﻿1
00:00:04,300 --> 00:00:12,860
رسالة المترجم
بسم الله الرحمن الرحيم

هذا المسلسل كان أول محتوى أترجمه في حياتي
وغالبًا سيكون آخر محتوى, الترجمة حقًّا أصعب مما تخيّلت

شيء أخير .. إذا أحد عنده وظيفة في قسم الحاسب الآلي يكلمني




شكرا لكم وأتمنى لكم مشاهدة ممتعة
إن يكن صوابا فمن الله، وإن يكن خطأ فمني ومن الشيطان


:)

2
00:00:13,860 --> 00:00:28,600
تمت الترجمة بواسطة 
Bilamy

3
00:00:33,600 --> 00:00:37,280
هذا هو أحدث الأوطان على الأرض

4
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
في هذا المكان على الحيوانات أن

5
00:00:43,960 --> 00:00:47,880
تتكيّف مع أعظم التغيّرات
التي تواجه كوكبنا

6
00:00:54,160 --> 00:01:00,280
وفي هذا العقد من المتوقّع أن
تتوسع البيئات الحضاريّة الى 30% ا

7
00:01:03,720 --> 00:01:06,720
قد يبدو ذلك عدائيّا بالنسبة للحيوان

8
00:01:08,320 --> 00:01:13,640
ولكن للجريء منها يعتبر
هذا مكان لفرصٍ مدهشة

9
00:01:25,960 --> 00:01:27,880
جودبور، الهند

10
00:01:34,200 --> 00:01:36,770
عصابةٌ من ذكور اللانغور

11
00:01:36,840 --> 00:01:40,400
قد جاءت لتتحدّى الذكر المسيطر

12
00:01:46,680 --> 00:01:50,730
هذا الذكر يسيطر على
منطقة حضارية ذات قيمة

13
00:01:55,200 --> 00:01:59,090
ولكن الحفاظ على السيطرة
هو صراعٌ مستمر

14
00:02:05,160 --> 00:02:08,680
لقد إتّحدوا في محاولة
للإطاحة به

15
00:02:16,160 --> 00:02:18,730
إذا فازوا .. أحد المتحدّين

16
00:02:18,800 --> 00:02:21,690
سوف يحل مكانه
ويأخذ إناثه

17
00:02:22,760 --> 00:02:24,960
ويقتل أطفاله

18
00:02:28,840 --> 00:02:31,570
هناك 15 عضوًا في هذه المجموعة

19
00:02:33,440 --> 00:02:37,520
الذكر المسيطر عليه أن يطرد
كل واحدٍ منهم من منطقته

20
00:02:52,320 --> 00:02:54,800
لقد طرد نصفهم بعيدًا

21
00:02:56,360 --> 00:03:00,410
ولكن بعض المجموعة قد أتت
من الخلف لمضايقة نسائه

22
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
مرةً أخرى .. عليه أن يقاتل

23
00:03:43,480 --> 00:03:46,680
وأخيرًا إستطاع طردهم جميعا

24
00:03:50,560 --> 00:03:52,840
لقد عاد إلى المنزل منتصرًا

25
00:03:52,920 --> 00:03:55,730
ولكن بجرح بليغ
في رجله اليمنى

26
00:04:01,840 --> 00:04:04,320
إن حياة المدينة صعبة عليه

27
00:04:05,600 --> 00:04:08,920
إبقاء المتسللين بعيدًا
هو تحدّي يومي

28
00:04:13,800 --> 00:04:15,210
ولكن الأمر يستحق العناء

29
00:04:16,280 --> 00:04:17,930
هذه الأراضي الحضارية

30
00:04:18,000 --> 00:04:21,480
هي على الأرجح أفضل الأراضي
اللنغور في العالم

31
00:04:23,240 --> 00:04:25,920
إنها مليئة بالغذاء

32
00:04:33,200 --> 00:04:35,240
هنا في حدائق المعبد

33
00:04:35,320 --> 00:04:39,720
طوّر اللنغور على مر القرون
علاقة مثيرة للدهشة

34
00:04:44,480 --> 00:04:49,160
علاقةً تضمن لهم مصدر
طعام دائم

35
00:05:05,280 --> 00:05:10,120
الناس هنا يقرنون اللنغور
مع إله الهندوسية

36
00:05:10,640 --> 00:05:12,080
فهم يبجِّلونهم

37
00:05:18,680 --> 00:05:21,120
إنهم يعطون الكثير من الطعام

38
00:05:33,160 --> 00:05:37,840
وقد أدّى النظام الغذائي هنا
إلى إزدهار عدد المواليد

39
00:05:42,160 --> 00:05:44,480
إناث اللنغور في المدينة

40
00:05:44,560 --> 00:05:48,720
تلد مرتين أكثر من ما
تلد أنثى اللنغور في الغابة

41
00:05:50,560 --> 00:05:53,680
هذه الأم متغذيَةٌ جيّدًا
لدرجة أن حليبها

42
00:05:53,760 --> 00:05:56,840
قادر على فعل
ما يكون نادرًا أن تراه في البرّية

43
00:05:57,680 --> 00:05:58,840
توأم

44
00:06:04,040 --> 00:06:07,040
ويمكن لكل هؤلاء الصغار
أن يكوّنوا مجموعاتً

45
00:06:07,120 --> 00:06:10,840
أكبر بكثير من تلك التي
في الغابة

46
00:06:12,480 --> 00:06:16,690
ومع توفّر الطعام
فإن هناك وقت أكثر للعب

47
00:06:28,360 --> 00:06:31,600
إن الفائدة من العيش في المدينة
قد تكون ضخمة

48
00:06:32,440 --> 00:06:34,920
ويكمن التحدي في إيجاد مكانك الخاص

49
00:06:44,080 --> 00:06:45,730
نيويورك

50
00:06:50,040 --> 00:06:55,520
هذا المشهد من تكدّس البنيان
غير طبيعي كما في آي مكان آخر

51
00:07:00,840 --> 00:07:06,210
ورغم ذلك .. هذا الشاهين ينظر
إلى الموطن المثالي

52
00:07:16,560 --> 00:07:20,280
قد يبدو ذلك غريبًا
فإن هذا المنظر المتغيّر

53
00:07:20,360 --> 00:07:24,280
قد نسخ الظروف التي تجعل
الشاهيين يتطوّر

54
00:07:29,920 --> 00:07:32,650
المباني الشاهقة لديها العديد من الحواف

55
00:07:32,720 --> 00:07:34,880
التي تمكّن الشاهين لوضع عشّه

56
00:07:36,840 --> 00:07:40,200
والإرتفاع العالي الذي يحتاجونه
لركوب الرياح

57
00:07:44,520 --> 00:07:47,120
مدينة نيويورك لديها الأعلى كثافة

58
00:07:47,200 --> 00:07:50,880
من الشواهين, من أي مكان آخر

59
00:07:58,640 --> 00:08:01,530
الرياح الضاربة لناطحات السحاب

60
00:08:01,600 --> 00:08:05,400
ترتد للأعلى وتساعد
الطيور للإرتفاع أكثر

61
00:08:09,520 --> 00:08:14,000
والمناطق الكبيرة التي تحرقها الشمس
تنشئ تيّارات حراريّة

62
00:08:15,080 --> 00:08:19,290
تمكّن الطير، وبجهدٍ بسيط
للتحليق فوق المدينة

63
00:08:27,960 --> 00:08:30,690
هناك الكثير من الشاهين يعيش هنا

64
00:08:30,760 --> 00:08:35,760
لأن هناك في الأسفل على الشارع
يوجد الكثير من الفرائِس

65
00:08:52,040 --> 00:08:54,880
هابطًا من الأعلى
الشاهين يمكن أن تصل سرعته

66
00:08:54,960 --> 00:08:57,080
إلى أكثر من 200 ميل في الساعة

67
00:09:03,040 --> 00:09:06,320
ولكن فرائسهم تبقى على مستوى
متدنّي قريبتًا من المباني

68
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
هذه مخَاطرةٌ كبيرة

69
00:09:15,080 --> 00:09:17,200
الشاهين ينسحب من الهجوم

70
00:09:20,640 --> 00:09:22,440
ولكن جهدها لم يضِع بالكامل

71
00:09:23,640 --> 00:09:27,200
على الشاهين أن يبعد
فريسته إلى مكان مفتوح

72
00:09:29,280 --> 00:09:31,960
إن "مانهاتن" تحيطها المياه

73
00:09:34,120 --> 00:09:37,040
هنا .. تتغير الكفّة

74
00:09:37,120 --> 00:09:39,080
لصالح الشاهين

75
00:10:31,000 --> 00:10:34,040
مع وفرة الفرائس هنا طوال العام

76
00:10:34,720 --> 00:10:37,240
إستغرق الأمر 40 سنة

77
00:10:37,320 --> 00:10:39,890
كي تستقر هذه الطيور هنا

78
00:10:45,720 --> 00:10:49,240
والآن عيشهم بين ناطحات السحاب
جعلهم أكثر نجاحًا

79
00:10:49,320 --> 00:10:52,210
من أقربائهم الذي يعيشون
في البرية

80
00:10:59,680 --> 00:11:04,640
مومباي .. الهند
يسكنها 20 مليون نسمة

81
00:11:06,040 --> 00:11:07,640
وهنا أيضا مفترسون

82
00:11:07,720 --> 00:11:11,320
رؤيتهم نادرة
لكنها مخيفة حقًّا

83
00:11:16,880 --> 00:11:17,960
حيوانات آكلة للحوم

84
00:11:18,040 --> 00:11:21,960
جذبتها الفرائس الوفيرة
والتي تظن أنها بأمان

85
00:11:22,040 --> 00:11:23,480
إنها متخفّية

86
00:11:33,680 --> 00:11:35,280
الفهد

87
00:11:36,320 --> 00:11:40,040
كل ليلة يخرجون تحت جنح الظلام
للصيد

88
00:11:43,640 --> 00:11:46,000
إنها حيوانات كبيرة

89
00:11:46,080 --> 00:11:49,880
وهي تبحث عن فرائيس كبيرة
كي ترضي جوعها

90
00:11:57,120 --> 00:12:01,040
لتصوّر أكثر من مجرد لقطات
من سلوك إصطادها

91
00:12:01,120 --> 00:12:03,600
فأنت تحتاج إلى كاميرات للرؤية الليلة

92
00:12:14,400 --> 00:12:17,880
الفهود قد هاجموا 200 شخص
هنا

93
00:12:17,960 --> 00:12:20,120
في الـ 25 عام الماضية

94
00:12:39,360 --> 00:12:41,960
ولكن الإنسان ليس فريستهم المعتادة

95
00:12:44,280 --> 00:12:47,480
هذه الفهود تحاول إصطياد
شيءٍ آخر

96
00:13:05,240 --> 00:13:06,480
خنازير

97
00:13:10,360 --> 00:13:13,800
هذه الفهود تفضّل إصطياد
الحيوانات الأليفة

98
00:13:13,880 --> 00:13:17,930
التي يجلبها الإنسان إلى
المدن بأعداد كثيرة

99
00:13:37,040 --> 00:13:39,360
هذه الخنازير تُبقي عائلتها قريبة

100
00:14:11,560 --> 00:14:15,000
الضجيج المتواصل من المدينة
يلعب في صالح الفهود

101
00:14:16,440 --> 00:14:18,480
إنهُ يخفي إقترابها

102
00:14:20,200 --> 00:14:24,200
ويستخدم الفهود هذا الضجيج
للإصطياد في كل أنحاء المدينة

103
00:14:44,320 --> 00:14:46,840
هنا تسكن الفهود

104
00:14:47,280 --> 00:14:50,600
في الحقيقة فإن أكبر تجمّع
للفهود في العالم

105
00:14:51,160 --> 00:14:52,490
هو هنا

106
00:15:01,160 --> 00:15:05,560
الطعام الوفير فقط هو ما
يجذب الحيوانات البرّيّة إلى المدن

107
00:15:13,680 --> 00:15:18,280
المدن غالبًا ما تكون أدفأ
من الأرياف المحيطة بها

108
00:15:18,360 --> 00:15:21,170
وفي روما .. في ديسمبر

109
00:15:21,240 --> 00:15:25,290
حيوانٌ واحد يستغل هذه
الحرارة الزائدة بالكامل

110
00:15:26,040 --> 00:15:27,800
وهنا توضح بصماته

111
00:15:30,880 --> 00:15:32,960
في يوم شتاءٍ واحد

112
00:15:33,040 --> 00:15:37,040
عشرات الأطنان من فضلاته
تسقط على المدينة

113
00:15:44,120 --> 00:15:45,280
طائر الزرزور

114
00:15:48,520 --> 00:15:51,280
في المساء يعودون
إلى دفئ المدينة

115
00:15:51,360 --> 00:15:54,010
بعد أن تغذّو من الأرياف القريبة

116
00:15:56,720 --> 00:15:59,240
ويجب عليهم أن يعودوا
إلى أشجارهم

117
00:16:00,080 --> 00:16:03,160
لكن أول من يفعل ذلك
يتعرّض أكثر لخطر

118
00:16:03,240 --> 00:16:05,400
إصطيادها من قبل الطيور الجارحة

119
00:16:08,320 --> 00:16:11,210
لذا هم ينتظرون الآخرين ليصلوا

120
00:16:12,360 --> 00:16:14,160
فأمانهم بعددهم

121
00:16:16,560 --> 00:16:22,720
عندما يتلاشى ضوء النهار تمتلئ السماء
بمليون طائر من الزرزور

122
00:16:25,320 --> 00:16:30,530
ثم تبدأ واحد من أعظم العروض الطبيعيّة

123
00:17:11,440 --> 00:17:16,730
كيف .. أو في الواقع لماذا ينفذون هذه
الحركات الرائعة

124
00:17:16,800 --> 00:17:19,450
ما زلنا لا نفهم الأمر تمامًا

125
00:17:30,320 --> 00:17:33,840
وأخيرًا .. وبشكل جماعي
ينزلون بشجاعة

126
00:17:33,920 --> 00:17:37,120
ويلمؤن أغصان أشجارهم المفضّلة

127
00:17:42,200 --> 00:17:45,640
في ليالي الشتاء الباردة
دفئ المدينة

128
00:17:45,720 --> 00:17:49,120
قد يكون الفارق بين الحياة والموت

129
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
المدينة، وبطبيعة الحال، يمكن أن توفر

130
00:18:04,360 --> 00:18:07,920
ليس فقط مأوى وطعام وفير
ولكن سحر

131
00:18:10,160 --> 00:18:13,480
لقد تم إختيار هذه القطع بعناية

132
00:18:13,560 --> 00:18:17,560
بواسطة طير .. بسبب لونهم الفاقع

133
00:18:19,600 --> 00:18:22,760
قضى هذا الطير
أكثر من 10 سنوات

134
00:18:22,840 --> 00:18:26,320
في جمع هذه القطع
التي أغلبها من صنع الإنسان

135
00:18:30,880 --> 00:18:33,640
في ملعب قولف
في تاونسفيل .. أستراليا

136
00:18:33,720 --> 00:18:37,720
هو يضع آخر لمساته
 على كوخه الضخم

137
00:18:37,800 --> 00:18:40,690
الذي يأمل أن يدهش
أنثى تزوره

138
00:18:46,680 --> 00:18:50,960
إنه يقضي ساعتين كل يوم
في إعادة ترتيب القطع

139
00:18:57,400 --> 00:19:01,160
"ربما مكانها هنا أفضل"

140
00:19:04,000 --> 00:19:07,120
لكن يبدو أن هنالك شيئًا مفقودًا

141
00:19:09,320 --> 00:19:12,440
بدلًا من الذهاب إلى المدينة
لجمع الأشياء الجديدة

142
00:19:12,520 --> 00:19:15,840
لقد قرر مداهمة كوخ جارِه

143
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
"ماسك ملابس .. ممتاز"

144
00:19:26,800 --> 00:19:28,840
"وسيارةٌ لمّاعة"

145
00:19:32,280 --> 00:19:34,520
إنها لعبة خطيرة
خصوصًا إذا تم القبض عليك

146
00:19:37,200 --> 00:19:38,640
لقد عاد صاحب الكوخ

147
00:19:47,640 --> 00:19:50,840
هناك كوخ واحد يستحق العناء

148
00:19:52,160 --> 00:19:55,560
شيءٌ واحد قد سرق عينيه

149
00:19:59,120 --> 00:20:01,560
وعليه أن ينتظر مغادرة
صاحب الكوخ

150
00:20:13,480 --> 00:20:14,720
هذه فرصته

151
00:20:17,200 --> 00:20:18,560
كنزٌ حقيقي

152
00:20:18,640 --> 00:20:20,210
إنه قلب

153
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
"لقد حصلت عليه"

154
00:20:29,000 --> 00:20:32,400
المسرح جاهز لزيارة الفتيات

155
00:20:40,640 --> 00:20:42,920
قد يكون محظوظًا

156
00:20:50,880 --> 00:20:53,770
يمكن أن يبدأ الإغراء الآن

157
00:20:58,080 --> 00:21:00,200
إنه يستعرض لها أبرز ما جمع

158
00:21:04,840 --> 00:21:07,280
"قد يعجبك هذا العود البلاستيكي"

159
00:21:10,480 --> 00:21:12,560
"أو ربما هذا الخيط الملوّن"

160
00:21:17,640 --> 00:21:20,000
ولكن ضيفه لا تعيره الإهتمام

161
00:21:28,720 --> 00:21:29,840
"شوكة؟"

162
00:21:31,160 --> 00:21:32,280
"سيدتي؟"

163
00:21:34,720 --> 00:21:36,600
.. لا شيء يعمل

164
00:21:40,360 --> 00:21:42,840
هناك شيءٌ خاطئ

165
00:21:49,200 --> 00:21:51,960
لديه ورقة أخيرة في جعبته

166
00:21:53,400 --> 00:21:55,000
القلب

167
00:22:19,600 --> 00:22:23,120
ولكي يزيد الإثارة
يقوم بتوسيع ريشه الوردي

168
00:22:23,200 --> 00:22:25,120
الموجود خلف رأسه

169
00:22:25,200 --> 00:22:27,640
علامة على البلوغ

170
00:22:28,680 --> 00:22:30,280
ولكنه إرتكب خطأً

171
00:22:32,680 --> 00:22:34,200
هذا ليس أنثى

172
00:22:34,280 --> 00:22:37,520
ولكنه ذكر صغير لم
يظهر له ريش رأسه

173
00:22:38,600 --> 00:22:41,170
وهاهو يهرب مع القلب الأحمر

174
00:22:43,800 --> 00:22:47,120
ليس من السهل إيجاد الجنس في المدينة

175
00:22:51,440 --> 00:22:55,280
وتربية أسرة في المدينة
ليست سهلة كذلك

176
00:22:57,280 --> 00:22:59,400
إنه وقت الربيع في تورنتو

177
00:22:59,480 --> 00:23:05,040
والراكون الأم هذه قد إستبدلت
قمم الأشجار بقمم المنازل

178
00:23:15,280 --> 00:23:17,280
منذ أن ولدت قبل شهرين

179
00:23:17,360 --> 00:23:21,490
فقد أبقت أبنائها في المدخنة
آمنةً و دافئة

180
00:23:26,280 --> 00:23:28,880
والآن الصغار قد إنتهوا من فترة الحضانة

181
00:23:29,960 --> 00:23:33,040
هذا أول تحدٍّ كبير لها كأم

182
00:23:35,760 --> 00:23:39,000
لقد حان الوقت للذّهاب إلى منزلٍ جديد

183
00:23:40,400 --> 00:23:43,480
عليها أن تقوم بإنزال صغيرها إلى الأرض

184
00:23:45,840 --> 00:23:48,880
ولكن بدلًا من نزول سهل
من أعلى الشجرة

185
00:23:48,960 --> 00:23:51,610
هي تواجه سقوط عامودي إلى الأرض

186
00:23:52,000 --> 00:23:53,720
مع قليلٍ من التشبث

187
00:23:58,840 --> 00:24:02,000
أول نظرة لطفلها
على العالم الحضاري

188
00:24:04,880 --> 00:24:07,280
على إرتفاع مرعب بقدر 30 قدمًا

189
00:24:38,200 --> 00:24:41,280
هذا آخر أبنائها التي
تجلبه إلى الأسفل

190
00:24:42,400 --> 00:24:43,970
أشقاؤهُ في الأسفل

191
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
يكتشفون المنطقة

192
00:24:47,240 --> 00:24:48,810
ولديهم الكثير ليتعلموه

193
00:24:52,800 --> 00:24:56,200
أحدهم قد سقط في زقاق خلفي
وهو محاصر

194
00:24:58,560 --> 00:25:02,450
الأم أتت للإنقاذ
وتريه ماذا يجب أن يفعل

195
00:25:25,120 --> 00:25:26,360
هذه هي الطريقة الصحيحة

196
00:25:32,320 --> 00:25:34,800
الراكون حيوانٌ إنتهازي

197
00:25:36,560 --> 00:25:38,400
ولديهم حماس للإستكشاف

198
00:25:44,280 --> 00:25:46,320
ولكن عليهم أن يتعلموا بسرعة

199
00:25:46,400 --> 00:25:49,960
كيف يتكيّفون مع هذه
البيئة الجديدة الغريبة

200
00:25:50,040 --> 00:25:52,610
مليئةٌ بالمخاطر

201
00:25:58,920 --> 00:26:01,840
تأتي الأم للإنقاذ مرةً أخرى

202
00:26:04,480 --> 00:26:07,600
الراكون الحضاري الآن
أفضل وبشكل واضح في

203
00:26:07,680 --> 00:26:10,200
حل المشاكل .. مقارنة بأقربائهم في الريف

204
00:26:17,560 --> 00:26:19,920
عندما تكون فرص الأكل 
جيّدةٌ بهذا الشكل

205
00:26:20,000 --> 00:26:22,520
فإن الوقت المنقضي 
للحصول عليه

206
00:26:22,600 --> 00:26:24,520
عاد بالفائدة

207
00:26:34,920 --> 00:26:37,160
تعقيد الحياة الحضارية

208
00:26:38,440 --> 00:26:40,090
يفضّل الذكي

209
00:26:48,680 --> 00:26:51,960
ولكن لتنافس الإنسان
خلال ساعات النهار

210
00:26:52,040 --> 00:26:53,560
فالأمر يتطلّب أكثر من الذكاء

211
00:26:59,280 --> 00:27:00,770
يتطلّب الجرأة

212
00:27:03,120 --> 00:27:05,690
أحد أنواع القرود

213
00:27:05,760 --> 00:27:09,160
قد إنتقل إلى مدينة
جايبور في الهند

214
00:27:12,680 --> 00:27:13,960
قرود المكاك

215
00:27:18,760 --> 00:27:22,520
ولكن كيف تأخذ حصتها
من الفواكه اللذيذة؟

216
00:27:31,080 --> 00:27:34,200
في كل صباح
تقوم المجموعة بنفس الرحلة

217
00:27:34,280 --> 00:27:37,880
عبر "الغابة الحضاريّة" كما يفعل الإنسان

218
00:28:00,880 --> 00:28:04,600
في بعض الأحيان .. لا محالة
يحصل إختناق مروري

219
00:28:28,680 --> 00:28:31,840
عندما يصِلون إلى السوق
تبدأُ المشاكل

220
00:28:53,600 --> 00:28:55,760
الجرأة والذكاء

221
00:28:55,840 --> 00:28:59,730
هو المفتاح لهزيمة البشر
في أرضهم وموطنهم

222
00:29:37,280 --> 00:29:39,200
إنها سرقة في وضح النهار

223
00:29:49,800 --> 00:29:53,240
هناك بعض الحيوانات
يعتبرها الأغلب أنها خطيرة

224
00:29:53,320 --> 00:29:55,200
بأن تتمشى في المدينة

225
00:29:59,960 --> 00:30:01,320
الضبع المرقّط

226
00:30:04,800 --> 00:30:06,880
يعتبرونَ مخيفين في مناطقها

227
00:30:14,720 --> 00:30:17,640
في ضواحي هارا في أثيوبيا

228
00:30:17,720 --> 00:30:22,760
عشيرتين يتواجهون في قتال
على المصدر

229
00:30:28,000 --> 00:30:31,280
هناك تقريبا 60 ضبع
في كل عشيرة

230
00:30:32,200 --> 00:30:33,320
وهم متكافئون تماما

231
00:30:58,920 --> 00:31:01,840
بعد ثلاث ساعات
من الكر والفر

232
00:31:01,920 --> 00:31:03,520
يتراجع الخاسر

233
00:31:03,760 --> 00:31:06,490
ويتوجه الفائز لإستلام جائزته

234
00:31:13,200 --> 00:31:16,920
لقد كانوا يتقاتلون
لكي يفوزوا بالدخول للمدينة

235
00:31:30,520 --> 00:31:34,680
بعد دخولهم لجدران المدينة
هم يتوجّهون إلى مكانٍ واحد

236
00:31:43,880 --> 00:31:46,480
وهم يعرفون بالضبط كيف
يصلون إليه

237
00:32:18,920 --> 00:32:21,040
سوق اللحم القديم

238
00:32:24,520 --> 00:32:28,570
رائحة كل هذه الجثث تطفو
في الهواء

239
00:32:51,280 --> 00:32:54,920
هذا التقليد يعود إلى 400 عام

240
00:32:55,680 --> 00:32:58,920
يضع الجزّار العظام التي لا يحتاجها

241
00:32:59,000 --> 00:33:01,730
وتتعامل معها هذه الضباع

242
00:33:04,440 --> 00:33:06,200
هي الحيوان الوحيد القادر

243
00:33:06,960 --> 00:33:11,040
لا أحد غيرهم هنا
يملك قوة في الفكّين لتكسير العظام

244
00:33:14,520 --> 00:33:17,410
وهذه العلاقة بين الإنسان والوحش

245
00:33:17,480 --> 00:33:19,680
قد أخذت خطوةً إلى الأمام

246
00:33:23,320 --> 00:33:27,680
يوسف .. ينادي الضباع إلى بيته

247
00:33:35,840 --> 00:33:39,520
هو و أجداده
إلى 5 أجيال

248
00:33:39,600 --> 00:33:41,640
كانوا يطعمون الضباع

249
00:33:42,880 --> 00:33:44,120
بأيديهم

250
00:33:46,280 --> 00:33:49,520
سكّان هذه المدينة يعتقدون
أن الضباع

251
00:33:49,600 --> 00:33:52,720
توفّر لهم خدمة مهمة

252
00:33:53,800 --> 00:33:57,640
أكل الأرواح الشريرة
التي تتواجد في الشوارع

253
00:34:04,200 --> 00:34:07,400
هذه حيوانات بريّة و وحشيّة

254
00:34:07,480 --> 00:34:09,880
لكن عند دخولهم لأسوار المدينة

255
00:34:09,960 --> 00:34:12,930
يتصرّفون بطريقة مختلفة تمامًا

256
00:34:14,920 --> 00:34:18,480
في أنحاء أفريقيا
الضّباع يخافُ منها

257
00:34:18,560 --> 00:34:21,680
لأنها تقتل الماشية وأحيانًا
حتى الأطفال

258
00:34:23,960 --> 00:34:27,800
هي أكثر الحيوانات المذمومة
على كوكبنا

259
00:34:32,320 --> 00:34:34,280
ولكن .. هنا في هارا

260
00:34:34,360 --> 00:34:37,720
علاقتهم مع الإنسان
سلميّة تمامًا

261
00:34:40,840 --> 00:34:43,160
لقد فازوا بثقة رجل

262
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
فقدانهم للخوف من الإنسان

263
00:34:54,880 --> 00:34:58,640
قد أتاح لحيوان واحد
أن ينتشر في المدن في كل مكان

264
00:34:58,720 --> 00:35:00,560
وفي أعداد ضخمة

265
00:35:08,040 --> 00:35:12,640
الحمام حتى الآن هو أنجح
حمامٍ حضاري

266
00:35:18,880 --> 00:35:21,280
هنا في "ألبي" جنوب فرنسا

267
00:35:21,360 --> 00:35:23,560
يأتي الحمَام إلى النهر ليستحم

268
00:35:24,680 --> 00:35:27,360
إنهم بحاجة إلى تجميل ريشهم

269
00:35:27,440 --> 00:35:29,520
وينظفونه من أوساخ المدينة

270
00:35:30,160 --> 00:35:31,960
ويبرّدون على أنفسهم

271
00:35:52,760 --> 00:35:54,760
ولكن الموت ينتظرهم هناك

272
00:35:57,200 --> 00:35:59,160
مفترس قد إستغل

273
00:35:59,240 --> 00:36:02,130
الشيء الوحيد الذي قاد الحمَام
إلى النجاح

274
00:36:04,680 --> 00:36:05,880
إفتقارهم للخوف

275
00:36:09,400 --> 00:36:13,370
عندما يستحم الحمَام
يصب الزيت من ريشها إلى النهر

276
00:36:13,880 --> 00:36:15,530
وهكذا يكشفون

277
00:36:26,160 --> 00:36:29,160
وحش سمك السلّور

278
00:36:31,920 --> 00:36:36,920
لقد أتو هنا منذ 40 عاما
وقد تكاثروا

279
00:36:38,640 --> 00:36:41,040
لقد أبادوا السمك المحلي

280
00:36:43,560 --> 00:36:47,120
وبدأو بأكل الحَمَام

281
00:36:49,600 --> 00:36:51,320
مدى إبصارهم ضعيف

282
00:36:51,400 --> 00:36:55,400
لذا هم يستخدمون حسّاساتهم
لرصد حركة فريستهم

283
00:37:51,080 --> 00:37:53,970
هذه طريقة صيد جديدة جذريّا

284
00:37:54,040 --> 00:37:56,930
بالنسبة لأسماك عادةً
تعيش في القاع

285
00:38:12,000 --> 00:38:14,840
بعد آلاف السنين من العيش في المدينة

286
00:38:15,800 --> 00:38:19,800
على الحمام أن يتعلم 
الإبتعاد عن الأسماك

287
00:38:25,880 --> 00:38:28,450
مدننا دائما تتغيّر

288
00:38:28,520 --> 00:38:30,200
في بعض الأحيان
بسرعة كبيرة

289
00:38:32,880 --> 00:38:35,560
وعلى الحيوانات مواكبة التغيّر

290
00:38:36,160 --> 00:38:37,600
أو تختفي

291
00:38:39,560 --> 00:38:42,560
أحد التغيّرات الكبيرة الأخيرة

292
00:38:42,640 --> 00:38:47,520
نشأ من إختراع واحد
أبتكر قَبل 140 سنة

293
00:38:52,400 --> 00:38:53,890
ضوء الكهرباء

294
00:38:56,080 --> 00:38:58,600
لقد زادت قوته

295
00:39:00,960 --> 00:39:03,000
وملأ شوارعنا بالنور

296
00:39:14,680 --> 00:39:16,560
إنه في كل مكان في المدينة

297
00:39:18,640 --> 00:39:20,240
حتى تحت الأرض يتواجد

298
00:39:39,640 --> 00:39:44,560
الفرق بين النهار والليل
قد أصبح أقل وأقل في الملاحظة

299
00:39:54,160 --> 00:39:58,680
وهذا له تأثيرٌ عميق
على أنشطة الحياة البريّة

300
00:40:03,760 --> 00:40:08,240
في البريّة .. الضوء سبب في 
الكثير من التصرّفات

301
00:40:14,200 --> 00:40:15,920
في ليلة إكتمال القمر

302
00:40:16,000 --> 00:40:18,920
مئات من السلاحف تفقس

303
00:40:19,000 --> 00:40:22,890
ويخرجون من أمانهم تحت عميقا
تحت الرمال

304
00:40:25,320 --> 00:40:29,210
غريزتهم هي أن يصلوا
إلى البحر بأسرع ما يمكن

305
00:40:31,320 --> 00:40:36,120
ودليلهم هو نور القمر
المنعكس على الماء

306
00:40:43,200 --> 00:40:47,090
ولكن هذا الصغير .. حائر

307
00:40:55,360 --> 00:40:58,090
إنه ذاهبٌ إلى الإتجاه الخاطئ

308
00:41:03,120 --> 00:41:05,640
نور ساطع قادم من المدينة

309
00:41:08,680 --> 00:41:13,320
وكل هؤلاء الصغار متجهين إليه

310
00:41:19,200 --> 00:41:22,170
المفترسون جاهزون لإغتنام الفرص

311
00:41:24,040 --> 00:41:28,040
السلطعون قد جعل جحوره
مباشرة تحت أضواء الشاطئ

312
00:41:28,720 --> 00:41:31,640
وينتظر فريسته كي تأتي إليه

313
00:41:53,360 --> 00:41:55,840
حتى لو نجح بالهروب

314
00:41:56,480 --> 00:41:57,890
لا زالوا في خطر

315
00:42:06,640 --> 00:42:09,720
تصبح الأضواء محيرةً
أكثر وأكثر

316
00:42:33,800 --> 00:42:36,920
إن 80% من السلاحف الصغيرة
على هذا الشاطئ

317
00:42:37,000 --> 00:42:40,970
يضلّون طريقهم بسبب
أضواء المدينة

318
00:43:01,040 --> 00:43:03,800
الطريق يقتل الكثير منهم

319
00:43:18,760 --> 00:43:22,560
المئات يعلقون في مجاري
الأمطار كل ليلة

320
00:43:36,920 --> 00:43:40,600
متعبين من السفر الطويل
على الأرض

321
00:43:43,080 --> 00:43:47,210
تصبح فرص نجاتهم لهذه اللية ضعيفة

322
00:43:59,880 --> 00:44:03,000
هذه السلحفاة واحدة من
عدد لا يحصى من الحيوانات

323
00:44:03,080 --> 00:44:05,810
التي لم تقدر على مواكبة
التغيّر

324
00:44:05,880 --> 00:44:08,880
الذي جلبته البيئة الحضاريّة

325
00:44:20,440 --> 00:44:22,560
فقط عدد صغير من الحيوانات

326
00:44:22,640 --> 00:44:25,840
وجد طريقه للعيش معنا

327
00:44:28,160 --> 00:44:32,160
وكل عشر سنوات
منطقة بكبر بريطانيا

328
00:44:32,240 --> 00:44:35,360
تختفي تحت غابة من الإسمنت

329
00:44:44,720 --> 00:44:47,560
لكن ليس من الضروري أن
يحصل هذا

330
00:44:50,600 --> 00:44:55,240
هل من المستحيل بناء مدن
أكثر تلاؤمًا مع البيئة الطبيعيّة؟

331
00:45:02,680 --> 00:45:08,760
كيف و هل يجب أن ندعوا الحياة
البريّة .. هذا أمر عائدٌ إلينا

332
00:45:12,680 --> 00:45:15,840
هذه الشجرة ترتفع
إلى ما يقارب 30 طابقًا

333
00:45:15,920 --> 00:45:21,840
إنها واحدة من 800 شجرة زرعت
لتصنع غابة عاموديّة في ميلان

334
00:45:27,840 --> 00:45:32,120
هذا العدد من الأشجار الحية
كافي بملء 2000 متر مربع من الغابات

335
00:45:32,200 --> 00:45:36,000
ولكن هنا .. فهم يشغلون
عُشُر تلك المنطقة

336
00:45:37,520 --> 00:45:40,490
تخضير الجدران وأسطح المباني

337
00:45:40,560 --> 00:45:43,130
يمكن أن يخلق وطنًا غني و واسع

338
00:45:43,200 --> 00:45:45,120
في حال أردنا ذلك

339
00:45:48,280 --> 00:45:53,040
هناك مدينة واحدة
طبّقت هذه الفكرة على مدى واسع

340
00:45:53,800 --> 00:45:54,920
سانغفورة

341
00:45:56,880 --> 00:46:01,680
هناك 2 مليون شجرة تمت زراعتها
في الـ 45 عامًا الماضية

342
00:46:03,320 --> 00:46:07,880
هذه المدينة هي الآن لأكثر تنوّعًا في
 المخلوقات عن أي دولة أخرى في العالم

343
00:46:15,080 --> 00:46:18,720
وهذه الطريقة تمتد إلى جميع أنحاء المدينة

344
00:46:20,200 --> 00:46:21,960
تم تنظيف الممرّات المائيّة

345
00:46:22,040 --> 00:46:24,640
ومعها عاد القندس

346
00:46:31,040 --> 00:46:35,360
ولكن ربما المثال الأكثر إثارة
في تخضير المدينة

347
00:46:35,440 --> 00:46:38,760
هو هذا البستان من الأشجار الرهيبة

348
00:46:41,800 --> 00:46:47,800
هذه الهياكل المعدنية ذات 45 سم
هي الآن مليئة بالحياة

349
00:46:49,600 --> 00:46:53,490
وقد زرعت الأشجار الزاحفة 
كي تنمو على الهيكل

350
00:46:56,720 --> 00:47:02,120
هذا هو عالم حضاري جديد
صنعناه وبنيناه

351
00:47:02,760 --> 00:47:04,360
بعقولنا

352
00:47:07,280 --> 00:47:10,640
إصنع المكان .. وسوف تأتي الحيوانات

353
00:47:19,520 --> 00:47:22,760
هل هذه لمحة
من مدننا في المستقبل؟

354
00:47:31,720 --> 00:47:34,800
إنه لمن الممكن أن نرى
الحياة البريّة تزدهر

355
00:47:34,880 --> 00:47:37,800
داخل مدننا في جميع أنحاء المعمورة

356
00:47:41,080 --> 00:47:45,560
نحن بعد كل شيء
المهندسون للعالم الحضاري

357
00:47:46,840 --> 00:47:50,200
والآن أكثر من نصفنا يعيش
في بيئة حضاريّة

358
00:47:50,280 --> 00:47:54,040
وطني أيضا 
هنا في لندن

359
00:47:55,000 --> 00:47:57,200
أنظر من الأعلى إلى
هذه المدينة العظيمة

360
00:47:57,280 --> 00:47:59,440
والإبداع الذي نواصل عمله

361
00:47:59,520 --> 00:48:03,000
لإعادة تشكيل سطح كوكبنا
أمر لافت للنظر

362
00:48:03,920 --> 00:48:05,490
ولكنه أيضًا واقعي

363
00:48:06,280 --> 00:48:09,400
وهذا يذكرني تماما كم هو سهل بالنسبة لنا

364
00:48:09,480 --> 00:48:12,450
أن نفقد الاتصال مع العالم الطبيعي

365
00:48:13,560 --> 00:48:16,530
وعلى ذلك الإتصال فإن مستقبل

366
00:48:16,600 --> 00:48:20,650
الإنسانية والعالم الطبيعي
يعتمد عليه

367
00:48:21,920 --> 00:48:26,130
إن المسؤوليّة على عاتقنا
لبذل كل ما في وسعنا

368
00:48:26,800 --> 00:48:30,560
لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا
ليس لنا فقط

369
00:48:31,280 --> 00:48:34,320
ولكن لكل الحياة على الأرض

370
00:49:18,160 --> 00:49:19,880
طاقم تصوير الحياة البريّة

371
00:49:19,960 --> 00:49:24,520
العمل في بيئة حضاريّة
هو تجربة جديدة كليًّا

372
00:49:25,200 --> 00:49:28,320
طاقمين كلا منهم
إنطلق إلى مهمة مختلفة

373
00:49:29,080 --> 00:49:31,680
إنها المرة الأولى لـ
مارك و لويس .. في الهند

374
00:49:32,360 --> 00:49:34,360
نحن مسريع
نحن لا نتوقف

375
00:49:34,440 --> 00:49:36,880
نحن قادمون .. يا إلااااهييييي

376
00:49:37,520 --> 00:49:39,680
نعم .. الآن تأكدت أننا في الهند

377
00:49:41,320 --> 00:49:43,040
جنبا إلى جنب مع بقية أعضاء الفريق

378
00:49:43,120 --> 00:49:45,640
هم يأملون على تصوير
لقطات قريبة

379
00:49:45,720 --> 00:49:47,880
للقرود التي أتت من البريّة

380
00:49:47,960 --> 00:49:50,280
لتعيش في صخب و هيجان المدينة

381
00:49:52,120 --> 00:49:55,760
لا أصدّق لماذا تركت هذه القرود
السلام والهدوء

382
00:49:55,840 --> 00:49:58,000
لتأتي إلى هذا الصخب
ولكنهم على ما يرام هنا

383
00:49:58,080 --> 00:50:00,890
في الواقع يبدو أنهم أكثر راحة
مني تجاه هذا الضجيج

384
00:50:00,960 --> 00:50:02,000
طيّب طيّب

385
00:50:04,120 --> 00:50:06,120
ولتصل إلى عالم القردة

386
00:50:06,200 --> 00:50:09,960
مارك سوف يستخدم جهازًا
جديدًا يساعد على إستقرار الكاميرا

387
00:50:10,040 --> 00:50:12,400
وتتيح له الدخول وتصوير الحدث

388
00:50:14,640 --> 00:50:17,210
أعتقد أن مارك ولويس
يواجهون تحديًا كبيرًا

389
00:50:17,280 --> 00:50:20,560
حاملين كاميرات بسعر
آلاف الباوندات

390
00:50:20,640 --> 00:50:22,290
ويمشون في الشارع

391
00:50:22,360 --> 00:50:24,200
كم أنا محظوظ

392
00:50:24,880 --> 00:50:26,080
هناك إمرأة معها قرنبيط

393
00:50:26,160 --> 00:50:28,200
تمرُّ من على يسارك يا مارك

394
00:50:29,240 --> 00:50:31,000
قم بسحبي على الجنب -
على يسارك -

395
00:50:31,080 --> 00:50:33,650
أنا معتاد على الغابة أكثر
صراحةً

396
00:50:34,280 --> 00:50:36,600
حسنًا .. هذه غابة من نوع آخر

397
00:50:36,680 --> 00:50:38,040
فيها ناس بدلًا من الشجر

398
00:50:38,120 --> 00:50:40,120
... هذا حقًّا
إنه مستحيل

399
00:50:41,840 --> 00:50:44,570
على بعد 700 ميل جنوبًا
في مومباي

400
00:50:44,640 --> 00:50:47,240
المصور قوردن بوكانون
عليه أن

401
00:50:47,320 --> 00:50:48,920
يتبع طريقة مختلفة كليًّا

402
00:50:49,000 --> 00:50:52,120
إذا كان يريد تصوير
الفهد الحضاري

403
00:50:55,120 --> 00:50:57,690
إنه لأمرٌ مدهش
أن تقف هنا محاطًا بالناس

404
00:50:57,760 --> 00:50:59,480
ومع هذا النشاط البشري

405
00:50:59,560 --> 00:51:02,760
يقف بعد نصف ميل

406
00:51:02,840 --> 00:51:05,520
أو أقل .. الفهد

407
00:51:06,800 --> 00:51:09,800
فقط لقطات بسيطة
أخذت لهذه القطط على الكاميرا

408
00:51:09,880 --> 00:51:11,370
وفقط لكي يحدد مكانهم

409
00:51:11,440 --> 00:51:13,920
هو يحتاج إلى كاميرا ليليّة

410
00:51:14,000 --> 00:51:16,480
هل أنت سعيد بهذه الإضاءة؟
ممتاز

411
00:51:16,560 --> 00:51:19,400
ماذا عنك؟ سعيد بسرعة الغالق؟

412
00:51:21,120 --> 00:51:26,160
قوردن يأمل أن تلتقط
هذه الكاميرات مكانهم

413
00:51:31,000 --> 00:51:34,440
لفريق القردة
إجاد الحيوان يبدو أمرًا سهلًا

414
00:51:34,520 --> 00:51:36,320
بهدوء يا روب
روب روب

415
00:51:36,400 --> 00:51:39,210
ولكن التعامل معهم .. هو أمرٌ آخر

416
00:51:42,520 --> 00:51:45,280
لقد كاد يدوس على هذه

417
00:51:45,360 --> 00:51:46,720
لم يضعوا هذا
في تقييم المخاطر

418
00:51:46,800 --> 00:51:48,640
لقد فعلوا -
بقرة في المنطقة؟ -

419
00:51:48,720 --> 00:51:50,210
نعم بقرة في المنطقة

420
00:51:50,640 --> 00:51:53,290
إنهم أكثر صرامة
وأصعب تعاملًا

421
00:51:53,360 --> 00:51:55,320
من تلك القرود التي صورتها
في البريّة

422
00:51:55,400 --> 00:51:57,000
إنهم لا يخونَ منّا

423
00:51:57,080 --> 00:51:59,520
إنهم .. أعني أنظر إلى هذا

424
00:52:01,000 --> 00:52:02,960
إنه يحارش الخنزير
ويحارش الماعز

425
00:52:03,040 --> 00:52:04,080
ويحارش البقر

426
00:52:04,160 --> 00:52:06,080
ويحارشني في أي وقت يريد

427
00:52:07,200 --> 00:52:08,800
ولكن مع قرود بهذه الوقاحة

428
00:52:08,880 --> 00:52:12,400
إستطاع مارك أن يلحق
بمجموعة القرود على الشارع

429
00:52:15,000 --> 00:52:18,240
ولكن ليلتقط حركتهم في عالم
السطوح

430
00:52:18,320 --> 00:52:23,360
هم بحاجة لوضح سلك بين
المباني و وضع الكاميرا عليه

431
00:52:24,360 --> 00:52:26,960
وهذا يستدعي بعضًا من
مهارة الإبتكار

432
00:52:28,960 --> 00:52:31,610
لديّ هنا يوسف افندي

433
00:52:32,240 --> 00:52:36,080
وعليّ أن أرميه إلى الفريق 
في الجهة المقابلة

434
00:52:36,160 --> 00:52:37,840
وسوف نرميه
من سطح إلى آخر

435
00:52:37,920 --> 00:52:41,920
لقد تأكّدنا بعدم وجود أحد
على السطوح وأنه آمن لفعل هذا

436
00:52:42,000 --> 00:52:43,080
جاهزون؟

437
00:52:43,720 --> 00:52:44,800
حسنًا

438
00:52:49,160 --> 00:52:51,280
حسنًا .. هذا جيّد

439
00:52:51,840 --> 00:52:54,280
لقد رميته على الفناء
وهذا مثالي

440
00:52:56,320 --> 00:52:59,290
أظن أن طول السلك الآن
يمتد إلى 60 متر

441
00:53:00,080 --> 00:53:02,040
ونستطيع تمرير الكاميرا عليه

442
00:53:02,120 --> 00:53:04,850
ونقوم بتحريك وإمالة الكاميرا
وننظر إلى كل شيء كما نريد

443
00:53:04,920 --> 00:53:07,600
هذا سوف يجلب لنا بعض
من اللقطات الرائعة

444
00:53:08,280 --> 00:53:11,320
الفريق يحصل على نظرة ثاقبة
على جميع السطوح

445
00:53:11,400 --> 00:53:14,320
في حياة القرد المزعج

446
00:53:22,600 --> 00:53:27,280
ولقد بدؤ بمعرفة الطرق
التي يسلكونها لعبور المدينة

447
00:53:29,040 --> 00:53:30,560
وعلى مدى أسابيع

448
00:53:30,640 --> 00:53:33,800
أصبحت القرود تألف الطاقم

449
00:53:34,320 --> 00:53:35,760
آآه أيها القرد

450
00:53:35,840 --> 00:53:37,680
حسنًا يا أيها القرد الصغير

451
00:53:39,680 --> 00:53:41,920
إنهم الآن جزء من مجموعة القردة

452
00:53:42,000 --> 00:53:45,000
ويستطيع مارك أن يصوّر
بينهم كما يشاء

453
00:53:45,080 --> 00:53:47,040
هؤلاء القردة الآن
هم السحر

454
00:53:47,120 --> 00:53:48,960
لدينا قردة يتصرفون على طبيعتهم

455
00:53:49,040 --> 00:53:50,370
إنه أمر رائع

456
00:53:53,440 --> 00:53:56,440
أحسن يا لويس -
 ممتاز جدا ممتاز -

457
00:53:57,280 --> 00:54:00,320
في مومباي
إلتقطت الكاميرا

458
00:54:00,400 --> 00:54:02,520
من أين تخرج الفهود

459
00:54:04,760 --> 00:54:08,560
ولكن كي يستطيع تصويرهم
وهم يصطادون في المدينة

460
00:54:08,640 --> 00:54:12,480
على قوردن أن يستخدم آخر
تقنيات الكاميرات الحراريّة

461
00:54:28,800 --> 00:54:31,240
لا أستطيع تخيّل أن
يأتي الفهد

462
00:54:31,320 --> 00:54:32,920
مع وجود كل هذا

463
00:54:34,480 --> 00:54:37,960
في النهاية يسيطر الصمت

464
00:54:38,160 --> 00:54:41,960
حسنًا إلتقطت بعض الحركة
خلف تلك الشجيرات على الكاميرا

465
00:54:42,800 --> 00:54:45,000
إنه فقط ضوء

466
00:54:45,080 --> 00:54:46,410
إنه شيء ذو دمٍ دافئ

467
00:54:48,680 --> 00:54:49,880
ها نحن ذا

468
00:54:52,600 --> 00:54:54,040
فهد

469
00:54:54,120 --> 00:54:56,720
يا رقّاص .. أنظر إلى هذا

470
00:54:58,640 --> 00:55:00,840
إنه بالتأكيد يعلم بوجودي

471
00:55:02,920 --> 00:55:06,320
هذا النوع من المناظر الذي
تضطر لإنتظاره لأسابيع

472
00:55:06,400 --> 00:55:08,080
لتحصل على فهد بهذه المقربه

473
00:55:09,080 --> 00:55:11,000
وفي العراء كذلك

474
00:55:12,040 --> 00:55:13,450
خلال الشهر القادم

475
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
تتيح الكاميرا لـ قوردن
أن يرى في الظلام

476
00:55:17,040 --> 00:55:20,880
ويكون أول شخص إستطاع تصوير
الفهد يصطاد في البيئة الحضاريّة

477
00:55:24,360 --> 00:55:26,240
ولكن في نهاية رحلته

478
00:55:26,320 --> 00:55:29,000
حصل على أكثر لقاء لا ينسى

479
00:55:29,080 --> 00:55:31,240
انظر إلى حجمه

480
00:55:32,640 --> 00:55:34,920
إنه قادم .. إنه قادم
إنه قادم

481
00:55:38,160 --> 00:55:40,080
يا إلاهي .. انظر إلى هذا

482
00:55:40,160 --> 00:55:42,520
إنه على بعد 3 أمتار مني

483
00:55:46,280 --> 00:55:47,610
أهلا يا هذا

484
00:56:13,520 --> 00:56:15,200
إن قلبي يدق بسرعة

485
00:56:16,840 --> 00:56:18,120
كان ذلك قريبًا

486
00:56:22,000 --> 00:56:24,280
كان هذا أقرب لقاء لي مع الفهد

487
00:56:29,440 --> 00:56:32,520
إن الحال غالبًا
مع الحيوانات في المناطق الحضاريّة

488
00:56:32,600 --> 00:56:35,840
أن حضور الإنسان

489
00:56:35,920 --> 00:56:39,480
هو الذي يجعل بعض الحيوانات
تعيش بنعمة

490
00:56:40,760 --> 00:56:43,200
وأعتقد أن هذا لا يصدّق

491
00:56:43,600 --> 00:56:46,520
أن أحد هذه الحيوانات هو الفهد

492
00:56:52,560 --> 00:56:55,000
ليس فقط قوردن الذي نظر

493
00:56:55,080 --> 00:56:59,160
إلى تداخل الحياة البريّة
مع المدن

494
00:57:00,120 --> 00:57:02,720
في جودبور .. لتصوير اللانغور

495
00:57:02,800 --> 00:57:06,360
إن فريق القردة قد رأى حقًّا
العلاقة الحقيقية

496
00:57:06,440 --> 00:57:10,120
بين الإنسان والحيوان
في مدن الهند

497
00:57:10,200 --> 00:57:12,520
إنها متسامحة للغاية .. إنهم مذهلون

498
00:57:17,320 --> 00:57:20,130
ولقد وضع إنطباعا قويّا عليهم

499
00:57:20,200 --> 00:57:21,640
هذا جميل

500
00:57:23,200 --> 00:57:24,610
نعم .. جميلٌ حقًّا

501
00:57:26,160 --> 00:57:29,080
القدوم إلى الهند
يجعلك تدرك

502
00:57:29,440 --> 00:57:32,200
أنك إذا أدخل الحياة البريّة إلى المدن

503
00:57:32,280 --> 00:57:36,440
وحقًّا تبنيتها
تحصل على هذه الجائزة

504
00:57:36,520 --> 00:57:39,840
أقصد هذه العلاقة الإستثنائيّة

505
00:57:39,920 --> 00:57:44,840
مع مخلوقات عجيبة
و هذا يشعرني بالروعة

506
00:57:46,160 --> 00:57:48,440
إن الإلهام المدهش

507
00:57:48,520 --> 00:57:51,490
أنهُ في المدن
حيث حصل الطاقم

508
00:57:51,560 --> 00:57:56,080
على أكثر اللقاءات إستثنائيةً
مع الحيوانات البريّة

509
00:57:56,080 --> 00:58:06,080
تمت الترجمة بواسطة 
Bilamy

