1
00:00:19,027 --> 00:00:21,963
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:22,065 --> 00:00:23,796
.(لا أريد إلّا (نيغان

3
00:00:24,233 --> 00:00:27,468
،رصاصة واحدة لن تنفع
.في أفضل الأحوال، ربّما تقتلينه

4
00:00:27,570 --> 00:00:29,236
.إذًا اصنع لي رصاصة

5
00:00:29,339 --> 00:00:31,639
.حصلنا على كلّ ما نملك بالقتال

6
00:00:31,741 --> 00:00:34,809
.إن تقيدنا بقواعدهم، نحظى بحياة ما

7
00:00:34,911 --> 00:00:38,145
،قدتنا جميعًا لأرض الميعاد
أليس كذلك يا (ريك)؟

8
00:00:38,247 --> 00:00:39,490
!ها نحن هنا

9
00:00:40,016 --> 00:00:42,450
.أحب المكان هنا

10
00:00:42,552 --> 00:00:44,218
.المنقذون) قد يكونون عقلانيين جدًا)

11
00:01:50,586 --> 00:01:51,626
.(ماغي)

12
00:01:55,475 --> 00:02:01,612
أعلم أن الناس يبجلونك
.أنت و(ساشا) بكلامهم

13
00:02:04,217 --> 00:02:06,784
حقًا؟ -
.أجل -

14
00:02:06,786 --> 00:02:12,740
بشأن ليلتئذٍ واعتقادهم
.بأنك أنقذت المستعمرة

15
00:02:14,704 --> 00:02:19,517
.لا يغرّنّك ذلك -
.لا تدعه يضايقك -

16
00:02:21,951 --> 00:02:24,398
.يبدو أنّه يضايقك

17
00:02:33,880 --> 00:02:36,364
ماذا تفعلين بالأعلى؟

18
00:02:39,301 --> 00:02:41,117
هل ستأكل هذه؟

19
00:02:41,981 --> 00:02:43,075
.أجل

20
00:02:44,520 --> 00:02:48,325
.يا صاح، تعلم أنها حبلى

21
00:03:14,099 --> 00:03:20,893
،عكس اتجاه نمو الشعر يا غلام
.احلق دومًا عكس اتجاه نمو الشعر

22
00:03:33,784 --> 00:03:36,175
"ارحل الآن"

23
00:03:58,565 --> 00:04:00,880
.عجبًا، رائحتها طيبة

24
00:04:07,338 --> 00:04:08,338
أتود التذوق؟

25
00:04:13,177 --> 00:04:14,176
.لا بأس

26
00:04:23,848 --> 00:04:26,037
.ها هو مسحوق الليمونادا اللعين

27
00:04:26,517 --> 00:04:28,317
.كان لدي البعض في مطبخي

28
00:04:30,721 --> 00:04:32,287
.دينيس) أحبته)

29
00:04:37,228 --> 00:04:39,184
.شكرًا لك

30
00:04:40,131 --> 00:04:41,230
.مهلًا

31
00:04:43,367 --> 00:04:47,035
.عودي لبيتك ودعيني أتولَّ الأمر عنك

32
00:04:49,039 --> 00:04:52,293
.كلّا، إنّي بخير

33
00:04:53,711 --> 00:04:59,501
،)وعدت (ريك) برعاية (جوديث
.وسأبرّ بوعدي

34
00:05:04,822 --> 00:05:09,691
،عليك الانصراف
.نحن على وشك تناول الغداء

35
00:05:38,155 --> 00:05:40,835
.سنحتاج مجموعة لشخص آخر

36
00:06:05,149 --> 00:06:07,865
اليوم هو الأخير في المهلة، صحيح؟

37
00:06:08,886 --> 00:06:10,619
.أجل

38
00:06:14,458 --> 00:06:19,561
ثقوب الرصاصات هذه
.ستجعل الماء يتسرب سريعًا

39
00:06:24,501 --> 00:06:27,058
.غالبًا بوسعنا الوصول للقارب

40
00:06:28,210 --> 00:06:29,491
.غالبًا

41
00:06:31,675 --> 00:06:37,012
...إن وددت الانتظار هنا -
.سأتظاهر بأنك لم تقل هذا توًّا -

42
00:06:52,659 --> 00:06:56,162
،سأنهي هذه المهمة
.سننهيها معًا

43
00:07:21,792 --> 00:07:25,917
،لن أنتظر أباك بعد الآن
.أجهل أين هو

44
00:07:27,364 --> 00:07:30,276
...(لكن (لوسيل

45
00:07:33,671 --> 00:07:34,870
.جائعة

46
00:07:40,377 --> 00:07:43,745
...كارل)، ناولني لفائف الخبز)

47
00:07:48,185 --> 00:07:49,994
.من فضلك

48
00:07:53,354 --> 00:07:58,618
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

49
00:07:58,997 --> 00:08:00,703
"ارحل ولا تقلق عليّ"

50
00:08:26,616 --> 00:08:31,378
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ8ـقة - (( قلوب لا تزال نابضة

51
00:08:48,059 --> 00:08:51,439
!تأملوا هذا، يا للروعة

52
00:08:51,795 --> 00:08:55,163
.إنها صفقة فحسب

53
00:08:55,875 --> 00:08:58,233
تبدو بحالة مزرية، ما يعني
.أنّك قاتلت لنيل هذا

54
00:08:58,235 --> 00:08:59,701
.إنّك أنجزت مهامك

55
00:09:01,472 --> 00:09:05,540
،تعي واجباتك، وهذا يروقني
.(ويروق (نيغان

56
00:09:09,012 --> 00:09:10,979
.يسرّني سماع ذلك

57
00:09:12,683 --> 00:09:16,790
،إن كنت تحب اللعب بأوراق اللعب
.فربما أريك أين نقطن

58
00:09:17,187 --> 00:09:19,614
.ربما أبتاع لك شطيرة

59
00:09:25,729 --> 00:09:29,397
.أخبريني بالموعد فحسب

60
00:09:29,399 --> 00:09:33,401
أتروقك مراقبتنا أيها الوسيم؟ -
.أجل -

61
00:09:33,403 --> 00:09:38,073
...أقصد -
.تقصد أن تغرب عن وجهي -

62
00:09:38,075 --> 00:09:39,274
!فورًا

63
00:10:16,180 --> 00:10:17,689
.(مورغان)

64
00:10:21,018 --> 00:10:26,221
،)ثمار من حديقة (المملكة
.بعض الخوخ والتفاح

65
00:10:26,223 --> 00:10:28,290
.شكرًا لك، لا أريد

66
00:10:28,292 --> 00:10:32,194
،أعلم أن بوسعك الذود عن نفسك
...لكن الثمار الطازجة ليست شيئًا

67
00:10:32,196 --> 00:10:33,196
.حقًا

68
00:10:34,798 --> 00:10:36,364
.أنا بخير

69
00:10:39,837 --> 00:10:41,582
إيزيكيل)؟)

70
00:10:41,582 --> 00:10:46,656
جليًا أن بعض الناس يشق عليهم تصديقي
.حين أقول أنّي أود البقاء بمفردي

71
00:10:46,691 --> 00:10:49,711
.كنت أحاول تركك بمفردك، وسأفعل

72
00:10:49,713 --> 00:10:54,157
لكنك دعوتني، لمَ؟

73
00:10:54,192 --> 00:10:56,092
كيف حالك؟ -
.بخير -

74
00:10:57,955 --> 00:11:00,622
.رائع، الآن يمكنك الانصراف

75
00:11:03,727 --> 00:11:07,867
.أظنك تلينين -
.أظنك ستنصرف -

76
00:11:13,237 --> 00:11:15,670
.مرحبًا -
.أهلًا -

77
00:11:17,207 --> 00:11:20,417
،)مرحبًا يا (كارول
.آسف على إزعاجك

78
00:11:20,644 --> 00:11:23,278
.مورغان)، لم أتوقع إيجادك هنا أيضًا)

79
00:11:23,280 --> 00:11:27,961
،لحسن الحظّ أنك هنا
.بالواقع وددت مخاطبة كليكما

80
00:11:27,996 --> 00:11:29,084
.بشأن أمر هام

81
00:11:33,857 --> 00:11:35,956
.نكاد نبلغ القارب

82
00:11:39,329 --> 00:11:42,163
.الماء يتسرّب إلينا سريعًا يا صاح -
.أعلم -

83
00:11:52,173 --> 00:11:53,759
!ريك)، عن يسارك)

84
00:12:24,341 --> 00:12:26,016
.نكاد نصل

85
00:12:42,326 --> 00:12:44,326
!لا

86
00:12:50,000 --> 00:12:54,102
!اصمد

87
00:12:54,104 --> 00:12:57,973
!ابق في القارب
...يمكنني أن

88
00:12:59,376 --> 00:13:00,612
!(أرون)

89
00:13:01,478 --> 00:13:03,090
!(أرون)

90
00:13:12,157 --> 00:13:13,209
!(أرون)

91
00:13:18,895 --> 00:13:21,824
.أنا بخير

92
00:13:23,867 --> 00:13:26,868
!إنّي بخير

93
00:13:58,168 --> 00:14:01,973
"!كف عن معانقة الجدار، حاذر"

94
00:14:04,474 --> 00:14:07,475
"!لعنة الله"

95
00:14:10,647 --> 00:14:14,282
"اذهب وأحضر ممسحة وسطلًا آخرين" -
"سنحتفظ بهذا القرف؟" -

96
00:14:14,284 --> 00:14:16,651
"لسنا مضطرين لنأكله"

97
00:14:16,653 --> 00:14:18,453
"بحق يسوع، أكره المخلل"

98
00:14:27,831 --> 00:14:29,197
"فيه خطافات"

99
00:14:29,199 --> 00:14:33,501
"أجهل لما لم يربطها" -
"أخبرته مرتين، وبغبائه لم ينصت" -

100
00:14:58,846 --> 00:15:01,850
،تهانئي على الفوز"
"لكنك ما زلت خاسرًا

101
00:15:06,503 --> 00:15:09,070
شخص كانت تغضبه الخسارة؟

102
00:15:11,408 --> 00:15:14,129
يبدو أن الشيء الوحيد
.الذي نفد منه هو الذخيرة

103
00:15:15,712 --> 00:15:18,480
.علينا العودة بهذه الأغراض الآن -
.أجل -

104
00:15:19,883 --> 00:15:23,685
.امتلك مجاذيف

105
00:15:23,687 --> 00:15:26,991
،وبما أن الرياح في اتجاهنا
.فسرعان ما سيجرفنا التيار للشاطئ

106
00:15:27,824 --> 00:15:33,461
،رويدك، نسيطر على الوضع"
"أعيدي هذا القرف

107
00:15:33,463 --> 00:15:35,363
"ما رأيك أن تراقب خطاك هذه المرة؟"

108
00:15:35,365 --> 00:15:38,148
"بالله عليك، ارحميه"

109
00:15:54,417 --> 00:16:01,285
،عند الشاطئ منذ قليل
.لم أقصد أنّك عاجز عن فعلها

110
00:16:01,892 --> 00:16:05,534
...إنما

111
00:16:05,562 --> 00:16:10,199
قطع هذه المسافة وارتياد
هذه المجازفة لجمع غنائم لهم

112
00:16:10,234 --> 00:16:13,968
،الناس لا يتقبلون ذلك
.وما كنت سألومك إن رفضت

113
00:16:18,909 --> 00:16:23,802
،كنت حاضرًا
.شهدت ما حصل على الطريق

114
00:16:26,483 --> 00:16:29,065
.ما نفعله سيحافظ على حياة قومنا

115
00:16:29,920 --> 00:16:34,028
،علينا مواصلة فعل هذا
.ولا يهم ما قد يصيبنا

116
00:16:35,292 --> 00:16:37,425
.ميشون) لا ترتأي هذه حياة)

117
00:16:39,462 --> 00:16:47,735
الالتزام بخيار كهذا
...بعدما عشنا أحرارًا

118
00:16:48,601 --> 00:16:49,695
.أتفهّم موقفها

119
00:16:50,907 --> 00:16:53,341
.هذه حياة شاقة

120
00:16:53,343 --> 00:16:56,663
هذا الخيار يسلبك كل شيء
.حتّى حياتك عينها

121
00:16:59,916 --> 00:17:03,493
.لكن إما أن تحيا أو تموت

122
00:17:03,787 --> 00:17:05,827
.إما أن يحيا أحباؤك أو يموتون

123
00:17:10,460 --> 00:17:14,100
.نقبل ما يمنحونا إياه لنحيا

124
00:17:50,536 --> 00:17:52,970
إذًا منذ متى وأنت منضمة لـ (نيغان)؟

125
00:17:59,713 --> 00:18:01,998
لمَ أنت بالخارج وحدك؟

126
00:18:04,384 --> 00:18:05,384
.أخبريني

127
00:18:17,497 --> 00:18:20,732
تحسبين الكلام
.لن يغير مصيرك في هذا المطاف

128
00:18:20,734 --> 00:18:23,034
.لكنك لا تعرفينني

129
00:18:27,207 --> 00:18:28,973
.لنرَ ما سيحدث

130
00:18:45,925 --> 00:18:48,960
.لن أقتله اليوم

131
00:18:49,596 --> 00:18:52,844
.سأجد وسيلة نربح عبرها

132
00:18:55,702 --> 00:19:02,240
،سأغير مصيري في هذا المطاف
.لهذا أنا بالخارج وحدي

133
00:19:10,517 --> 00:19:12,927
أهذه فطيرة تفاح؟

134
00:19:14,754 --> 00:19:18,222
كيف تفعلين ذلك؟ -
.شممت رائحتها وهي خارج الباب -

135
00:19:19,425 --> 00:19:24,395
هل خبزتِها؟ -
.رجل أعطانيها إكرامًا لما فعلناه -

136
00:19:24,397 --> 00:19:26,830
ابنته قالت إن عليك
.(الترشح لرئاسة (هيلتوب

137
00:19:27,404 --> 00:19:29,493
."ماغي) مرشحتكم للرئاسة)"

138
00:19:34,941 --> 00:19:39,410
أتودين طبقًا؟ -
.كلّا، إنّي كما يرام -

139
00:19:41,381 --> 00:19:43,288
هل (يسوع) أعطاك هاتين؟

140
00:19:44,171 --> 00:19:46,495
أما زال موجودًا؟

141
00:19:46,964 --> 00:19:50,087
أود إضافة بعض الأشياء
.لقائمته قبلما يخرج

142
00:19:50,824 --> 00:19:53,724
،الأطفال بحاجة لأدوات يكتبون بها
.أقلام حبر أو أقلام رصاص

143
00:19:53,726 --> 00:19:57,562
أأنت رئيسة منذ الآن؟ -
.أتكلّم مع الناس فحسب -

144
00:19:57,564 --> 00:20:02,026
،يسوع) غادر صبيحة اليوم)
.طلب مني إخبارك، لكنّي نسيت

145
00:20:02,836 --> 00:20:07,190
،لا بأس، تُعوَّض المرة المقبلة
.سأجلب بعض الحليب

146
00:20:07,225 --> 00:20:08,806
.اسمحي لي -
.لا، إنّي بخير -

147
00:20:17,317 --> 00:20:21,619
ماذا؟ -
.(تكذبين على (ماغي) بشأن (يسوع -

148
00:20:24,123 --> 00:20:26,290
لمَ تقولين ذلك؟

149
00:20:26,292 --> 00:20:29,124
فتاة تعيش في البيت
.أخبرتني عن الجميع

150
00:20:29,124 --> 00:20:34,426
قالت إن (يسوع) جلّاب مؤن
.وإنه غادر البارحة، لا هذا الصباح

151
00:20:36,102 --> 00:20:39,270
.هذا لمصلحتها -
لمَ؟ -

152
00:20:39,272 --> 00:20:43,718
،لأنّي يتعيّن أن أفعل شيئًا
.وهي ستودّ أن تساعدني

153
00:20:45,712 --> 00:20:48,284
.(تريدين قتل (نيغان

154
00:20:52,819 --> 00:20:54,764
ماذا إن نعمتِ بمساعدة؟

155
00:20:54,765 --> 00:20:59,390
لو نعمنا بمساعدة أناس كثيرين
لما خشيت إخبارها

156
00:20:59,392 --> 00:21:01,982
لأنها كانت ستدرك أنها
.ليست مضطرّة للمشاركة

157
00:21:02,017 --> 00:21:04,487
...لكن بما أنّي بمفردي -
.لست بمفردك -

158
00:21:04,487 --> 00:21:07,465
أنت و(ماغي) لستما وحدكما
.(من يريد قتل (نيغان

159
00:21:07,467 --> 00:21:09,600
.كلّا يا (إينيد)، هذا لن يحدث

160
00:21:09,602 --> 00:21:13,126
،وإن كانت تهمك مصلحتها
.فلن تنبسي بكلمة حيال هذا

161
00:21:14,407 --> 00:21:16,240
.علينا إبقاؤها بأمان

162
00:21:17,171 --> 00:21:20,177
.عليك إبقاؤها بأمان

163
00:21:22,749 --> 00:21:25,736
.لستما بمفردكما

164
00:21:28,087 --> 00:21:30,635
.طبعًا هذا ما يبدو

165
00:21:32,225 --> 00:21:35,159
حدثت تجمعات للناس
.في أماكن كثيرة

166
00:21:35,194 --> 00:21:39,139
.ربما تكونان من إحدى تلك الأماكن

167
00:21:40,033 --> 00:21:43,891
أغلب تلك المجتمعات
.والمعسكرات زالت الآن

168
00:21:45,605 --> 00:21:51,099
،خسرت أناسًا
.وتقريبًا فقدت الأمل في الناس

169
00:21:52,679 --> 00:21:57,458
،)لكنّي عندئذٍ اهتديت لـ (المملكة
.(التقيت (إيزيكيل

170
00:21:58,718 --> 00:22:03,020
،رأيت ما شيده
.لكنّي الآن أظن ما شيده مُهددًا

171
00:22:03,022 --> 00:22:05,453
.(المنقذون) -
.(المنقذون) -

172
00:22:08,261 --> 00:22:12,398
(منذ أشهر قليلة، التقى (إيزيكيل
.وبضعة حراس مجموعة منهم في الغابة

173
00:22:13,299 --> 00:22:15,900
.(أدرك (المنقذون) قدرات (إيزيكيل

174
00:22:15,902 --> 00:22:19,203
.إيزيكيل) أبى القتال، فأبرمنا صفقةً)

175
00:22:19,205 --> 00:22:24,826
،لا يؤذونا مقابل الطعام والمؤن
.(ولا تطأ أقدامهم أرض (المملكة

176
00:22:24,861 --> 00:22:29,780
.لا يعلم ذلك إلّا قليل جدًا منّا -
ما علاقة كلّ هذا بي؟ -

177
00:22:29,782 --> 00:22:31,935
.أعلم أن (إيزيكيل) معجب بك

178
00:22:31,970 --> 00:22:36,053
،وأعلم أيضًا أنه يثق بك
.وهذا سبب قدومي

179
00:22:36,055 --> 00:22:38,720
.أودكما أن تساعداني لإقناعه بشيء

180
00:22:38,720 --> 00:22:43,995
،الآن بيننا وبين (المنقذين) سلام
.لكن عاجلًا أم آجلًا ستطرأ مشكلة

181
00:22:43,997 --> 00:22:49,066
،ربما تكون إحدى دفعاتنا قليلة
.أو ربما يرمق أحدنا أحدهم بنظرة خطأ

182
00:22:49,068 --> 00:22:53,471
أو ربّما يقررون ببساطة
.التوقف عن الالتزام بالاتفاق

183
00:22:54,807 --> 00:22:58,809
...سيسوء الوضع، وعندئذٍ

184
00:23:01,981 --> 00:23:04,348
.(ستسقط (المملكة

185
00:23:08,087 --> 00:23:13,924
،كانت لديّ أسرة
.وسلبني إياها هذا العالم

186
00:23:13,926 --> 00:23:16,927
.رأيتهم يموتون

187
00:23:17,499 --> 00:23:22,861
،أخشى أننا ما لم نتصرف الآن
فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط

188
00:23:22,896 --> 00:23:27,873
،بل سنخسر كل شيء
.أعرف شيمة (المنقذين) وأفعالهم

189
00:23:28,526 --> 00:23:31,399
.وأعلم أنّهم ليسوا أهلًا للثقة

190
00:23:34,113 --> 00:23:35,613
.أظنكما أيضًا تعرفان هذا

191
00:23:37,717 --> 00:23:40,317
ما الذي تطلبه تحديدًا؟

192
00:23:42,321 --> 00:23:46,094
(ألتمس مساعدتكما لإقناع (إيزيكيل
بمهاجمة المنقذين

193
00:23:46,129 --> 00:23:49,493
.لتكون لنا الضربة الأولى، ولندمرهم

194
00:24:05,514 --> 00:24:09,984
...أهذه لتنتحري بها
أم لتقتلي (نيغان)؟

195
00:24:13,122 --> 00:24:14,655
.لأقتله بها

196
00:24:16,692 --> 00:24:22,139
وكيف ستقتلينه؟ -
.سأسحب الزناد -

197
00:24:22,331 --> 00:24:26,402
.سيقتلونك -
.لا بأس طالما سيموت قبلي -

198
00:24:27,637 --> 00:24:32,794
لمَ يتحتم أن تموتي؟ -
.لأنه يتحتم أن يموت -

199
00:24:37,880 --> 00:24:39,999
.أوافقك

200
00:24:40,016 --> 00:24:41,348
...لكن

201
00:24:46,722 --> 00:24:48,322
لمَ تعتقدين ذلك؟

202
00:24:52,195 --> 00:24:53,394
...لا داعٍ

203
00:24:54,997 --> 00:25:02,269
لا داعٍ لتكذبي عليّ
.طالما هذه محادثتنا الأخيرة

204
00:25:06,609 --> 00:25:09,749
،لو (إبراهام) كان حيًا
.لأمكننا القتال

205
00:25:12,248 --> 00:25:19,263
...لو كان (غلين) حيًا
.لنعم ابن (ماغي) بأب

206
00:25:21,123 --> 00:25:24,212
.ميشون) و(كارل) بوسعهما القتال)

207
00:25:24,961 --> 00:25:27,962
.(معهما (ريك

208
00:25:27,964 --> 00:25:31,079
.(أرون) معه (إيريك)

209
00:25:31,901 --> 00:25:35,726
.يوجين) واسع المعرفة)

210
00:25:35,905 --> 00:25:38,239
.داريل) قوي)

211
00:25:40,643 --> 00:25:42,443
ماذا عن (ساشا)؟

212
00:25:56,559 --> 00:25:58,158
.(انظري إليّ يا (روزيتا

213
00:26:04,433 --> 00:26:06,925
.لا يتعيّن أن تكوني الضحية

214
00:26:07,603 --> 00:26:10,439
.لا يتعيّن التضحية بأي أحد

215
00:26:12,608 --> 00:26:14,975
.لسوف نفوز

216
00:26:14,977 --> 00:26:24,218
لكن علينا تحيُّن اللحظة
.المناسبة أو صنعها معًا

217
00:26:24,220 --> 00:26:26,954
."وأنت جزء من المعنيين بـ "معًا

218
00:26:30,109 --> 00:26:32,192
.لا تفعلي هذا

219
00:26:34,463 --> 00:26:38,666
.إننا نحتاجك

220
00:27:36,459 --> 00:27:41,595
،أعلم أن عددهم غفير
.(أحزر أنهم أكثر من سكان (المملكة

221
00:27:41,597 --> 00:27:43,998
.عنصر المفاجأة أملنا الوحيد

222
00:27:44,000 --> 00:27:48,202
،علينا المهاجمة أولًا وفورًا
.طالما ما زالت لدينا الأفضلية

223
00:27:50,539 --> 00:27:55,409
كارول)، أتصور ألّا خبرة لك)
.في العنف والقتال

224
00:27:56,579 --> 00:27:59,863
.إنك مخطئ -
.إنك مخطئ تمامًا -

225
00:27:59,898 --> 00:28:04,518
.إنها غالبًا أقدر مقاتل في هذه الغرفة -
.إذًا آن أوان القتال -

226
00:28:06,622 --> 00:28:10,924
.كلّا، هذه ليست معركتي

227
00:28:10,926 --> 00:28:15,177
،إذًا لستِ مضطرّة للقتال
.(أقنعي (إيزيكيل) بأن تقاتل (المملكة

228
00:28:15,178 --> 00:28:17,188
.لست تفهمني

229
00:28:17,867 --> 00:28:21,747
(لم أردك ولا (إيزيكيل
.ولا (مورغان) أن تأتوا لهنا

230
00:28:21,782 --> 00:28:25,481
ولا أريد أن تربطني صلة
.بحياتكم أو موتكم

231
00:28:26,075 --> 00:28:28,442
.أريد أن أُترَك بمفردي فحسب

232
00:28:33,949 --> 00:28:37,451
.أناس كثيرون سيموتون

233
00:28:38,266 --> 00:28:41,072
.إنك قتلت رجلًا -
.أزهقتُ نفسًا لأنقذ نفسًا -

234
00:28:41,090 --> 00:28:45,383
،هذا هو الأمر عينه
.سنزهق أنفسهم لإنقاذ أنفسنا

235
00:28:45,383 --> 00:28:46,868
إلّا أنّك تجهل إذا كان
.هذا سينقذ أرواحكم

236
00:28:46,869 --> 00:28:51,665
،)ستختار القتل ذات يوم يا (مورغان
!لأن الوضع سيتفاقم لذلك الحدّ

237
00:28:54,270 --> 00:28:58,472
لمَ لا تختار الآن قبلما
تخسر شخصًا يهمك؟

238
00:28:58,474 --> 00:29:02,443
،ثمّة سلام الآن
.لن أشترك في إفساده

239
00:29:02,445 --> 00:29:06,099
.ربما يمكننا البناء في ظلّه -
!ليس مع أولئك القوم -

240
00:29:06,134 --> 00:29:10,250
،حين ينقلبون علينا، وسيفعلون
!فإن الدم المُراق سيكون ذنبكما

241
00:29:16,292 --> 00:29:18,610
.لعلكما معتادان على ذلك

242
00:29:22,898 --> 00:29:26,166
.عليك الانصراف أيضًا -
.سأفعل -

243
00:29:28,304 --> 00:29:33,373
لا أريد أن يجيئني أحد آخر
.أو أن يعرف حتّى مكاني

244
00:29:33,375 --> 00:29:37,544
،وإن قابلت أحدًا نعرفه
.فقل له إنّي رحلت

245
00:29:37,546 --> 00:29:39,213
.افعل هذا لأجلي رجاءً

246
00:29:39,215 --> 00:29:40,948
.وكأنّك لم تقابليني قطّ

247
00:30:33,063 --> 00:30:34,896
.مرحبًا

248
00:30:36,266 --> 00:30:37,866
.مرحبًا

249
00:30:41,171 --> 00:30:42,904
.مرحبًا

250
00:30:52,133 --> 00:30:55,312
"ممنوع التخييم في هذه المنطقة"

251
00:32:06,423 --> 00:32:08,089
مواعدة مثيرة؟

252
00:32:11,662 --> 00:32:15,063
،أنا على وفاق معهم
.سأحاول استغلال ذلك

253
00:32:15,065 --> 00:32:16,884
حقًا؟ كيف؟

254
00:32:19,770 --> 00:32:23,538
.بمحاولة التقرّب، أو مجرد بدء المحاولة

255
00:32:23,540 --> 00:32:27,215
إن نجحت في ذلك، فبعد فترة
ربما شهر أو سنين

256
00:32:27,250 --> 00:32:28,877
.ربما عندئذٍ نحاول فعل شيء

257
00:32:30,647 --> 00:32:34,850
،أعتقد أن هذا ما كانت ستفعله أمي
.لذا هذا ما سأفعله

258
00:32:37,354 --> 00:32:38,653
.اتفقنا

259
00:32:42,626 --> 00:32:45,393
...أيًا يكُن ما كان بيننا

260
00:32:45,395 --> 00:32:50,398
،اعتقدت أنه كان بيننا شيء جيد
.أقله بداية شيء جيد

261
00:32:50,400 --> 00:32:55,637
لمَ أنهيته؟ لمَ حتى بدأته؟

262
00:32:59,910 --> 00:33:02,152
.كنت أحاول صرف تفكيري عن البلايا

263
00:33:04,314 --> 00:33:10,260
،أنت وسيم وطويل القامة
.ولطيف أحيانًا

264
00:33:11,555 --> 00:33:13,752
.لذا استغللتك

265
00:33:21,098 --> 00:33:22,631
.آسفة

266
00:33:26,370 --> 00:33:30,839
ألديك وقت لمشاركتي العشاء لاحقًا؟

267
00:33:30,841 --> 00:33:34,014
،أقصد حقًّا مجرد عشاء
.بلا شروط أو قيود

268
00:33:38,448 --> 00:33:41,468
.اتفقنا -
.اتفقنا -

269
00:34:03,473 --> 00:34:04,739
ما هذا بحق السماء؟

270
00:34:09,246 --> 00:34:11,546
.مهلك عليّ

271
00:34:13,671 --> 00:34:15,917
.لا بأس، أقسم لك

272
00:34:15,919 --> 00:34:21,592
يا صاح، بوسعك الخروج من هذه
.البوابة الخلفية ولن أخبر أحدًا

273
00:34:22,159 --> 00:34:27,329
،يفترض بي حراستها الآن
.لكن أنصت، أحاول التعايش فحسب

274
00:34:28,013 --> 00:34:29,703
.مثلك تمامًا

275
00:34:31,730 --> 00:34:32,870
.أرجوك

276
00:34:34,896 --> 00:34:36,525
.(داريل)

277
00:34:45,616 --> 00:34:47,582
.(داريل)

278
00:35:03,967 --> 00:35:09,563
،نيّتي ليست التعايش
.بل نيل كلّ شيء

279
00:35:12,807 --> 00:35:13,942
.معي المفتاح، هيا بنا

280
00:35:16,380 --> 00:35:17,779
.لا -
.أود مخاطبته فحسب -

281
00:35:17,781 --> 00:35:19,152
.قلتُ لا

282
00:35:19,187 --> 00:35:23,585
،)لا تكوني فظّة يا (أرات
.دعي الرجل يمرّ

283
00:35:30,160 --> 00:35:33,542
عجبًا، أهذا لي؟

284
00:35:34,772 --> 00:35:38,584
،لم نتعارف رسميًا
.(أنا (سبينسر مونرو

285
00:35:40,203 --> 00:35:41,203
.مرحبًا

286
00:36:00,595 --> 00:36:01,694
.(هذه مستعمرة (نيغان

287
00:36:14,542 --> 00:36:21,538
أهو بالأسفل هناك؟ -
.(أجل، جميعنا (نيغان -

288
00:36:24,052 --> 00:36:29,159
،أيًا يكُن ما تسعين لفعله، لا يمكنك
.لكن ما زالت لديك بضعة خيارات

289
00:36:29,891 --> 00:36:31,957
.عودي لمستعمرتك

290
00:36:31,959 --> 00:36:37,329
أحرقي هذه السيارة
.أو ادفعيها لبحيرة، اخفيها

291
00:36:38,766 --> 00:36:40,833
.ثمّة كاتم صوت في حجيرة القفاز

292
00:37:44,031 --> 00:37:47,170
أين هو؟ -
نيغان)؟) -

293
00:37:47,205 --> 00:37:50,703
.في بيتك أيها الوغد، ينتظرك

294
00:37:57,044 --> 00:38:01,814
مهلًا، بهذه البساطة؟

295
00:38:01,816 --> 00:38:08,187
.انتظرناك لساعات لنرى ما ستحضره لنا

296
00:38:08,189 --> 00:38:10,523
لمَ لا نلقي نظرة أولًا؟

297
00:38:13,995 --> 00:38:19,899
،مياه في الصنبور ومكيف هواء
وهدية انتقال للمنزل الجديد؟

298
00:38:19,901 --> 00:38:25,159
هذا يحسم الأمر، سأغتنم لنفسي
.منزلًا لقضاء العطلات هنا

299
00:38:25,273 --> 00:38:27,273
.نخب ذلك

300
00:38:33,848 --> 00:38:37,082
.هذا رائع

301
00:38:37,084 --> 00:38:44,757
،لا ينقصني إلّا طاولة بليارد
.لا أفضل من مباراة شيقة بـ 8 كرات

302
00:38:44,759 --> 00:38:47,193
.البيت المقابل فيه واحدة في المرآب

303
00:38:48,268 --> 00:38:53,532
سبينسر)، لعلّك غدوت)
.صديقي الأعز الجديد توًّا

304
00:38:54,969 --> 00:38:57,269
.يا له من يوم جميل رغم ذلك

305
00:38:57,271 --> 00:39:01,660
أجمل بكثير من تمضيته حبيسًا
داخل مرآب، ألا توافقني؟

306
00:39:02,109 --> 00:39:06,045
.أجل، لديّ فكرة أفضل

307
00:39:15,756 --> 00:39:16,989
.ليس سيئًا

308
00:39:18,524 --> 00:39:21,144
.خرجنا لمدى بعيد جدًا

309
00:39:21,526 --> 00:39:23,377
ما هذا بحق السماء؟

310
00:39:23,731 --> 00:39:26,432
،تهانئي على الفوز"
"لكنك ما زلت خاسرًا؟

311
00:39:32,139 --> 00:39:36,620
تركت لنا ملاحظة عشق؟ -
...كلّا، أنا فقط -

312
00:39:37,245 --> 00:39:41,180
...أننا بديهيًا ما كنا لنفعل

313
00:39:41,182 --> 00:39:44,361
انتظر، ماذا؟
أقلت توًا "بديهيًا"؟

314
00:39:48,155 --> 00:39:49,188
.لم نفعل ذلك

315
00:39:49,190 --> 00:39:51,690
!هذا ليس بشأن الملاحظة اللعينة

316
00:39:51,692 --> 00:39:53,859
!مهلًا، إياك

317
00:39:53,861 --> 00:39:56,650
.(اذهب لـ (نيغان) يا (ريك

318
00:40:03,671 --> 00:40:07,424
.لكن صديقك هذا لن يبرح مكانه

319
00:40:09,176 --> 00:40:10,476
...أنت -
!تراجع -

320
00:40:13,047 --> 00:40:15,381
.(لما أمكنني أن ألاعب (ريك

321
00:40:15,383 --> 00:40:18,717
كان سيقف هناك عابسًا

322
00:40:18,719 --> 00:40:22,779
ينظر إلي تلك النظرة المزعجة
.التي يرمقني بها من جانب عينه

323
00:40:22,814 --> 00:40:26,692
.هذا بالواقع ما جئت لمخاطبتك بشأنه

324
00:40:26,694 --> 00:40:28,461
.(أود مخاطبتك بشأن (ريك

325
00:40:34,568 --> 00:40:39,571
،)اتفقنا، كلّمني يا (سبينسر
.(حادثني عن (ريك

326
00:40:48,767 --> 00:40:53,139
،أعي ما تحاول فعله هنا
.ما تحاول بناءه

327
00:40:53,174 --> 00:40:57,027
،لا أقول إنّي أتفق مع أساليبك
.لكنّي أتفهّم

328
00:40:57,062 --> 00:41:00,985
تبني شبكة لجعل الناس يساهمون
.لأجل المصلحة العامة

329
00:41:01,162 --> 00:41:04,029
.هذا منطقي

330
00:41:04,031 --> 00:41:10,101
(لكن عليك أن تعلم أن لـ (ريك غرايمز
.تاريخًا ملؤه سوء التعاون مع الآخرين

331
00:41:13,708 --> 00:41:15,240
فعلًا؟

332
00:41:18,779 --> 00:41:22,069
،ريك) لم يكُن القائد الأصليّ هنا)
.بل أمي

333
00:41:22,450 --> 00:41:25,617
.كانت تحسن القيادة تمامًا

334
00:41:26,587 --> 00:41:32,524
،ثم ماتت بعد مجيء (ريك) بقليل
.وكذلك أخي وأبي

335
00:41:32,526 --> 00:41:36,962
كانت الحياة رغدة هنا لسنين؟

336
00:41:36,964 --> 00:41:41,880
،)ثم بعدما جاء (ريك
أمسيت بغتة يتيمًا؟

337
00:41:42,755 --> 00:41:45,963
.هذه أحزَن قصّة سمعتها قطّ

338
00:41:46,140 --> 00:41:50,709
.لحسن حظك لم يعُد القائد -
.لا يهم -

339
00:41:50,711 --> 00:41:52,544
.غروره جامح

340
00:41:52,546 --> 00:41:58,550
،سيجد وسيلة لإفساد الوضع
.ليدير الأمور بطريقته وليهيمن

341
00:41:59,309 --> 00:42:02,668
،هذا ما فعله مع أمي
.وسيكرره

342
00:42:10,831 --> 00:42:13,799
ماذا تقترح إتمامه تحديدًا حيال هذا؟

343
00:42:14,935 --> 00:42:21,473
،إنّي ورثت قدرات أمي
.بوسعي أن أكون قائدًا مثلها

344
00:42:21,475 --> 00:42:24,109
،ذلك ما يحتاجه هذا المكان
.وإنه ما تحتاجه

345
00:42:26,347 --> 00:42:30,449
،إذًا عليّ إسناد القيادة لك
أهذا قصدك؟

346
00:42:31,485 --> 00:42:33,585
.سنكون أفضل حالًا بكثير عندئذٍ

347
00:42:37,625 --> 00:42:39,191
.أنت كما يرام

348
00:42:41,328 --> 00:42:44,329
.كفى، تم إيصال العبرة

349
00:42:53,707 --> 00:42:56,400
قلبي ما زال نابضًا، صحيح؟

350
00:43:01,982 --> 00:43:06,330
...(لعلمك، إنّي أفكر يا (سبينسر

351
00:43:06,365 --> 00:43:11,902
،أفكر في تهديد (ريك) بقتلي
.وكم أنه جليًا يمقتني للنخاع

352
00:43:11,902 --> 00:43:17,286
لكنه بالخارج الآن يجمع الغنائم لي

353
00:43:17,321 --> 00:43:22,660
حرصًا منه على ألّا أؤذي أحدًا من
.القوم الصالحين العائشين هنا

354
00:43:23,170 --> 00:43:29,230
.إنه يبتلع مقته وينجز واجبه

355
00:43:31,212 --> 00:43:32,945
.هذا يتطلب جسارة

356
00:43:40,521 --> 00:43:43,103
...ثم ها أنت

357
00:43:45,025 --> 00:43:49,911
(الرجل الذي تحيّن غياب (ريك
ليجيئني خلسة ويحادثني

358
00:43:49,946 --> 00:43:53,682
لإقناعي بإنجاز عمله القذر
.(ليأخذ مكان (ريك

359
00:43:54,201 --> 00:44:04,610
لذا عليّ أن أسأل، طالما تشتهي القيادة
فلمَ لا تقتل (ريك) بنفسك وتحلّ محله؟

360
00:44:04,612 --> 00:44:08,413
...ماذا؟ كلّا، لم أقصد -
أتعلم ما يجول برأسي؟ -

361
00:44:08,415 --> 00:44:11,531
.لأن لديّ تخمينًا

362
00:44:13,621 --> 00:44:18,586
."هذا لأنّك لا تملك "جسارة = أحشاء

363
00:44:40,422 --> 00:44:43,718
!يا للحرج

364
00:44:44,218 --> 00:44:47,452
ها هي ذي أحشاؤك
.كانت داخلك طوال الوقت

365
00:44:47,454 --> 00:44:48,754
.إنك امتلكت أحشاء حقًا

366
00:44:48,756 --> 00:44:52,438
.لم يخطئ ظني هكذا في حياتي قبلًا

367
00:45:12,346 --> 00:45:18,750
على أحد المجيء لهنا
.وتنظيف هذه الفوضى

368
00:45:28,629 --> 00:45:31,797
أمن أحد يود إكمال المباراة؟

369
00:45:31,799 --> 00:45:33,165
.هيّا

370
00:45:35,783 --> 00:45:37,411
هل من أحد؟

371
00:45:38,439 --> 00:45:40,339
هل من أحد؟

372
00:45:41,875 --> 00:45:46,427
!هيا، كنت على وشك الفوز

373
00:46:01,142 --> 00:46:02,508
!سحقًا

374
00:46:02,510 --> 00:46:04,877
!ما هذا؟

375
00:46:04,879 --> 00:46:08,481
سحقًا، حاولتِ قتلي توًّا؟

376
00:46:08,483 --> 00:46:11,617
!(أرديتِ (لوسيل -
.إنها اعترضت الطلقة -

377
00:46:23,731 --> 00:46:30,978
ما هذا؟

378
00:46:31,206 --> 00:46:34,207
هذه الرصاصة مصنوعة
يدويًا من الصفر؟

379
00:46:34,209 --> 00:46:37,043
.انظروا لهذه التجاعيد

380
00:46:37,045 --> 00:46:39,712
.هذه منزلية الصنع

381
00:46:39,714 --> 00:46:46,913
،ربما تكونين غبية يا عزيزتي
.لكنك أبديت براعة فائقة هنا

382
00:46:46,921 --> 00:46:53,859
.أرات)، ارفعي السكينة عن وجه الفتاة)

383
00:46:55,330 --> 00:47:02,201
سطح (لوسيل) الجميل الأملس
تشوه للأبد، فلمَ لا يتم تشويهك؟

384
00:47:04,706 --> 00:47:13,079
.إلا إذا أخبرتني بمن صنعها

385
00:47:13,081 --> 00:47:17,383
.أنا، أنا صنعتها

386
00:47:17,385 --> 00:47:25,079
،الآن أظنك كاذبة
!وتكذبين عليّ الآن؟

387
00:47:27,128 --> 00:47:29,629
!يا للخسارة

388
00:47:29,631 --> 00:47:32,465
أرات) ستضطر لتشويه)
.هذا الوجه المليح

389
00:47:33,868 --> 00:47:37,403
.محاولة أخيرة -
.أنا صنعتها -

390
00:47:40,475 --> 00:47:43,409
!يا لك من ضروسة

391
00:47:46,114 --> 00:47:47,513
.لا بأس

392
00:47:49,217 --> 00:47:51,366
.كما تشائين

393
00:47:51,486 --> 00:47:53,652
...(أرات)

394
00:47:53,755 --> 00:47:55,675
.اقتلي شخصًا ما

395
00:47:56,824 --> 00:48:00,226
!لا، أنا صنعتها، لا

396
00:48:19,881 --> 00:48:23,149
.بيننا اتفاق -
!(ريك) -

397
00:48:23,151 --> 00:48:26,252
.(انظروا جميعًا، هذا (ريك

398
00:48:26,254 --> 00:48:30,850
قومك سيجعلونني أفقد صوتي
.لقيامي بكل هذا الصياح

399
00:48:31,359 --> 00:48:34,827
ريك)، ما رأيك في كلمة شكر؟)

400
00:48:37,498 --> 00:48:45,004
أعلم أننا بدأنا علاقتنا بضربي
صديقيك حتى الموت

401
00:48:45,006 --> 00:48:47,937
وعليه لن نتجالس معًا
يضفر أحدنا شعر الآخر

402
00:48:47,937 --> 00:48:52,812
،أو نتشاطر أعمق وأحلك أسرارنا
لكن ماذا عن قليل من الامتنان؟

403
00:48:52,814 --> 00:48:58,153
عملت جاهدًا توًا
.لأبين لك كم أنّي متعقل

404
00:48:58,953 --> 00:49:06,292
ابنك اختبأ في إحدى شاحناتي
وقتل بمدفع رشاش زمرة من رجالي

405
00:49:06,294 --> 00:49:12,798
،فأعدته للبيت سالمًا معافى
.وأطعمته الإسباغيتي

406
00:49:17,705 --> 00:49:25,344
شخص آخر من قومك أرادني
.أن أقتلك ثم أسند له القيادة

407
00:49:25,346 --> 00:49:29,148
.فقتلته، لأجلك

408
00:49:29,150 --> 00:49:37,277
(وواحدة أخرى هنا أردَت (لوسيل
.وهي تحاول قتلي للتوّ

409
00:49:37,312 --> 00:49:40,066
لذا قللت لك الأفواه
.التي عليك إطعامها فمًا

410
00:49:40,101 --> 00:49:44,764
وبالنظر لها، فإن ذلك الفم
.أحدث ضررًا ضخمًا

411
00:49:44,766 --> 00:49:49,869
عن نفسي ما كنت سأختارها لتُقتَل
...(لكن (أرات

412
00:49:49,871 --> 00:49:51,604
.لا أدري، لم تثق بها

413
00:50:00,748 --> 00:50:04,631
غنيمتك بانتظارك
.لدى البوابة، ارحل فحسب

414
00:50:05,787 --> 00:50:15,761
طبعًا يا (ريك)، بعدما أتبين
.من هو صانع أو صانعة هذه

415
00:50:15,763 --> 00:50:17,096
أرات)؟)

416
00:50:20,468 --> 00:50:24,737
!أنا صنعتها -
.كلّا، ليست هي -

417
00:50:33,147 --> 00:50:34,814
.أنا صنعتها

418
00:50:36,818 --> 00:50:38,451
.أنا فقط صنعتها

419
00:50:38,962 --> 00:50:40,758
أنت؟

420
00:50:43,825 --> 00:50:46,725
تطلب صنعها فارغ رصاصة
ومعيد تعبئة دوار رباعي الثقوب

421
00:50:46,727 --> 00:50:53,701
...وبارود، قمع للبارود -
.اخرس، أصدقك -

422
00:51:07,448 --> 00:51:11,951
.لوسيل)، امنحيني القوة)

423
00:51:16,424 --> 00:51:22,328
سأريحك من صانع
.(الرصاص خاصتك يا (ريك

424
00:51:22,330 --> 00:51:26,765
هذا وأيًا يكُن ما تركته
.لي عند البوابة الأمامية

425
00:51:26,767 --> 00:51:31,670
،وأيًا يكُن ما جلبته من الخارج
.فليس جيدًا كفاية

426
00:51:31,672 --> 00:51:38,363
لأنك ما زلت في ورطة
.عويصة جدًا بعد أحداث اليوم

427
00:51:42,350 --> 00:51:43,549
!لنغادر

428
00:51:46,120 --> 00:51:50,155
!لا، أرجوك، خذوني فحسب

429
00:51:50,157 --> 00:51:51,891
!لا

430
00:51:51,893 --> 00:51:58,631
،ريك)، لن أكذب)
.مطبخك في فوضى عارمة

431
00:52:00,201 --> 00:52:02,067
.أراك في المرة المقبلة

432
00:53:03,748 --> 00:53:05,615
.كارل) أخبرني أنك هنا)

433
00:53:05,617 --> 00:53:06,816
...أنا

434
00:53:32,844 --> 00:53:35,178
.وجدت ما بحثتُ عنه

435
00:53:40,819 --> 00:53:47,058
...(وددت الذهاب معك و(أرون
.لكنّي لم أقدر

436
00:53:48,259 --> 00:53:51,594
.تحتم أن أذهب في سبيلي

437
00:53:51,596 --> 00:53:57,506
...وحين وجدته، أدركت أن

438
00:53:59,337 --> 00:54:03,539
.لم أرده أن يكون سبيلي

439
00:54:03,541 --> 00:54:08,044
،وددته أن يكون سبيلنا
.سبيلي أنا وأنت

440
00:54:15,120 --> 00:54:18,321
.عددهم أكبر حتى مما خلنا

441
00:54:18,323 --> 00:54:21,952
يفوقوننا عددًا ولا طاقة لنا بهم
.ولا حتى من قريب

442
00:54:22,894 --> 00:54:28,798
،لكن هذا لا يغير مشاعري
.لأنه لا يغير حقيقة الوضع

443
00:54:28,800 --> 00:54:31,634
.(ما زلنا أحياء يا (ريك

444
00:54:31,636 --> 00:54:36,205
،خضنا أحداثًا كثيرة
.مهالك كثيرة ما تعين أن ننجو منها

445
00:54:36,207 --> 00:54:42,612
وبرغم تلك المهالك
.أو ربما بفضلها... نجونا

446
00:54:44,048 --> 00:54:49,051
.ما زلنا حيين، كلانا

447
00:54:49,053 --> 00:54:52,922
.ما زلنا صامدين، وسنواصل الصمود

448
00:54:52,924 --> 00:55:01,429
لذا كيف سنستغل صمودنا؟
كيف نجعل لصمودنا قيمة؟

449
00:55:01,699 --> 00:55:07,399
،نحن قوم نفعل ما يلزم
.قلتها بنفسك

450
00:55:08,373 --> 00:55:11,043
.نحن قوم نحيا

451
00:55:15,446 --> 00:55:18,881
.لذا علينا القتال

452
00:55:18,883 --> 00:55:28,858
،)ليس لأجلنا، بل لأجل (جوديث) و(كارل
...(لأجل (ألكساندريا) و(هيلتوب

453
00:55:29,238 --> 00:55:31,701
.لأجلنا أجمعين

454
00:55:34,032 --> 00:55:35,965
.(بوسعنا قتالهم يا (ريك

455
00:55:35,967 --> 00:55:41,704
،بوسعنا إيجاد وسيلة لقهرهم
.بوسعنا فعل هذا

456
00:55:43,741 --> 00:55:45,408
...لكن

457
00:55:48,379 --> 00:55:50,246
...لكن

458
00:55:51,216 --> 00:55:58,421
.هذا فقط إن فعلناها بأنفسنا

459
00:56:05,797 --> 00:56:09,040
.أجل، أعلم هذا الآن

460
00:56:15,506 --> 00:56:17,506
.أعرف هذا الآن

461
00:57:25,177 --> 00:57:29,045
!(ساشا)، (إينيد)

462
00:57:43,028 --> 00:57:46,396
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

463
00:57:46,398 --> 00:57:49,866
.الجنين بخير، جميعنا بخير

464
00:57:51,503 --> 00:57:56,821
.أصبتِ، أصبتِ منذ البداية

465
00:57:57,375 --> 00:58:00,303
.أخبرتنا أن نستعد للقتال

466
00:58:01,780 --> 00:58:04,113
.لم أنصت، عجزت عن ذلك

467
00:58:07,018 --> 00:58:09,241
.يمكنني الإنصات الآن

1002
00:07:47,100 --> 00:08:33,500

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

