[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 326 Active Line: 329 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.17,0:00:14.00,2,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&}ترجمة: م. فهمــي علــوان Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:28.60,2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HA7E0FC&\3c&H2A2595&\c&HFFFFFF&\2c&HA2A99D&}كــوكــب الأرض : الجزء الثاني Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:42.58,2,,0,0,0,,تخيلوا عالماً حيث ترتَفعُ درجات الحرارة\N.إلى 120 فهرنهايت Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:51.26,2,,0,0,0,,حيثُ لا مهرب من الشمس\N.و الرياح و الغُبار Dialogue: 0,0:00:56.10,0:01:01.74,2,,0,0,0,,تخيلوا عالماً خالياً تقريباً من\N.الطعام و الماء Dialogue: 0,0:01:09.78,0:01:11.51,2,,0,0,0,,هذه هيَ الظروف في Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:15.06,2,,0,0,0,,.ثُلث اليابسة على كوكبنا Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:24.08,2,,0,0,0,,يتطلب العيش هُنا أكثر\Nاستراتيجيات النجاة استثنائيةً Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:34.16,2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnTraditional Arabic\fs36\\t(0,1000,1,\fscx200)\c&HA7E0FC&\c&H1987E5&\3c&H2A2595&}الصــحاري Dialogue: 0,0:01:46.47,0:01:50.62,2,,0,0,0,,{\pos(190,225)}.هذه أقدم صحراء في العالم Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:54.12,2,,0,0,0,,.صحراء الناميب في جنوب غرب أفريقيا Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:59.20,2,,0,0,0,,.لقد ظلت جافة ل55 مليون عام Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:08.34,2,,0,0,0,,إنَّ الحياة هُنا بالنسبة لِمفترس\N.هيَ في أصعب صورها Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:20.39,2,,0,0,0,,مجموعة أسود Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:25.14,2,,0,0,0,,أحد الحيوانات القليلة التي تطيق\Nدرجات حرارة هذه الصحراء الحارقة Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:27.40,2,,0,0,0,,.و نقص الماء Dialogue: 0,0:02:43.78,0:02:48.59,2,,0,0,0,,.و الصيد هُنا يطرح مشاكلا خاصة Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:59.16,2,,0,0,0,,قطيع من غزلان المها هو الطريدة\N.الوحيدة ضمنَ 20 ميلاً Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:06.46,2,,0,0,0,,.و هُنا لا يوجد غطاء لنصب كمين Dialogue: 0,0:03:06.46,0:03:10.87,2,,0,0,0,,.ستتوجبُ أن تكونَ مُطاردة مُباشرة Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:48.19,2,,0,0,0,,لقد فشِلوا Dialogue: 0,0:03:48.22,0:03:53.44,2,,0,0,0,,و كل مُطاردة فاشلة تُقرِّب الأسود\N.أكثر من الموتِ جوعاً Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:06.44,2,,0,0,0,,للعثورِ على الطعام الكافي Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:12.67,2,,0,0,0,,تبحثُ المجموعة بشكلٍ متواصل في\N.مساحة توازي مساحة سويسرا Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:28.80,2,,0,0,0,,ثلاثة أيام و 100 ميل قضت\Nو لازالوا من دون صيد Dialogue: 0,0:04:28.91,0:04:33.14,2,,0,0,0,,.إنَّها أوقات عصيبة Dialogue: 0,0:04:35.27,0:04:39.11,2,,0,0,0,,مجرى نهر جاف عند\Nحافة منطقتهم Dialogue: 0,0:04:41.63,0:04:44.90,2,,0,0,0,,و الحيوانات الوحيدة المتواجدة\Nهيَ الزرافات Dialogue: 0,0:04:44.90,0:04:50.46,2,,0,0,0,,إلا أنَّهُ بإمكانِ هذه الحيوانات الضخمة\N.قتلَ أسد بركلةٍ واحدة Dialogue: 0,0:05:02.72,0:05:06.90,2,,0,0,0,,نادراً ما تنقضّ الأسود على\Nطرائِد مهولة كهذه Dialogue: 0,0:05:09.06,0:05:14.90,2,,0,0,0,,إلا أنَّ هذا القطيع لا يُمكنه المواصلة\N.من دون طعام Dialogue: 0,0:05:41.75,0:05:46.03,2,,0,0,0,,على القطيعِ بأكملهِ العمل معاً\N.كفريق إن كانوا يريدونَ النجاح Dialogue: 0,0:06:14.19,0:06:16.47,2,,0,0,0,,.تقودُ لبؤتان المطاردة Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:20.31,2,,0,0,0,,و الآخرونَ يركضونَ لقطع\N.سُبل الهروب المُمكنة Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:41.83,2,,0,0,0,,تملِكُ الزرافة السرعة و القوة\Nلتجاوز مجموعة الأسود Dialogue: 0,0:06:42.86,0:06:45.79,2,,0,0,0,,.لكنَّها تُطاردُ إلى شرَك Dialogue: 0,0:06:47.45,0:06:51.19,2,,0,0,0,,ففي الأمام, تنتظرُ اُنثى المُقدِّمة Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:04.01,2,,0,0,0,,.الأمرُ الآن موكلٌ لها Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:26.01,2,,0,0,0,,تبوءُ أغلب مُطاردات\Nالأسود بالفشل Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:32.55,2,,0,0,0,,لكِن ليسَ هُناك أسود تُخفق أكثر\N.من تلك التي تعيشُ في الصحراء Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:39.74,2,,0,0,0,,.و مرة أخرى على القطيعِ أن يواصل بحثه Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:08.27,2,,0,0,0,,إنَّها تُمطر فعلاً في بعض الأحيان\Nفي الصحراء Dialogue: 0,0:08:10.35,0:08:16.50,2,,0,0,0,,يُمكنُ للعواصِف هُنا في الغرب\N.الأمريكي أن تضرِبَ بِقوةٍ مُدمّرة Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.08,2,,0,0,0,,بعد عشرة أشهرٍ من الجفاف Dialogue: 0,0:08:23.20,0:08:28.71,2,,0,0,0,,تهطِلُ ملايين الأطنانِ من الماء\N.على الأرض في أقل من ساعة Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:19.34,2,,0,0,0,,خلال ملايين السنوات Dialogue: 0,0:09:19.34,0:09:22.78,2,,0,0,0,,نحتَ الرمل و الحصى المحمولِ بواسطة\Nالسيول الهادرة Dialogue: 0,0:09:22.80,0:09:26.76,2,,0,0,0,,.القنوات خلال الصخرِ الصلب Dialogue: 0,0:09:30.74,0:09:36.08,2,,0,0,0,,أخاديد بِعمق 150 قدم Dialogue: 0,0:10:06.83,0:10:09.90,2,,0,0,0,,لقد توسَّعت هذه الأودية\Nفي بعض الأماكن Dialogue: 0,0:10:09.90,0:10:13.60,2,,0,0,0,,حتى نُحتت الأراضي الواقعة بينها\Nإلى سهولٍ Dialogue: 0,0:10:13.62,0:10:16.22,2,,0,0,0,,و مُرتفعاتٍ معزولة Dialogue: 0,0:10:16.22,0:10:20.99,2,,0,0,0,,بعضٌ من أكثر المشاهد الأخاذة\N.على الكوكب Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:39.82,2,,0,0,0,,قد يكون مضى وقتاً\N.طويلاً على الأمطار Dialogue: 0,0:10:40.42,0:10:43.96,2,,0,0,0,,..إلا أنَّ هُناكَ ماء هُنا Dialogue: 0,0:10:44.11,0:10:49.27,2,,0,0,0,,حبيسٌ بين أنسجةِ نباتات\N.صحراء مُتخصصة Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:55.56,2,,0,0,0,,إنَّ الصبار هوَ ما يُميّز\Nالصحاري الأمريكية Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:58.10,2,,0,0,0,,و جميعها تدّخِرُ الماء Dialogue: 0,0:10:58.11,0:11:00.82,2,,0,0,0,,المخزون في جذعها المُتضخِّم Dialogue: 0,0:11:00.82,0:11:05.39,2,,0,0,0,,و الذي تحميه خلف ساترٍ\N.من الأشواك Dialogue: 0,0:11:08.30,0:11:12.95,2,,0,0,0,,إنَّ الصبَّار ناجحٌ بحيث أنَّه\N.المُهيمن على هذه الصحاري Dialogue: 0,0:11:14.48,0:11:17.10,2,,0,0,0,,إلا أنَّ غابة الأشواك هذه\Nيُمكن أن تُسَبِّبَ Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:21.03,2,,0,0,0,,مشاكِل للحيوانات التي\N.تعيش هُنا Dialogue: 0,0:11:27.34,0:11:30.78,2,,0,0,0,,.صقرُ هاريس Dialogue: 0,0:11:32.09,0:11:36.94,2,,0,0,0,,لقد طوَّرَ تقنيات خاصة\N.للصيد بين نباتات الصبَّار Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:44.78,2,,0,0,0,,سناجِبُ أرضية Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:46.70,2,,0,0,0,,.طريدة Dialogue: 0,0:11:54.10,0:11:57.66,2,,0,0,0,,في أول إشارات الخطر يهرعونَ\Nليحتمو بالأشواك Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:10.67,2,,0,0,0,,.لِكِنّ الصقور تملِكُ تكتيكاً لإخراجهم Dialogue: 0,0:12:13.74,0:12:18.02,2,,0,0,0,,إنَّ هذه هيَ الطيور الجارحة\Nالوحيدة التي تصطاد في packs. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:25.03,2,,0,0,0,,بالتحليق في تشكيلات يُحاولون دفع\Nطرائدهم إلى المساحات المفتوحة Dialogue: 0,0:12:35.47,0:12:39.06,2,,0,0,0,,إلا أنَّ هذا السنجاب باقٍ\N.في مكانه Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:47.72,2,,0,0,0,,لذا تواصل الصقور الصيد الآن Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:49.90,2,,0,0,0,,..على الأقدام Dialogue: 0,0:12:57.30,0:13:01.13,2,,0,0,0,,.إنَّهم يقتربون من جميع الجوانب Dialogue: 0,0:13:21.56,0:13:26.66,2,,0,0,0,,.ستنقطِعُ قريباً كُل طُرق الهروب Dialogue: 0,0:13:29.21,0:13:32.39,2,,0,0,0,,وقع السنجاب في الشرك Dialogue: 0,0:13:41.95,0:13:45.38,2,,0,0,0,,يُمكن للأشواك التي تُغطي كُلَّ\Nنبتة في هذه الصحراء Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:50.20,2,,0,0,0,,أن توفِّرَ الحماية و المأوى\N.للعديد من الحيوانات Dialogue: 0,0:13:56.97,0:14:03.20,2,,0,0,0,,إذن, لما هُناك جُثث مُعلقة\N.على هذه الأشواك Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:10.86,2,,0,0,0,,أي مخلوق يمكن أن\Nالمسؤول عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:14.17,2,,0,0,0,,عن عمل هذا المشهد الرهيب؟ Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:28.00,2,,0,0,0,,هُناكَ قاتل غامِض ناشط\N.في هذه الصحراء Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:36.88,2,,0,0,0,,.إنَّه الطائر الجزّار Dialogue: 0,0:14:37.29,0:14:42.94,2,,0,0,0,,إنَّ هذا الطائر المُغرِّد الصغير يستخدِم\Nالأشواك كما يستخدم الجزار خطافه Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:47.93,2,,0,0,0,,.لِحمل ذبيحته أثناء تقطيعه لها Dialogue: 0,0:14:56.24,0:15:01.50,2,,0,0,0,,و مع وجود فراخ بحاجةٍ للغذاء\N.يستخدِم الأشواكَ ايضاً كموضع لحفظ اللحوم Dialogue: 0,0:15:06.28,0:15:10.20,2,,0,0,0,,.إنَّهُ يُخزِنُها لأسابيع Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:15.70,2,,0,0,0,,بتعليقِ فريسته بعيداً عن مُتناول\Nآكلات الجيف على الأرض Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:20.23,2,,0,0,0,,يضمنُ بألا يجوع صغيره\N.المُفقس حديثاً أبداً Dialogue: 0,0:15:20.75,0:15:27.45,2,,0,0,0,,حلٌّ بارع لإطالة الأوقات\N.الجيدة في الصحراء Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:31.42,2,,0,0,0,,..و إن كانَ مُروعاً قليلاً Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:42.17,2,,0,0,0,,بعضُ الصحاري قاحلة جداً Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:46.96,2,,0,0,0,,بحيث تبدو خاليةً تماماً من\N.أيّ غِطاءٍ نباتي Dialogue: 0,0:15:48.47,0:15:54.83,2,,0,0,0,,إلا أنَّ هذه الأراضي يُمكنُ أن تتحوَّل\Nفي غضونِ أيام Dialogue: 0,0:16:04.25,0:16:08.54,2,,0,0,0,,إنَّ صحاري البيرو من أجفّ\Nصحاري العالم Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:12.50,2,,0,0,0,,لكن بإضافة القليل من الماء\Nو ستندفِع النباتات التي كانت مُستلقية Dialogue: 0,0:16:12.50,0:16:16.74,2,,0,0,0,,.لأشهر نابِضةً بالحياة Dialogue: 0,0:16:31.98,0:16:34.81,2,,0,0,0,,و عِندما تَخضرُّ الصحراء فجأة Dialogue: 0,0:16:34.86,0:16:41.71,2,,0,0,0,,يُمكنُ لأكثر الأماكِن وحشة أن\N.تُصبِح أرض الفُرص Dialogue: 0,0:16:52.75,0:17:00.71,2,,0,0,0,,ليسَ هُناك مخلوق يستغل إخضرار الصحراء\N.بشكلٍ أسرع أو أكثر دراماتيكيةً من الجراد Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:14.23,2,,0,0,0,,لقد تلقت أراضي جنوب غرب\Nمدغشقر الجافة أعلى هطلٍ منذ أعوام Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:26.07,2,,0,0,0,,و الآن يزحف جيش مُنجذباً\Nبرائحة العشب النابت حديثاً Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:39.62,2,,0,0,0,,الجراد في العادة مخلوقاتٍ مُنعزلة Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:43.54,2,,0,0,0,,لكِن عندما يُصبِح الغذاء فجأةً\Nوفيراً يتجمعون Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:49.43,2,,0,0,0,,في قوةٍ كاسحةٍ تلتهِم\N.كُل شيء في طريقها Dialogue: 0,0:18:06.36,0:18:11.62,2,,0,0,0,,إلا أنَّ هذا الإجتياح على\Nوشكِ أن يُصبحَ أسوء Dialogue: 0,0:18:22.39,0:18:27.30,2,,0,0,0,,يتحوّل الجراد الآن إلى\Nبالغين مُجنحين Dialogue: 0,0:18:27.37,0:18:29.36,2,,0,0,0,,و معَ ظروفٍ جيدةٍ كهذه Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:32.66,2,,0,0,0,,يُصبِحونَ أسرعَ بِثلاث مراتٍ\N.من الوضع الطبيعي Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:38.26,2,,0,0,0,,إنَّهمُ الآن في أقصى نهمهم Dialogue: 0,0:18:38.35,0:18:42.55,2,,0,0,0,,و مع الأجنحة يُمكنهم التحليق\N.في السماء Dialogue: 0,0:19:06.46,0:19:10.70,2,,0,0,0,,حالما تصعدُ في الجو يُمكن للجراد\Nأن يقطع مسافةً تفوق ال 60 ميل في اليوم Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:14.17,2,,0,0,0,,.في بحثهم عن أراضٍ جديدة للغذاء Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:33.02,2,,0,0,0,,سِرب خارق كهذا يُمكن أن يظهُرَ\Nمرة في العشرِ سنواتٍ فقط Dialogue: 0,0:19:33.12,0:19:36.43,2,,0,0,0,,إنَّهُ يمتدُّ لأكثرَ من 200 ميلٍ مُربَّع Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:40.92,2,,0,0,0,,و يحتوي على عدة مليارات\N.من الجراد Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:47.52,2,,0,0,0,,سيلتهمون 40 ألف طن\Nمن الطعام في اليوم Dialogue: 0,0:20:21.36,0:20:25.46,2,,0,0,0,,لا يُمكِن لأي شيءٍ أن يُعرِّي الأرض\Nمن زرعها بسرعةٍ كهذه Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:30.03,2,,0,0,0,,.و شمولية كَجائحةِ الجراد Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:36.49,2,,0,0,0,,عندما ينفذُ الطعام أخيراً\Nسينفقُ كامل الجيش Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:40.08,2,,0,0,0,,.لكِن ليسَ قبل أن يُهلِكَ الأرض Dialogue: 0,0:20:54.11,0:20:56.41,2,,0,0,0,,من دونِ نباتٍ لشَده Dialogue: 0,0:20:56.41,0:21:02.22,2,,0,0,0,,تتحول التربة الرقيقة فوراً\N.إلى غُبارٍ يهب بعيداً Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:13.04,2,,0,0,0,,إنَّ هذه الأراضي الجرداء هي ماتبقى\Nمن دونِ أي حماية Dialogue: 0,0:21:28.50,0:21:33.68,2,,0,0,0,,تلفحها الشمس و تضربها\Nهبّات الرمل Dialogue: 0,0:21:33.71,0:21:40.12,2,,0,0,0,,تُشكَّل صخور الصحراء في مناظر\N.كأنها من عالم آخر Dialogue: 0,0:21:45.02,0:21:49.12,2,,0,0,0,,قد يكون لهذه الصحاري الصخرية\Nجمال خادع Dialogue: 0,0:21:49.12,0:21:53.88,2,,0,0,0,,إلا أنَّها عندما تُصبح جرداء هكذا\N.لا يُمكن إلا لبضع أشكال الحياة أن تصمد Dialogue: 0,0:21:59.85,0:22:06.57,2,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للنجاة للعديدِ من الحيوانات\N.في أوقات الشدة هي بمواصلة الحركة Dialogue: 0,0:22:13.02,0:22:18.09,2,,0,0,0,,لقد أفسحَ الموسم الماطر القصير في\Nصحراء كالهاري الطريق لموسم الجفاف Dialogue: 0,0:22:18.35,0:22:22.11,2,,0,0,0,,أصبحَ الماء و الغذاء شحيحان\Nبشكلٍ مُتزايد Dialogue: 0,0:22:23.52,0:22:27.16,2,,0,0,0,,و قد حانَ وقت الرحيل\N.لهذا الحمار الوحشي Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:42.32,2,,0,0,0,,إنّهم يشرعون بأطول هجرة برية Dialogue: 0,0:22:42.36,0:22:45.00,2,,0,0,0,,يقوم بها أي ثدي في أفريقيا Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:49.48,2,,0,0,0,,.الزحف نحو عبقِ أمطارٍ بعيدة Dialogue: 0,0:22:52.15,0:22:54.46,2,,0,0,0,,مع اشتداد الجفاف Dialogue: 0,0:22:54.51,0:22:58.02,2,,0,0,0,,على فيلة الصحراء أن تشرعَ\Nأيضاً برحلاتٍ طويلة Dialogue: 0,0:22:58.04,0:23:00.68,2,,0,0,0,,.بحثاً عن الماء Dialogue: 0,0:23:20.81,0:23:23.29,2,,0,0,0,,يُمكن للإناثِ الأكبر تذكّر مكان Dialogue: 0,0:23:23.31,0:23:28.39,2,,0,0,0,,و حتى في أوقات الجفاف الشديد\Nقد يكون هُناك تواجد للماء Dialogue: 0,0:23:28.41,0:23:32.46,2,,0,0,0,,و يقودون القطيع في بعض الأحيان\Nإلى حُفر ماء لم يسبق و أن مروا بها Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:34.91,2,,0,0,0,,.منذ عقود Dialogue: 0,0:24:03.43,0:24:08.72,2,,0,0,0,,إنَّ هذه الحُمُر الوحشية على وشك\N.الإنتهاء من رحلتها Dialogue: 0,0:24:14.22,0:24:18.43,2,,0,0,0,,هذا ماكانوا متوجهين إليه Dialogue: 0,0:24:20.55,0:24:23.86,2,,0,0,0,,.حُفرة ماءٍ نادرة Dialogue: 0,0:24:32.49,0:24:35.88,2,,0,0,0,,أغلب حُفر الماء في الصحراء\Nقصيرة العُمر Dialogue: 0,0:24:35.95,0:24:37.72,2,,0,0,0,,تظهر بعد الأمطار Dialogue: 0,0:24:37.76,0:24:41.03,2,,0,0,0,,و تختفي بنفسِ السرعة\N.التي تظهر بها Dialogue: 0,0:24:47.52,0:24:52.60,2,,0,0,0,,لقد قَدِمت الحيوانات إلى هذا المكان\Nمن على بُعد عدة أميال Dialogue: 0,0:24:55.54,0:25:00.72,2,,0,0,0,,إلا أنَّ هذا المكان يُمكن أن يكون\N.خطيراً للتلكؤَ فيه Dialogue: 0,0:25:08.26,0:25:11.32,2,,0,0,0,,علي بُعدِ 60 ميل في\Nقلب الصحراء Dialogue: 0,0:25:11.34,0:25:14.35,2,,0,0,0,,تفقِسُ فراخ طيور القطا Dialogue: 0,0:25:14.76,0:25:17.72,2,,0,0,0,,من الآمن لهم\N.أن يكونوا هُنا Dialogue: 0,0:25:21.69,0:25:26.08,2,,0,0,0,,.لكن البقاء بعيداً من الماء مُقامرة Dialogue: 0,0:25:28.65,0:25:31.34,2,,0,0,0,,مع وجود الأم فقط لتقيهم\Nمن الشمس Dialogue: 0,0:25:31.39,0:25:36.26,2,,0,0,0,,إن لم يحصلوا على شيء يشربوه\N.فسيموتون في غضونِ ساعات Dialogue: 0,0:25:43.75,0:25:48.09,2,,0,0,0,,.أملهم الوحيد هوَ أباهم Dialogue: 0,0:25:49.59,0:25:53.58,2,,0,0,0,,في كُلِّ يومٍ يقوم بجولة ال120 ميل Dialogue: 0,0:25:53.66,0:25:57.54,2,,0,0,0,,.للحصول على الماء للعائلة Dialogue: 0,0:25:59.27,0:26:02.79,2,,0,0,0,,يزورُ الدجاج البري هذه الواحة\Nمن جميعِ أنحاء الصحراء Dialogue: 0,0:26:02.83,0:26:06.06,2,,0,0,0,,و يصلون معاً في جماعات كبيرة Dialogue: 0,0:26:06.07,0:26:08.32,2,,0,0,0,,.و ذلك مُهم Dialogue: 0,0:26:11.07,0:26:14.90,2,,0,0,0,,.فالسلامة بكبر الأعداد Dialogue: 0,0:26:28.26,0:26:30.74,2,,0,0,0,,يرتشِفُ الذكر شربةً Dialogue: 0,0:26:30.74,0:26:34.34,2,,0,0,0,,.لكن عليهِ أيضاً أن يجمع الماء لفراخه Dialogue: 0,0:26:35.19,0:26:37.63,2,,0,0,0,,مُستخدماً على وجه الخصوص ريش\Nصدره المُهيأ لذلك Dialogue: 0,0:26:37.68,0:26:41.12,2,,0,0,0,,.يُمكنه إمتصاص الماء كالاسفنج Dialogue: 0,0:26:41.35,0:26:44.89,2,,0,0,0,,إلا أنَّ ذلك يستغرق وقتاً\N.و الخطر مُحدق Dialogue: 0,0:26:52.46,0:26:54.96,2,,0,0,0,,.الصقر الشمالي Dialogue: 0,0:27:09.91,0:27:13.61,2,,0,0,0,,و طيور القطا هُنا هيَ\N.فريستهم الأساسية Dialogue: 0,0:27:18.55,0:27:23.46,2,,0,0,0,,و مرة بعد أخرى, يُخاطر ذكور\Nطيور القطا بحياتهم Dialogue: 0,0:27:23.46,0:27:26.55,2,,0,0,0,,.في سبيل جمع الماء لفراخهم Dialogue: 0,0:27:45.86,0:27:51.70,2,,0,0,0,,و هذا هو سبب بُعد عش طائر\N.القطا عن حُفر الماء Dialogue: 0,0:28:13.95,0:28:18.82,2,,0,0,0,,و أخيراً يمتصّ بقدر مايستطيع Dialogue: 0,0:28:19.20,0:28:22.31,2,,0,0,0,,و بحملهِ لما يُعادل رُبع\Nوزن جسمه من الماء Dialogue: 0,0:28:22.32,0:28:26.74,2,,0,0,0,,يُمكنه الآن البدء برحلة\N.عودته الطويلة إلى المنزل Dialogue: 0,0:28:52.17,0:28:56.10,2,,0,0,0,,لقد عاد في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:28:56.27,0:29:00.64,2,,0,0,0,,يُمكنه أن يمنحَ الفراخ\Nرشفتهم الأولى Dialogue: 0,0:29:06.92,0:29:11.06,2,,0,0,0,,لكن سيتوجب عليهِ اجتياز هذه الرحلة\Nالمحفوفة بالمخاطر كل يوم Dialogue: 0,0:29:11.06,0:29:15.54,2,,0,0,0,,للشهرين التاليين حتى يتمكن فراخه\Nأخيراً من التحليق Dialogue: 0,0:29:15.54,0:29:19.54,2,,0,0,0,,.إلى بركة الماء بأنفسهم Dialogue: 0,0:29:29.84,0:29:36.07,2,,0,0,0,,إنّه شهر يوليو في صحراء نيفادا\N.غربي الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:29:36.35,0:29:39.19,2,,0,0,0,,.أشدُّ أوقات السنة حرارة Dialogue: 0,0:29:52.12,0:29:55.03,2,,0,0,0,,مجموعاتٍ من الخيول البرية\N"الموستانغ" Dialogue: 0,0:29:55.07,0:29:59.34,2,,0,0,0,,مُلتفة حولَ آخر برك الماء\Nالمُتبقية لأميالِ مُحيطة Dialogue: 0,0:30:04.63,0:30:08.50,2,,0,0,0,,و الماء لا يوفّر لهم فُرصة\Nالشرب و حسب Dialogue: 0,0:30:08.54,0:30:11.36,2,,0,0,0,,.بل و يجلِبُ القوة أيضاً Dialogue: 0,0:30:14.07,0:30:17.28,2,,0,0,0,,إن كانَ الفحل قادراً على\Nالتحكم بالوصول إلى الماء Dialogue: 0,0:30:17.29,0:30:20.81,2,,0,0,0,,فسيضمن حقوق التزاوج\N.معَ كامل القطيع Dialogue: 0,0:30:22.11,0:30:25.13,2,,0,0,0,,يُحاول الفحول السيطرة على\Nهذه البِرك Dialogue: 0,0:30:25.16,0:30:29.06,2,,0,0,0,,بِقتال المُنافسين الذين يتجاسرون\N.على الاقترابِ كثيراً Dialogue: 0,0:30:40.88,0:30:43.35,2,,0,0,0,,.غريب Dialogue: 0,0:30:43.87,0:30:46.20,2,,0,0,0,,لقد قطعَ عشرة أميال\Nليصل إلى هُنا Dialogue: 0,0:30:46.24,0:30:50.44,2,,0,0,0,,لأنَّ البِرك من حيثَ أتى\N.قد جفت فعلاً Dialogue: 0,0:30:53.72,0:30:57.34,2,,0,0,0,,.و معه قدِمَت إناثه Dialogue: 0,0:30:58.33,0:31:01.29,2,,0,0,0,,إن لم يستطيع توفير الماء لهم\Nفسيهجرونه Dialogue: 0,0:31:01.32,0:31:06.38,2,,0,0,0,,من أجلِ الفحلِ الأبيض الذي\N.يُسيطر فعلياً على هذه البركة Dialogue: 0,0:31:15.83,0:31:18.94,2,,0,0,0,,.لذا سيتوجب عليه أن يُقاتل Dialogue: 0,0:32:18.28,0:32:20.24,2,,0,0,0,,هُناك الكثير ليخسره Dialogue: 0,0:32:21.56,0:32:24.06,2,,0,0,0,,ساق مكسورة أو فكّ مُحطَّم Dialogue: 0,0:32:24.06,0:32:28.08,2,,0,0,0,,.سيعني موتاً بطيئاً و مؤلماً Dialogue: 0,0:32:47.34,0:32:51.10,2,,0,0,0,,.ركلة خاطئة و ينتهي كُل شيء Dialogue: 0,0:32:52.86,0:32:56.81,2,,0,0,0,,لقد ربِحَ الوافد الجديد Dialogue: 0,0:32:57.10,0:33:01.12,2,,0,0,0,,و جائزته أكثر من مجرَّد الفوز\Nبفرصة الشرب Dialogue: 0,0:33:01.42,0:33:04.54,2,,0,0,0,,لقد وفَّرَ الماء لقطيعه و خلال العملية Dialogue: 0,0:33:04.62,0:33:08.07,2,,0,0,0,,.يسلِبُ إناث مُنافسه Dialogue: 0,0:33:08.74,0:33:11.77,2,,0,0,0,,.لقد انتهى عهد الفحل الأبيض Dialogue: 0,0:33:18.90,0:33:23.51,2,,0,0,0,,لا تُشكَّل حياة الصحراء بشحة\Nالمياه فقط Dialogue: 0,0:33:23.58,0:33:28.18,2,,0,0,0,,بل و بقوةِ الشمس\N.التي لا ترحم Dialogue: 0,0:33:34.67,0:33:36.88,2,,0,0,0,,أعلى درجات الحرارة المُسجلة\Nعلى الأرض Dialogue: 0,0:33:36.88,0:33:40.87,2,,0,0,0,,.سُجِّلَت جميعها في صحاريها Dialogue: 0,0:33:51.21,0:33:54.34,2,,0,0,0,,تغيُّر الطقس يعني أنّ\Nدرجات الحرارة هُنا Dialogue: 0,0:33:54.34,0:33:57.05,2,,0,0,0,,ترتَفِعُ أكثر من المُعدّل العالمي Dialogue: 0,0:33:57.06,0:34:01.34,2,,0,0,0,,و في الوقتِ الذي تشتدُّ بهِ\N.حرارة الصحاري تتوسعُ مساحتها أيضاً Dialogue: 0,0:34:02.91,0:34:07.94,2,,0,0,0,,في كُل عام تتحول 50 ألف ميل\Nمُربع من المراعي و الأراضي الصالحة للزراعة Dialogue: 0,0:34:07.94,0:34:13.62,2,,0,0,0,,إلى مساحات قاحلةٍ من\N.الغبار و الصخر Dialogue: 0,0:34:17.10,0:34:22.63,2,,0,0,0,,في حرارة النهار يُمكن لحرارة السطح\Nأن تصِلَ 160 درجة Dialogue: 0,0:34:22.78,0:34:26.66,2,,0,0,0,,.و هي أسخن من أن يتحملها أغلب الحيوانات Dialogue: 0,0:34:27.76,0:34:31.80,2,,0,0,0,,.لكن ليسَ بالنسبةِ لهذه السحلية Dialogue: 0,0:34:35.77,0:34:39.27,2,,0,0,0,,بِرفعِ أقدامها من على\Nالأرض بالتناوب Dialogue: 0,0:34:41.70,0:34:44.70,2,,0,0,0,,.يسمحُ لكل منها أن تبرُدَ لوهلة Dialogue: 0,0:34:50.12,0:34:53.34,2,,0,0,0,,لكن حتى اختصاصي الرقص الصحراوي هذا Dialogue: 0,0:34:53.46,0:34:55.92,2,,0,0,0,,.لا يُمكنه إطاقة الحرارة طويلاً Dialogue: 0,0:35:04.00,0:35:08.14,2,,0,0,0,,أحد الخيارات هيَ\N.العثور على ظل Dialogue: 0,0:35:11.10,0:35:16.23,2,,0,0,0,,أعشاب الكُثبان النباتات الوحيدة هُنا\Nلا توفَّر الظل فعلياً Dialogue: 0,0:35:16.30,0:35:18.82,2,,0,0,0,,لكِن بِعمق إنش واحد فقط تحت\Nسطح الرمل Dialogue: 0,0:35:18.84,0:35:22.33,2,,0,0,0,,.الحرارة أبرد بعدة درجات Dialogue: 0,0:35:29.30,0:35:33.98,2,,0,0,0,,يفرضُ تجنّب الحرارة الشديدة\Nإيقاعاً على حياة الصحراء Dialogue: 0,0:35:36.83,0:35:41.34,2,,0,0,0,,و العديد من الحيوانات هُنا تختار\Nأبسط الخيارات المُتاحة Dialogue: 0,0:35:43.48,0:35:45.27,2,,0,0,0,,البقاء مُختبئة طوال النهار Dialogue: 0,0:35:45.29,0:35:48.46,2,,0,0,0,,و التجرؤ على الخروج في\N.برودةِ الليل Dialogue: 0,0:35:56.94,0:36:03.59,2,,0,0,0,,معَ هبوط الليل, تبدو الحيوانات\N.و كأنها تظهرُ من العدم Dialogue: 0,0:36:08.89,0:36:12.58,2,,0,0,0,,و من ضمنهم حتماً Dialogue: 0,0:36:12.58,0:36:15.10,2,,0,0,0,,.المُفترسات Dialogue: 0,0:36:28.80,0:36:32.07,2,,0,0,0,,أحد أكثر الضواري الليلية نهماً Dialogue: 0,0:36:32.09,0:36:36.16,2,,0,0,0,,.هوَ أيضاً أشدها نُدرة Dialogue: 0,0:36:37.96,0:36:43.96,2,,0,0,0,,بالكاد يظهر هذا المخلوق الغامض\Nعلى سطح الكُثبان Dialogue: 0,0:36:49.52,0:36:54.79,2,,0,0,0,,إلا أنَّ هُناك إشاراتٍ على الرمل\Nتُشير إلى طريقه Dialogue: 0,0:37:07.04,0:37:10.72,2,,0,0,0,,إنَّه يعيش هُنا فقط حيثُ حبيبات\Nالرمل جافة تماماً Dialogue: 0,0:37:10.72,0:37:14.24,2,,0,0,0,,.و مصقولة بحيث تنسابُ كالماء تقريباً Dialogue: 0,0:37:17.35,0:37:20.15,2,,0,0,0,,إنّ حجمهُ لا يتجاوز\Nكرة تنس الطاولة Dialogue: 0,0:37:24.31,0:37:26.74,2,,0,0,0,,.الخُلد الذهبي Dialogue: 0,0:37:26.80,0:37:29.46,2,,0,0,0,,إنَّهُ أعمى تماماً Dialogue: 0,0:37:29.48,0:37:33.43,2,,0,0,0,,لكن ليسَ هُناك ما يستدعي\N.الرؤية تحت الأرض على أي حال Dialogue: 0,0:37:38.36,0:37:41.72,2,,0,0,0,,و عوضا عن ذلك يملك\N.سمعاً مُمتاز Dialogue: 0,0:37:43.55,0:37:46.38,2,,0,0,0,,يعمل كامل رأسه كمُضخم الصوت Dialogue: 0,0:37:46.46,0:37:50.96,2,,0,0,0,,يلتقِطُ الاهتزازات عبر الرمل, لذا\Nلتحديد مكان الطريدة Dialogue: 0,0:37:50.99,0:37:54.26,2,,0,0,0,,على سطح الكثيب, عليهِ بشكلٍ مُناقض Dialogue: 0,0:37:54.26,0:37:57.70,2,,0,0,0,,.أن يدفعَ وجهه في الكثيب Dialogue: 0,0:38:05.34,0:38:07.46,2,,0,0,0,,النمل الأبيض Dialogue: 0,0:38:07.52,0:38:10.58,2,,0,0,0,,ليس من السهل إمساكه\Nحينما تكون أعمى Dialogue: 0,0:38:13.77,0:38:17.75,2,,0,0,0,,و الأفضل هوَ التحول إلى وضع التسلل Dialogue: 0,0:38:18.28,0:38:23.77,2,,0,0,0,,حالما يُصبح تحت الرمل يُمكنه رصد\Nأبسط حركة Dialogue: 0,0:38:25.83,0:38:30.24,2,,0,0,0,,و يُمكنه ذلك من الهجوم\N.بدقة بالغة Dialogue: 0,0:38:38.44,0:38:41.99,2,,0,0,0,,.حسناً, أغلب الأوقات Dialogue: 0,0:38:52.88,0:38:57.85,2,,0,0,0,,يُمكنهم قطع ثُلثي ميلٍ في الليلة\Nبحثاً عن عشائهم Dialogue: 0,0:38:59.69,0:39:04.73,2,,0,0,0,,لقد تمكَّن الآن و حسب من\Nرصدِ مسارهِ الرئيسي Dialogue: 0,0:39:05.51,0:39:10.66,2,,0,0,0,,إنّه أعجوبة صغير يُمكن أن يُطلق عليها بِ\N."قرش الكُثبان" Dialogue: 0,0:39:17.87,0:39:22.22,2,,0,0,0,,يُمكن للطعام أن يكونَ شحيحاً\Nفي الصحراء, بحيث أنهُ حتى في الليل Dialogue: 0,0:39:22.30,0:39:27.05,2,,0,0,0,,لا يُمكن للحيوانات أن تكونَ انتقائية\N.حيال ما تأكله Dialogue: 0,0:39:32.18,0:39:35.27,2,,0,0,0,,.صحراء النقب في فلسطين Dialogue: 0,0:39:43.72,0:39:49.47,2,,0,0,0,,ال (أوتونيكترس) خُفاش الصحراء\Nطويل الأذن في جولة صيد Dialogue: 0,0:39:52.59,0:39:57.07,2,,0,0,0,,يلتقِط أغلب الخفافيش الحشرات الطائرة\Nفي الجو إلا أنَّ هُناكَ قلّة Dialogue: 0,0:39:57.08,0:40:02.34,2,,0,0,0,,منها في الصحراء بحيثُ أنَّ على\N.هذا الخفاش أن يقوم بالأمر بشكلٍ مُختلف Dialogue: 0,0:40:04.81,0:40:07.53,2,,0,0,0,,.عليهِ أن يصطادَ على الأرض Dialogue: 0,0:40:14.25,0:40:20.36,2,,0,0,0,,.إلا أنَّ مايُميزهُ حقاً هو مايصطاده Dialogue: 0,0:40:26.17,0:40:29.70,2,,0,0,0,,العقرب المُطارد للموت\N"أو عقرب فلسطين الأصفر" Dialogue: 0,0:40:29.71,0:40:35.10,2,,0,0,0,,سُم هذا النوع فعّال بشكلٍ كافٍ\N.لقتل إنسان Dialogue: 0,0:40:35.60,0:40:41.98,2,,0,0,0,,الإمساك بهِ يبدو ضرباً من الجنون لخفاشٍ\N.يزِنُ نِصف أونصة فقط Dialogue: 0,0:40:44.46,0:40:49.50,2,,0,0,0,,في الليل الحالك كلاً من المُفترس\Nو الفريسة أعميان Dialogue: 0,0:40:49.55,0:40:51.98,2,,0,0,0,,لكن العقرب يملك أفضلية واحدة Dialogue: 0,0:40:52.03,0:40:57.94,2,,0,0,0,,يُمكنهُ الاحساس بإقتراب الخفاش\N.عبرَ اهتزازات في الرمل Dialogue: 0,0:41:00.09,0:41:05.06,2,,0,0,0,,على الخفاش أن يعتمِدَ كُلياً\Nعلى سمعه Dialogue: 0,0:41:05.44,0:41:10.62,2,,0,0,0,,إن لم يتحرك العقرب فلن\Nيعرِفَ أنَّهُ هُناك Dialogue: 0,0:41:23.59,0:41:25.77,2,,0,0,0,,.بدأت المعركة Dialogue: 0,0:41:27.72,0:41:31.69,2,,0,0,0,,مُسلحٌ بِكماشاتٍ ساحقة و لسعة\Nمليئة بالسم Dialogue: 0,0:41:31.70,0:41:35.66,2,,0,0,0,,.هذا العقرب خصم خطير Dialogue: 0,0:41:47.55,0:41:50.80,2,,0,0,0,,ضربة مُباشرة على الرأس Dialogue: 0,0:41:52.41,0:41:54.17,2,,0,0,0,,هل انتهى كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:41:57.54,0:42:00.70,2,,0,0,0,,.ليس معَ هذا الخفاش Dialogue: 0,0:42:14.90,0:42:18.86,2,,0,0,0,,من الجلي أنَّ لخُفاش (أوتونيكترس) مناعة\Nمن السُم Dialogue: 0,0:42:18.90,0:42:23.50,2,,0,0,0,,إلا أنَّ اللسعات المُتتالية لا بُدَّ\Nو أن تكون مؤلمة Dialogue: 0,0:42:30.82,0:42:32.92,2,,0,0,0,,و إن كانَ على الخفاش\Nألا يرحل جائعاً Dialogue: 0,0:42:32.92,0:42:36.96,2,,0,0,0,,عليهِ أن يصطاد ثلاثة عقارب\N.أخرى قبل شروق الشمس Dialogue: 0,0:43:04.71,0:43:08.10,2,,0,0,0,,لقد طوّرت حيوانات الصحراء\Nاستراتيجيات استثنائية Dialogue: 0,0:43:08.20,0:43:12.56,2,,0,0,0,,للإستفادة القصوى من الفُرص\N.النادرة التي تُصادفها في طريقها Dialogue: 0,0:43:13.91,0:43:17.50,2,,0,0,0,,على الرغمِ من أنَّ بعض الصحاري\Nلا تشهدُ مطراً لعدة أعوام Dialogue: 0,0:43:17.55,0:43:21.93,2,,0,0,0,,إلا أنّ أغلبها يحتوي على قليلٍ\Nمن الماء بشكلٍ أو بآخر Dialogue: 0,0:43:22.19,0:43:27.13,2,,0,0,0,,و الحيلة ببساطة هي معرفة\Nطريقة الوصول إليه Dialogue: 0,0:43:34.07,0:43:40.82,2,,0,0,0,,إنَّه الفجر في كُثبان الناميب و شيء\Nسحري يحدث Dialogue: 0,0:43:58.31,0:44:02.79,2,,0,0,0,,يبردُ الهواء الرطب الممتدُ\Nعلى المحيط الأطلسي المجاور Dialogue: 0,0:44:02.86,0:44:10.03,2,,0,0,0,,و يهبّ في اليابسة مكوناً ضباب مُتراكم\N.يلفّ الصحراء Dialogue: 0,0:44:15.31,0:44:19.77,2,,0,0,0,,تمتَدُّ الرطوبة الثمينة بعيدة\Nعن المنال Dialogue: 0,0:44:19.79,0:44:23.90,2,,0,0,0,,على قمم الكُثبان و هي\N.لن تدوم طويلاً Dialogue: 0,0:44:23.91,0:44:29.58,2,,0,0,0,,ستنقشِع بواسطة الشمس بعد\N.بضع ساعاتٍ من شروقها Dialogue: 0,0:44:43.42,0:44:46.75,2,,0,0,0,,تتسابق خنافس الظلام إلى\Nقممِ الكُثبان Dialogue: 0,0:44:46.78,0:44:50.72,2,,0,0,0,,للوصولِ إلى الضباب قبل\Nأن ينقشع Dialogue: 0,0:44:58.26,0:45:02.78,2,,0,0,0,,بعض الكُثبان الناميبية بإرتفاع ألف قدم Dialogue: 0,0:45:02.82,0:45:05.59,2,,0,0,0,,.و هيَ الأعلى في العالم Dialogue: 0,0:45:06.10,0:45:09.85,2,,0,0,0,,بالنسبة لخُنفساء لايتجاوز حجمها\Nالإظفر يوازي هذا Dialogue: 0,0:45:09.87,0:45:14.72,2,,0,0,0,,تسلقنا كثيب ضعف ارتفاع\N.قمة إيفيرست Dialogue: 0,0:45:17.86,0:45:22.73,2,,0,0,0,,و الأكثر إثارة للإعجاب هوَ\Nمايحدثُ لاحقاً Dialogue: 0,0:45:26.50,0:45:29.74,2,,0,0,0,,بالوقوف تماماً من دونِ حراك\Nبمواجهة الرياح Dialogue: 0,0:45:29.78,0:45:34.24,2,,0,0,0,,.تقف الخُنفساء رأساً على عقِب Dialogue: 0,0:45:35.51,0:45:39.74,2,,0,0,0,,يبدأ الضباب بالتكاثف\Nعلى جسمها Dialogue: 0,0:45:41.74,0:45:45.34,2,,0,0,0,,و تقوم نتوءاتٍ مجهرية على غلافِ أجنحتها\Nبتوجيه الماء Dialogue: 0,0:45:45.35,0:45:49.08,2,,0,0,0,,.إلى أخاديد توجهه إلى الفم Dialogue: 0,0:45:53.46,0:45:55.70,2,,0,0,0,,قبل أن تعود لأسفل\Nالواجهة المُنحدرة Dialogue: 0,0:45:55.90,0:45:59.86,2,,0,0,0,,.ستشرب ما يُعادل 40% من وزنها Dialogue: 0,0:46:03.78,0:46:08.90,2,,0,0,0,,لقد تعلمت هذه الخُنفساء الصغيرة\Nطريقة استحضار الماء من الهواء Dialogue: 0,0:46:08.96,0:46:13.31,2,,0,0,0,,في واحدةٍ من أشد الأماكن جفافاً\Nعلى الأرض Dialogue: 0,0:46:15.48,0:46:19.95,2,,0,0,0,,.و هي ليست الوحيدة أعلى الكثيب Dialogue: 0,0:46:25.23,0:46:29.16,2,,0,0,0,,يستخدم البرص الشبكي القدم\Nخدعة مُشابهة Dialogue: 0,0:46:38.09,0:46:43.06,2,,0,0,0,,من المؤكد أنَّ حيوانات قليلة تذهب\N.إلى أبعد من ذلك للحصول على الماء Dialogue: 0,0:47:00.40,0:47:04.51,2,,0,0,0,,لسوء الحظِّ أنَّ حرباء ناماكوا\Nتعلمُ أنَّهُ في الصباحات الضبابية Dialogue: 0,0:47:04.56,0:47:09.70,2,,0,0,0,,تكون الخنافس النازلة من الكُثبان\N.أكثر عُصارة من تلك الصاعدة Dialogue: 0,0:47:20.87,0:47:25.20,2,,0,0,0,,تنوع الحياة الذي يزدهر في عالمٍ\Nخالٍ تماماً Dialogue: 0,0:47:25.24,0:47:28.70,2,,0,0,0,,.من الماء هوَ حقاً رائع Dialogue: 0,0:47:30.49,0:47:34.42,2,,0,0,0,,يعتمِدُ النجاح في الصحراء على\Nالتنوع الإستثنائي Dialogue: 0,0:47:34.42,0:47:39.50,2,,0,0,0,,لإستراتيجيات النجاة التي تطورت\Nعلى مدى ملايين السنوات Dialogue: 0,0:47:40.78,0:47:44.17,2,,0,0,0,,.لكِنَّ كوكبنا يتغير Dialogue: 0,0:47:46.18,0:47:50.26,2,,0,0,0,,إنَّ صحاري العالم تُصبِح أكبر\Nو أسخن و أجف Dialogue: 0,0:47:50.28,0:47:54.46,2,,0,0,0,,و هيَ تتحول بوتيرة أسرع\N.من أي وقتٍ مضى Dialogue: 0,0:47:54.91,0:48:01.51,2,,0,0,0,,كيفَ ستُناضل الحياة هنا في المُستقبل\N.يظلّ مجهولاً Dialogue: 0,0:48:09.38,0:48:12.91,2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}"يوميات كوكب الأرض بجزئه الثاني" Dialogue: 0,0:48:16.62,0:48:20.96,2,,0,0,0,,العثور على الحيوانات في هذه القفار\Nالشاسعة كانت مُشكلة دائمة Dialogue: 0,0:48:20.99,0:48:22.63,2,,0,0,0,,.لفريقِ الصحراء Dialogue: 0,0:48:22.66,0:48:25.84,2,,0,0,0,,لكن بالتأكيد أنَّ هذه لن تكون\Nالمُشكلة حينَ يشرعونَ بتصوير Dialogue: 0,0:48:25.86,0:48:30.72,2,,0,0,0,,وحدٍ من أعظم تجمعات الحياة\Nالبرية على الأرض Dialogue: 0,0:48:31.84,0:48:37.44,2,,0,0,0,,لن يكون من الصعب العثور\Nعلى مليار جرادة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:39.84,0:48:41.54,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:48:41.59,0:48:44.08,2,,0,0,0,,معَ توارد أخبار أنَّ أمطار استثنائية\Nقد تسببت Dialogue: 0,0:48:44.11,0:48:47.82,2,,0,0,0,,في ظهور كبير للجرادِ في\Nجُزءٍ ناءٍ من مدغشقر Dialogue: 0,0:48:47.88,0:48:50.59,2,,0,0,0,,.يشرعُ الفريق في العمل Dialogue: 0,0:48:57.31,0:48:59.85,2,,0,0,0,,لقد حصلنا على بعض الجراد\Nالقافز يقطع الطريق Dialogue: 0,0:48:59.91,0:49:02.11,2,,0,0,0,,من أمامنا مُباشرة, توجَبَ\N.علينا إيقاف السيارة و حسب Dialogue: 0,0:49:02.15,0:49:04.90,2,,0,0,0,,هؤلاء هُم, هُنا, في جميع\N.جوانب الطريق انظروا Dialogue: 0,0:49:04.94,0:49:06.86,2,,0,0,0,,.يبدو الأمرُ واعِداً Dialogue: 0,0:49:06.95,0:49:09.26,2,,0,0,0,,و على الرغمِ من أنَّ العثور على\Nالجراد القافز سهلاً Dialogue: 0,0:49:09.26,0:49:11.69,2,,0,0,0,,إلا أنَّ تصويرهم أثبتَ أنَّهُ\Nأكثرَ صعوبة Dialogue: 0,0:49:11.86,0:49:14.86,2,,0,0,0,,هل يُمكننا إعادة التفكير بهذا؟\N.لأن الأمر لا يجدي فعلاً Dialogue: 0,0:49:14.90,0:49:16.67,2,,0,0,0,,.إنَّ الجراد مُراوغ حقاً Dialogue: 0,0:49:16.70,0:49:19.34,2,,0,0,0,,إنَّهم يفزعون من أي حركة\Nلذا نقوم الآن Dialogue: 0,0:49:19.34,0:49:22.49,2,,0,0,0,,بأفضل مالدينا من تقنيات رعي\Nالجراد في محاولة توجيههم Dialogue: 0,0:49:22.54,0:49:26.43,2,,0,0,0,,أمام العدسة, و الذي بدا و أنَّه\N.أصعب مما أملناه Dialogue: 0,0:49:35.19,0:49:39.55,2,,0,0,0,,هذا يوم تلويحي الصباحي\Nلرعي الجراد Dialogue: 0,0:49:55.84,0:49:57.70,2,,0,0,0,,آه, ما؟ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:49:57.70,0:50:00.39,2,,0,0,0,,.ماذا؟, إنَّهُ عش دبابير Dialogue: 0,0:50:03.14,0:50:06.78,2,,0,0,0,,و فوراً وجدَ الفريق نفسهم\Nمُحاطونَ بالجراد Dialogue: 0,0:50:06.84,0:50:10.55,2,,0,0,0,,.لا حاجة للتلويحِ باليد الآن Dialogue: 0,0:50:13.30,0:50:17.51,2,,0,0,0,,إنَّها بداية جيدة لكن الفريق مازال\Nبحاجةٍ لتصوير السرب المُجنح Dialogue: 0,0:50:17.52,0:50:20.28,2,,0,0,0,,.الذي يُتمِّمُ القصة Dialogue: 0,0:50:23.27,0:50:26.86,2,,0,0,0,,لكن حالما تُرفع بالهواء يُمكنها\Nأن تقطعَ 60 ميل في اليوم Dialogue: 0,0:50:26.86,0:50:30.07,2,,0,0,0,,لذا فإنَّ العثور على سرب\N.لن يكون سهلاً Dialogue: 0,0:50:32.74,0:50:36.42,2,,0,0,0,,لحسنِ الحظِ أنّ مُنظمة الغذاء\Nو الزراعة التابعة للأمم المُتحدة Dialogue: 0,0:50:36.42,0:50:39.08,2,,0,0,0,,.موجودة هُنا لِتُساعد Dialogue: 0,0:50:42.14,0:50:45.58,2,,0,0,0,,إنَّ مُنظمة الفاو في مُهمة\Nلتقصي كارثة Dialogue: 0,0:50:45.61,0:50:48.62,2,,0,0,0,,إتلاف المحاصيل في مدغشقر Dialogue: 0,0:50:49.50,0:50:53.26,2,,0,0,0,,و إن كانَ هُناك من يعرِف\Nمكان الجراد Dialogue: 0,0:50:53.26,0:50:56.74,2,,0,0,0,,.فهوَ الخبير المحلي (هاسيبيلو) Dialogue: 0,0:50:56.76,0:51:01.07,2,,0,0,0,,و هوَ يعتقِدُ أنَّهم سلكوا\Nهذا الاتجاه Dialogue: 0,0:51:01.93,0:51:05.10,2,,0,0,0,,.حان وقت مُطاردة السرب Dialogue: 0,0:51:07.20,0:51:10.54,2,,0,0,0,,لكِن "المطاردة" هيَ الكلمة العملية Dialogue: 0,0:51:10.56,0:51:15.06,2,,0,0,0,,يبدو الجراد و أنَّه مُتقدم\N.بخطوة دائماً Dialogue: 0,0:51:15.58,0:51:18.25,2,,0,0,0,,الأمرُ مُذهل حقاً لأنَّ هذه الخُطط\Nتتغير بشكلٍ تام Dialogue: 0,0:51:18.27,0:51:21.02,2,,0,0,0,,ساعة بساعة, علينا أن\Nنقطعَ الآن Dialogue: 0,0:51:21.05,0:51:24.26,2,,0,0,0,,عِدة ساعات في الشمال\Nwhich is... Dialogue: 0,0:51:24.26,0:51:27.42,2,,0,0,0,,a bit of a pain.\NIt's a bit of a pain. Dialogue: 0,0:51:29.72,0:51:31.62,2,,0,0,0,,مع تقدمهم في المجهول Dialogue: 0,0:51:31.70,0:51:35.45,2,,0,0,0,,.من الواضح أنَّها سنة مطيرة فعلاً Dialogue: 0,0:51:41.48,0:51:46.07,2,,0,0,0,,حركة المرور هي شيء\Nلكن قوارب على الطريق؟ Dialogue: 0,0:51:46.11,0:51:48.41,2,,0,0,0,,.حركة مرور غير اعتيادية Dialogue: 0,0:51:52.34,0:51:56.71,2,,0,0,0,,التقدّم بطيء و قريباً\N.يتوقف تماماً Dialogue: 0,0:52:01.43,0:52:06.62,2,,0,0,0,,الجراد موجود بعد الماء تماماً\Nلذا على الفريق المواصلة Dialogue: 0,0:52:08.26,0:52:10.51,2,,0,0,0,,..على هذا Dialogue: 0,0:52:11.91,0:52:15.03,2,,0,0,0,,مالذي يُمكن أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:52:19.22,0:52:23.22,2,,0,0,0,,إننا مُلتصقون الآن على الطوفِ\Nالأكثر عزلة في العالم Dialogue: 0,0:52:23.22,0:52:26.10,2,,0,0,0,,في محاولة قطع نهر\N.سريع التدفق Dialogue: 0,0:52:26.10,0:52:28.78,2,,0,0,0,,.لكن, إلى الأمام دوماً Dialogue: 0,0:52:28.78,0:52:31.99,2,,0,0,0,,لقد قضينا ساعة في قطع النهر\Nو سنحظى الآن برؤية Dialogue: 0,0:52:32.02,0:52:34.56,2,,0,0,0,,.ماهوَ موجود على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:52:58.22,0:53:01.95,2,,0,0,0,,لكن حالما قطعوا النهر, يكتشف\Nالفريق مُجدداً Dialogue: 0,0:53:01.96,0:53:05.90,2,,0,0,0,,.أنَّ الجراد غير موجود Dialogue: 0,0:53:11.21,0:53:13.14,2,,0,0,0,,و بعدَ أسبوعين على الطريق Dialogue: 0,0:53:13.16,0:53:17.26,2,,0,0,0,,يبدأُ تأثير طعام الشوارع المحلي Dialogue: 0,0:53:20.65,0:53:25.35,2,,0,0,0,,إذن فإنَّ (إِد) ليسَ على مايُرام\Nإنَّهُ يشعر بالدوار Dialogue: 0,0:53:25.62,0:53:28.62,2,,0,0,0,,و معدته ليست على مايرام Dialogue: 0,0:53:28.67,0:53:30.62,2,,0,0,0,,علينا أن نبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:53:30.63,0:53:33.52,2,,0,0,0,,.لبلوغِ مكان السرب Dialogue: 0,0:53:33.53,0:53:36.88,2,,0,0,0,,في اليومِ التالي يتقدّم الفريق Dialogue: 0,0:53:37.86,0:53:39.22,2,,0,0,0,,.بإقتضاب Dialogue: 0,0:53:43.38,0:53:45.69,2,,0,0,0,,هذا هوَ (جمال) سائقنا Dialogue: 0,0:53:45.74,0:53:48.42,2,,0,0,0,,مالذي نُفكر به؟نعم؟ Dialogue: 0,0:53:48.57,0:53:49.76,2,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,0:53:50.35,0:53:53.43,2,,0,0,0,,لقد حال الطريق إلى مُستنقع Dialogue: 0,0:53:53.46,0:53:55.90,2,,0,0,0,,لا يُمكن للسيارات أن تتقدم Dialogue: 0,0:53:55.93,0:53:59.46,2,,0,0,0,,علينا تخطي مساحة الماء هذه\Nحتى نصل إلى سهول السافانا Dialogue: 0,0:53:59.48,0:54:01.85,2,,0,0,0,,.و العثور على سرب الجراد Dialogue: 0,0:54:02.39,0:54:07.60,2,,0,0,0,,إنَّه من المذهل حينَ تُفكر أنَّ\Nالقوة المُجتمعة ل بي بي سي و الأمم المُتحدة Dialogue: 0,0:54:07.71,0:54:12.22,2,,0,0,0,,قد غُلِبَت في آخر المطاف\N.بواسطة بركة صغيرة Dialogue: 0,0:54:12.86,0:54:15.91,2,,0,0,0,,عودة إلى طاولة التخطيط Dialogue: 0,0:54:19.16,0:54:23.23,2,,0,0,0,,.مرةً أخرى يأتي (هاسيبيلو) للمساعدة Dialogue: 0,0:54:23.92,0:54:25.79,2,,0,0,0,,.حسناً لدينا خطة Dialogue: 0,0:54:28.73,0:54:31.38,2,,0,0,0,,التحليق في الجو لم يكُن أحد\Nالخطط المطروحة Dialogue: 0,0:54:31.38,0:54:33.98,2,,0,0,0,,لكن الفضل لمروحية منظمة الغذاء Dialogue: 0,0:54:33.98,0:54:38.31,2,,0,0,0,,يُمكن للفريق الآن أن يواجه\Nالجراد بنفسِ طريقته Dialogue: 0,0:54:46.28,0:54:49.54,2,,0,0,0,,{\pos(190,248)}مالذي يوجد هُناك باتجاه\Nالشمال الغربي؟ Dialogue: 0,0:54:50.06,0:54:52.48,2,,0,0,0,,{\pos(190,248)}.على الأرجح أنَّه دخان Dialogue: 0,0:54:52.56,0:54:55.82,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)}.نعم يبدو أنّه دخان-\N.حسناً- Dialogue: 0,0:54:58.17,0:55:00.95,2,,0,0,0,,{\pos(190,248)}.أعتقد أنّ هُناك سرب باتجاه الشمال Dialogue: 0,0:55:01.04,0:55:02.71,2,,0,0,0,,المزيد من الدخان؟ Dialogue: 0,0:55:02.71,0:55:04.71,2,,0,0,0,,{\pos(190,248)}.ياللروعة Dialogue: 0,0:55:05.83,0:55:09.68,2,,0,0,0,,هذه المرة مليار جرادة Dialogue: 0,0:55:09.91,0:55:12.57,2,,0,0,0,,{\pos(190,248)}.إنَّ هذا مُذهل Dialogue: 0,0:55:12.57,0:55:14.57,2,,0,0,0,,{\pos(190,248)}.إنَّهُ مشهدي Dialogue: 0,0:55:17.30,0:55:21.44,2,,0,0,0,,.و مُنتج مُرتاح Dialogue: 0,0:55:26.86,0:55:29.91,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)}يا إلهي انظروا إلى هذا\N.إنَّهُ أمر مُذهل Dialogue: 0,0:55:29.91,0:55:33.60,2,,0,0,0,,{\pos(190,230)}إنَّ هذه بُقعة جيدة؟-\N.نعم إنَّها مثالية- Dialogue: 0,0:55:36.39,0:55:40.50,2,,0,0,0,,و على رغمِ الصعاب حدَّدَ\Nالفريق موقع السرب الهائل Dialogue: 0,0:55:58.58,0:56:02.67,2,,0,0,0,,هذا تماماً ماكُنا نبحث عنه\Nلقد قطعنا نصف مدغشقر Dialogue: 0,0:56:02.67,0:56:04.90,2,,0,0,0,,إلى واحدٍ من أنأى الأماكن الموجودة Dialogue: 0,0:56:05.50,0:56:08.31,2,,0,0,0,,لقد كانَ كابوس لكن أخيراً\Nها نحن هُنا Dialogue: 0,0:56:08.31,0:56:11.08,2,,0,0,0,,أعني أنَّ هذا أكبر سرب يُمكن\Nلنا أن نتمناه Dialogue: 0,0:56:11.12,0:56:12.81,2,,0,0,0,,.إنّهُ مُذهل Dialogue: 0,0:56:12.86,0:56:14.86,2,,0,0,0,,انظر هُناك سأقوم\N.بالتصوير هُنا Dialogue: 0,0:56:16.43,0:56:19.90,2,,0,0,0,,إنَّهُ أمرٌ مثير بشكلٍ لا يُصدّق\Nو صادم للغاية Dialogue: 0,0:56:19.90,0:56:23.05,2,,0,0,0,,حينما تُفكِّر بالدمار الذي يُخلفه\N.سِرب كهذا Dialogue: 0,0:56:23.08,0:56:25.92,2,,0,0,0,,يجعلك الأمر تُدرك كم\Nهو مهمٌ أن تُبقي الفاو Dialogue: 0,0:56:25.94,0:56:28.74,2,,0,0,0,,.من هذا تحت السيطرة Dialogue: 0,0:56:32.26,0:56:33.86,2,,0,0,0,,.سأقوم بالركض خلالها Dialogue: 0,0:56:33.90,0:56:37.19,2,,0,0,0,,علي أن أكونَ عارياً\N..و أنا أقوم بهذا Dialogue: 0,0:56:50.55,0:56:54.91,2,,0,0,0,,لحسن الحظ أنَّ (روب) ابقى على ملابسه\Nو الأهم من ذلك Dialogue: 0,0:56:54.95,0:56:57.30,2,,0,0,0,,أنَّ هذه الكارثة قد تمَّ\Nإيقافها الآن Dialogue: 0,0:56:57.31,0:57:00.90,2,,0,0,0,,لكن ليسَ من قبلِ أن يشهد الفريق\Nواحد من أكبر الأسراب Dialogue: 0,0:57:00.94,0:57:02.86,2,,0,0,0,,.التي تمَّ تصويرهاً أبداً Dialogue: 0,0:57:15.44,0:57:19.95,2,,0,0,0,,في الحلقة القادمة, سنُسافر\Nإلى أعظم سهول العالم Dialogue: 0,0:57:19.98,0:57:26.46,2,,0,0,0,,حيثُ تتعامل تجمعاتٍ برية رائعة\Nمعَ تغيراتٍ مُتطرفة Dialogue: 0,0:57:27.54,0:57:32.22,2,,0,0,0,,و مخلوقاتٍ مُذهلة تنجو\N.بطرقٍ غير متوقعة Dialogue: 0,0:57:32.31,0:58:01.79,2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\c&H108000&} ترجمة: م. فهمــي علــوان\N{\fad(300,300)\fnArabic Typesetting\fs35\b1\c&H5D37C5&\3c&H5FD1D1&\2c&HA2A99D&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد