1
00:00:15,567 --> 00:00:17,488
صباح الخير يا آنسة رودريغيز

2
00:00:17,628 --> 00:00:19,219
أنا سعيد بلقائك شخصيا

3
00:00:19,261 --> 00:00:21,278
خدمتك لشيلد-
أنا أفهم الإنجليزية-

4
00:00:21,331 --> 00:00:22,866
متعلمة سريعة

5
00:00:22,901 --> 00:00:24,115
سمعت ذلك عنك

6
00:00:24,155 --> 00:00:25,796
ذلك سيجعل هذا أسهل بكثير

7
00:00:32,070 --> 00:00:33,530
تتعرف علي، صح؟

8
00:00:33,919 --> 00:00:36,441
إنه ليس بجودة لقاء
وجه لوجه

9
00:00:36,500 --> 00:00:38,791
شكراً لك على قدومك-
ليس و كأنه كان لي خيار-

10
00:00:38,848 --> 00:00:40,722
حسنا، ضعي نفسك في محلي

11
00:00:40,965 --> 00:00:43,330
لدينا قوانين لنتبعها
و عمل صعب لنقوم به

12
00:00:43,365 --> 00:00:48,050
لكني أعتقد أنك ستجدين
كونك عميلا رسميا له فوائد

13
00:00:48,784 --> 00:00:50,513
<i><font color="#ffff00">اتفاقات سوكوفيا-
- لكن، أنا أستبق الأمور

14
00:00:50,571 --> 00:00:53,744
أولا، أنا في حاجة ل (جون هانكوك) خاصتك

15
00:00:55,323 --> 00:00:56,649
لا أعلم من يكون

16
00:00:56,684 --> 00:00:57,909
...إنه ال

17
00:00:59,832 --> 00:01:01,697
أقصد به توقيعك

18
00:01:03,940 --> 00:01:05,219
<i><font color="#ffff00">إيلينا رودريغيز

19
00:01:05,286 --> 00:01:06,953
و إذا لم أوقع؟

20
00:01:07,275 --> 00:01:09,466
هذه فرصة لفعل الخير

21
00:01:15,440 --> 00:01:16,992
رائع

22
00:01:17,063 --> 00:01:19,356
و بصمتك هنا

23
00:01:21,071 --> 00:01:22,624
و مسح شبكية العين

24
00:01:25,562 --> 00:01:26,522
<i><font color="#ffff00">تم القبول

25
00:01:26,575 --> 00:01:29,972
و أنا أعدك، الفحص الطبي
لن ينتهك حرمتك

26
00:01:30,032 --> 00:01:32,123
كل هذا ينتهك الحرمات يا سيدي

27
00:01:32,843 --> 00:01:35,438
حس فكاهي، جيد

28
00:01:35,972 --> 00:01:38,005
لا أطيق الإنتظار حتى أبدأ
العمل معك، سيكون ممتعا

29
00:01:38,046 --> 00:01:39,719
آوه، حسنا، لا حاجة للإنتظار

30
00:01:39,759 --> 00:01:42,110
هنالك مجرم هارب قادم إلى
هنا من كولومبيا

31
00:01:42,181 --> 00:01:43,251
...و هو بائع أسلحة

32
00:01:43,301 --> 00:01:45,352
جيد، جيد، أحب حماسك

33
00:01:45,387 --> 00:01:48,036
لا أستطيع الإنتظار حتى نبدأ

34
00:01:48,071 --> 00:01:51,017
و لكن الخطوة الأولى هي تقديم تقييم
مفصل عن التهديد

35
00:01:51,052 --> 00:01:51,910
تقديم ماذا الآن؟

36
00:01:51,945 --> 00:01:54,435
حسنا، بعد أن نتوصل بختم الموافقة
من الأمم المتحدة

37
00:01:54,492 --> 00:01:56,481
نتحقق من أنه ليس هناك تعارض
مع السلطات الأخرى

38
00:01:56,553 --> 00:01:57,715
عندها نناقش الإستراتيجية

39
00:01:57,771 --> 00:01:59,243
حسنا، لكن متى أذهب للقبض عليه؟ 

40
00:01:59,323 --> 00:02:01,795
إذا وضحت الإستراتيجية أنها ستكون أنت

41
00:02:01,851 --> 00:02:04,450
القدرات قد تكون....مضطربة

42
00:02:04,504 --> 00:02:06,644
عندما يقوم الأشخاص ذو القوى
باختيار مهامهم

43
00:02:06,697 --> 00:02:09,225
...مع (كوايك) هناك في الخارج-
لا شأن ل (دايزي) بهذا، يا سيدي-

44
00:02:09,261 --> 00:02:12,216
لكن هي مثال على ما يجب
تفاديه...مقتصة

45
00:02:12,280 --> 00:02:16,209
دورك هو التصرف بحذر
اتجاه تهديدات ذوو القوى

46
00:02:16,244 --> 00:02:18,060
و إذا ذهبت على كل حال؟

47
00:02:19,254 --> 00:02:22,330
قرأت الاتفاقات قبل
أن توقعيهم، صحيح؟

48
00:02:23,393 --> 00:02:23,944
بالطبع

49
00:02:23,979 --> 00:02:25,962
إذن تعلمين أنه إذا
خرقت بندا

50
00:02:25,997 --> 00:02:28,430
القانون ينص على أن أسلمك
(إلى رئيس وزارة الدفاع (روس

51
00:02:28,465 --> 00:02:30,559
و هو لن يتردد في إرسالك
للسجن في الطوافة

52
00:02:30,594 --> 00:02:33,353
في المستقبل المتوقع-
أنا لا أحب القوارب-

53
00:02:33,506 --> 00:02:36,362
إنه ليس قاربا تحديد، بل
هو أشبه بسجن يطفو فوق البحر

54
00:02:36,397 --> 00:02:38,370
لكن أنظري...نحن على اتفاق هنا

55
00:02:38,418 --> 00:02:40,704
البيروقراطية قد تكون محبطة

56
00:02:40,739 --> 00:02:42,995
لكنها تعمل على المدى الطويل

57
00:02:44,092 --> 00:02:46,988
سيدي، اتصالك بالمستشار الوطني
للأمن، خلال خمس دقائق

58
00:02:47,062 --> 00:02:48,964
(أجل، شكراً لك (سيسيليو

59
00:02:49,032 --> 00:02:52,540
هلا رافقت الآنسة
رودريغيز)، إلى المختبر، من فضلك؟)

60
00:02:52,607 --> 00:02:54,872
العميلان(فيتز) و (سيمونز) سيقومان
بإنهاء التسجيل

61
00:02:54,918 --> 00:02:58,424
و أنا لا أطيق الإنتظار ﻷقرأ بشأن
صديقك الكولومبي بائع الأسلحة

62
00:02:58,682 --> 00:02:59,888
شكرا لك سيدي

63
00:03:01,434 --> 00:03:02,617
من بعدك

64
00:03:18,477 --> 00:03:23,477
<i><font color="#ffff00">محمد الناصري
<i><font color="#ffff00">mohammednaciri333@gmail.com

