1
00:00:19,896 --> 00:00:20,979
<i><font color="#ffff00">قفل الدخول
<i><font color="#ffff00">برنامج آمن

2
00:00:24,411 --> 00:00:25,788
<i><font color="#ffff00">الدخول مسموح
<i><font color="#ffff00">المستعمل:جيفري مايس

3
00:00:28,276 --> 00:00:29,734
<i><font color="#ffff00">رفع المعلومات

4
00:00:32,066 --> 00:00:33,447
<i><font color="#ffff00">تم رفع الصورة
<i><font color="#ffff00">بدأ بحث التعرف على الوجه

5
00:00:34,392 --> 00:00:35,934
<i><font color="#ffff00">البحث في طور التقدم

6
00:00:35,984 --> 00:00:37,683
(إنه أمر عادي يا (جيما

7
00:00:37,734 --> 00:00:40,682
الإحصائيات تشير إلى أن معظم
النساء يفضلن حجما أكبر

8
00:00:40,717 --> 00:00:41,287
آه

9
00:00:41,322 --> 00:00:42,954
لذلك أعتقد أن بريدجت
...ستكون أفضل

10
00:00:43,044 --> 00:00:44,452
بريدجت؟

11
00:00:45,128 --> 00:00:46,375
إنها تلفاز

12
00:00:46,432 --> 00:00:48,909
و ستأخذ حوالي نصف غرفة نومنا

13
00:00:49,017 --> 00:00:50,008
ماذا لو سقطت؟

14
00:00:50,043 --> 00:00:51,293
سوف نموت

15
00:00:52,160 --> 00:00:53,482
أجل، لكنها 
إنشا 80

16
00:00:53,556 --> 00:00:54,872
4K OLED HDR...

17
00:00:54,962 --> 00:00:56,826
تلك فقط هي الطريقة
أرادتها الطبيعة أن تكون عليها

18
00:00:56,861 --> 00:00:57,901
...حسنا

19
00:00:59,548 --> 00:01:00,878
ها أنت ذا

20
00:01:01,065 --> 00:01:03,729
كما اتضح، مشاركة غرفة هنا في المقر

21
00:01:03,794 --> 00:01:06,973
تتطلب قليلا من التفاوض

22
00:01:07,071 --> 00:01:09,679
لكن، كفى حديثا عنا
! إنه يوم تسجيلك

23
00:01:09,714 --> 00:01:10,408
! مرحى

24
00:01:10,443 --> 00:01:12,233
آوه، أجل، سوف أحتاج ساعتك القديمة

25
00:01:12,335 --> 00:01:15,547
تحديث كل تكنولوجيا شيلد
هذا ما نصت عليه الإتفاقات

26
00:01:15,721 --> 00:01:17,051
يا لي من محظوظ

27
00:01:17,179 --> 00:01:18,387
قم بعملك

28
00:01:19,106 --> 00:01:21,240
إذن، علينا فقط أن نقيس نبضك

29
00:01:21,275 --> 00:01:22,895
و سينتهي الأمر

30
00:01:28,674 --> 00:01:31,525
آه، أنت أشبه بطائر
طنان ، أليس كذلك؟ 

31
00:01:31,590 --> 00:01:34,240
أجل، لذلك ساعتك الجديدة
ستكون تحديا فريد من نوعه

32
00:01:34,305 --> 00:01:37,433
أعضاء اللابشر تتطلب
معايرة الشخص

33
00:01:37,515 --> 00:01:40,765
لذلك نموذجي الجديد قادر
على حساب سرعتك

34
00:01:40,890 --> 00:01:42,678
في أجزاء الثانية

35
00:01:45,739 --> 00:01:46,607
حقا؟

36
00:01:46,642 --> 00:01:48,638
هل ولدنا في مزارع؟

37
00:01:51,951 --> 00:01:53,978
توخوا الحذر، من فضلكم؟

38
00:01:54,615 --> 00:01:56,719
أرفض أن يكون مختبري فوضويا

39
00:01:57,434 --> 00:01:59,689
جميعنا نعرف القاعدة الذهبية

40
00:01:59,961 --> 00:02:02,624
المختبر النظيف هو مختبر سعيد

41
00:02:03,917 --> 00:02:05,999
..إذن

42
00:02:06,079 --> 00:02:09,237
هل فكرتم يا أصحاب في 
الإنتقال للعيش معا؟

43
00:02:09,747 --> 00:02:11,288
خارج المقر؟

44
00:02:11,775 --> 00:02:13,285
في شقة

45
00:02:15,622 --> 00:02:17,384
مجال أكثر لبريدجت

46
00:02:23,996 --> 00:02:25,675
ربما تكون به غرفة إفطار؟

47
00:02:25,710 --> 00:02:27,075
من يقدر على العيش بدون واحدة؟

48
00:02:29,059 --> 00:02:30,229
هممممم؟

49
00:02:39,235 --> 00:02:40,611
شكرا لك على ما فعلته

50
00:02:40,885 --> 00:02:42,685
سوف تكون مهووسة الآن

51
00:02:43,253 --> 00:02:44,793
مهووسة

52
00:02:46,089 --> 00:02:49,608
الآن، هذه ستتعقب قياساتك الحيوية
و تحتفظ بسجل إحداثيات مستمر

53
00:02:49,643 --> 00:02:52,263
بطابع زمني و دقيق
في مساحة بضعة أقدام

54
00:02:52,876 --> 00:02:54,969
لكنني لم أحضر لك أي شيء

55
00:02:55,496 --> 00:02:56,509
صحيح

56
00:02:56,579 --> 00:02:59,113
الآن، إذا نزعت هذه، سنعلم بذلك

57
00:02:59,176 --> 00:03:02,284
و سنرسل فريق إنقاذ، لذلك
فقط لا تفعلي ذلك

58
00:03:06,959 --> 00:03:08,312
<i><font color="#ffff00">تم إيجاد الهدف:بالتيمور، ماريلاند

59
00:03:17,240 --> 00:03:18,699
(ما فعلته ليس لطيفا يا (يو-يو

60
00:03:20,946 --> 00:03:21,923
الطائرة على وشك الإقلاع

61
00:03:21,958 --> 00:03:23,867
و أنت فقط ستدعينني أغادر دون
توديع؟

62
00:03:25,131 --> 00:03:26,848
هل انت ذاهب في إثر (دايزي) ثانية؟ 

63
00:03:26,890 --> 00:03:28,433
إلى أين أنت متجه؟

64
00:03:28,533 --> 00:03:30,607
حسنا، المعلومات تقول  أنها في الساحل الشرقي

65
00:03:31,019 --> 00:03:35,023
لقد جعلنا كل  قمر صناعي أمريكي
و كل محطة مراقبة جيولوجية يبحثون في الأمر

66
00:03:35,058 --> 00:03:38,140
لذلك، إذا استعملت قواها، سنعلم

67
00:03:38,747 --> 00:03:41,705
هل هي أيضا ستصبح حيوانا أليفا لشيلد؟

68
00:03:42,523 --> 00:03:44,465
يتم وسيمها و الإحتفاظ بها كأنها كلب مشرد

69
00:03:44,513 --> 00:03:47,143
آوه، تلك فقط مجرد معلومات

70
00:03:47,702 --> 00:03:51,471
أقصد، باستثناء حدوث شيء ما
سوف تبقى فقط...تجمع غبارا على خادم

71
00:03:51,814 --> 00:03:53,578
في الواقع أنا أعتقد أنه أمر رائع

72
00:03:53,613 --> 00:03:56,460
أجل، أعلم يا (ماك) أنت تحب القواعد

73
00:03:56,495 --> 00:03:58,915
ربما انضممت لجوقة أيضا

74
00:03:59,476 --> 00:04:01,164
كانوا في حاجة لشخص يعزف على القاروس

75
00:04:03,350 --> 00:04:06,107
أنظري، أنا فقط أردت أن أخبرك
أنني سأكون الضابط المسؤول عنك

76
00:04:06,142 --> 00:04:07,812
لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

77
00:04:08,122 --> 00:04:10,082
لقد أعطوني راتب

78
00:04:13,517 --> 00:04:14,567
حسنا

79
00:04:15,435 --> 00:04:17,488
أنظري، كنت أعتقد أنك ستكونين متحمسة

80
00:04:18,391 --> 00:04:20,471
ذلك يعني أنني سأراك أكثر

81
00:04:21,862 --> 00:04:23,001
آوه

82
00:04:24,009 --> 00:04:26,069
...و أنا لا أدري

83
00:04:27,424 --> 00:04:29,740
ربما قد أدعوك لعشاء
في وقت ما؟

84
00:04:31,313 --> 00:04:32,853
كيف يبدو ذلك؟

85
00:04:32,888 --> 00:04:34,252
هل أنت من سيشتري؟

86
00:04:34,746 --> 00:04:35,956
أجل

87
00:04:36,769 --> 00:04:38,279
ضمن سعر معقول

88
00:04:38,964 --> 00:04:40,345
حسنا

89
00:04:44,200 --> 00:04:46,595
توخ الحذر، أيها الرجل السلحفاة

90
00:05:26,655 --> 00:05:29,706
اتضح أن وثيقة التفويض الخاصة بالمدير مفقودة

91
00:05:30,156 --> 00:05:32,372
و لدي نظرية عن مكان وجودها

92
00:05:36,350 --> 00:05:41,350
<i><font color="#ffff00">محمد الناصري
mohammednaciri333@gmail.com

