1
00:00:00,000 --> 00:00:03,866
<font color=#0080C0>
(سابقاً في (طارد الأرواح-
يَمنحكم الله عمل لتأديته-</font>

2
00:00:03,944 --> 00:00:05,423
<font color=#0080C0>وحينما يحدث هذا</font>

3
00:00:05,458 --> 00:00:08,846
<font color=#0080C0>يجب عليكم أن تَتركوا كُل شيئ
وتبدؤا بالسير فحسب</font>

4
00:00:08,904 --> 00:00:10,436
<font color=#0080C0>الله تَكلم مَعي اليوم</font>

5
00:00:10,501 --> 00:00:13,730
<font color=#0080C0>''(وقال '' اريدك أن تساعد هذه العائلة يا (توماس</font>

6
00:00:13,780 --> 00:00:14,575
<font color=#0080C0>بُني</font>

7
00:00:14,610 --> 00:00:16,155
<font color=#0080C0>لِما تَفعل هذا؟</font>

8
00:00:16,190 --> 00:00:17,130
<font color=#0080C0>.أصمت</font>

9
00:00:17,524 --> 00:00:18,574
<font color=#0080C0>أنت لَست بِجدتي</font>

10
00:00:18,637 --> 00:00:21,037
<font color=#0080C0>.رمَاد الاستدعاء</font>

11
00:00:21,072 --> 00:00:23,119
<font color=#0080C0>خُدني</font>

12
00:00:24,638 --> 00:00:26,262
<font color=#0080C0>اليأس</font>

13
00:00:26,340 --> 00:00:28,613
<font color=#0080C0>مع ملاحظة للمُؤهلات مُتوسطة</font>

14
00:00:28,648 --> 00:00:30,542
<font color=#0080C0>لنْ تُصبحي واحدة مِنا أبداً</font>

15
00:00:30,578 --> 00:00:32,960
<font color=#0080C0>قداسته يجب أن لا يوضع تحت حمايتهم</font>

16
00:00:33,216 --> 00:00:35,886
<font color=#0080C0>لا أحد أهل لثقة</font>

17
00:00:40,888 --> 00:00:42,087
<font color=#0080C0>أقتلت (بانيت)؟</font>

18
00:00:43,224 --> 00:00:44,874
<font color=#0080C0>((إنه قادم))</font>

19
00:00:44,939 --> 00:00:47,075
<font color=#0080C0>إنه قادم، أستَقتل (البابا)؟</font>

20
00:00:50,998 --> 00:00:52,030
<font color=#0080C0>آسفة، أمي</font>

21
00:00:52,066 --> 00:00:53,732
<font color=#0080C0>العرض إنتهى</font>

22
00:00:53,767 --> 00:00:56,902
<font color=#0080C0>حان وقت مَنح الناس ما يريدونه</font>

23
00:00:56,937 --> 00:00:57,970
<font color=#0080C0>(كايسي)</font>

24
00:01:00,241 --> 00:01:02,074
<font color=#0080C0>كايسي)، لا)</font>

25
00:01:02,109 --> 00:01:03,475
<font color=#0080C0>لا</font>

26
00:01:03,511 --> 00:01:06,645
<font color=#0080C0>خُدني بدلا عنها</font>

27
00:01:09,283 --> 00:01:11,149
<font color=#0080C0>أنا لست مُستحودة</font>

28
00:01:11,185 --> 00:01:13,018
<font color=#0080C0>هذا إندماج</font>

29
00:01:13,053 --> 00:01:14,920
<font color=#0080C0>لقد دعتني لكي أدخل</font>

30
00:01:14,955 --> 00:01:16,889
<font color=#0080C0>ألا تعوا الامر؟</font>

31
00:01:17,349 --> 00:01:18,906
<font color=#0080C0>هذا دائم</font>

32
00:01:18,941 --> 00:01:20,416
<font color=#0080C0>إنها ليست أمي</font>

33
00:01:20,470 --> 00:01:23,085
<font color=#0080C0>لا أعلم ما حدث، لكنه تركني وإنتقل إليها</font>

34
00:01:23,160 --> 00:01:25,163
<font color=#0080C0>علينا أن نخلي هذا المنزل، الان</font>

35
00:01:25,199 --> 00:01:26,098
<font color=#0080C0>حسناً</font>

36
00:01:28,369 --> 00:01:31,403
<font color=#0080C0>حان وقت الاجتماع العائلي</font>

37
00:01:33,295 --> 00:01:35,237
أريد أن أسمعك تقولين بأنكِ ستتهذبين

38
00:01:35,272 --> 00:01:37,809
سنتهذب، من فضلك دعيها

39
00:01:37,845 --> 00:01:39,811
لا أصدقكِ

40
00:01:42,383 --> 00:01:44,016
(أنجيلا)-
من فضلك-

41
00:01:49,048 --> 00:01:51,348
إبتعدْ عَنهم

42
00:01:53,486 --> 00:01:55,786
أصبح الامر مُثيراً الان

43
00:01:55,821 --> 00:01:57,087
هل الجميع بخير؟

44
00:01:57,122 --> 00:01:58,255
كلا

45
00:01:58,290 --> 00:01:59,723
من فضلك

46
00:01:59,758 --> 00:02:01,058
عليك أن تُساعدها

47
00:02:02,127 --> 00:02:04,363
ساعدني، بكل الوسائل

48
00:02:04,434 --> 00:02:07,030
أأتكلم الان مع المُستحود على (أنجيلا رانس)؟

49
00:02:07,066 --> 00:02:09,099
أنا لست مُستوحدة، أبتي

50
00:02:09,134 --> 00:02:10,878
هذا إندماج

51
00:02:10,956 --> 00:02:13,237
تعلم ما يعني ذلك

52
00:02:13,272 --> 00:02:15,415
لم يتبقى شيئ من أنجيلا لإنقاده

53
00:02:15,485 --> 00:02:17,600
لا وجود لصلاة يُمكن أن تعيدها

54
00:02:17,635 --> 00:02:19,593
هناك أنا فقط

55
00:02:19,664 --> 00:02:21,938
لا أصدق أنك إندمجت

56
00:02:22,027 --> 00:02:24,139
وهذا ما يطرح سؤال

57
00:02:24,174 --> 00:02:26,275
إلى أي مدى أنت مُستعد لتحمل هذا؟

58
00:02:31,949 --> 00:02:33,916
اياً ما يتطلب الأمر

59
00:02:33,951 --> 00:02:35,984
خٌيل لي أنك ستكون الواحد المَحبوب

60
00:02:36,020 --> 00:02:38,717
حسناً إذن

61
00:02:38,752 --> 00:02:40,598
يا رَجل الله

62
00:02:40,633 --> 00:02:43,091
دَعنا نرى مقياس إيمانك

63
00:02:45,763 --> 00:02:48,230
أطردك أيتها الروح النجسة

64
00:03:55,224 --> 00:03:57,457
هذا لا يُمكن

65
00:03:57,493 --> 00:04:01,862
انت بالتأكيد أدخلت نفسك في معمة هذه المرة

66
00:04:04,867 --> 00:04:06,366
(ماركوس)

67
00:04:29,566 --> 00:04:32,566
إنه قادم
((البابا سبستيان))

68
00:04:33,095 --> 00:04:35,982
(يبدو أن صديقتنا (أنجيلا

69
00:04:36,017 --> 00:04:38,131
لن تنضم إلينا، بعد كل شيئ

70
00:04:38,167 --> 00:04:39,531
مُشكلة داخلية

71
00:04:39,594 --> 00:04:41,613
هذا مؤسف-
سايمون)، أريد أن أتحدث معك)-

72
00:04:41,648 --> 00:04:44,179
لاحقاً-
أنا أجدر بذلك الرّماد-

73
00:04:44,249 --> 00:04:46,840
عُمالي و عَملي
لقد وُعدت بذلك الرماد

74
00:04:46,875 --> 00:04:51,039
ماريا)، أمل أنكِ لا تملين علي الأوامر)

75
00:04:51,127 --> 00:04:53,738
لا، أتحدث فقط عن وَعدك

76
00:04:53,808 --> 00:04:56,143
لقد وعدتك جزائك مع الإعتبار

77
00:04:56,197 --> 00:04:57,684
إنكِ تلقيته

78
00:04:57,720 --> 00:05:00,954
إنها ليست غلطتي أنكِ غير مُرضية

79
00:05:10,824 --> 00:05:12,724
(بانيت)

80
00:05:12,760 --> 00:05:14,893
(بانيت)

81
00:05:15,829 --> 00:05:18,497
أخبار جيدة

82
00:05:18,532 --> 00:05:21,299
أتعرف ذلك العفن داخل الكنيسة؟

83
00:05:21,335 --> 00:05:24,469
بدأت أفكر أنني تحت تأثير شئ ما

84
00:05:25,702 --> 00:05:27,973
أخمن أنه سيتسنى لنا كلّنا الذهاب للمنزل حينها

85
00:05:33,052 --> 00:05:36,748
المُنسق الامني الخاص بالفاتيكن نفسه

86
00:05:36,784 --> 00:05:40,379
و أعظم طارد أرواح روما

87
00:05:40,414 --> 00:05:43,522
السياسي و الشرس

88
00:05:43,557 --> 00:05:48,422
ولا واحد منكم أهل لهذا القدر الجليل

89
00:05:56,460 --> 00:05:59,530
لديك بوابتان أمامك

90
00:05:59,565 --> 00:06:01,631
خلف الباب الاول

91
00:06:01,667 --> 00:06:03,696
يوجد الاندماج

92
00:06:03,766 --> 00:06:06,391
إنضم لنا بمحض إرداتك

93
00:06:06,454 --> 00:06:11,669
وستحصل على الثروة
وقوة تفوق التصور

94
00:06:11,717 --> 00:06:16,285
ستشرب من كوب الخلود

95
00:06:16,419 --> 00:06:19,467
أو تختار الباب التاني، وتموت

96
00:06:19,506 --> 00:06:23,443
الأبدية بأكملها وأنا أستمع لخطبك المُتعجرفة

97
00:06:23,506 --> 00:06:24,936
أقتلني الان

98
00:06:25,007 --> 00:06:27,991
إنه من السهل أن تكون شهم حول الموت

99
00:06:28,026 --> 00:06:30,827
من الناحية النظرية

100
00:06:33,451 --> 00:06:37,733
لكن الامر صعب حينما يحتضر أحداً بالواقع

101
00:06:45,040 --> 00:06:46,548
!أيها الوغد

102
00:06:46,615 --> 00:06:48,715
مثال توضيحي على ذلك

103
00:06:57,587 --> 00:07:00,857
سأقرر بسرعة إن كُنت بِمكانك

104
00:07:02,494 --> 00:07:05,695
الوقت يَمّر، أحبائي

105
00:07:33,761 --> 00:07:38,761
<font color=#0080C0>•ترجمة و تعديل•<font color=#FF8040>
~| مُحمد أمين لكريدي و نزار حيلة |~<font color=#0080C0>
الحلقة الاخيرة من المُسلسل<font color=#FF8040>
بعُنوان: ثلاث غرف
</font></font></font></font>

106
00:07:33,761 --> 00:07:38,761
{\c&HFFFFFF&\3c&H0D0E83&\4c&H000000&\fnTimes New Roman\fs60\b1}طـــــ الأرواح ـــــارد {\3c&H0D0E83&\c&HE8E8F4&}

107
00:07:44,927 --> 00:07:48,319
كنت أقطن هنا حينما كانت لدي
ستة سنوات مع جَدتي

108
00:07:48,408 --> 00:07:50,096
والأن لقد عُدت-
لا-

109
00:07:50,162 --> 00:07:51,597
أنا أحلم

110
00:07:54,369 --> 00:07:57,766
هذا ليس حقيقي

111
00:07:57,841 --> 00:07:59,134
وانت لست حقيقي

112
00:07:59,216 --> 00:08:01,889
...ستجرح مشاعري

113
00:08:04,003 --> 00:08:05,129
ماذا تريد؟

114
00:08:05,164 --> 00:08:07,731
أن تتقبل الامر الذي لا مفر منه

115
00:08:10,469 --> 00:08:14,238
(إن الاندماج دائم يا (توماس

116
00:08:14,273 --> 00:08:17,374
لا يُمكنك التَفوق عليها

117
00:08:19,645 --> 00:08:20,978
حتى أن لا أستطيع ذلك

118
00:08:21,013 --> 00:08:22,546
ولو أنني أجيد ذلك

119
00:08:22,581 --> 00:08:24,682
(أنت لست (ماركوس

120
00:08:24,717 --> 00:08:27,017
وأنت لست بطارد الارواح

121
00:08:31,857 --> 00:08:33,757
أتتذكر ما أخبرتك به؟

122
00:08:33,793 --> 00:08:35,726
بأنه لدي الكثير  لأخسره

123
00:08:35,761 --> 00:08:37,761
صحيح، وثم ماذا حدت؟

124
00:08:37,797 --> 00:08:39,630
(خسرت فتاة (رانس

125
00:08:39,665 --> 00:08:41,130
خسرت حُب حياتك

126
00:08:41,184 --> 00:08:44,968
لقد خُنت كل شيئ
عزيز على قلبك ومن أجل ماذا؟

127
00:08:45,004 --> 00:08:47,037
ماذا جَنيت من ذلك؟

128
00:08:50,109 --> 00:08:51,508
سَتموت

129
00:08:51,544 --> 00:08:53,877
هُنا

130
00:08:53,913 --> 00:08:57,948
إلا إن إستيقظت الان

131
00:09:00,653 --> 00:09:03,053
لكن لا أعلم كيف أفعل ذلك؟

132
00:09:03,089 --> 00:09:05,289
نعم، أنت تعلم

133
00:09:09,128 --> 00:09:11,128
لدينا مُشكلة

134
00:09:11,163 --> 00:09:15,065
العالم على وشك التغَيُر

135
00:09:15,101 --> 00:09:17,434
بدءاً بخنزير بقبعة صغيرة بيضاء

136
00:09:17,470 --> 00:09:19,970
ينزف أمام العالم بأكمله ليشاهده

137
00:09:20,005 --> 00:09:22,086
وهذا النوع من التغيير

138
00:09:22,121 --> 00:09:23,844
يجلب الفرص

139
00:09:23,879 --> 00:09:27,978
الفرص التي قد تختفي إن
توفيت أسرتي

140
00:09:28,013 --> 00:09:29,947
وأنا لا أريد ذلك، أتريدونه أنتم؟

141
00:09:29,982 --> 00:09:32,123
لا أريد أن أؤدي أي أحداً منكم

142
00:09:32,162 --> 00:09:33,984
للتو كُنت تخنقين إبنتنا

143
00:09:34,019 --> 00:09:37,116
كُنت أؤدبها فحسب

144
00:09:37,179 --> 00:09:38,424
لقد أخدت زوجتي

145
00:09:38,479 --> 00:09:40,958
أخدت ما كان لي بالأساس

146
00:09:46,565 --> 00:09:48,098
سأقتلك

147
00:09:49,802 --> 00:09:52,503
هذا النوع من الكلام

148
00:09:52,538 --> 00:09:54,117
الذي لا يمكننا السماح به

149
00:09:54,180 --> 00:09:55,639
(سيجدك (ماركوس

150
00:09:55,674 --> 00:09:57,775
حسناً، حينها سأقتله كذلك

151
00:09:57,810 --> 00:09:59,357
حقاً؟ ليس كما سمِعت

152
00:09:59,399 --> 00:10:02,024
فقد مُنحت الوجود
وكل ما تملك من طرف فتاة تبلغ من العمر 12 عاما

153
00:10:02,079 --> 00:10:05,482
أي شيطان دو صيت وقوة خارقة
يسمح برميه من خلال نافذة

154
00:10:17,463 --> 00:10:19,663
(ريغان)

155
00:10:30,009 --> 00:10:34,745
ظننت أنني أخدت آخر قطعة متبقية منك

156
00:10:37,082 --> 00:10:39,183
كان علي أن أعلم

157
00:10:39,218 --> 00:10:43,220
بأنكِ كنت تختبئي عني

158
00:10:43,255 --> 00:10:45,189
(مثل (رامورا
رامورا: نوع من السمك

159
00:10:45,224 --> 00:10:48,185
تمتصي من بطن قِرش

160
00:10:52,100 --> 00:10:53,984
مَرحباً

161
00:10:58,637 --> 00:11:00,998
راغز)، الصغيرة)

162
00:11:01,057 --> 00:11:04,009
وَجدت لنفسها جحر
جحر: مَكان تأْوى إِليه للإختباء

163
00:11:04,062 --> 00:11:06,610
كل تلك السنوات الماضية

164
00:11:06,645 --> 00:11:07,978
وجدت مكان

165
00:11:08,013 --> 00:11:12,883
حيث أنك لن تشعري بأي شيئ على الاطلاق

166
00:11:12,918 --> 00:11:15,465
وفي أول علامة للمتاعب

167
00:11:15,558 --> 00:11:18,288
تسرعين للإختباء

168
00:11:18,324 --> 00:11:20,390
أيتُها الخِنزيرة الصغيرة

169
00:11:20,426 --> 00:11:22,272
أيتُها الخِنزيرة الصغيرة

170
00:11:22,343 --> 00:11:24,895
دَعيني أدخل

171
00:11:27,867 --> 00:11:31,678
سَتفتحين الباب لي

172
00:11:31,732 --> 00:11:35,649
حينما تَسمعين ما
أقوم به لأسرتك البائسة

173
00:11:35,735 --> 00:11:37,667
من فضلك، دعهم وشأنهم

174
00:11:37,702 --> 00:11:41,345
تلك الاصوات التي ستنتج عنهم

175
00:11:48,854 --> 00:11:51,288
أعلم ما أنت

176
00:11:51,323 --> 00:11:55,025
شيطان

177
00:11:55,060 --> 00:11:58,061
أنا متأسف الأمر لا يعمل على ذلك النحو

178
00:11:58,097 --> 00:12:01,532
شطر الوَعي ... كل تلك التفاهات الخاصة بهوليوود

179
00:12:01,567 --> 00:12:04,835
(أنا هو أنت يا (توماس

180
00:12:04,870 --> 00:12:08,338
أنا ذاك الصوت الصغير
الذي يقبع بخلف رأسك

181
00:12:08,374 --> 00:12:11,325
أنا كُل كذبة فاسدة سبق وقلتها

182
00:12:11,371 --> 00:12:12,622
أنا لست كاذباً

183
00:12:12,657 --> 00:12:14,645
أحقاً؟

184
00:12:14,680 --> 00:12:16,580
(كذبت بشأن (جيسكا

185
00:12:16,615 --> 00:12:19,292
كذبت بشأن سماع صوت الرب

186
00:12:19,346 --> 00:12:21,618
تلك الكذبة هي مٌفضلتي شَخصياً

187
00:12:21,654 --> 00:12:23,987
<font color=#FFFF80>إنظر إلى هذه العائلة''</font>

188
00:12:24,023 --> 00:12:26,100
<font color=#FFFF80>''أنظر كيف يُعانون</font>

189
00:12:26,135 --> 00:12:27,682
كُنت أحاول تقديم المُساعدة

190
00:12:27,744 --> 00:12:29,192
كنت تحاول أن تصبح مميزاً

191
00:12:29,228 --> 00:12:30,961
كُنت تحاول أن تجتاز

192
00:12:30,996 --> 00:12:33,715
مَسؤولية كل قرار
سيئ قمت بإتخاده سابقاً

193
00:12:33,762 --> 00:12:35,832
(الإله لم يريدك يا (توماس

194
00:12:35,868 --> 00:12:39,239
لم يريدك أبداً، يا أول بابا مكسيكي

195
00:12:39,274 --> 00:12:41,179
أتعتقد أنه قد يصدق أحداً
كومة الهراء القديم هذه؟

196
00:12:41,214 --> 00:12:43,135
توقف

197
00:12:43,170 --> 00:12:44,005
جدتك

198
00:12:44,075 --> 00:12:45,676
(لم تريدك في (الفاتيكان

199
00:12:45,711 --> 00:12:47,227
أرادتك أن تمسك بيدها

200
00:12:47,262 --> 00:12:51,105
حينما كانت تحتضر، لكنك لم تتدبر ذلك
أليس كذلك؟

201
00:13:02,227 --> 00:13:03,898
لا

202
00:13:03,933 --> 00:13:07,908
حينما مَرضت، ظننت أن هذا
حقا قد يعود به للمنزل

203
00:13:07,943 --> 00:13:11,068
إنتظرت طويلا، لكنك لم تأتي إطلاقاً

204
00:13:13,639 --> 00:13:16,039
لا

205
00:13:16,269 --> 00:13:18,625
لا، لقد توفيتي وأنت نائمة

206
00:13:18,727 --> 00:13:21,579
كذبة لإنقادك إبني

207
00:13:25,484 --> 00:13:28,195
الحقيقة، أن الموت أخد أسابيع

208
00:13:28,266 --> 00:13:31,655
(أسابيع يا (توماس

209
00:13:34,889 --> 00:13:36,691
إلهي، إمنحني القوة

210
00:13:37,374 --> 00:13:38,544
أدعوك الان في وقت الحاجة

211
00:13:38,579 --> 00:13:40,956
نعم، الصلاة لان ذلك دائما يجدي نفعاً

212
00:13:41,003 --> 00:13:43,175
أليس كذلك؟

213
00:13:43,222 --> 00:13:44,976
الأمر حول تقرحات الجسم الناتجة عن ملازمة السرير
هو أنك

214
00:13:45,011 --> 00:13:48,305
في نهاية المطاف، تصبح
جزءاً من الفراش

215
00:13:48,340 --> 00:13:50,527
يحاولون سحبك وتخليصك

216
00:13:50,597 --> 00:13:53,276
لكن الأمر مثل تمزيق الورق الرطب

217
00:13:55,581 --> 00:13:57,410
يفتحون النافدة

218
00:13:57,473 --> 00:14:00,017
بسبب الرائحة

219
00:14:00,052 --> 00:14:03,820
هكذا دخلت القطط

220
00:14:03,856 --> 00:14:06,775
اول شيء يذهبون اليه هو الوجه

221
00:14:09,828 --> 00:14:11,516
لا، لم يحدث ذلك هكذا

222
00:14:11,551 --> 00:14:13,090
تحدث إليها قبل يوم من وفاتها

223
00:14:13,152 --> 00:14:15,597
وأخبرتني أنها فخورة بي

224
00:14:15,652 --> 00:14:19,484
تحدث إليها بأسبوعين
قبل وفاتها

225
00:14:19,554 --> 00:14:22,539
وفي النهاية، لم تستطيع تشكيل كلمات حتى

226
00:14:22,625 --> 00:14:25,942
و ذبلت حتى النهاية في ذلك السّرير

227
00:14:25,978 --> 00:14:29,713
أنظر إليها

228
00:14:29,760 --> 00:14:32,082
هذا أقل ما يُمكنك فعله

229
00:14:58,594 --> 00:15:04,664
أهذا ما أراده رَبك؟

230
00:15:05,279 --> 00:15:06,720
أنظر إليها

231
00:15:06,755 --> 00:15:10,003
هل كان هذا جزء من خطته؟

232
00:15:18,919 --> 00:15:21,269
قطرة، قطرة، قطرة

233
00:15:21,337 --> 00:15:26,384
قرأت بخصوص وقت مكوتك في منزل الأطفال
حيث وجدوك

234
00:15:26,513 --> 00:15:29,878
تطلق النار على والدك ببندقية صيد

235
00:15:31,681 --> 00:15:33,229
ماهي وجهة نظرك؟

236
00:15:33,291 --> 00:15:35,241
لماذا اخدتك الكنيسة بإعتقادك؟

237
00:15:35,319 --> 00:15:37,452
أبسبب قُدراتك؟

238
00:15:37,487 --> 00:15:44,525
أو لأنهم رأوا طفلا مُشوشاً خائفاُ
وعلموا أن ما يتطلبه الامر

239
00:15:44,560 --> 00:15:48,729
هو دفعة صغيرة لجعلك
تقتل وتقتل مُجدداً

240
00:15:48,765 --> 00:15:50,698
لم يأخد الأمر منهم الكثير لإقناعي

241
00:15:50,733 --> 00:15:52,433
هذا هو إرثك

242
00:15:52,468 --> 00:15:56,579
أثر وَحيد ينتهي في غرفة كئيبة

243
00:15:56,641 --> 00:16:00,608
بلا روح واحدة تندب على رحيلك

244
00:16:00,643 --> 00:16:04,045
لما تَموت من أجلهم، (ماركوس)؟

245
00:16:04,080 --> 00:16:08,545
من أجل كنيسة لا تهتم
أبداً بك

246
00:16:08,608 --> 00:16:10,251
إنه يكذب

247
00:16:10,286 --> 00:16:11,714
لا، لا يكذب

248
00:16:11,776 --> 00:16:13,760
العرض سيبدأ بعد عشرة دقائق

249
00:16:13,814 --> 00:16:15,456
الوقت ينفد منا

250
00:16:18,619 --> 00:16:22,588
إنهم يعصرون روحك مثل
قطعة غسيل رطبة

251
00:16:22,623 --> 00:16:24,286
وبعدها  يعصروا

252
00:16:24,349 --> 00:16:27,261
كل قطرة صالحة متبقية من جسمك

253
00:16:27,324 --> 00:16:30,129
ماذا فعلوا؟

254
00:16:30,164 --> 00:16:33,733
الطرد

255
00:16:33,768 --> 00:16:36,602
يا ولدي المِسكين

256
00:16:36,637 --> 00:16:40,614
لا تجعل حياتك هي أخر
شيئ يأخدوه

257
00:16:46,080 --> 00:16:48,647
<font color=#03737C>ستة رِجال عُمي''</font>

258
00:16:48,683 --> 00:16:50,449
<font color=#03737C>ذهبوا إلى غرفة</font>

259
00:16:50,485 --> 00:16:52,938
<font color=#03737C>كان هُناك فيل بتلك الغرفة</font>

260
00:16:52,977 --> 00:16:54,153
<font color=#03737C>وكلهم إنتزعوا جزءاً</font>

261
00:16:54,188 --> 00:16:56,621
<font color=#03737C>الجدع، الأدن و الديل</font>

262
00:16:56,668 --> 00:17:02,428
<font color=#03737C>كل منهم يحاول وصف تلك القطعة
''الصّغيرة التي تنتمي لشئ أعظم</font>

263
00:17:02,463 --> 00:17:04,416
أنا على دراية بالقصة

264
00:17:05,333 --> 00:17:08,401
لذا يجب أن تعلم

265
00:17:08,436 --> 00:17:11,837
بأنك تهدر وقتك

266
00:17:11,873 --> 00:17:14,372
لأنني لم ألمس الجدع

267
00:17:14,440 --> 00:17:16,378
او ديل، او الأدن

268
00:17:16,413 --> 00:17:19,178
<font color=#FF8040>رأيت الفيل بكامله</font>

269
00:17:19,213 --> 00:17:20,913
كُنت بتانية عَشر

270
00:17:20,948 --> 00:17:23,726
وكنت أحدق بواحد من إخوتك المعاتيه

271
00:17:23,761 --> 00:17:26,352
و إنصدع العالم إلى النصف

272
00:17:26,387 --> 00:17:29,380
ولقد رأيت الله

273
00:17:29,415 --> 00:17:32,191
بالجانب الاخر

274
00:17:34,762 --> 00:17:38,531
أنا لا أضحي بالنفسي من أجل كنيسة دموية

275
00:17:40,835 --> 00:17:45,304
أضحي بنفسي من أجله

276
00:17:48,076 --> 00:17:50,954
سايمون)، علينا الرحيل)

277
00:18:00,021 --> 00:18:04,457
إستدعاء الشيطان

278
00:18:14,869 --> 00:18:17,120
توقف، إنتظر

279
00:18:19,574 --> 00:18:22,241
(أنا أحضرت (سباستيان

280
00:18:22,276 --> 00:18:23,582
كان ذلك من مالي

281
00:18:23,662 --> 00:18:26,705
من مواردي-
إعرفي مقامك-

282
00:18:26,760 --> 00:18:29,115
(الثيران تسحب المحرات يا (ماريا

283
00:18:29,150 --> 00:18:31,748
إنه لا يجلس على طاولة المزارعين

284
00:18:47,635 --> 00:18:49,932
سنلعب للعبة صغيرة

285
00:18:50,002 --> 00:18:52,671
لعبة قد تنتهي بأي وقت

286
00:18:52,707 --> 00:18:55,241
(وكل ما عليك فعله يا (ريغان

287
00:18:55,276 --> 00:19:01,643
هو أن تفتحي الباب اللعين

288
00:19:04,272 --> 00:19:05,977
سنبدأ... جولة بجولة

289
00:19:07,688 --> 00:19:09,221
يا إلهي

290
00:19:26,541 --> 00:19:27,973
يبدو أنه لدينا فائز

291
00:19:28,009 --> 00:19:30,986
العصفورة دات الجناح المكسور

292
00:19:32,346 --> 00:19:33,612
(عزيزتي (كايسي

293
00:19:33,648 --> 00:19:37,135
اريدك أن تلتقطي تلك المطرقة

294
00:19:37,275 --> 00:19:38,184
هيا

295
00:19:38,219 --> 00:19:40,486
هيا، هكذا

296
00:19:40,521 --> 00:19:41,954
جيد

297
00:19:41,989 --> 00:19:44,226
لا بأس، طفلتي

298
00:19:44,306 --> 00:19:48,538
.إحملي المطرقة

299
00:19:48,585 --> 00:19:50,380
.جيد، ها أنت ذا

300
00:19:50,455 --> 00:19:52,131
.ولآن تعالي هنا

301
00:19:52,166 --> 00:19:55,067
ما أريد منك فعله بتلك المطرقة

302
00:19:55,102 --> 00:19:57,443
.هو ضرب أختك بها

303
00:19:57,478 --> 00:20:00,105
.بكُل ما أوتيت من قوّة-
ماذا؟-

304
00:20:00,141 --> 00:20:01,807
.باشري بالركبة-
.لا تفعلي-

305
00:20:01,842 --> 00:20:03,701
.لا تقومي بذلك

306
00:20:03,756 --> 00:20:05,744
.لن نقوم بلّعب أحد ألعابك السّقيمة

307
00:20:05,780 --> 00:20:10,034
سأقوم بالعد إلى الرقم عشرة
. لكي تقومي بالأمر

308
00:20:10,141 --> 00:20:11,725
وإِلَّا،سأقوم بتمزيق

309
00:20:11,780 --> 00:20:13,839
.كلا دراعي والدك المحبوبة إلى قلبه

310
00:20:13,874 --> 00:20:15,854
! لا

311
00:20:18,059 --> 00:20:20,183
.واحد .. إثنان

312
00:20:20,218 --> 00:20:22,197
من فضلك ، ليس عليك فعل ذاك
.أترجاك

313
00:20:22,232 --> 00:20:24,518
.ثلاثة-
!أرجوك، لا، أترجاك-

314
00:20:24,553 --> 00:20:26,274
.أنصتا إلي، أحبكما حباً جما-
!لا-

315
00:20:26,309 --> 00:20:28,867
.أربعة-
.من فضلك، أرجوك لا تفعلي ذلك-

316
00:20:28,902 --> 00:20:30,649
..هذه ليست بـ

317
00:20:30,684 --> 00:20:33,228
هذا ليس ذنبكِ،أتسمعينني ؟-
!لا-

318
00:20:33,263 --> 00:20:34,789
.خمسة-
.أبي،لا-

319
00:20:34,824 --> 00:20:36,179
كل يوم أستيقظ

320
00:20:36,214 --> 00:20:37,882
.وأنا جد فخور، مملوء بالفخر كوني والدكما

321
00:20:37,917 --> 00:20:39,845
.ستة-
!أرجوك،أرجوك، لا-

322
00:20:39,880 --> 00:20:40,967
.أترجّاك-
(إفعليها ، (كيس-

323
00:20:41,904 --> 00:20:43,382
. سبعة-
وأمّكما-

324
00:20:43,417 --> 00:20:45,150
.أمّكما تحبكما أيضاً-
.لا،أرجوك-

325
00:20:45,186 --> 00:20:46,339
...لآ يمكنكما نسيان ذلك

326
00:20:46,409 --> 00:20:48,120
لآ يمكنكما أبداً نسيان ذلك-
. ثمانية-

327
00:20:48,155 --> 00:20:50,225
!إفعليها-
! لا أستطيع-

328
00:20:50,260 --> 00:20:51,156
.لآ يُمكنني-
.تسعة-

329
00:20:51,192 --> 00:20:52,992
!لا

330
00:20:59,967 --> 00:21:05,271
! لآ ، أتركهم في حالهم

331
00:21:05,306 --> 00:21:07,840
.ياإلهي،ما ذنبهم

332
00:21:07,875 --> 00:21:10,876
! أتركهم في حالهم

333
00:21:12,913 --> 00:21:15,447
.لا يحق لك فقط الهُروب مني

334
00:21:15,483 --> 00:21:17,916
.لا يصح لك قول لا

335
00:21:17,952 --> 00:21:21,433
كل ما يمكنك فعله هو فتح الباب

336
00:21:21,511 --> 00:21:25,624
.وتدعيني أدخل

337
00:21:50,790 --> 00:21:53,559
آنــا) ؟)

338
00:21:53,629 --> 00:21:55,279
هل هذه أنت ؟

339
00:21:57,847 --> 00:21:59,972
لا تصغي لذلك
(بينيت)

340
00:22:00,044 --> 00:22:02,044
.شقيقتي

341
00:22:07,248 --> 00:22:09,682
.صوتها يطرُق مسامعي

342
00:22:09,718 --> 00:22:11,217
.عليك مصارعة هذا

343
00:22:11,252 --> 00:22:13,873
(آنــا)

344
00:22:13,908 --> 00:22:17,156
.أنا آسف
(آنـــا)

345
00:22:18,893 --> 00:22:23,065
(المسكين الصغير (راينفيلد
<font color=#FF8080><i>هو شخصية من الرواية الشهيرة التي كتبها برام ستوكر: دراكولا </i></font></font>

346
00:22:23,145 --> 00:22:25,818
.تركت لوحدك لتأكل حشراتك

347
00:22:25,896 --> 00:22:27,513
.إلزم الصّمت

348
00:22:27,552 --> 00:22:30,335
(هل تذكرين مالذي حدث ل (راينفيلد
في نهاية الكتاب ؟

349
00:22:30,370 --> 00:22:33,895
مصاص الدماء سحق وجهه

350
00:22:33,966 --> 00:22:35,314
.وبعدها فصل عنقه

351
00:22:35,377 --> 00:22:38,670
ليس لديك أي فكرة
.عن الأشياء التي فعلتها

352
00:22:38,748 --> 00:22:41,714
أعرف أنك لا زلت بكرسي الإحتياط

353
00:22:41,750 --> 00:22:45,284
.تنتظرين نِدَاءً لن يأتي أبداً

354
00:22:45,320 --> 00:22:47,487
(راينفيلد)

355
00:22:51,226 --> 00:22:53,626
.ها أنت ذا

356
00:22:53,688 --> 00:22:55,517
كم من مرة تم إِسْتَبْدالك

357
00:22:55,603 --> 00:22:57,730
مقابل شخص أصغر سناً
جذاب ومرغوب فيه ؟

358
00:22:57,766 --> 00:23:01,623
كم من مرة يقومون بإختيار رجل
عوضاً عنك ؟

359
00:23:01,686 --> 00:23:05,171
تقومين بمنحهم دور الفتاة الطيبة

360
00:23:05,206 --> 00:23:07,426
.لكن دون جدوى أو طائِل

361
00:23:07,512 --> 00:23:11,811
،في نهاية المطاف
من يختارون في الأخير ؟

362
00:23:11,846 --> 00:23:13,045
! رجل

363
00:23:13,081 --> 00:23:16,582
!إخرس

364
00:23:16,618 --> 00:23:20,753
مَذْعُورة لدرجة عدم أخد
ماهو حقّ لكِ عَنْ جَدَارَة وَأَهْلِيَّة

365
00:23:24,125 --> 00:23:28,212
(آنــا)
أنا مستعد

366
00:23:29,917 --> 00:23:32,398
.أنا إبنتك

367
00:23:32,433 --> 00:23:34,400
!خذني

368
00:23:55,723 --> 00:23:56,689
(بينيت)

369
00:24:05,800 --> 00:24:08,267
(سيباستيان)

370
00:24:08,303 --> 00:24:10,603
.أعرف

371
00:24:14,075 --> 00:24:17,043
...برويّة

372
00:24:18,446 --> 00:24:21,518
قضيت معظم حياتك
.ناكراً لطبيعتك

373
00:24:21,580 --> 00:24:24,851
من أجل ماذا ، (توماس) ؟

374
00:24:24,886 --> 00:24:26,819
مالذي إستفدته من هذا ؟

375
00:24:26,855 --> 00:24:28,454
.لآ شيء

376
00:24:28,489 --> 00:24:33,226
.مشروع آخر مهمل من مشاريعه الإلهية

377
00:24:34,262 --> 00:24:38,097
غير مُكتمل، غير مَلحوظ

378
00:24:38,132 --> 00:24:39,356
.مكْروه

379
00:24:39,391 --> 00:24:41,167
لا أريد البقاء هنا
.أريد الإستيقاظ

380
00:24:41,202 --> 00:24:43,769
إستيقظ، إستيقظ، إستيقظ

381
00:25:00,688 --> 00:25:04,223
.لذى...إستيقظ

382
00:25:07,795 --> 00:25:10,514
(ياإلهي،أب (توماس
! إستيقظ

383
00:25:12,267 --> 00:25:14,800
(أب(توماس
! إستيقظ

384
00:25:14,836 --> 00:25:16,602
! إستيقظ

385
00:25:29,050 --> 00:25:32,151
.الإنتحار إثم محرّم

386
00:25:34,822 --> 00:25:37,790
.روحي ستقبع مَبْغُوضة بجهنّم

387
00:25:37,825 --> 00:25:39,725
مالذي تقوم به ، (توماس) ؟

388
00:25:58,016 --> 00:26:02,348
هل أنتم مستعدون
للجولة الثانية ؟

389
00:26:02,383 --> 00:26:03,816
.لقد كنت على صواب

390
00:26:05,520 --> 00:26:07,186
.لقد أذنبت

391
00:26:09,324 --> 00:26:11,439
.لقد إفتريت على نفسي

392
00:26:11,960 --> 00:26:15,194
.وعلى من هُم حولي

393
00:26:15,229 --> 00:26:17,596
...أمّي

394
00:26:17,632 --> 00:26:19,332
.أعلم أنّك تنصتين

395
00:26:20,879 --> 00:26:25,304
أعرف أن الأمرعَسِير، ويوجع

396
00:26:25,340 --> 00:26:27,940
.لكن عليك المُقَاوَمَة

397
00:26:31,913 --> 00:26:33,412
أتعرفين ماذا ؟

398
00:26:35,917 --> 00:26:39,652
أعتقد أننا إكتفينا منك
.أيّتها القذرة

399
00:26:39,687 --> 00:26:41,675
!لا، توقّف-
! أطلق سراحها-

400
00:26:41,710 --> 00:26:43,420
.أقنعت نفسي بأنني مُتَمَيّز

401
00:26:43,455 --> 00:26:45,057
.خضعت للإغرائات

402
00:26:45,093 --> 00:26:46,392
!توقف

403
00:26:46,427 --> 00:26:48,661
عندما كانت جدتي في أمس الحاجة إلي
.لم أكن هناك لأساندها

404
00:26:48,696 --> 00:26:50,060
عندما لجئت (جيسيكا) إلي

405
00:26:50,095 --> 00:26:51,797
.لم أكن قوياً

406
00:26:51,833 --> 00:26:52,836
(عندما سألت (أنجيلا

407
00:26:52,871 --> 00:26:55,051
...من أجل يد العون

408
00:26:55,086 --> 00:26:57,503
.لم أكُن نزيهاً

409
00:26:57,538 --> 00:26:59,271
(توقفي، (أنجيلا

410
00:26:59,307 --> 00:27:00,806
! أوقفي الأمر

411
00:27:00,842 --> 00:27:02,408
.أعلم أنّك بالداخل

412
00:27:04,345 --> 00:27:05,447
لقد قلت

413
00:27:05,482 --> 00:27:07,249
.بأنني لا أملُك أيّ شئ

414
00:27:07,284 --> 00:27:09,281
.لم تكن على صواب

415
00:27:09,317 --> 00:27:12,385
.لديّ المَحَبَّة

416
00:27:12,420 --> 00:27:14,487
.لديّ الأمَلْ

417
00:27:14,522 --> 00:27:17,023
.ولديّ عَقِيدَتي

418
00:27:17,058 --> 00:27:18,457
!توقّف

419
00:27:18,493 --> 00:27:22,832
.هذه الأشياء ليست بنقاط ضعف

420
00:27:22,886 --> 00:27:24,797
.إنّها تكوّنُ ما أنا عليه

421
00:27:24,832 --> 00:27:26,298
ماهو ذلك بالظبط ؟

422
00:27:30,004 --> 00:27:30,112
<font color=#FFFF00> .</font>

423
00:27:30,112 --> 00:27:30,220
<font color=#FFFF00> .ط</font>

424
00:27:30,220 --> 00:27:30,328
<font color=#FFFF00> .طـ</font>

425
00:27:30,328 --> 00:27:30,436
<font color=#FFFF00> .طـا</font>

426
00:27:30,436 --> 00:27:30,544
<font color=#FFFF00> .طـار</font>

427
00:27:30,544 --> 00:27:30,652
<font color=#FFFF00> .طـارد</font>

428
00:27:30,652 --> 00:27:30,760
<font color=#FFFF00> .طـارد أ</font>

429
00:27:30,760 --> 00:27:30,868
<font color=#FFFF00> .طـارد أر</font>

430
00:27:30,868 --> 00:27:30,976
<font color=#FFFF00> .طـارد أرو</font>

431
00:27:30,976 --> 00:27:31,084
<font color=#FFFF00> .طـارد أروا</font>

432
00:27:31,084 --> 00:27:31,404
<font color=#FFFF00> .طـارد أرواح</font>

433
00:27:32,340 --> 00:27:36,342
!أنجيلا) ، توقفي)-
.توقفي ، أطلقي سراحها-

434
00:27:36,377 --> 00:27:39,745
<i> .لا بد من أنّك تمازحني</i>

435
00:27:41,356 --> 00:27:44,050
.فلتخضعك دماء المسيح

436
00:27:44,084 --> 00:27:46,830
.رأفة المسيح تتبرأ منك

437
00:27:51,526 --> 00:27:54,193
<font color=#FF0000>!قوة المسيح تُخْضِعُكَ</font>

438
00:28:15,867 --> 00:28:18,330
!قوة المسيح تخضعك

439
00:28:18,365 --> 00:28:19,956
لقد جعلك مَرْذُولاً و مَنْبُوذاً

440
00:28:20,014 --> 00:28:21,948
.من لا تخفى عليه خافية

441
00:28:22,011 --> 00:28:23,502
بقوته يصدّك

442
00:28:23,537 --> 00:28:25,470
لا إله إلا الله تخضع له كلّ الرقاب

443
00:28:25,506 --> 00:28:27,572
.بقوته تطرد

444
00:28:27,608 --> 00:28:29,608
...بقوته سبحانه

445
00:28:43,649 --> 00:28:47,584
مالذي تفعلينه ،(كايس) ؟
! هلمي،علينا الرّحيل

446
00:28:47,619 --> 00:28:50,086
.أنا آسفة،لآ أستطيع

447
00:28:50,122 --> 00:28:52,055
(كايسي)

448
00:28:52,090 --> 00:28:54,624
أنا آمُركِ
أيتها الروح الدَنِسة

449
00:28:54,660 --> 00:28:58,061
بالإضافة إلى التابعين اللذين يعتدون
.على جسم هذه العبدة المؤمنة

450
00:28:58,096 --> 00:29:01,665
بسر التجسد الإلهي
.العاطفة ويوم البعث والقيامة

451
00:29:01,700 --> 00:29:03,514
.لسيدنا المسيح المبجّل

452
00:29:03,600 --> 00:29:05,769
.يوم بعث سيدنا يوم الحساب

453
00:29:05,804 --> 00:29:08,700
آمرك بإخباري بطريقة
أو إشارة  ما عن إسمك

454
00:29:08,762 --> 00:29:11,407
! و عن يوم وساعة نُزُوحك

455
00:29:18,650 --> 00:29:22,319
.إنّه قادم

456
00:29:52,851 --> 00:29:55,276
!قوة المسيح تخضعك

457
00:29:55,354 --> 00:29:57,596
.يوم بعث سيدنا يوم الحساب والعقاب

458
00:29:57,692 --> 00:30:00,345
آمرك بإخباري بطريقة
... أوإشارة ما عن إسمك

459
00:30:05,631 --> 00:30:07,330
القس الحقيقي لم يستطع المجئ

460
00:30:07,366 --> 00:30:09,275
.لذى أرسلوك في العِوَض

461
00:30:09,310 --> 00:30:10,519
...أبانا ، في السّماء

462
00:30:10,558 --> 00:30:12,311
(توماس)
.الضئيل

463
00:30:12,381 --> 00:30:13,872
!أنت تغرق كل ثانية

464
00:30:13,950 --> 00:30:15,505
.قدّست بإسمه...

465
00:30:15,540 --> 00:30:18,345
ليأت ملكوتك، ولتكن مشيئتك

466
00:30:18,407 --> 00:30:20,543
.كما في السماء كذلك على الارض

467
00:30:20,579 --> 00:30:22,278
.خبزنا كفافنا اعطنا اليوم

468
00:30:22,314 --> 00:30:24,297
واغفر لنا ذنوبنا

469
00:30:24,383 --> 00:30:25,605
...كما نغفر نحن ايضا

470
00:30:25,640 --> 00:30:26,850
للمذنبين إلينا

471
00:30:26,885 --> 00:30:28,918
...ولا تقدنا لطريق الفتنة و المعصية ...

472
00:31:13,065 --> 00:31:15,598
قديس، أنتوني ) ،يامشتت)
الشياطين أدع لنا

473
00:31:15,634 --> 00:31:16,501
(قديس أنتوني)

474
00:31:16,536 --> 00:31:19,302
.محيي الأموات ، صلي من أجلنا

475
00:31:19,337 --> 00:31:20,870
(قديس أنتوني)

476
00:31:20,906 --> 00:31:22,772
.مروّض المستبدين ، أدعُ لنا

477
00:31:24,076 --> 00:31:25,909
من شر و أفخاخ الشيطان

478
00:31:25,944 --> 00:31:27,711
.أيها ( القديس أنتوني) نجّنا

479
00:31:27,746 --> 00:31:30,080
من الرعد ، البرق والعواصف

480
00:31:30,115 --> 00:31:32,382
.أيها (القديس أنتوني) نجّنا

481
00:31:32,417 --> 00:31:35,018
حمل الله الذي يأخذ
خطايا العالم

482
00:31:35,053 --> 00:31:37,020
.إعفنـا ، ياإلــهي

483
00:31:37,055 --> 00:31:40,724
.أنا منهكة

484
00:31:44,463 --> 00:31:47,297
.إمنحنا هذا اليوم خبزنا كفافنا

485
00:31:49,868 --> 00:31:51,801
منهكة من قضاء حياتي

486
00:31:51,837 --> 00:31:54,337
.أنظر خلف كتفيّ

487
00:31:54,372 --> 00:31:56,906
.وأنا أراقبك تؤدي عائلتي

488
00:31:58,877 --> 00:32:00,844
!أنا متعبة من تركك تفوز

489
00:32:03,548 --> 00:32:04,948
أتريدني؟

490
00:32:04,983 --> 00:32:06,483
<i>.تعال وخدني</i>

491
00:32:41,419 --> 00:32:43,820
... مرجع الأبصار للأعمى
.أدع لنــا

492
00:32:43,855 --> 00:32:46,089
(قديس أنتوني)

493
00:32:46,124 --> 00:32:48,124
! إفعلها ، أقتل الفاجرة

494
00:32:48,160 --> 00:32:49,993
.مباشرة أمام جرائها التي تأن

495
00:32:50,028 --> 00:32:52,462
.لن أقوم بقتلك

496
00:32:52,497 --> 00:32:54,692
قديس انتوني )مروّض المستبدين)

497
00:32:54,727 --> 00:32:56,466
.سأقوم بإنقاذك

498
00:32:58,703 --> 00:33:02,022
.إبْلِيس يبلغك تحياته

499
00:33:02,084 --> 00:33:03,540
.أبلغه تحياتي أيضاً

500
00:33:11,082 --> 00:33:13,283
!إركع لله رب العالمين

501
00:33:13,318 --> 00:33:16,152
!إركع لله رب العالمين-
!إركع لله رب العالمين-

502
00:33:16,188 --> 00:33:17,587
.لا يمكنك فعل هذا

503
00:33:18,857 --> 00:33:20,557
!ليس لديك أي حق

504
00:33:20,592 --> 00:33:22,725
! أنت فقط إمرأة ملعونة

505
00:33:22,761 --> 00:33:25,895
!إخضع لله رب العالمين

506
00:33:25,931 --> 00:33:27,664
!إركع لله رب العالمين

507
00:33:27,699 --> 00:33:28,865
!إركع لله رب العالمين

508
00:33:28,900 --> 00:33:29,833
!إركع لله رب العالمين

509
00:33:39,244 --> 00:33:41,978
ذريّة إبليس، المنفي من رحمته
.أنت مغفور لك

510
00:33:42,013 --> 00:33:43,813
ذريّة إبليس

511
00:33:43,849 --> 00:33:46,616
أيها المدنّس ، كالرماد
.على الأرض أنت محرّر

512
00:33:49,254 --> 00:33:51,120
أيها المَنْبُوذ، أيها الملاك الهاوي

513
00:33:51,156 --> 00:33:53,923
.أنت محبوب

514
00:34:24,990 --> 00:34:27,223
... لا ، لا تفعلي

515
00:34:27,259 --> 00:34:28,491
...لا تتركني

516
00:34:28,526 --> 00:34:32,095
راغز) ؟ لا تتركيني، (راغز)؟)

517
00:34:32,130 --> 00:34:33,730
... لا تفعلي

518
00:34:33,765 --> 00:34:36,566
(راغز)

519
00:34:42,007 --> 00:34:43,172
(أنجي)

520
00:34:43,208 --> 00:34:45,108
...ياإلهي-
أنجي)؟)-

521
00:34:45,143 --> 00:34:47,777
!أمي-
ياإلهي-

522
00:34:47,812 --> 00:34:49,646
...لا

523
00:35:00,864 --> 00:35:02,272
.أظن أن هذا نهاية المطاف

524
00:35:03,511 --> 00:35:04,564
ماذا ؟

525
00:35:06,335 --> 00:35:09,798
الله يعلم كم من ساعة قضيتها
أتطلع في وجهك الخاص

526
00:35:09,861 --> 00:35:14,540
مملوء بالمخاط، ومعظم الوقت
تحاولين عضّي

527
00:35:14,670 --> 00:35:16,503
.أفضّل هذه النسخة

528
00:35:20,266 --> 00:35:22,072
.. الأشخاص الآخرين

529
00:35:23,670 --> 00:35:25,046
.اللذين تسنّى لهم النجاة

530
00:35:25,135 --> 00:35:26,902
.مثلي

531
00:35:27,156 --> 00:35:29,544
هل تقوم بتتبع أحوالهم ؟

532
00:35:29,630 --> 00:35:31,091
.لقد حاولت

533
00:35:31,494 --> 00:35:33,293
.كل ما باستطاعتي

534
00:35:33,628 --> 00:35:35,527
كم منهم تحسّنَ؟

535
00:35:38,100 --> 00:35:39,690
.بعضهم

536
00:35:39,745 --> 00:35:42,245
.ليس مُجملَهم

537
00:35:42,344 --> 00:35:44,411
بعض الأشخاص

538
00:35:44,540 --> 00:35:46,749
يبقون في ذلك العَذَاب للأبد

539
00:35:46,820 --> 00:35:49,977
لأنّهم لا يعتقدون
.بأن أحداً سيصدّقُهُم

540
00:35:50,117 --> 00:35:52,079
.أو يقدّر ماعانوه

541
00:35:52,114 --> 00:35:54,349
لذى كيف تتجاوز الأمر ؟

542
00:35:56,652 --> 00:35:58,017
تخبر نفسك

543
00:35:58,099 --> 00:36:00,032
.بأنّك لا زلت هنا

544
00:36:00,122 --> 00:36:01,567
.وبأنك ستكون هنا الغَدَ أيضاً

545
00:36:01,655 --> 00:36:03,555
.واليوم الذي يليه

546
00:36:03,692 --> 00:36:06,393
.وبأن الأمرلم يكن ذنبك

547
00:36:09,098 --> 00:36:11,107
لأنه الإتّفاق الذي نعقده مع العالم

548
00:36:11,142 --> 00:36:14,577
.كل مرّة نستيقظ فيها من الفراش

549
00:36:14,770 --> 00:36:17,104
آذني كما أردت

550
00:36:17,139 --> 00:36:19,906
.لكنّ الأوغاد لا يحق لهم فقط الفوز

551
00:36:21,190 --> 00:36:23,524
ماذا إن لم أكن قويّة كفاية ؟

552
00:36:27,133 --> 00:36:30,501
إذن سأخبرك بـأنّه خلال سنواتي
الأربعين التي زاولت فيها هذا العمل

553
00:36:31,575 --> 00:36:38,143
لم أرى أحداً يصارع بضراوة وشدة
(أكثر من (كايسي رانس

554
00:36:38,420 --> 00:36:42,362
قد تكونين أكثر شخص
.قوي عرفته طوال حياتي

555
00:36:43,699 --> 00:36:45,432
(كايس)

556
00:36:45,467 --> 00:36:47,534
.حان وقت الذهاب ، حلوتي

557
00:36:57,212 --> 00:36:59,846
.شكراً لك

558
00:37:00,603 --> 00:37:02,883
.تذكّري ذلك

559
00:37:03,035 --> 00:37:05,169
.لا تدعيهم يحظون بالفوز

560
00:37:15,331 --> 00:37:17,124
...مقاطع جديدة مصورة من طرف شخص هاوي وصلتنا

561
00:37:17,204 --> 00:37:21,082
... للحدث الذي إدّعى أن حياة شخص
.. متتبعة موكب البابا الذي كان بالأسبوع الفائت

562
00:37:21,163 --> 00:37:25,239
أنا متفاجئ لكونك
. لم ترحل مع البقية إلى روما

563
00:37:25,274 --> 00:37:28,016
.أنت تعرف من بالتأكيد لم يبقى بالأرجاء

564
00:37:28,094 --> 00:37:30,778
هل تعرف أنّ تشويه
الكتاب المقدّس تدنيس

565
00:37:30,813 --> 00:37:33,180
.إعادة الصياغة

566
00:37:33,215 --> 00:37:36,400
. ليس بتشويه
.هناك فرق

567
00:37:36,986 --> 00:37:38,359
نصف الكتاب

568
00:37:38,421 --> 00:37:40,587
مليء برسومات للطيور

569
00:37:40,623 --> 00:37:44,258
حسناً ، ذلك الجزء
.يعتبر تشويهاً

570
00:37:49,999 --> 00:37:51,899
.سأكون على إتّصال

571
00:37:57,280 --> 00:37:59,647
.حاول الإبتعاد عن المصاعب

572
00:38:06,187 --> 00:38:08,220
من أين ستبدأ ؟

573
00:38:08,350 --> 00:38:11,051
.أينما جالت بي الرّياح

574
00:38:11,087 --> 00:38:13,921
.قد يساعفني الحظّ

575
00:38:13,956 --> 00:38:17,024
.وأظهر برؤى أحد القساوسة

576
00:38:17,059 --> 00:38:19,793
من المفضل لو يكون أحداً
يستطيع تقدير الفروقات الدقيقة في أدوار

577
00:38:19,829 --> 00:38:21,141
(نيكولاس كيدج)
<i><font color=#FF8080>هو ممثل ومنتج أفلام أمريكي بدأ مسيرته الفنية عام 1980 حاصل على الجائزة الأكاديمية في الفنون السنيمائية </font></i>

578
00:38:21,193 --> 00:38:23,904
ماذا إن طلبت منك البقاء ؟

579
00:38:23,998 --> 00:38:27,034
دربني لكي أصبح
<i>.طارد أرواح </i>

580
00:38:27,069 --> 00:38:30,859
إسْتَوْعِب مالذي تطلبه
(توماس)

581
00:38:31,340 --> 00:38:33,646
ليس هناك دار للتقاعد

582
00:38:33,725 --> 00:38:35,542
.للأشخاص مثلنا

583
00:38:35,578 --> 00:38:37,945
إن قررت القضاء عليهم
. يلاحقونك حتى تسقط أرضاً

584
00:38:37,980 --> 00:38:41,882
ويقومون بالقضاء على كل
.ما عرفته يوماً عزيزاً على قلبك

585
00:38:41,917 --> 00:38:45,575
عاجلاً أم آجلاً ، ستجد نفسك ميتاً
.في أحد الغرف المعفّنة

586
00:38:45,645 --> 00:38:48,348
مع واحد من تلك الشياطين
.يقبع فوقك

587
00:38:48,419 --> 00:38:50,324
.أنا على دراية بالعواقب

588
00:38:50,359 --> 00:38:52,659
إذن لما ؟

589
00:38:54,563 --> 00:38:56,663
.الشيطان

590
00:38:57,533 --> 00:38:59,266
.عندما مات

591
00:39:00,202 --> 00:39:02,002
للحظة وجيزة

592
00:39:03,906 --> 00:39:06,607
.رأيت الله جل جلاله

593
00:39:06,642 --> 00:39:10,344
.رأيت وجهه الحقيقيّ

594
00:39:10,379 --> 00:39:13,622
.بهذه الطريقة يظفرون بك

595
00:39:13,702 --> 00:39:15,936
.الضربة الأولى دائماً مجانية

596
00:39:16,018 --> 00:39:19,129
كيف تستطيعين دائماً
الحصول تماماً على ما تريدين ؟

597
00:39:19,164 --> 00:39:20,930
.كان لدينا نكسة طفيفة

598
00:39:20,995 --> 00:39:22,494
سايمون) مات)

599
00:39:22,625 --> 00:39:23,939
سيباستيان) لا زال حياً)

600
00:39:24,036 --> 00:39:26,228
سيباستيان) لم يكن يوماً خط النهاية)

601
00:39:26,314 --> 00:39:31,198
و(سايمون) كان طماعاً
.نحن لن نقوم بنفس الغلطة

602
00:39:32,301 --> 00:39:34,801
.لا أعرف لماذا

603
00:39:35,738 --> 00:39:38,805
.لكنّه إختارني

604
00:39:40,743 --> 00:39:43,911
وأنا سأقوم بالخروج من القارب

605
00:39:43,946 --> 00:39:46,079
.وسأبدء بالسّير

606
00:39:49,385 --> 00:39:51,585
.حسناً ، إذن

607
00:39:51,620 --> 00:39:54,121
...في هذه الحالة

608
00:40:52,873 --> 00:40:55,007
كيف تشعرين ؟

609
00:40:56,010 --> 00:40:58,143
.بالأمان

610
00:41:07,210 --> 00:41:12,210
<font color=#0080C0>•ترجمة و تعديل•<font color=#FF8040>
~| مُحمد أمين لكريدي و نزار حيلة |~<font color=#0080C0>
إلى اللقاء<font color=#FF8040>
</font></font></font></font>

