفقنا؟

550
00:25:45,987 --> 00:25:46,982
اسمح لي باستعارة هاتفك الخلوي

551
00:25:46,984 --> 00:25:48,178
لك هذا

552
00:25:49,411 --> 00:25:50,104
(دانو)؟)

553
00:25:50,128 --> 00:25:51,769
(أريدكما أن تصغيا لـ(مامو
و أن تفعلا ما يمليه عليكم

554
00:25:51,771 --> 00:25:53,995
اتفقنا؟ لا تغفلي عن شقيقك الصغير

555
00:25:53,997 --> 00:25:55,558
(اتفقنا؟
كيكي) هيا)

556
00:25:55,560 --> 00:25:56,555
(هيا هيا يا (كيكي

557
00:25:56,558 --> 00:25:57,685
هيا يا صاح
هيا

558
00:25:57,687 --> 00:25:59,612
(شكراً لك (مامو

559
00:26:00,712 --> 00:26:02,438
كيف تتم قيادة هذا الشيء الغبي؟

560
00:26:05,332 --> 00:26:07,191
!نحو الغابة، فلنذهب

561
00:26:41,830 --> 00:26:43,391
جميعنا مخلوق من الماء

562
00:26:48,809 --> 00:26:49,970
مرحباً؟

563
00:26:49,972 --> 00:26:51,997
(ميمو) كيف الحال يا صاح؟)
هلا بقيت؟

564
00:26:52,000 --> 00:26:53,593
لا أفهم شيئاً مما تقول

565
00:26:53,596 --> 00:26:55,255
!و يجب أن استخدم هذا الهاتف

566
00:26:55,257 --> 00:26:56,950
يجب أن أقول أنني

567
00:26:56,953 --> 00:27:00,042
!وأنا مفلس...
يجب أن أغلق الهاتف. شكراً لك، إلى اللقاء

568
00:27:04,831 --> 00:27:05,859
مرحباً؟

569
00:27:05,861 --> 00:27:06,890
(ستيف)، هل يمكنك سماعي؟)

570
00:27:08,288 --> 00:27:09,516
أيها اللعين

571
00:27:49,540 --> 00:27:52,196
بالطبع أخذوا الهواتف

572
00:28:07,788 --> 00:28:11,276
♪ ♪

573
00:28:11,279 --> 00:28:12,540
♪ ♪

574
00:28:12,542 --> 00:28:13,669
كيف حالك؟

575
00:28:13,672 --> 00:28:14,900
(أنا المحقق (داني ويليامز

576
00:28:14,903 --> 00:28:16,064
(أنا أعمل لدى (فايف-أو

577
00:28:16,066 --> 00:28:17,160
ألديك شارة لإثبات ذلك؟

578
00:28:17,163 --> 00:28:18,623
.لا، لا أملك
ليست معي

579
00:28:18,625 --> 00:28:21,049
هل تملك هاتفاً خلوياً فيه شبكة خلوية؟

580
00:28:21,052 --> 00:28:22,811
إن الناس في هذه الأيام
مهووسون بهواتهم الخلوية

581
00:28:22,814 --> 00:28:24,906
أنا لا أحبها... أخرج إلى هذا المكان
لاتصل بالطبيعة

582
00:28:24,908 --> 00:28:26,701
للانفصال عن الطاقة
هل تشعر بي؟

583
00:28:26,703 --> 00:28:28,096
أجل

584
00:28:28,099 --> 00:28:29,160
ماذا عن مسدس؟
هل تملك مسدسا؟ً

585
00:28:29,162 --> 00:28:31,353
لا
لا تملك مسدساً؟

586
00:28:31,356 --> 00:28:32,451
،ما هذا
ضحية الطيريق؟

587
00:28:32,454 --> 00:28:33,980
♪ ♪

588
00:28:33,982 --> 00:28:36,938
♪ ♪

589
00:28:36,941 --> 00:28:38,866
ماذا تفعل؟

590
00:28:41,163 --> 00:28:43,320
هل أطلقت النار على ذلك الشيء
بقوس ورمح؟

591
00:28:43,323 --> 00:28:44,618
يمكن لأي مرء أن يصطاد باستخدام المسدس

592
00:28:44,620 --> 00:28:47,144
لكن هذا يتطلب مهارة حقيقية

593
00:28:47,977 --> 00:28:49,171
حسناً، سأخذها

594
00:28:49,174 --> 00:28:51,066
مهلاً، لم العجلة ياصاح

595
00:28:51,068 --> 00:28:52,761
أتعلم كيفية استخدام هذا الشيء؟

596
00:28:52,764 --> 00:28:54,290
أجل، أعلم كيفية استخدام هذا الشيء

597
00:28:54,292 --> 00:28:55,652
ارتدت مخيم لرماية السهام

598
00:28:55,655 --> 00:28:57,581
في ، لمدة عامين على التوالي

599
00:28:57,584 --> 00:28:59,343
كنت بعمر التاسعة، لكن

600
00:28:59,345 --> 00:29:00,539
إنها أشبه بقيادة دراجة

601
00:29:00,542 --> 00:29:02,202
،اسمع ياصاح
،معذرة لكنني مضطرة لفعل هذا بك

602
00:29:02,204 --> 00:29:03,530
لكن ثمة رجلين
إنهما مسلحين و خطيرين

603
00:29:03,533 --> 00:29:05,825
.حسناً، فلنذهب
مهلاً، مهلاً

604
00:29:05,828 --> 00:29:07,288
"فلنذهب"
ماذا تقصد؟

605
00:29:07,290 --> 00:29:08,717
.هذه قوس بقيمة $800
هل تظن أنني سأتركها

606
00:29:08,720 --> 00:29:10,412
تفلت عن ناظري؟
أعد التفكير

607
00:29:10,414 --> 00:29:12,838
إضافة إلى أنني أعرف هذه الغابة

608
00:29:12,841 --> 00:29:14,201
،إن دخلتها

609
00:29:14,204 --> 00:29:16,927
فإنك ستتوه في غضون دقيقتين

610
00:29:16,930 --> 00:29:18,390
(اسمي هو (فانس

611
00:29:18,392 --> 00:29:19,786
تفضل ذخيرتك يا راع البقر

612
00:29:21,517 --> 00:29:23,708
حسناً، هيا، فلنذهب

613
00:29:23,711 --> 00:29:25,005
لقد سلكا هذا الطريق

614
00:29:25,007 --> 00:29:26,633
كيف عرفت؟

615
00:29:26,636 --> 00:29:28,462
إصابات قدم

616
00:29:30,588 --> 00:29:32,540
<font color="#D900D9">- (هونولولو</font>

617
00:29:41,793 --> 00:29:44,550
.قال أنك حللت قضية
فكرت بالمشاركة

618
00:29:46,846 --> 00:29:49,137
يسرني ذلك

619
00:29:50,735 --> 00:29:52,827
انظروا حولكم

620
00:29:52,830 --> 00:29:55,287
ثمة الكثير من المنافسة هنا

621
00:29:55,289 --> 00:29:57,248
ففكرت أن عليك اختصار الطريق؟

622
00:29:57,251 --> 00:29:58,811
أنا رجل أعمال

623
00:29:58,813 --> 00:30:00,905
أحاول عقد أفضل الصفقات

624
00:30:00,907 --> 00:30:02,866
اتصل عندما أريد السمك

625
00:30:02,869 --> 00:30:04,196
أدفع للبائع

626
00:30:04,198 --> 00:30:06,355
ولا أطرح الأسئلة

627
00:30:06,358 --> 00:30:07,486
هكذا تسير الأمور

628
00:30:07,489 --> 00:30:08,916
من هو مصدر شراءك؟

629
00:30:08,919 --> 00:30:12,540
يمكنك إخبارنا هنا
أو خلف القضبان

630
00:30:13,804 --> 00:30:15,830
(اسمه هو (راند

631
00:30:15,832 --> 00:30:17,558
اسمعوا، أقسم

632
00:30:17,561 --> 00:30:19,620
أنا لا أعرف مصدر موارده

633
00:30:19,622 --> 00:30:22,079
أنا اتعامل معه

634
00:30:22,082 --> 00:30:23,674
وهذا كل شيء

635
00:30:23,677 --> 00:30:25,569
حسناً، أين نعثر عليه؟

636
00:30:33,450 --> 00:30:34,544
كيف الحال؟

637
00:30:34,546 --> 00:30:36,239
أعتقد أننا احرزنا تقدماً جيداً

638
00:30:36,242 --> 00:30:37,369
جيد
اضغطي

639
00:30:37,372 --> 00:30:40,162
أيها النقيب

640
00:30:43,588 --> 00:30:45,580
!لا يمكنكم فعل هذا

641
00:30:45,583 --> 00:30:46,976
!هذا غير شرعي ياصاح

642
00:30:46,978 --> 00:30:48,239
هل يمكنك تصديق هذا؟

643
00:30:48,242 --> 00:30:51,298
يتذمر هذا المحكوم عليه بالسجن بشأن حقوقه

644
00:30:51,300 --> 00:30:52,394
إن هذا الكلام الصادر من رجل

645
00:30:52,397 --> 00:30:53,491
،ينتفع من العبودية

646
00:30:53,494 --> 00:30:54,489
عميق

647
00:30:54,491 --> 00:30:55,885
أقترح أن نشطفه ثانية

648
00:30:57,649 --> 00:30:59,741
!لا! لا! لا! حسناً

649
00:30:59,743 --> 00:31:01,702
سأخبركم بما تريدون معرفته

650
00:31:01,705 --> 00:31:03,929
أحسنت يافتى

651
00:31:03,931 --> 00:31:06,522
لا، يمكنك اخفاء سلاحك

652
00:31:06,524 --> 00:31:07,951
لا شيء يضاهي ردة فعلك

653
00:31:07,954 --> 00:31:10,544
في ظلمة عين الحيوان

654
00:31:10,546 --> 00:31:12,040
والمحافظة على أعصابك

655
00:31:12,042 --> 00:31:15,297
والسماح له بالاقتراب المناسب
لتسديد ضربتك

656
00:31:15,300 --> 00:31:17,392
جاءا من هذا الطريق

657
00:31:17,394 --> 00:31:20,881
سحق هذا العشب مؤخراً

658
00:31:20,884 --> 00:31:23,176
اولئك الذين من عادتهم
الجلوس على بعد 200 ياردة بحوزة بنادقهم

659
00:31:23,178 --> 00:31:25,270
،و مناظيرهم
ليسوا بصائدين فعليين

660
00:31:25,272 --> 00:31:26,598
حسناً، اسمع، اصغِ إلي

661
00:31:26,601 --> 00:31:28,859
أنت لا تفهم أن هذا سيكون مذهلاً

662
00:31:28,862 --> 00:31:30,488
،إذ كنا سنصطاد غزالاً
لكننا لسنا كذلك

663
00:31:30,491 --> 00:31:32,184
نحن نسعى خلف رجلين بحوزتهما مسدسات
نصف تلقائية

664
00:31:32,186 --> 00:31:33,380
بصمة كعب

665
00:31:33,383 --> 00:31:34,412
أترى؟

666
00:31:34,414 --> 00:31:35,708
لا

667
00:31:35,710 --> 00:31:37,568
من هذا الطريق

668
00:31:49,537 --> 00:31:50,798
لا شك أنهما هما

669
00:31:50,801 --> 00:31:52,295
يختبئان في ذلك المنزل

670
00:31:52,297 --> 00:31:54,023
أنت تملك خطة، صحيح؟

671
00:31:54,025 --> 00:31:56,515
ليس فعلياً

672
00:31:58,181 --> 00:31:59,574
حسناً -
حان دورك -

673
00:31:59,576 --> 00:32:01,169
اسمعوا، إن متنرفز
في الوقت الحالي

674
00:32:01,172 --> 00:32:02,864
حيث أن اثنين من طاقمه قد هربا

675
00:32:02,889 --> 00:32:03,631
أراهن على ذلك

676
00:32:03,632 --> 00:32:05,092
إذاً فلم لا تقنعه

677
00:32:05,094 --> 00:32:07,484
و تجعله يشعر بالأمان
لعودته إلى ، اتفقنا؟

678
00:32:13,704 --> 00:32:14,765
حسناً؟

679
00:32:14,768 --> 00:32:16,959
(ديكا)، كيف حالك؟)

680
00:32:17,926 --> 00:32:19,818
لا أملك وقتاً للدردشة

681
00:32:19,821 --> 00:32:21,712
ماذا تريد؟
شحنة اخرى

682
00:32:21,715 --> 00:32:25,004
لقد حظيت بكمية كبيرة جداً ذلك اليوم

683
00:32:25,006 --> 00:32:27,364
ماذا عساي أقول؟
الطلب كبير في هذه الأوقات

684
00:32:27,366 --> 00:32:29,192
لذا فلندق الحديد وهو حامِ

685
00:32:29,194 --> 00:32:32,616
أهذا كل شيء؟

686
00:32:32,618 --> 00:32:34,742
اسمع، هل تريد جني المال أم لا؟

687
00:32:34,745 --> 00:32:37,336
الوضع خطير

688
00:32:37,338 --> 00:32:38,898
لا أدري إذ كان الامر يستحق المخاطرة

689
00:32:38,900 --> 00:32:41,524
ليس عليك الشعور بالقلق حيال
الرجلين اللذين خسرتهما

690
00:32:41,526 --> 00:32:43,717
نشرت الأنباء أنهما جرفا وهما ميتين البارحة

691
00:32:43,720 --> 00:32:45,379
فما رأيك يا شريك؟

692
00:32:45,382 --> 00:32:47,640
هل ستأتي لجني المزيد من المال أم ماذا؟

693
00:32:50,069 --> 00:32:51,429
احتفظ بالمال

694
00:32:51,432 --> 00:32:54,122
استخدمه لإحضار ثلاث رجال جدد

695
00:32:54,125 --> 00:32:56,915
أخبر بأنني أريد عمالاً
صحيين و أقوياء

696
00:32:56,917 --> 00:33:00,006
لا التافه الذي أرسلته لي في المرة الماضية

697
00:33:00,008 --> 00:33:01,069
سأفعل

698
00:33:01,072 --> 00:33:02,930
تعقبنا مكانه

699
00:33:03,898 --> 00:33:05,258
أراك قريباً

700
00:33:09,648 --> 00:33:12,538
(إذاً... أنت تعرف صديقنا (غراهام كلارك

701
00:33:12,540 --> 00:33:15,330
أمسكنا سمكة أكبر

702
00:33:15,332 --> 00:33:17,091
.نحن نتطلع لرؤية ثانية
لقد هرب آخر مرة

703
00:33:17,094 --> 00:33:19,086
مالكو عبيد و متاجرو بشر

704
00:33:19,088 --> 00:33:20,947
لديك زوق جيد في اختيار الأصدقاء

705
00:33:20,950 --> 00:33:23,108
يا صاح

706
00:33:23,111 --> 00:33:24,504
اجلس

707
00:33:24,507 --> 00:33:26,366
لم ننتهِ بعد

708
00:33:40,795 --> 00:33:43,850
تعال إلى هنا وساعدني على إيجاد المفاتيح

709
00:33:51,166 --> 00:33:52,859
وجدتهم

710
00:33:52,861 --> 00:33:55,783
آمل أن يكون الصندوق مليئاً

711
00:34:02,866 --> 00:34:05,822
حسبت أنك قلت أننا سنتمكن من استخدام
ذلك الشيء

712
00:34:05,825 --> 00:34:07,750
حسناً، فهذا إذاً لا يشبه قيادة الدراجة

713
00:34:11,244 --> 00:34:12,570
اصغِ إلي

714
00:34:12,573 --> 00:34:14,731
،أريدك أن تذهب وتحاول دخول المنزل

715
00:34:14,733 --> 00:34:16,792
.اعثر على هاتف و اطلب الدعم
هلاّ فعلت ذلك؟

716
00:34:17,625 --> 00:34:19,052
ماذا ستفعل؟

717
00:34:20,284 --> 00:34:22,875
حاولت إصابتهم قبل أن يصبونا

718
00:34:26,834 --> 00:34:29,357
حسناً، انطلق، هيا هيا

719
00:35:14,965 --> 00:35:17,024
توقف! لا تتحرك

720
00:35:17,026 --> 00:35:19,916
هذا وضع حرج

721
00:35:21,182 --> 00:35:22,542
ضع السلاح أرضاً

722
00:35:22,544 --> 00:35:23,472
وإلا؟

723
00:35:23,475 --> 00:35:25,434
هل ستصيبني في الساق، أيضاً؟

724
00:35:25,437 --> 00:35:28,625
،مما رأيت
فإن هدفك ليس سهلاً

725
00:36:01,055 --> 00:36:03,246
وأخيراً، إصابة لائقة

726
00:36:05,376 --> 00:36:08,398
أول مرة، صوبت اتجاه رأسه
و أصبته ساقه

727
00:36:08,401 --> 00:36:11,922
في المرة الثانية، صوبت نحو الساق

728
00:36:16,279 --> 00:36:17,274
فوجدت خطاً أرضياً في الداخل

729
00:36:17,276 --> 00:36:18,537
واتصلت بسلاح الفرسان

730
00:36:18,539 --> 00:36:20,198
جيد

731
00:36:20,201 --> 00:36:21,661
انتظر هناك يا فتى البقر

732
00:36:43,537 --> 00:36:46,260
ارفع يديك! أنت رهن الاعتقال
بتهمة المتاجرة بالبشر

733
00:36:46,262 --> 00:36:48,220
"و انتهاك قانون" مان

734
00:36:48,223 --> 00:36:49,518
اللعنة

735
00:36:49,520 --> 00:36:52,675
حسبت أنكما ستركضان

736
00:36:54,435 --> 00:36:55,930
<font color="#D900D9">(على بعد 30 ميلاً غرب (أواهو</font>

737
00:37:27,480 --> 00:37:29,173
أين هم الجدد؟

738
00:37:29,176 --> 00:37:31,168
في الحفرة

739
00:37:52,311 --> 00:37:54,502
هل تنتظر أحداً آخر؟

740
00:38:15,879 --> 00:38:18,535
الشرطة. تراجعوا

741
00:38:23,790 --> 00:38:25,217
انتهى الأمر، حسناً؟

742
00:38:25,219 --> 00:38:26,447
انتهى

743
00:38:26,450 --> 00:38:28,608
حسناً، فلنذهب

744
00:38:54,704 --> 00:38:56,330
أشعر بحاجة للاسمرار

745
00:38:56,333 --> 00:38:57,760
للاسمرار؟
إن مظهري قليل الشحوبة

746
00:38:57,762 --> 00:38:59,222
لم لا تتعرض للشمس؟ -
!إنه أبي -

747
00:38:59,225 --> 00:39:00,353
لديك لمعة ساحلية

748
00:39:00,355 --> 00:39:01,550
،(أنت تقطن في (هاواي
أتعلم ذلك؟

749
00:39:04,610 --> 00:39:05,605
هل تأذيت؟

750
00:39:05,607 --> 00:39:06,568
لا

751
00:39:06,571 --> 00:39:07,832
هل يبدو أنني تعرضت للأذى؟

752
00:39:07,834 --> 00:39:09,793
أنا أتعاطف معك فحسب
اذهب للجلوس

753
00:39:09,796 --> 00:39:13,118
يا صاح، شكراً جزيلاً للاعتناء بولدّي

754
00:39:13,120 --> 00:39:15,011
و الانتباه إلى جميع من
كان على متن تلك الحافلة

755
00:39:15,014 --> 00:39:17,671
أبليت بلاء حسناً
لست بطلاً على اليابسة فحسب، صحيح؟

756
00:39:17,674 --> 00:39:19,532
لفعل أي شخص ذلك

757
00:39:19,535 --> 00:39:22,658
كيف حال حافلتي؟

758
00:39:22,660 --> 00:39:24,453
إنها بحاجة لقليل من التنظيف، لكنها بخير

759
00:39:24,455 --> 00:39:26,547
القليل فقط

760
00:39:26,549 --> 00:39:29,338
سمعت أنك مدحت منافسي

761
00:39:29,341 --> 00:39:31,101
عمّ يتحدث؟
دجاج ؟

762
00:39:31,103 --> 00:39:32,164
♪ ♪

763
00:39:32,167 --> 00:39:34,125
لا تذكر الاسم

764
00:39:34,127 --> 00:39:35,156
أنا أعتذر

765
00:39:35,159 --> 00:39:36,918
لم أقصد ازعاجك

766
00:39:36,920 --> 00:39:38,912
لست منزعجا

767
00:39:38,914 --> 00:39:40,640
إلا أن شعوري مجروح

768
00:39:41,740 --> 00:39:44,032
،(حسناً، لن أدافع عن (دافي
،ما لم يتحتم عليّ ذلك

769
00:39:44,034 --> 00:39:45,726
لكن الدجاج؟
حقاً؟

770
00:39:45,728 --> 00:39:47,454
لا يعد الدجاج منافساً للجمبري

771
00:39:47,457 --> 00:39:50,280
ركوب الأمواج و العشب
الاصطناعي أمران مختلفان

772
00:39:50,282 --> 00:39:51,510
في كلتا الحالتين

773
00:39:51,513 --> 00:39:54,370
،الأمر لا يخص الدجاج
بل الخيانة

774
00:39:54,372 --> 00:39:56,297
أنا أتفهم هذا

775
00:39:56,299 --> 00:39:58,590
وعلى أية حال، سأكون أفضل

776
00:39:58,593 --> 00:40:01,350
سأتغاضى عن طيشك

777
00:40:01,352 --> 00:40:03,875
أنت شخص سخي

778
00:40:03,878 --> 00:40:06,867
أنا ساذج

779
00:40:06,869 --> 00:40:08,495
فقط من داعي الفضول

780
00:40:08,498 --> 00:40:11,188
أقصد، لن أود تذوق الشيء بنفسي

781
00:40:11,191 --> 00:40:13,050
أكان جيداً كما يقول الناس؟

782
00:40:13,053 --> 00:40:15,610
ليس عليك القلق حيال ذلك

783
00:40:21,330 --> 00:40:23,123
يا لكم من بغيضين عندما تكذبون

784
00:40:45,296 --> 00:40:47,887
هذا هو والدك

785
00:40:49,750 --> 00:40:51,343
مرحباً

786
00:40:52,676 --> 00:40:54,834
صنعت هذا لأجلك

787
00:41:24,421 --> 00:41:26,080
إذاً، اسمعي

788
00:41:26,082 --> 00:41:27,409
كنت أفكر

789
00:41:27,412 --> 00:41:28,407
أنا أيضاً

790
00:41:28,410 --> 00:41:29,737
حسناً

791
00:41:29,739 --> 00:41:30,833
أنت أولاً

792
00:41:30,836 --> 00:41:32,828
حسناً

793
00:41:34,758 --> 00:41:37,315
سألتني عما سأفعل تالياً

794
00:41:39,080 --> 00:41:41,105
إذ كنت سأحب ما سيؤول إليه الأمر؟

795
00:41:41,107 --> 00:41:43,365
يتوقف الأمر على ترحيبك

796
00:41:43,368 --> 00:41:46,723
إن بقيت لوقت أطول بقليل

797
00:41:51,113 --> 00:41:53,039
"وقت أطول بقليل"

798
00:41:55,168 --> 00:41:57,260
اسمع، أعلم أن زمام الأمور قد انفلتت هنا
لبدء بداية جديدة

799
00:41:57,262 --> 00:41:59,985
في نواح عدة

800
00:41:59,988 --> 00:42:01,542
،وفي نواح اخرى
حدثت أمور عظيمة

801
00:42:04,907 --> 00:42:06,734
أنت تعلم قصدي

802
00:42:06,736 --> 00:42:07,963
اسمع، على أية حال

803
00:42:07,966 --> 00:42:09,958
أنا أتفهم تماماً إذ شعرت أنني قد أفسدت

804
00:42:09,960 --> 00:42:11,287
فرص إنجاحها

805
00:42:11,290 --> 00:42:12,949
،بسبب ما كلفت به

806
00:42:12,952 --> 00:42:16,008
،لكني اسمع، يعجبني المكان هنا بالفعل

807
00:42:16,010 --> 00:42:18,999
،و جزء هام منه

808
00:42:19,002 --> 00:42:23,055
،و الأهم

809
00:42:23,058 --> 00:42:25,515
هو أنت

810
00:42:42,143 --> 00:42:48,618
== <font color=#00FF00> Elaf</font> ترجمة ==

