1
00:00:00,427 --> 00:00:03,363
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,465 --> 00:00:05,196
.(لا أريد إلّا (نيغان

3
00:00:05,633 --> 00:00:08,868
،رصاصة واحدة لن تنفع
.في أفضل الأحوال، ربّما تقتلينه

4
00:00:08,970 --> 00:00:10,636
.إذًا اصنع لي رصاصة

5
00:00:10,739 --> 00:00:13,039
.حصلنا على كلّ ما نملك بالقتال

6
00:00:13,141 --> 00:00:16,209
.إن تقيدنا بقواعدهم، نحظى بحياة ما

7
00:00:16,311 --> 00:00:19,545
،قدتنا جميعًا لأرض الميعاد
أليس كذلك يا (ريك)؟

8
00:00:19,647 --> 00:00:20,890
!ها نحن هنا

9
00:00:21,416 --> 00:00:23,850
.أحب المكان هنا

10
00:00:23,952 --> 00:00:25,618
.المنقذون) قد يكونون عقلانيين جدًا)

11
00:01:31,136 --> 00:01:32,176
.(ماغي)

12
00:01:36,425 --> 00:01:42,562
أعلم أن الناس يبجلونك
.أنت و(ساشا) بكلامهم

13
00:01:45,267 --> 00:01:47,834
حقًا؟ -
.أجل -

14
00:01:47,836 --> 00:01:53,790
بشأن ليلتئذٍ واعتقادهم
.بأنك أنقذت المستعمرة

15
00:01:55,754 --> 00:02:00,567
.لا يغرّنّك ذلك -
.لا تدعه يضايقك -

16
00:02:03,001 --> 00:02:05,448
.يبدو أنّه يضايقك

17
00:02:14,930 --> 00:02:17,414
ماذا تفعلين بالأعلى؟

18
00:02:20,351 --> 00:02:22,167
هل ستأكل هذه؟

19
00:02:23,031 --> 00:02:24,125
.أجل

20
00:02:25,570 --> 00:02:29,375
.يا صاح، تعلم أنها حبلى

21
00:02:55,149 --> 00:03:01,943
،عكس اتجاه نمو الشعر يا غلام
.احلق دومًا عكس اتجاه نمو الشعر

22
00:03:14,834 --> 00:03:17,225
"ارحل الآن"

23
00:03:40,215 --> 00:03:42,530
.عجبًا، رائحتها طيبة

24
00:03:48,988 --> 00:03:49,988
أتود التذوق؟

25
00:03:54,827 --> 00:03:55,826
.لا بأس

26
00:04:05,498 --> 00:04:07,687
.ها هو مسحوق الليمونادا اللعين

27
00:04:08,167 --> 00:04:09,967
.كان لدي البعض في مطبخي

28
00:04:12,371 --> 00:04:13,937
.دينيس) أحبته)

29
00:04:18,878 --> 00:04:20,834
.شكرًا لك

30
00:04:21,781 --> 00:04:22,880
.مهلًا

31
00:04:25,017 --> 00:04:28,685
.عودي لبيتك ودعيني أتولَّ الأمر عنك

32
00:04:30,689 --> 00:04:33,943
.كلّا، إنّي بخير

33
00:04:35,361 --> 00:04:41,151
،)وعدت (ريك) برعاية (جوديث
.وسأبرّ بوعدي

34
00:04:46,472 --> 00:04:51,341
،عليك الانصراف
.نحن على وشك تناول الغداء

35
00:05:19,805 --> 00:05:22,485
.سنحتاج مجموعة لشخص آخر

36
00:05:46,799 --> 00:05:49,515
اليوم هو الأخير في المهلة، صحيح؟

37
00:05:50,536 --> 00:05:52,269
.أجل

38
00:05:56,108 --> 00:06:01,211
ثقوب الرصاصات هذه
.ستجعل الماء يتسرب سريعًا

39
00:06:06,151 --> 00:06:08,708
.غالبًا بوسعنا الوصول للقارب

40
00:06:09,860 --> 00:06:11,141
.غالبًا

41
00:06:13,325 --> 00:06:18,662
...إن وددت الانتظار هنا -
.سأتظاهر بأنك لم تقل هذا توًّا -

42
00:06:34,309 --> 00:06:37,812
،سأنهي هذه المهمة
.سننهيها معًا

43
00:07:03,442 --> 00:07:07,567
،لن أنتظر أباك بعد الآن
.أجهل أين هو

44
00:07:09,014 --> 00:07:11,926
...(لكن (لوسيل

45
00:07:15,321 --> 00:07:16,520
.جائعة

46
00:07:22,027 --> 00:07:25,395
...كارل)، ناولني لفائف الخبز)

47
00:07:29,835 --> 00:07:31,644
.من فضلك

48
00:07:35,004 --> 00:07:40,268
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

49
00:07:40,647 --> 00:07:42,353
"ارحل ولا تقلق عليّ"

50
00:08:08,266 --> 00:08:13,028
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ8ـقة - (( قلوب لا تزال نابضة

51
00:08:27,709 --> 00:08:31,089
!تأملوا هذا، يا للروعة

52
00:08:31,445 --> 00:08:34,813
.إنها صفقة فحسب

53
00:08:35,525 --> 00:08:37,883
تبدو بحالة مزرية، ما يعني
.أنّك قاتلت لنيل هذا

54
00:08:37,885 --> 00:08:39,351
.إنّك أنجزت مهامك

55
00:08:41,122 --> 00:08:45,190
،تعي واجباتك، وهذا يروقني
.(ويروق (نيغان

56
00:08:48,662 --> 00:08:50,629
.يسرّني سماع ذلك

57
00:08:52,333 --> 00:08:56,440
،إن كنت تحب اللعب بأوراق اللعب
.فربما أريك أين نقطن

58
00:08:56,837 --> 00:08:59,264
.ربما أبتاع لك شطيرة

59
00:09:05,379 --> 00:09:09,047
.أخبريني بالموعد فحسب

60
00:09:09,049 --> 00:09:13,051
أتروقك مراقبتنا أيها الوسيم؟ -
.أجل -

61
00:09:13,053 --> 00:09:17,723
...أقصد -
.تقصد أن تغرب عن وجهي -

62
00:09:17,725 --> 00:09:18,924
!فورًا

63
00:09:55,830 --> 00:09:57,339
.(مورغان)

64
00:10:00,668 --> 00:10:05,871
،)ثمار من حديقة (المملكة
.بعض الخوخ والتفاح

65
00:10:05,873 --> 00:10:07,940
.شكرًا لك، لا أريد

66
00:10:07,942 --> 00:10:11,844
،أعلم أن بوسعك الذود عن نفسك
...لكن الثمار الطازجة ليست شيئًا

67
00:10:11,846 --> 00:10:12,846
.حقًا

68
00:10:14,448 --> 00:10:16,014
.أنا بخير

69
00:10:19,487 --> 00:10:21,232
إيزيكيل)؟)

70
00:10:21,232 --> 00:10:26,306
جليًا أن بعض الناس يشق عليهم تصديقي
.حين أقول أنّي أود البقاء بمفردي

71
00:10:26,341 --> 00:10:29,361
.كنت أحاول تركك بمفردك، وسأفعل

72
00:10:29,363 --> 00:10:33,807
لكنك دعوتني، لمَ؟

73
00:10:33,842 --> 00:10:35,742
كيف حالك؟ -
.بخير -

74
00:10:37,605 --> 00:10:40,272
.رائع، الآن يمكنك الانصراف

75
00:10:43,377 --> 00:10:47,517
.أظنك تلينين -
.أظنك ستنصرف -

76
00:10:52,887 --> 00:10:55,320
.مرحبًا -
.أهلًا -

77
00:10:56,857 --> 00:11:00,067
،)مرحبًا يا (كارول
.آسف على إزعاجك

78
00:11:00,294 --> 00:11:02,928
.مورغان)، لم أتوقع إيجادك هنا أيضًا)

79
00:11:02,930 --> 00:11:07,611
،لحسن الحظّ أنك هنا
.بالواقع وددت مخاطبة كليكما

80
00:11:07,646 --> 00:11:08,734
.بشأن أمر هام

81
00:11:13,507 --> 00:11:15,606
.نكاد نبلغ القارب

82
00:11:18,979 --> 00:11:21,813
.الماء يتسرّب إلينا سريعًا يا صاح -
.أعلم -

83
00:11:31,823 --> 00:11:33,409
!ريك)، عن يسارك)

84
00:12:03,991 --> 00:12:05,666
.نكاد نصل

85
00:12:21,976 --> 00:12:23,976
!لا

86
00:12:29,650 --> 00:12:33,752
!اصمد

87
00:12:33,754 --> 00:12:37,623
!ابق في القارب
...يمكنني أن

88
00:12:39,026 --> 00:12:40,262
!(أرون)

89
00:12:41,128 --> 00:12:42,740
!(أرون)

90
00:12:51,807 --> 00:12:52,859
!(أرون)

91
00:12:58,545 --> 00:13:01,474
.أنا بخير

92
00:13:03,517 --> 00:13:06,518
!إنّي بخير

93
00:13:37,818 --> 00:13:41,623
"!كف عن معانقة الجدار، حاذر"

94
00:13:44,124 --> 00:13:47,125
"!لعنة الله"

95
00:13:50,297 --> 00:13:53,932
"اذهب وأحضر ممسحة وسطلًا آخرين" -
"سنحتفظ بهذا القرف؟" -

96
00:13:53,934 --> 00:13:56,301
"لسنا مضطرين لنأكله"

97
00:13:56,303 --> 00:13:58,103
"بحق يسوع، أكره المخلل"

98
00:14:07,481 --> 00:14:08,847
"فيه خطافات"

99
00:14:08,849 --> 00:14:13,151
"أجهل لما لم يربطها" -
"أخبرته مرتين، وبغبائه لم ينصت" -

100
00:14:38,496 --> 00:14:41,500
،تهانئي على الفوز"
"لكنك ما زلت خاسرًا

101
00:14:46,153 --> 00:14:48,720
شخص كانت تغضبه الخسارة؟

102
00:14:51,058 --> 00:14:53,779
يبدو أن الشيء الوحيد
.الذي نفد منه هو الذخيرة

103
00:14:55,362 --> 00:14:58,130
.علينا العودة بهذه الأغراض الآن -
.أجل -

104
00:14:59,533 --> 00:15:03,335
.امتلك مجاذيف

105
00:15:03,337 --> 00:15:06,641
،وبما أن الرياح في اتجاهنا
.فسرعان ما سيجرفنا التيار للشاطئ

106
00:15:07,474 --> 00:15:13,111
،رويدك، نسيطر على الوضع"
"أعيدي هذا القرف

107
00:15:13,113 --> 00:15:15,013
"ما رأيك أن تراقب خطاك هذه المرة؟"

108
00:15:15,015 --> 00:15:17,798
"بالله عليك، ارحميه"

109
00:15:34,067 --> 00:15:40,935
،عند الشاطئ منذ قليل
.لم أقصد أنّك عاجز عن فعلها

110
00:15:41,542 --> 00:15:45,184
...إنما

111
00:15:45,212 --> 00:15:49,849
قطع هذه المسافة وارتياد
هذه المجازفة لجمع غنائم لهم

112
00:15:49,884 --> 00:15:53,618
،الناس لا يتقبلون ذلك
.وما كنت سألومك إن رفضت

113
00:15:58,559 --> 00:16:03,452
،كنت حاضرًا
.شهدت ما حصل على الطريق

114
00:16:06,133 --> 00:16:08,715
.ما نفعله سيحافظ على حياة قومنا

115
00:16:09,570 --> 00:16:13,678
،علينا مواصلة فعل هذا
.ولا يهم ما قد يصيبنا

116
00:16:14,942 --> 00:16:17,075
.ميشون) لا ترتأي هذه حياة)

117
00:16:19,112 --> 00:16:27,285
الالتزام بخيار كهذا
...بعدما عشنا أحرارًا

118
00:16:27,351 --> 00:16:28,445
.أتفهّم موقفها

119
00:16:30,557 --> 00:16:32,991
.هذه حياة شاقة

120
00:16:32,993 --> 00:16:36,313
هذا الخيار يسلبك كل شيء
.حتّى حياتك عينها

121
00:16:39,566 --> 00:16:43,143
.لكن إما أن تحيا أو تموت

122
00:16:43,437 --> 00:16:45,477
.إما أن يحيا أحباؤك أو يموتون

123
00:16:50,110 --> 00:16:53,750
.نقبل ما يمنحونا إياه لنحيا

124
00:17:28,786 --> 00:17:31,220
إذًا منذ متى وأنت منضمة لـ (نيغان)؟

125
00:17:37,963 --> 00:17:40,248
لمَ أنت بالخارج وحدك؟

126
00:17:42,634 --> 00:17:43,634
.أخبريني

127
00:17:55,747 --> 00:17:58,982
تحسبين الكلام
.لن يغير مصيرك في هذا المطاف

128
00:17:58,984 --> 00:18:01,284
.لكنك لا تعرفينني

129
00:18:05,457 --> 00:18:07,223
.لنرَ ما سيحدث

130
00:18:24,175 --> 00:18:27,210
.لن أقتله اليوم

131
00:18:27,846 --> 00:18:31,094
.سأجد وسيلة نربح عبرها

132
00:18:33,952 --> 00:18:40,490
،سأغير مصيري في هذا المطاف
.لهذا أنا بالخارج وحدي

133
00:18:48,767 --> 00:18:51,177
أهذه فطيرة تفاح؟

134
00:18:53,004 --> 00:18:56,472
كيف تفعلين ذلك؟ -
.شممت رائحتها وهي خارج الباب -

135
00:18:57,675 --> 00:19:02,645
هل خبزتِها؟ -
.رجل أعطانيها إكرامًا لما فعلناه -

136
00:19:02,647 --> 00:19:05,080
ابنته قالت إن عليك
.(الترشح لرئاسة (هيلتوب

137
00:19:05,654 --> 00:19:07,743
."ماغي) مرشحتكم للرئاسة)"

138
00:19:13,191 --> 00:19:17,660
أتودين طبقًا؟ -
.كلّا، إنّي كما يرام -

139
00:19:19,631 --> 00:19:21,538
هل (يسوع) أعطاك هاتين؟

140
00:19:22,421 --> 00:19:24,745
أما زال موجودًا؟

141
00:19:25,214 --> 00:19:28,337
أود إضافة بعض الأشياء
.لقائمته قبلما يخرج

142
00:19:29,074 --> 00:19:31,974
،الأطفال بحاجة لأدوات يكتبون بها
.أقلام حبر أو أقلام رصاص

143
00:19:31,976 --> 00:19:35,812
أأنت رئيسة منذ الآن؟ -
.أتكلّم مع الناس فحسب -

144
00:19:35,814 --> 00:19:40,276
،يسوع) غادر صبيحة اليوم)
.طلب مني إخبارك، لكنّي نسيت

145
00:19:41,086 --> 00:19:45,440
،لا بأس، تُعوَّض المرة المقبلة
.سأجلب بعض الحليب

146
00:19:45,475 --> 00:19:47,056
.اسمحي لي -
.لا، إنّي بخير -

147
00:19:55,567 --> 00:19:59,869
ماذا؟ -
.(تكذبين على (ماغي) بشأن (يسوع -

148
00:20:02,373 --> 00:20:04,540
لمَ تقولين ذلك؟

149
00:20:04,542 --> 00:20:07,374
فتاة تعيش في البيت
.أخبرتني عن الجميع

150
00:20:07,374 --> 00:20:12,676
قالت إن (يسوع) جلّاب مؤن
.وإنه غادر البارحة، لا هذا الصباح

151
00:20:14,352 --> 00:20:17,520
.هذا لمصلحتها -
لمَ؟ -

152
00:20:17,522 --> 00:20:21,968
،لأنّي يتعيّن أن أفعل شيئًا
.وهي ستودّ أن تساعدني

153
00:20:23,962 --> 00:20:26,534
.(تريدين قتل (نيغان

154
00:20:31,069 --> 00:20:33,014
ماذا إن نعمتِ بمساعدة؟

155
00:20:33,015 --> 00:20:37,640
لو نعمنا بمساعدة أناس كثيرين
لما خشيت إخبارها

156
00:20:37,642 --> 00:20:40,232
لأنها كانت ستدرك أنها
.ليست مضطرّة للمشاركة

157
00:20:40,267 --> 00:20:42,737
...لكن بما أنّي بمفردي -
.لست بمفردك -

158
00:20:42,737 --> 00:20:45,715
أنت و(ماغي) لستما وحدكما
.(من يريد قتل (نيغان

159
00:20:45,717 --> 00:20:47,850
.كلّا يا (إينيد)، هذا لن يحدث

160
00:20:47,852 --> 00:20:51,376
،وإن كانت تهمك مصلحتها
.فلن تنبسي بكلمة حيال هذا

161
00:20:52,657 --> 00:20:54,490
.علينا إبقاؤها بأمان

162
00:20:55,421 --> 00:20:58,427
.عليك إبقاؤها بأمان

163
00:21:00,999 --> 00:21:03,986
.لستما بمفردكما

164
00:21:06,337 --> 00:21:08,885
.طبعًا هذا ما يبدو

165
00:21:10,475 --> 00:21:13,409
حدثت تجمعات للناس
.في أماكن كثيرة

166
00:21:13,444 --> 00:21:17,389
.ربما تكونان من إحدى تلك الأماكن

167
00:21:18,283 --> 00:21:22,141
أغلب تلك المجتمعات
.والمعسكرات زالت الآن

168
00:21:23,855 --> 00:21:29,349
،خسرت أناسًا
.وتقريبًا فقدت الأمل في الناس

169
00:21:30,929 --> 00:21:35,708
،)لكنّي عندئذٍ اهتديت لـ (المملكة
.(التقيت (إيزيكيل

170
00:21:36,968 --> 00:21:41,270
،رأيت ما شيده
.لكنّي الآن أظن ما شيده مُهددًا

171
00:21:41,272 --> 00:21:43,703
.(المنقذون) -
.(المنقذون) -

172
00:21:46,511 --> 00:21:50,648
(منذ أشهر قليلة، التقى (إيزيكيل
.وبضعة حراس مجموعة منهم في الغابة

173
00:21:51,549 --> 00:21:54,150
.(أدرك (المنقذون) قدرات (إيزيكيل

174
00:21:54,152 --> 00:21:57,453
.إيزيكيل) أبى القتال، فأبرمنا صفقةً)

175
00:21:57,455 --> 00:22:03,076
،لا يؤذونا مقابل الطعام والمؤن
.(ولا تطأ أقدامهم أرض (المملكة

176
00:22:03,111 --> 00:22:08,030
.لا يعلم ذلك إلّا قليل جدًا منّا -
ما علاقة كلّ هذا بي؟ -

177
00:22:08,032 --> 00:22:10,185
.أعلم أن (إيزيكيل) معجب بك

178
00:22:10,220 --> 00:22:14,303
،وأعلم أيضًا أنه يثق بك
.وهذا سبب قدومي

179
00:22:14,305 --> 00:22:16,970
.أودكما أن تساعداني لإقناعه بشيء

180
00:22:16,970 --> 00:22:22,245
،الآن بيننا وبين (المنقذين) سلام
.لكن عاجلًا أم آجلًا ستطرأ مشكلة

181
00:22:22,247 --> 00:22:27,316
،ربما تكون إحدى دفعاتنا قليلة
.أو ربما يرمق أحدنا أحدهم بنظرة خطأ

182
00:22:27,318 --> 00:22:31,721
أو ربّما يقررون ببساطة
.التوقف عن الالتزام بالاتفاق

183
00:22:33,057 --> 00:22:37,059
...سيسوء الوضع، وعندئذٍ

184
00:22:40,231 --> 00:22:42,598
.(ستسقط (المملكة

185
00:22:46,337 --> 00:22:52,174
،كانت لديّ أسرة
.وسلبني إياها هذا العالم

186
00:22:52,176 --> 00:22:55,177
.رأيتهم يموتون

187
00:22:55,249 --> 00:23:00,611
،أخشى أننا ما لم نتصرف الآن
فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط

188
00:23:00,646 --> 00:23:05,623
،بل سنخسر كل شيء
.أعرف شيمة (المنقذين) وأفعالهم

189
00:23:06,276 --> 00:23:09,149
.وأعلم أنّهم ليسوا أهلًا للثقة

190
00:23:12,363 --> 00:23:13,863
.أظنكما أيضًا تعرفان هذا

191
00:23:15,967 --> 00:23:18,567
ما الذي تطلبه تحديدًا؟

192
00:23:20,571 --> 00:23:24,344
(ألتمس مساعدتكما لإقناع (إيزيكيل
بمهاجمة المنقذين

193
00:23:24,379 --> 00:23:27,743
.لتكون لنا الضربة الأولى، ولندمرهم

194
00:23:35,764 --> 00:23:40,234
...أهذه لتنتحري بها
أم لتقتلي (نيغان)؟

195
00:23:43,372 --> 00:23:44,905
.لأقتله بها

196
00:23:46,642 --> 00:23:52,089
وكيف ستقتلينه؟ -
.سأسحب الزناد -

197
00:23:52,281 --> 00:23:56,352
.سيقتلونك -
.لا بأس طالما سيموت قبلي -

198
00:23:57,587 --> 00:24:02,744
لمَ يتحتم أن تموتي؟ -
.لأنه يتحتم أن يموت -

199
00:24:07,830 --> 00:24:09,949
.أوافقك

200
00:24:09,966 --> 00:24:11,298
...لكن

201
00:24:16,672 --> 00:24:18,272
لمَ تعتقدين ذلك؟

202
00:24:22,145 --> 00:24:23,344
...لا داعٍ

203
00:24:24,947 --> 00:24:32,219
لا داعٍ لتكذبي عليّ
.طالما هذه محادثتنا الأخيرة

204
00:24:36,559 --> 00:24:39,699
،لو (إبراهام) كان حيًا
.لأمكننا القتال

205
00:24:42,198 --> 00:24:49,213
...لو كان (غلين) حيًا
.لنعم ابن (ماغي) بأب

206
00:24:51,073 --> 00:24:54,162
.ميشون) و(كارل) بوسعهما القتال)

207
00:24:54,911 --> 00:24:57,912
.(معهما (ريك

208
00:24:57,914 --> 00:25:01,029
.(أرون) معه (إيريك)

209
00:25:01,851 --> 00:25:05,676
.يوجين) واسع المعرفة)

210
00:25:05,855 --> 00:25:08,189
.داريل) قوي)

211
00:25:10,593 --> 00:25:12,393
ماذا عن (ساشا)؟

212
00:25:26,509 --> 00:25:28,108
.(انظري إليّ يا (روزيتا

213
00:25:34,383 --> 00:25:36,875
.لا يتعيّن أن تكوني الضحية

214
00:25:37,553 --> 00:25:40,389
.لا يتعيّن التضحية بأي أحد

215
00:25:42,558 --> 00:25:44,925
.لسوف نفوز

216
00:25:44,927 --> 00:25:54,168
لكن علينا تحيُّن اللحظة
.المناسبة أو صنعها معًا

217
00:25:54,170 --> 00:25:56,904
."وأنت جزء من المعنيين بـ "معًا

218
00:26:00,059 --> 00:26:02,142
.لا تفعلي هذا

219
00:26:04,413 --> 00:26:08,616
.إننا نحتاجك

220
00:27:06,409 --> 00:27:11,545
،أعلم أن عددهم غفير
.(أحزر أنهم أكثر من سكان (المملكة

221
00:27:11,547 --> 00:27:13,948
.عنصر المفاجأة أملنا الوحيد

222
00:27:13,950 --> 00:27:18,152
،علينا المهاجمة أولًا وفورًا
.طالما ما زالت لدينا الأفضلية

223
00:27:20,489 --> 00:27:25,359
كارول)، أتصور ألّا خبرة لك)
.في العنف والقتال

224
00:27:26,529 --> 00:27:29,813
.إنك مخطئ -
.إنك مخطئ تمامًا -

225
00:27:29,848 --> 00:27:34,468
.إنها غالبًا أقدر مقاتل في هذه الغرفة -
.إذًا آن أوان القتال -

226
00:27:36,572 --> 00:27:40,874
.كلّا، هذه ليست معركتي

227
00:27:40,876 --> 00:27:45,127
،إذًا لستِ مضطرّة للقتال
.(أقنعي (إيزيكيل) بأن تقاتل (المملكة

228
00:27:45,128 --> 00:27:47,138
.لست تفهمني

229
00:27:47,817 --> 00:27:51,697
(لم أردك ولا (إيزيكيل
.ولا (مورغان) أن تأتوا لهنا

230
00:27:51,732 --> 00:27:55,431
ولا أريد أن تربطني صلة
.بحياتكم أو موتكم

231
00:27:56,025 --> 00:27:58,392
.أريد أن أُترَك بمفردي فحسب

232
00:28:03,899 --> 00:28:07,401
.أناس كثيرون سيموتون

233
00:28:08,216 --> 00:28:11,022
.إنك قتلت رجلًا -
.أزهقتُ نفسًا لأنقذ نفسًا -

234
00:28:11,040 --> 00:28:15,333
،هذا هو الأمر عينه
.سنزهق أنفسهم لإنقاذ أنفسنا

235
00:28:15,333 --> 00:28:16,818
إلّا أنّك تجهل إذا كان
.هذا سينقذ أرواحكم

236
00:28:16,819 --> 00:28:21,615
،)ستختار القتل ذات يوم يا (مورغان
!لأن الوضع سيتفاقم لذلك الحدّ

237
00:28:24,220 --> 00:28:28,422
لمَ لا تختار الآن قبلما
تخسر شخصًا يهمك؟

238
00:28:28,424 --> 00:28:32,393
،ثمّة سلام الآن
.لن أشترك في إفساده

239
00:28:32,395 --> 00:28:36,049
.ربما يمكننا البناء في ظلّه -
!ليس مع أولئك القوم -

240
00:28:36,084 --> 00:28:40,200
،حين ينقلبون علينا، وسيفعلون
!فإن الدم المُراق سيكون ذنبكما

241
00:28:46,242 --> 00:28:48,560
.لعلكما معتادان على ذلك

242
00:28:52,848 --> 00:28:56,116
.عليك الانصراف أيضًا -
.سأفعل -

243
00:28:58,254 --> 00:29:03,323
لا أريد أن يجيئني أحد آخر
.أو أن يعرف حتّى مكاني

244
00:29:03,325 --> 00:29:07,494
،وإن قابلت أحدًا نعرفه
.فقل له إنّي رحلت

245
00:29:07,496 --> 00:29:09,163
.افعل هذا لأجلي رجاءً

246
00:29:09,165 --> 00:29:10,898
.وكأنّك لم تقابليني قطّ

247
00:29:59,413 --> 00:30:01,246
.مرحبًا

248
00:30:02,616 --> 00:30:04,216
.مرحبًا

249
00:30:07,521 --> 00:30:09,254
.مرحبًا

250
00:30:18,483 --> 00:30:21,662
"ممنوع التخييم في هذه المنطقة"

251
00:31:32,773 --> 00:31:34,439
مواعدة مثيرة؟

252
00:31:38,012 --> 00:31:41,413
،أنا على وفاق معهم
.سأحاول استغلال ذلك

253
00:31:41,415 --> 00:31:43,234
حقًا؟ كيف؟

254
00:31:46,120 --> 00:31:49,888
.بمحاولة التقرّب، أو مجرد بدء المحاولة

255
00:31:49,890 --> 00:31:53,565
إن نجحت في ذلك، فبعد فترة
ربما شهر أو سنين

256
00:31:53,600 --> 00:31:55,227
.ربما عندئذٍ نحاول فعل شيء

257
00:31:56,997 --> 00:32:01,200
،أعتقد أن هذا ما كانت ستفعله أمي
.لذا هذا ما سأفعله

258
00:32:03,704 --> 00:32:05,003
.اتفقنا

259
00:32:08,976 --> 00:32:11,743
...أيًا يكُن ما كان بيننا

260
00:32:11,745 --> 00:32:16,748
،اعتقدت أنه كان بيننا شيء جيد
.أقله بداية شيء جيد

261
00:32:16,750 --> 00:32:21,987
لمَ أنهيته؟ لمَ حتى بدأته؟

262
00:32:26,260 --> 00:32:28,502
.كنت أحاول صرف تفكيري عن البلايا

263
00:32:30,664 --> 00:32:36,610
،أنت وسيم وطويل القامة
.ولطيف أحيانًا

264
00:32:37,905 --> 00:32:40,102
.لذا استغللتك

265
00:32:47,448 --> 00:32:48,981
.آسفة

266
00:32:52,720 --> 00:32:57,189
ألديك وقت لمشاركتي العشاء لاحقًا؟

267
00:32:57,191 --> 00:33:00,364
،أقصد حقًّا مجرد عشاء
.بلا شروط أو قيود

268
00:33:04,798 --> 00:33:07,818
.اتفقنا -
.اتفقنا -

269
00:33:29,823 --> 00:33:31,089
ما هذا بحق السماء؟

270
00:33:35,596 --> 00:33:37,896
.مهلك عليّ

271
00:33:40,021 --> 00:33:42,267
.لا بأس، أقسم لك

272
00:33:42,269 --> 00:33:47,942
يا صاح، بوسعك الخروج من هذه
.البوابة الخلفية ولن أخبر أحدًا

273
00:33:48,509 --> 00:33:53,679
،يفترض بي حراستها الآن
.لكن أنصت، أحاول التعايش فحسب

274
00:33:54,363 --> 00:33:56,053
.مثلك تمامًا

275
00:33:58,080 --> 00:33:59,220
.أرجوك

276
00:34:01,246 --> 00:34:02,875
.(داريل)

277
00:34:11,966 --> 00:34:13,932
.(داريل)

278
00:34:30,317 --> 00:34:35,913
،نيّتي ليست التعايش
.بل نيل كلّ شيء

279
00:34:39,157 --> 00:34:40,292
.معي المفتاح، هيا بنا

280
00:34:42,730 --> 00:34:44,129
.لا -
.أود مخاطبته فحسب -

281
00:34:44,131 --> 00:34:45,502
.قلتُ لا

282
00:34:45,537 --> 00:34:49,935
،)لا تكوني فظّة يا (أرات
.دعي الرجل يمرّ

283
00:34:56,510 --> 00:34:59,892
عجبًا، أهذا لي؟

284
00:35:01,122 --> 00:35:04,934
،لم نتعارف رسميًا
.(أنا (سبينسر مونرو

285
00:35:06,553 --> 00:35:07,553
.مرحبًا

286
00:35:20,245 --> 00:35:21,344
.(هذه مستعمرة (نيغان

287
00:35:34,392 --> 00:35:41,388
أهو بالأسفل هناك؟ -
.(أجل، جميعنا (نيغان -

288
00:35:43,902 --> 00:35:49,009
،أيًا يكُن ما تسعين لفعله، لا يمكنك
.لكن ما زالت لديك بضعة خيارات

289
00:35:49,741 --> 00:35:51,807
.عودي لمستعمرتك

290
00:35:51,809 --> 00:35:57,179
أحرقي هذه السيارة
.أو ادفعيها لبحيرة، اخفيها

291
00:35:58,616 --> 00:36:00,683
.ثمّة كاتم صوت في حجيرة القفاز

292
00:37:03,881 --> 00:37:07,020
أين هو؟ -
نيغان)؟) -

293
00:37:07,055 --> 00:37:10,553
.في بيتك أيها الوغد، ينتظرك

294
00:37:16,994 --> 00:37:21,764
مهلًا، بهذه البساطة؟

295
00:37:21,766 --> 00:37:28,137
.انتظرناك لساعات لنرى ما ستحضره لنا

296
00:37:28,139 --> 00:37:30,473
لمَ لا نلقي نظرة أولًا؟

297
00:37:33,945 --> 00:37:39,849
،مياه في الصنبور ومكيف هواء
وهدية انتقال للمنزل الجديد؟

298
00:37:39,851 --> 00:37:45,109
هذا يحسم الأمر، سأغتنم لنفسي
.منزلًا لقضاء العطلات هنا

299
00:37:45,423 --> 00:37:47,423
.نخب ذلك

300
00:37:53,798 --> 00:37:57,032
.هذا رائع

301
00:37:57,034 --> 00:38:04,607
،لا ينقصني إلّا طاولة بليارد
.لا أفضل من مباراة شيقة بـ 8 كرات

302
00:38:04,609 --> 00:38:07,043
.البيت المقابل فيه واحدة في المرآب

303
00:38:08,118 --> 00:38:13,382
سبينسر)، لعلّك غدوت)
.صديقي الأعز الجديد توًّا

304
00:38:14,819 --> 00:38:17,119
.يا له من يوم جميل رغم ذلك

305
00:38:17,121 --> 00:38:21,510
أجمل بكثير من تمضيته حبيسًا
داخل مرآب، ألا توافقني؟

306
00:38:22,059 --> 00:38:25,995
.أجل، لديّ فكرة أفضل

307
00:38:35,706 --> 00:38:36,939
.ليس سيئًا

308
00:38:38,474 --> 00:38:41,094
.خرجنا لمدى بعيد جدًا

309
00:38:41,476 --> 00:38:43,327
ما هذا بحق السماء؟

310
00:38:43,681 --> 00:38:46,382
،تهانئي على الفوز"
"لكنك ما زلت خاسرًا؟

311
00:38:52,089 --> 00:38:56,570
تركت لنا ملاحظة عشق؟ -
...كلّا، أنا فقط -

312
00:38:57,195 --> 00:39:01,130
...أننا بديهيًا ما كنا لنفعل

313
00:39:01,132 --> 00:39:04,311
انتظر، ماذا؟
أقلت توًا "بديهيًا"؟

314
00:39:08,105 --> 00:39:09,138
.لم نفعل ذلك

315
00:39:09,140 --> 00:39:11,640
!هذا ليس بشأن الملاحظة اللعينة

316
00:39:11,642 --> 00:39:13,809
!مهلًا، إياك

317
00:39:13,811 --> 00:39:16,600
.(اذهب لـ (نيغان) يا (ريك

318
00:39:23,621 --> 00:39:27,374
.لكن صديقك هذا لن يبرح مكانه

319
00:39:29,126 --> 00:39:30,426
...أنت -
!تراجع -

320
00:39:32,997 --> 00:39:35,331
.(لما أمكنني أن ألاعب (ريك

321
00:39:35,333 --> 00:39:38,667
كان سيقف هناك عابسًا

322
00:39:38,669 --> 00:39:42,729
ينظر إلي تلك النظرة المزعجة
.التي يرمقني بها من جانب عينه

323
00:39:42,764 --> 00:39:46,642
.هذا بالواقع ما جئت لمخاطبتك بشأنه

324
00:39:46,644 --> 00:39:48,411
.(أود مخاطبتك بشأن (ريك

325
00:39:54,518 --> 00:39:59,521
،)اتفقنا، كلّمني يا (سبينسر
.(حادثني عن (ريك

326
00:40:08,717 --> 00:40:13,089
،أعي ما تحاول فعله هنا
.ما تحاول بناءه

327
00:40:13,124 --> 00:40:16,977
،لا أقول إنّي أتفق مع أساليبك
.لكنّي أتفهّم

328
00:40:17,012 --> 00:40:20,935
تبني شبكة لجعل الناس يساهمون
.لأجل المصلحة العامة

329
00:40:21,112 --> 00:40:23,979
.هذا منطقي

330
00:40:23,981 --> 00:40:30,051
(لكن عليك أن تعلم أن لـ (ريك غرايمز
.تاريخًا ملؤه سوء التعاون مع الآخرين

331
00:40:33,658 --> 00:40:35,190
فعلًا؟

332
00:40:38,829 --> 00:40:42,119
،ريك) لم يكُن القائد الأصليّ هنا)
.بل أمي

333
00:40:42,500 --> 00:40:45,667
.كانت تحسن القيادة تمامًا

334
00:40:46,637 --> 00:40:52,574
،ثم ماتت بعد مجيء (ريك) بقليل
.وكذلك أخي وأبي

335
00:40:52,576 --> 00:40:57,012
كانت الحياة رغدة هنا لسنين؟

336
00:40:57,014 --> 00:41:01,930
،)ثم بعدما جاء (ريك
أمسيت بغتة يتيمًا؟

337
00:41:02,805 --> 00:41:06,013
.هذه أحزَن قصّة سمعتها قطّ

338
00:41:06,190 --> 00:41:10,759
.لحسن حظك لم يعُد القائد -
.لا يهم -

339
00:41:10,761 --> 00:41:12,594
.غروره جامح

340
00:41:12,596 --> 00:41:18,600
،سيجد وسيلة لإفساد الوضع
.ليدير الأمور بطريقته وليهيمن

341
00:41:19,359 --> 00:41:22,718
،هذا ما فعله مع أمي
.وسيكرره

342
00:41:30,881 --> 00:41:33,849
ماذا تقترح إتمامه تحديدًا حيال هذا؟

343
00:41:34,985 --> 00:41:41,523
،إنّي ورثت قدرات أمي
.بوسعي أن أكون قائدًا مثلها

344
00:41:41,525 --> 00:41:44,159
،ذلك ما يحتاجه هذا المكان
.وإنه ما تحتاجه

345
00:41:46,397 --> 00:41:50,499
،إذًا عليّ إسناد القيادة لك
أهذا قصدك؟

346
00:41:51,535 --> 00:41:53,635
.سنكون أفضل حالًا بكثير عندئذٍ

347
00:41:57,675 --> 00:41:59,241
.أنت كما يرام

348
00:42:01,378 --> 00:42:04,379
.كفى، تم إيصال العبرة

349
00:42:13,757 --> 00:42:16,450
قلبي ما زال نابضًا، صحيح؟

350
00:42:22,032 --> 00:42:26,380
...(لعلمك، إنّي أفكر يا (سبينسر

351
00:42:26,415 --> 00:42:31,952
،أفكر في تهديد (ريك) بقتلي
.وكم أنه جليًا يمقتني للنخاع

352
00:42:31,952 --> 00:42:37,336
لكنه بالخارج الآن يجمع الغنائم لي

353
00:42:37,371 --> 00:42:42,710
حرصًا منه على ألّا أؤذي أحدًا من
.القوم الصالحين العائشين هنا

354
00:42:43,220 --> 00:42:49,280
.إنه يبتلع مقته وينجز واجبه

355
00:42:51,262 --> 00:42:52,995
.هذا يتطلب جسارة

356
00:43:00,571 --> 00:43:03,153
...ثم ها أنت

357
00:43:05,075 --> 00:43:09,961
(الرجل الذي تحيّن غياب (ريك
ليجيئني خلسة ويحادثني

358
00:43:09,996 --> 00:43:13,732
لإقناعي بإنجاز عمله القذر
.(ليأخذ مكان (ريك

359
00:43:14,351 --> 00:43:24,760
لذا عليّ أن أسأل، طالما تشتهي القيادة
فلمَ لا تقتل (ريك) بنفسك وتحلّ محله؟

360
00:43:24,762 --> 00:43:28,563
...ماذا؟ كلّا، لم أقصد -
أتعلم ما يجول برأسي؟ -

361
00:43:28,565 --> 00:43:31,681
.لأن لديّ تخمينًا

362
00:43:33,771 --> 00:43:38,736
."هذا لأنّك لا تملك "جسارة = أحشاء

363
00:44:00,572 --> 00:44:03,868
!يا للحرج

364
00:44:04,368 --> 00:44:07,602
ها هي ذي أحشاؤك
.كانت داخلك طوال الوقت

365
00:44:07,604 --> 00:44:08,904
.إنك امتلكت أحشاء حقًا

366
00:44:08,906 --> 00:44:12,588
.لم يخطئ ظني هكذا في حياتي قبلًا

367
00:44:32,496 --> 00:44:38,900
على أحد المجيء لهنا
.وتنظيف هذه الفوضى

368
00:44:48,779 --> 00:44:51,947
أمن أحد يود إكمال المباراة؟

369
00:44:51,949 --> 00:44:53,315
.هيّا

370
00:44:55,933 --> 00:44:57,561
هل من أحد؟

371
00:44:58,589 --> 00:45:00,489
هل من أحد؟

372
00:45:02,025 --> 00:45:06,577
!هيا، كنت على وشك الفوز

373
00:45:18,692 --> 00:45:20,058
!سحقًا

374
00:45:20,060 --> 00:45:22,427
!ما هذا؟

375
00:45:22,429 --> 00:45:26,031
سحقًا، حاولتِ قتلي توًّا؟

376
00:45:26,033 --> 00:45:29,167
!(أرديتِ (لوسيل -
.إنها اعترضت الطلقة -

377
00:45:41,281 --> 00:45:48,528
ما هذا؟

378
00:45:48,756 --> 00:45:51,757
هذه الرصاصة مصنوعة
يدويًا من الصفر؟

379
00:45:51,759 --> 00:45:54,593
.انظروا لهذه التجاعيد

380
00:45:54,595 --> 00:45:57,262
.هذه منزلية الصنع

381
00:45:57,264 --> 00:46:04,463
،ربما تكونين غبية يا عزيزتي
.لكنك أبديت براعة فائقة هنا

382
00:46:04,471 --> 00:46:11,409
.أرات)، ارفعي السكينة عن وجه الفتاة)

383
00:46:12,880 --> 00:46:19,751
سطح (لوسيل) الجميل الأملس
تشوه للأبد، فلمَ لا يتم تشويهك؟

384
00:46:22,256 --> 00:46:30,629
.إلا إذا أخبرتني بمن صنعها

385
00:46:30,631 --> 00:46:34,933
.أنا، أنا صنعتها

386
00:46:34,935 --> 00:46:42,629
،الآن أظنك كاذبة
!وتكذبين عليّ الآن؟

387
00:46:44,678 --> 00:46:47,179
!يا للخسارة

388
00:46:47,181 --> 00:46:50,015
أرات) ستضطر لتشويه)
.هذا الوجه المليح

389
00:46:51,418 --> 00:46:54,953
.محاولة أخيرة -
.أنا صنعتها -

390
00:46:58,025 --> 00:47:00,959
!يا لك من ضروسة

391
00:47:03,664 --> 00:47:05,063
.لا بأس

392
00:47:06,767 --> 00:47:08,916
.كما تشائين

393
00:47:09,036 --> 00:47:11,202
...(أرات)

394
00:47:11,305 --> 00:47:13,225
.اقتلي شخصًا ما

395
00:47:14,374 --> 00:47:17,776
!لا، أنا صنعتها، لا

396
00:47:37,431 --> 00:47:40,699
.بيننا اتفاق -
!(ريك) -

397
00:47:40,701 --> 00:47:43,802
.(انظروا جميعًا، هذا (ريك

398
00:47:43,804 --> 00:47:48,400
قومك سيجعلونني أفقد صوتي
.لقيامي بكل هذا الصياح

399
00:47:48,909 --> 00:47:52,377
ريك)، ما رأيك في كلمة شكر؟)

400
00:47:55,048 --> 00:48:02,554
أعلم أننا بدأنا علاقتنا بضربي
صديقيك حتى الموت

401
00:48:02,556 --> 00:48:05,487
وعليه لن نتجالس معًا
يضفر أحدنا شعر الآخر

402
00:48:05,487 --> 00:48:10,362
،أو نتشاطر أعمق وأحلك أسرارنا
لكن ماذا عن قليل من الامتنان؟

403
00:48:10,364 --> 00:48:15,703
عملت جاهدًا توًا
.لأبين لك كم أنّي متعقل

404
00:48:16,503 --> 00:48:23,842
ابنك اختبأ في إحدى شاحناتي
وقتل بمدفع رشاش زمرة من رجالي

405
00:48:23,844 --> 00:48:30,348
،فأعدته للبيت سالمًا معافى
.وأطعمته الإسباغيتي

406
00:48:35,255 --> 00:48:42,894
شخص آخر من قومك أرادني
.أن أقتلك ثم أسند له القيادة

407
00:48:42,896 --> 00:48:46,698
.فقتلته، لأجلك

408
00:48:46,700 --> 00:48:54,827
(وواحدة أخرى هنا أردَت (لوسيل
.وهي تحاول قتلي للتوّ

409
00:48:54,862 --> 00:48:57,616
لذا قللت لك الأفواه
.التي عليك إطعامها فمًا

410
00:48:57,651 --> 00:49:02,314
وبالنظر لها، فإن ذلك الفم
.أحدث ضررًا ضخمًا

411
00:49:02,316 --> 00:49:07,419
عن نفسي ما كنت سأختارها لتُقتَل
...(لكن (أرات

412
00:49:07,421 --> 00:49:09,154
.لا أدري، لم تثق بها

413
00:49:18,298 --> 00:49:22,181
غنيمتك بانتظارك
.لدى البوابة، ارحل فحسب

414
00:49:23,337 --> 00:49:33,311
طبعًا يا (ريك)، بعدما أتبين
.من هو صانع أو صانعة هذه

415
00:49:33,313 --> 00:49:34,646
أرات)؟)

416
00:49:38,018 --> 00:49:42,287
!أنا صنعتها -
.كلّا، ليست هي -

417
00:49:50,697 --> 00:49:52,364
.أنا صنعتها

418
00:49:54,368 --> 00:49:56,001
.أنا فقط صنعتها

419
00:49:56,712 --> 00:49:58,508
أنت؟

420
00:50:01,575 --> 00:50:04,475
تطلب صنعها فارغ رصاصة
ومعيد تعبئة دوار رباعي الثقوب

421
00:50:04,477 --> 00:50:11,451
...وبارود، قمع للبارود -
.اخرس، أصدقك -

422
00:50:25,198 --> 00:50:29,701
.لوسيل)، امنحيني القوة)

423
00:50:34,174 --> 00:50:40,078
سأريحك من صانع
.(الرصاص خاصتك يا (ريك

424
00:50:40,080 --> 00:50:44,515
هذا وأيًا يكُن ما تركته
.لي عند البوابة الأمامية

425
00:50:44,517 --> 00:50:49,420
،وأيًا يكُن ما جلبته من الخارج
.فليس جيدًا كفاية

426
00:50:49,422 --> 00:50:56,113
لأنك ما زلت في ورطة
.عويصة جدًا بعد أحداث اليوم

427
00:51:00,100 --> 00:51:01,299
!لنغادر

428
00:51:03,870 --> 00:51:07,905
!لا، أرجوك، خذوني فحسب

429
00:51:07,907 --> 00:51:09,641
!لا

430
00:51:09,643 --> 00:51:16,381
،ريك)، لن أكذب)
.مطبخك في فوضى عارمة

431
00:51:17,951 --> 00:51:19,817
.أراك في المرة المقبلة

432
00:52:18,698 --> 00:52:20,565
.كارل) أخبرني أنك هنا)

433
00:52:20,567 --> 00:52:21,766
...أنا

434
00:52:47,794 --> 00:52:50,128
.وجدت ما بحثتُ عنه

435
00:52:55,769 --> 00:53:02,008
...(وددت الذهاب معك و(أرون
.لكنّي لم أقدر

436
00:53:03,209 --> 00:53:06,544
.تحتم أن أذهب في سبيلي

437
00:53:06,546 --> 00:53:12,456
...وحين وجدته، أدركت أن

438
00:53:14,287 --> 00:53:18,489
.لم أرده أن يكون سبيلي

439
00:53:18,491 --> 00:53:22,994
،وددته أن يكون سبيلنا
.سبيلي أنا وأنت

440
00:53:30,070 --> 00:53:33,271
.عددهم أكبر حتى مما خلنا

441
00:53:33,273 --> 00:53:36,902
يفوقوننا عددًا ولا طاقة لنا بهم
.ولا حتى من قريب

442
00:53:37,844 --> 00:53:43,748
،لكن هذا لا يغير مشاعري
.لأنه لا يغير حقيقة الوضع

443
00:53:43,750 --> 00:53:46,584
.(ما زلنا أحياء يا (ريك

444
00:53:46,586 --> 00:53:51,155
،خضنا أحداثًا كثيرة
.مهالك كثيرة ما تعين أن ننجو منها

445
00:53:51,157 --> 00:53:57,562
وبرغم تلك المهالك
.أو ربما بفضلها... نجونا

446
00:53:58,998 --> 00:54:04,001
.ما زلنا حيين، كلانا

447
00:54:04,003 --> 00:54:07,872
.ما زلنا صامدين، وسنواصل الصمود

448
00:54:07,874 --> 00:54:16,379
لذا كيف سنستغل صمودنا؟
كيف نجعل لصمودنا قيمة؟

449
00:54:16,649 --> 00:54:22,349
،نحن قوم نفعل ما يلزم
.قلتها بنفسك

450
00:54:23,323 --> 00:54:25,993
.نحن قوم نحيا

451
00:54:30,396 --> 00:54:33,831
.لذا علينا القتال

452
00:54:33,833 --> 00:54:43,808
،)ليس لأجلنا، بل لأجل (جوديث) و(كارل
...(لأجل (ألكساندريا) و(هيلتوب

453
00:54:44,188 --> 00:54:46,651
.لأجلنا أجمعين

454
00:54:48,982 --> 00:54:50,915
.(بوسعنا قتالهم يا (ريك

455
00:54:50,917 --> 00:54:56,654
،بوسعنا إيجاد وسيلة لقهرهم
.بوسعنا فعل هذا

456
00:54:58,691 --> 00:55:00,358
...لكن

457
00:55:03,329 --> 00:55:05,196
...لكن

458
00:55:06,166 --> 00:55:13,371
.هذا فقط إن فعلناها بأنفسنا

459
00:55:20,747 --> 00:55:23,990
.أجل، أعلم هذا الآن

460
00:55:30,456 --> 00:55:32,456
.أعرف هذا الآن

461
00:56:40,627 --> 00:56:44,495
!(ساشا)، (إينيد)

462
00:56:58,478 --> 00:57:01,846
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

463
00:57:01,848 --> 00:57:05,316
.الجنين بخير، جميعنا بخير

464
00:57:06,953 --> 00:57:12,271
.أصبتِ، أصبتِ منذ البداية

465
00:57:12,825 --> 00:57:15,753
.أخبرتنا أن نستعد للقتال

466
00:57:17,230 --> 00:57:19,563
.لم أنصت، عجزت عن ذلك

467
00:57:22,468 --> 00:57:24,691
.يمكنني الإنصات الآن

468
00:59:11,715 --> 01:00:13,715
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

