1
00:01:22,533 --> 00:01:23,566
.(ماغي)

2
00:01:27,217 --> 00:01:33,809
أعلم أن الناس يبجلونك
.أنت و(ساشا) بكلامهم

3
00:01:36,389 --> 00:01:38,720
حقًا؟ -
.أجل -

4
00:01:39,154 --> 00:01:44,951
بشأن ليلتئذٍ واعتقادهم
.بأنك أنقذت المستعمرة

5
00:01:46,261 --> 00:01:52,228
.لا يغرّنّك ذلك -
.لا تدعه يضايقك -

6
00:01:53,836 --> 00:01:55,602
.يبدو أنّه يضايقك

7
00:02:06,248 --> 00:02:07,848
ماذا تفعلين بالأعلى؟

8
00:02:11,086 --> 00:02:12,419
هل ستأكل هذه؟

9
00:02:13,622 --> 00:02:15,021
.أجل

10
00:02:16,425 --> 00:02:20,210
.يا صاح، تعلم أنها حبلى

11
00:02:46,312 --> 00:02:52,409
،عكس اتجاه نمو الشعر يا غلام
.احلق دومًا عكس اتجاه نمو الشعر

12
00:03:16,156 --> 00:03:18,656
"ارحل الآن"

13
00:03:30,981 --> 00:03:32,714
.عجبًا، رائحتها طيبة

14
00:03:39,230 --> 00:03:40,230
أتود التذوق؟

15
00:03:45,052 --> 00:03:46,051
.لا بأس

16
00:03:55,723 --> 00:03:57,464
.ها هو مسحوق الليمونادا اللعين

17
00:03:58,392 --> 00:04:00,192
.كان لدي البعض في مطبخي

18
00:04:02,596 --> 00:04:04,162
.دينيس) أحبته)

19
00:04:09,103 --> 00:04:12,004
.شكرًا لك

20
00:04:12,006 --> 00:04:13,105
.مهلًا

21
00:04:15,242 --> 00:04:18,910
.عودي لبيتك ودعيني أتولَّ الأمر عنك

22
00:04:20,914 --> 00:04:24,035
.كلّا، إنّي بخير

23
00:04:25,586 --> 00:04:31,123
،)وعدت (ريك) برعاية (جوديث
.وسأبرّ بوعدي

24
00:04:36,697 --> 00:04:41,566
،عليك الانصراف
.نحن على وشك تناول الغداء

25
00:05:10,262 --> 00:05:12,194
.سنحتاج مجموعة لشخص آخر

26
00:05:37,256 --> 00:05:40,157
اليوم هو الأخير في المهلة، صحيح؟

27
00:05:40,993 --> 00:05:42,726
.أجل

28
00:05:46,565 --> 00:05:51,408
ثقوب الرصاصات هذه
.ستجعل الماء يتسرب سريعًا

29
00:05:56,608 --> 00:05:59,043
.غالبًا بوسعنا الوصول للقارب

30
00:05:59,778 --> 00:06:00,917
.غالبًا

31
00:06:03,782 --> 00:06:09,119
...إن وددت الانتظار هنا -
.سأتظاهر بأنك لم تقل هذا توًّا -

32
00:06:24,642 --> 00:06:27,796
،سأنهي هذه المهمة
.سننهيها معًا

33
00:06:53,726 --> 00:06:58,314
،لن أنتظر أباك بعد الآن
.أجهل أين هو

34
00:06:59,463 --> 00:07:01,330
...(لكن (لوسيل

35
00:07:05,770 --> 00:07:06,969
.جائعة

36
00:07:12,476 --> 00:07:15,844
...كارل)، ناولني لفائف الخبز)

37
00:07:20,284 --> 00:07:21,383
.من فضلك

38
00:07:51,247 --> 00:08:01,606
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

39
00:08:01,630 --> 00:08:03,630
"ارحل ولا تقلق عليّ"

40
00:08:03,654 --> 00:08:08,654
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ8ـقة - (( قلوب لا تزال نابضة

41
00:08:18,166 --> 00:08:22,767
!تأملوا هذا، يا للروعة

42
00:08:23,120 --> 00:08:26,488
.إنها صفقة فحسب

43
00:08:27,205 --> 00:08:29,581
تبدو بحالة مزرية، ما يعني
.أنّك قاتلت لنيل هذا

44
00:08:29,606 --> 00:08:31,072
.إنّك أنجزت مهامك

45
00:08:33,222 --> 00:08:37,104
،تعي واجباتك، وهذا يروقني
.(ويروق (نيغان

46
00:08:40,576 --> 00:08:42,543
.يسرّني سماع ذلك

47
00:08:44,247 --> 00:08:47,874
،إن كنت تحب اللعب بأوراق اللعب
.فربما أريك أين نقطن

48
00:08:48,751 --> 00:08:50,883
.ربما أبتاع لك شطيرة

49
00:08:57,293 --> 00:08:58,803
.أخبريني بالموعد فحسب

50
00:09:00,963 --> 00:09:04,082
أتروقك مراقبتنا أيها الوسيم؟ -
.أجل -

51
00:09:04,967 --> 00:09:08,961
...أقصد -
.تقصد أن تغرب عن وجهي -

52
00:09:09,639 --> 00:09:10,838
!فورًا

53
00:09:48,165 --> 00:09:49,165
.(مورغان)

54
00:09:52,582 --> 00:09:57,878
،)ثمار من حديقة (المملكة
.بعض الخوخ والتفاح

55
00:09:58,271 --> 00:09:59,858
.شكرًا لك، لا أريد

56
00:09:59,858 --> 00:10:04,113
،أعلم أن بوسعك الذود عن نفسك
...لكن الثمار الطازجة ليست شيئًا

57
00:10:04,115 --> 00:10:05,115
.حقًا

58
00:10:06,717 --> 00:10:08,283
.أنا بخير

59
00:10:11,756 --> 00:10:13,011
إيزيكيل)؟)

60
00:10:13,011 --> 00:10:18,017
جليًا أن بعض الناس يشق عليهم تصديقي
.حين أقول أنّي أود البقاء بمفردي

61
00:10:18,019 --> 00:10:21,230
.كنت أحاول تركك بمفردك، وسأفعل

62
00:10:21,422 --> 00:10:25,542
لكنك دعوتني، لمَ؟

63
00:10:25,860 --> 00:10:27,864
كيف حالك؟ -
.بخير -

64
00:10:29,664 --> 00:10:32,199
.رائع، الآن يمكنك الانصراف

65
00:10:35,304 --> 00:10:39,039
.أظنك تلينين -
.أظنك ستنصرف -

66
00:10:44,814 --> 00:10:47,247
.مرحبًا -
.أهلًا -

67
00:10:48,463 --> 00:10:51,629
،)مرحبًا يا (كارول
.آسف على إزعاجك

68
00:10:52,221 --> 00:10:55,015
.مورغان)، لم أتوقع إيجادك هنا أيضًا)

69
00:10:55,040 --> 00:10:59,295
،لحسن الحظّ أنك هنا
.بالواقع وددت مخاطبة كليكما

70
00:10:59,320 --> 00:11:00,887
.بشأن أمر هام

71
00:11:05,660 --> 00:11:07,888
.نكاد نبلغ القارب

72
00:11:11,132 --> 00:11:13,966
.الماء يتسرّب إلينا سريعًا يا صاح -
.أعلم -

73
00:11:23,596 --> 00:11:24,887
!ريك)، عن يسارك)

74
00:11:55,892 --> 00:11:57,525
.نكاد نصل

75
00:12:13,877 --> 00:12:15,877
!لا

76
00:12:22,240 --> 00:12:25,265
!اصمد

77
00:12:25,491 --> 00:12:29,360
!ابق في القارب
...يمكنني أن

78
00:12:30,763 --> 00:12:32,003
!(أرون)

79
00:12:32,865 --> 00:12:34,665
!(أرون)

80
00:12:43,582 --> 00:12:44,647
!(أرون)

81
00:12:50,282 --> 00:12:53,242
.أنا بخير

82
00:12:55,655 --> 00:12:58,451
!إنّي بخير

83
00:13:29,823 --> 00:13:33,160
"!كف عن معانقة الجدار، حاذر"

84
00:13:35,996 --> 00:13:37,681
"!لعنة الله"

85
00:13:42,169 --> 00:13:45,804
"اذهب وأحضر ممسحة وسطلًا آخرين" -
"سنحتفظ بهذا القرف؟" -

86
00:13:45,806 --> 00:13:48,173
"لسنا مضطرين لنأكله"

87
00:13:48,175 --> 00:13:49,975
"بحق يسوع، أكره المخلل"

88
00:13:59,353 --> 00:14:00,719
"فيه خطافات"

89
00:14:00,721 --> 00:14:05,023
"أجهل لما لم يربطها" -
"أخبرته مرتين، وبغبائه لم ينصت" -

90
00:14:29,917 --> 00:14:33,083
،تهانئي على الفوز"
"لكنك ما زلت خاسرًا

91
00:14:38,025 --> 00:14:39,963
شخص كانت تغضبه الخسارة؟

92
00:14:42,930 --> 00:14:45,860
يبدو أن الشيء الوحيد
.الذي نفد منه هو الذخيرة

93
00:14:47,234 --> 00:14:50,190
.علينا العودة بهذه الأغراض الآن -
.أجل -

94
00:14:51,593 --> 00:14:55,395
.امتلك مجاذيف

95
00:14:55,397 --> 00:14:58,659
،وبما أن الرياح في اتجاهنا
.فسرعان ما سيجرفنا التيار للشاطئ

96
00:14:59,179 --> 00:15:04,816
،رويدك، نسيطر على الوضع"
"أعيدي هذا القرف

97
00:15:04,818 --> 00:15:06,718
"ما رأيك أن تراقب خطاك هذه المرة؟"

98
00:15:06,720 --> 00:15:09,855
"بالله عليك، ارحميه"

99
00:15:25,772 --> 00:15:32,142
،عند الشاطئ منذ قليل
.لم أقصد أنّك عاجز عن فعلها

100
00:15:33,247 --> 00:15:34,917
...إنما

101
00:15:37,362 --> 00:15:41,663
قطع هذه المسافة وارتياد
هذه المجازفة لجمع غنائم لهم

102
00:15:41,665 --> 00:15:45,766
،الناس لا يتقبلون ذلك
.وما كنت سألومك إن رفضت

103
00:15:50,708 --> 00:15:55,823
،كنت حاضرًا
.شهدت ما حصل على الطريق

104
00:15:57,489 --> 00:16:00,446
.ما نفعله سيحافظ على حياة قومنا

105
00:16:01,400 --> 00:16:05,822
،علينا مواصلة فعل هذا
.ولا يهم ما قد يصيبنا

106
00:16:06,771 --> 00:16:09,191
.ميشون) لا ترتأي هذه حياة)

107
00:16:10,941 --> 00:16:19,214
الالتزام بخيار كهذا
...بعدما عشنا أحرارًا

108
00:16:19,855 --> 00:16:20,954
.أتفهّم موقفها

109
00:16:22,571 --> 00:16:24,004
.هذه حياة شاقة

110
00:16:25,212 --> 00:16:28,165
هذا الخيار يسلبك كل شيء
.حتّى حياتك عينها

111
00:16:31,450 --> 00:16:34,290
.لكن إما أن تحيا أو تموت

112
00:16:35,321 --> 00:16:37,668
.إما أن يحيا أحباؤك أو يموتون

113
00:16:41,994 --> 00:16:45,634
.نقبل ما يمنحونا إياه لنحيا

114
00:17:21,371 --> 00:17:23,805
إذًا منذ متى وأنت منضمة لـ (نيغان)؟

115
00:17:30,548 --> 00:17:32,281
لمَ أنت بالخارج وحدك؟

116
00:17:35,219 --> 00:17:36,219
.أخبريني

117
00:17:48,332 --> 00:17:51,567
تحسبين الكلام
.لن يغير مصيرك في هذا المطاف

118
00:17:51,569 --> 00:17:53,704
.لكنك لا تعرفينني

119
00:17:58,042 --> 00:17:59,808
.لنرَ ما سيحدث

120
00:18:16,760 --> 00:18:19,197
.لن أقتله اليوم

121
00:18:20,641 --> 00:18:23,248
.سأجد وسيلة نربح عبرها

122
00:18:26,748 --> 00:18:33,286
،سأغير مصيري في هذا المطاف
.لهذا أنا بالخارج وحدي

123
00:18:41,304 --> 00:18:42,829
أهذه فطيرة تفاح؟

124
00:18:45,800 --> 00:18:49,022
كيف تفعلين ذلك؟ -
.شممت رائحتها وهي خارج الباب -

125
00:18:50,224 --> 00:18:55,194
هل خبزتِها؟ -
.رجل أعطانيها إكرامًا لما فعلناه -

126
00:18:55,196 --> 00:18:57,496
ابنته قالت إن عليك
.(الترشح لرئاسة (هيلتوب

127
00:18:57,498 --> 00:18:59,966
."ماغي) مرشحتكم للرئاسة)"

128
00:19:05,740 --> 00:19:10,039
أتودين طبقًا؟ -
.كلّا، إنّي كما يرام -

129
00:19:12,180 --> 00:19:13,846
هل (يسوع) أعطاك هاتين؟

130
00:19:15,016 --> 00:19:16,447
أما زال موجودًا؟

131
00:19:17,629 --> 00:19:20,724
أود إضافة بعض الأشياء
.لقائمته قبلما يخرج

132
00:19:21,626 --> 00:19:24,526
،الأطفال بحاجة لأدوات يكتبون بها
.أقلام حبر أو أقلام رصاص

133
00:19:24,528 --> 00:19:28,487
أأنت رئيسة منذ الآن؟ -
.أتكلّم مع الناس فحسب -

134
00:19:28,558 --> 00:19:32,867
،يسوع) غادر صبيحة اليوم)
.طلب مني إخبارك، لكنّي نسيت

135
00:19:33,696 --> 00:19:37,997
،لا بأس، تُعوَّض المرة المقبلة
.سأجلب بعض الحليب

136
00:19:37,999 --> 00:19:39,665
.اسمحي لي -
.لا، إنّي بخير -

137
00:19:48,458 --> 00:19:52,561
ماذا؟ -
.(تكذبين على (ماغي) بشأن (يسوع -

138
00:19:55,272 --> 00:19:56,904
لمَ تقولين ذلك؟

139
00:19:57,059 --> 00:20:00,427
فتاة تعيش في البيت
.أخبرتني عن الجميع

140
00:20:00,429 --> 00:20:05,199
قالت إن (يسوع) جلّاب مؤن
.وإنه غادر البارحة، لا هذا الصباح

141
00:20:07,137 --> 00:20:09,798
.هذا لمصلحتها -
لمَ؟ -

142
00:20:10,307 --> 00:20:14,108
،لأنّي يتعيّن أن أفعل شيئًا
.وهي ستودّ أن تساعدني

143
00:20:16,640 --> 00:20:18,439
.(تريدين قتل (نيغان

144
00:20:23,747 --> 00:20:25,611
ماذا إن نعمتِ بمساعدة؟

145
00:20:25,636 --> 00:20:30,446
لو نعمنا بمساعدة أناس كثيرين
لما خشيت إخبارها

146
00:20:30,446 --> 00:20:32,284
لأنها كانت ستدرك أنها
.ليست مضطرّة للمشاركة

147
00:20:32,804 --> 00:20:35,386
...لكن بما أنّي بمفردي -
.لست بمفردك -

148
00:20:35,386 --> 00:20:38,270
أنت و(ماغي) لستما وحدكما
.(من يريد قتل (نيغان

149
00:20:38,270 --> 00:20:40,403
.كلّا يا (إينيد)، هذا لن يحدث

150
00:20:40,405 --> 00:20:43,278
،وإن كانت تهمك مصلحتها
.فلن تنبسي بكلمة حيال هذا

151
00:20:45,210 --> 00:20:47,043
.علينا إبقاؤها بأمان

152
00:20:48,054 --> 00:20:50,980
.عليك إبقاؤها بأمان

153
00:20:53,552 --> 00:20:55,752
.لستما بمفردكما

154
00:20:59,050 --> 00:21:01,050
.طبعًا هذا ما يبدو

155
00:21:02,815 --> 00:21:05,831
حدثت تجمعات للناس
.في أماكن كثيرة

156
00:21:06,706 --> 00:21:09,447
.ربما تكونان من إحدى تلك الأماكن

157
00:21:11,032 --> 00:21:14,190
أغلب تلك المجتمعات
.والمعسكرات زالت الآن

158
00:21:16,604 --> 00:21:21,786
،خسرت أناسًا
.وتقريبًا فقدت الأمل في الناس

159
00:21:23,678 --> 00:21:28,215
،)لكنّي عندئذٍ اهتديت لـ (المملكة
.(التقيت (إيزيكيل

160
00:21:29,428 --> 00:21:33,896
،رأيت ما شيده
.لكنّي الآن أظن ما شيده مُهددًا

161
00:21:33,896 --> 00:21:36,842
.(المنقذون) -
.(المنقذون) -

162
00:21:39,135 --> 00:21:43,553
(منذ أشهر قليلة، التقى (إيزيكيل
.وبضعة حراس مجموعة منهم في الغابة

163
00:21:43,902 --> 00:21:46,739
.(أدرك (المنقذون) قدرات (إيزيكيل

164
00:21:46,764 --> 00:21:50,065
.إيزيكيل) أبى القتال، فأبرمنا صفقةً)

165
00:21:50,067 --> 00:21:55,883
،لا يؤذونا مقابل الطعام والمؤن
.(ولا تطأ أقدامهم أرض (المملكة

166
00:21:56,307 --> 00:22:00,533
.لا يعلم ذلك إلّا قليل جدًا منّا -
ما علاقة كلّ هذا بي؟ -

167
00:22:00,535 --> 00:22:02,435
.أعلم أن (إيزيكيل) معجب بك

168
00:22:02,437 --> 00:22:07,052
،وأعلم أيضًا أنه يثق بك
.وهذا سبب قدومي

169
00:22:07,054 --> 00:22:09,550
.أودكما أن تساعداني لإقناعه بشيء

170
00:22:09,550 --> 00:22:14,945
،الآن بيننا وبين (المنقذين) سلام
.لكن عاجلًا أم آجلًا ستطرأ مشكلة

171
00:22:14,970 --> 00:22:19,929
،ربما تكون إحدى دفعاتنا قليلة
.أو ربما يرمق أحدنا أحدهم بنظرة خطأ

172
00:22:19,954 --> 00:22:24,357
أو ربّما يقررون ببساطة
.التوقف عن الالتزام بالاتفاق

173
00:22:25,693 --> 00:22:29,243
...سيسوء الوضع، وعندئذٍ

174
00:22:32,850 --> 00:22:34,608
.(ستسقط (المملكة

175
00:22:39,517 --> 00:22:43,755
،كانت لديّ أسرة
.وسلبني إياها هذا العالم

176
00:22:45,054 --> 00:22:46,754
.رأيتهم يموتون

177
00:22:48,364 --> 00:22:53,800
،أخشى أننا ما لم نتصرف الآن
فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط

178
00:22:53,825 --> 00:22:58,340
،بل سنخسر كل شيء
.أعرف شيمة (المنقذين) وأفعالهم

179
00:22:58,930 --> 00:23:01,858
.وأعلم أنّهم ليسوا أهلًا للثقة

180
00:23:04,982 --> 00:23:06,754
.أظنكما أيضًا تعرفان هذا

181
00:23:08,586 --> 00:23:11,186
ما الذي تطلبه تحديدًا؟

182
00:23:13,190 --> 00:23:17,173
(ألتمس مساعدتكما لإقناع (إيزيكيل
بمهاجمة المنقذين

183
00:23:17,198 --> 00:23:20,508
.لتكون لنا الضربة الأولى، ولندمرهم

184
00:23:30,565 --> 00:23:34,745
...أهذه لتنتحري بها
أم لتقتلي (نيغان)؟

185
00:23:38,351 --> 00:23:39,775
.لأقتله بها

186
00:23:41,739 --> 00:23:46,578
وكيف ستقتلينه؟ -
.سأسحب الزناد -

187
00:23:47,765 --> 00:23:50,941
.سيقتلونك -
.لا بأس طالما سيموت قبلي -

188
00:23:53,451 --> 00:23:57,399
لمَ يتحتم أن تموتي؟ -
.لأنه يتحتم أن يموت -

189
00:24:03,007 --> 00:24:04,156
.أوافقك

190
00:24:05,143 --> 00:24:06,030
...لكن

191
00:24:12,005 --> 00:24:13,296
لمَ تعتقدين ذلك؟

192
00:24:17,267 --> 00:24:18,466
...لا داعٍ

193
00:24:20,124 --> 00:24:27,396
لا داعٍ لتكذبي عليّ
.طالما هذه محادثتنا الأخيرة

194
00:24:31,736 --> 00:24:34,253
،لو (إبراهام) كان حيًا
.لأمكننا القتال

195
00:24:37,085 --> 00:24:43,700
...لو كان (غلين) حيًا
.لنعم ابن (ماغي) بأب

196
00:24:46,250 --> 00:24:48,749
.ميشون) و(كارل) بوسعهما القتال)

197
00:24:50,088 --> 00:24:51,787
.(معهما (ريك

198
00:24:53,091 --> 00:24:55,432
.(أرون) معه (إيريك)

199
00:24:57,028 --> 00:24:59,478
.يوجين) واسع المعرفة)

200
00:25:01,294 --> 00:25:02,778
.داريل) قوي)

201
00:25:05,716 --> 00:25:07,228
ماذا عن (ساشا)؟

202
00:25:21,632 --> 00:25:23,231
.(انظري إليّ يا (روزيتا

203
00:25:29,506 --> 00:25:31,506
.لا يتعيّن أن تكوني الضحية

204
00:25:32,897 --> 00:25:35,253
.لا يتعيّن التضحية بأي أحد

205
00:25:37,902 --> 00:25:39,284
.لسوف نفوز

206
00:25:40,271 --> 00:25:47,688
لكن علينا تحيُّن اللحظة
.المناسبة أو صنعها معًا

207
00:25:47,713 --> 00:25:51,797
."وأنت جزء من المعنيين بـ "معًا

208
00:25:55,367 --> 00:25:57,234
.لا تفعلي هذا

209
00:25:59,505 --> 00:26:02,948
.إننا نحتاجك

210
00:27:01,501 --> 00:27:06,637
،أعلم أن عددهم غفير
.(أحزر أنهم أكثر من سكان (المملكة

211
00:27:06,639 --> 00:27:09,040
.عنصر المفاجأة أملنا الوحيد

212
00:27:09,042 --> 00:27:13,425
،علينا المهاجمة أولًا وفورًا
.طالما ما زالت لدينا الأفضلية

213
00:27:15,595 --> 00:27:20,632
كارول)، أتصور ألّا خبرة لك)
.في العنف والقتال

214
00:27:21,990 --> 00:27:24,669
.إنك مخطئ -
.إنك مخطئ تمامًا -

215
00:27:24,709 --> 00:27:29,447
.إنها غالبًا أقدر مقاتل في هذه الغرفة -
.إذًا آن أوان القتال -

216
00:27:31,686 --> 00:27:35,867
.كلّا، هذه ليست معركتي

217
00:27:36,176 --> 00:27:40,413
،إذًا لستِ مضطرّة للقتال
.(أقنعي (إيزيكيل) بأن تقاتل (المملكة

218
00:27:40,413 --> 00:27:42,253
.لست تفهمني

219
00:27:43,009 --> 00:27:46,807
(لم أردك ولا (إيزيكيل
.ولا (مورغان) أن تأتوا لهنا

220
00:27:46,832 --> 00:27:50,511
ولا أريد أن تربطني صلة
.بحياتكم أو موتكم

221
00:27:51,216 --> 00:27:53,250
.أريد أن أُترَك بمفردي فحسب

222
00:27:59,090 --> 00:28:02,592
.أناس كثيرون سيموتون

223
00:28:03,260 --> 00:28:06,365
.إنك قتلت رجلًا -
.أزهقتُ نفسًا لأنقذ نفسًا -

224
00:28:06,367 --> 00:28:10,542
،هذا هو الأمر عينه
.سنزهق أنفسهم لإنقاذ أنفسنا

225
00:28:10,542 --> 00:28:11,997
إلّا أنّك تجهل إذا كان
.هذا سينقذ أرواحكم

226
00:28:11,997 --> 00:28:16,566
،)ستختار القتل ذات يوم يا (مورغان
!لأن الوضع سيتفاقم لذلك الحدّ

227
00:28:19,544 --> 00:28:23,275
لمَ لا تختار الآن قبلما
تخسر شخصًا يهمك؟

228
00:28:23,420 --> 00:28:27,389
،ثمّة سلام الآن
.لن أشترك في إفساده

229
00:28:27,690 --> 00:28:31,047
.ربما يمكننا البناء في ظلّه -
!ليس مع أولئك القوم -

230
00:28:31,049 --> 00:28:35,170
،حين ينقلبون علينا، وسيفعلون
!فإن الدم المُراق سيكون ذنبكما

231
00:28:41,231 --> 00:28:43,231
.لعلكما معتادان على ذلك

232
00:28:47,947 --> 00:28:51,215
.عليك الانصراف أيضًا -
.سأفعل -

233
00:28:53,353 --> 00:28:58,422
لا أريد أن يجيئني أحد آخر
.أو أن يعرف حتّى مكاني

234
00:28:58,424 --> 00:29:02,234
،وإن قابلت أحدًا نعرفه
.فقل له إنّي رحلت

235
00:29:02,595 --> 00:29:04,262
.افعل هذا لأجلي رجاءً

236
00:29:04,264 --> 00:29:05,860
.وكأنّك لم تقابليني قطّ

237
00:29:56,442 --> 00:29:57,549
.مرحبًا

238
00:29:59,645 --> 00:30:01,245
.مرحبًا

239
00:30:04,550 --> 00:30:06,054
.مرحبًا

240
00:30:15,478 --> 00:30:18,878
"ممنوع التخييم في هذه المنطقة"

241
00:31:29,637 --> 00:31:30,798
مواعدة مثيرة؟

242
00:31:34,805 --> 00:31:37,606
،أنا على وفاق معهم
.سأحاول استغلال ذلك

243
00:31:38,257 --> 00:31:39,517
حقًا؟ كيف؟

244
00:31:42,963 --> 00:31:46,731
.بمحاولة التقرّب، أو مجرد بدء المحاولة

245
00:31:46,733 --> 00:31:50,344
إن نجحت في ذلك، فبعد فترة
ربما شهر أو سنين

246
00:31:50,369 --> 00:31:51,923
.ربما عندئذٍ نحاول فعل شيء

247
00:31:53,749 --> 00:31:58,181
،أعتقد أن هذا ما كانت ستفعله أمي
.لذا هذا ما سأفعله

248
00:32:00,456 --> 00:32:01,755
.اتفقنا

249
00:32:05,728 --> 00:32:08,495
...أيًا يكُن ما كان بيننا

250
00:32:08,497 --> 00:32:13,500
،اعتقدت أنه كان بيننا شيء جيد
.أقله بداية شيء جيد

251
00:32:13,814 --> 00:32:18,788
لمَ أنهيته؟ لمَ حتى بدأته؟

252
00:32:23,061 --> 00:32:24,810
.كنت أحاول صرف تفكيري عن البلايا

253
00:32:27,465 --> 00:32:32,912
،أنت وسيم وطويل القامة
.ولطيف أحيانًا

254
00:32:34,933 --> 00:32:36,199
.لذا استغللتك

255
00:32:44,272 --> 00:32:45,499
.آسفة

256
00:32:49,505 --> 00:32:51,997
ألديك وقت لمشاركتي العشاء لاحقًا؟

257
00:32:54,218 --> 00:32:57,552
،أقصد حقًّا مجرد عشاء
.بلا شروط أو قيود

258
00:33:01,825 --> 00:33:04,994
.اتفقنا -
.اتفقنا -

259
00:33:27,049 --> 00:33:28,315
ما هذا بحق السماء؟

260
00:33:32,509 --> 00:33:35,122
.مهلك عليّ

261
00:33:36,298 --> 00:33:38,474
.لا بأس، أقسم لك

262
00:33:39,495 --> 00:33:44,334
يا صاح، بوسعك الخروج من هذه
.البوابة الخلفية ولن أخبر أحدًا

263
00:33:44,968 --> 00:33:50,503
،يفترض بي حراستها الآن
.لكن أنصت، أحاول التعايش فحسب

264
00:33:50,908 --> 00:33:52,366
.مثلك تمامًا

265
00:33:54,711 --> 00:33:56,344
.أرجوك

266
00:33:57,915 --> 00:33:59,047
.(داريل)

267
00:34:09,193 --> 00:34:10,530
.(داريل)

268
00:34:27,144 --> 00:34:32,881
،نيّتي ليست التعايش
.بل نيل كلّ شيء

269
00:34:35,586 --> 00:34:37,303
.معي المفتاح، هيا بنا

270
00:34:39,185 --> 00:34:40,795
.لا -
.أود مخاطبته فحسب -

271
00:34:40,820 --> 00:34:42,053
.قلتُ لا

272
00:34:42,055 --> 00:34:46,624
،)لا تكوني فظّة يا (أرات
.دعي الرجل يمرّ

273
00:34:53,199 --> 00:34:56,500
عجبًا، أهذا لي؟

274
00:34:57,621 --> 00:35:01,384
،لم نتعارف رسميًا
.(أنا (سبينسر مونرو

275
00:35:03,634 --> 00:35:04,634
.مرحبًا

276
00:35:18,053 --> 00:35:19,420
.(هذه مستعمرة (نيغان

277
00:35:32,778 --> 00:35:38,838
أهو بالأسفل هناك؟ -
.(أجل، جميعنا (نيغان -

278
00:35:41,936 --> 00:35:46,823
،أيًا يكُن ما تسعين لفعله، لا يمكنك
.لكن ما زالت لديك بضعة خيارات

279
00:35:47,797 --> 00:35:49,415
.عودي لمستعمرتك

280
00:35:49,417 --> 00:35:54,787
أحرقي هذه السيارة
.أو ادفعيها لبحيرة، اخفيها

281
00:35:56,224 --> 00:35:58,758
.ثمّة كاتم صوت في حجيرة القفاز

282
00:37:01,489 --> 00:37:03,831
أين هو؟ -
نيغان)؟) -

283
00:37:04,626 --> 00:37:08,354
.في بيتك أيها الوغد، ينتظرك

284
00:37:14,502 --> 00:37:19,534
مهلًا، بهذه البساطة؟

285
00:37:19,536 --> 00:37:24,919
.انتظرناك لساعات لنرى ما ستحضره لنا

286
00:37:25,839 --> 00:37:28,173
لمَ لا نلقي نظرة أولًا؟

287
00:37:31,645 --> 00:37:37,747
،مياه في الصنبور ومكيف هواء
وهدية انتقال للمنزل الجديد؟

288
00:37:38,111 --> 00:37:42,715
هذا يحسم الأمر، سأغتنم لنفسي
.منزلًا لقضاء العطلات هنا

289
00:37:43,154 --> 00:37:44,600
.نخب ذلك

290
00:37:51,729 --> 00:37:54,017
.هذا رائع

291
00:37:54,605 --> 00:38:00,880
،لا ينقصني إلّا طاولة بليارد
.لا أفضل من مباراة شيقة بـ 8 كرات

292
00:38:02,096 --> 00:38:05,041
.البيت المقابل فيه واحدة في المرآب

293
00:38:06,181 --> 00:38:11,071
سبينسر)، لعلّك غدوت)
.صديقي الأعز الجديد توًّا

294
00:38:12,306 --> 00:38:14,606
.يا له من يوم جميل رغم ذلك

295
00:38:15,023 --> 00:38:19,148
أجمل بكثير من تمضيته حبيسًا
داخل مرآب، ألا توافقني؟

296
00:38:19,861 --> 00:38:24,286
.أجل، لديّ فكرة أفضل

297
00:38:33,508 --> 00:38:34,741
.ليس سيئًا

298
00:38:35,563 --> 00:38:37,741
.خرجنا لمدى بعيد جدًا

299
00:38:38,814 --> 00:38:40,698
ما هذا بحق السماء؟

300
00:38:41,483 --> 00:38:44,184
،تهانئي على الفوز"
"لكنك ما زلت خاسرًا؟

301
00:38:49,891 --> 00:38:54,206
تركت لنا ملاحظة عشق؟ -
...كلّا، أنا فقط -

302
00:38:54,921 --> 00:38:58,558
...أننا بديهيًا ما كنا لنفعل

303
00:38:58,887 --> 00:39:01,887
انتظر، ماذا؟
أقلت توًا "بديهيًا"؟

304
00:39:05,926 --> 00:39:06,959
.لم نفعل ذلك

305
00:39:06,961 --> 00:39:09,443
!هذا ليس بشأن الملاحظة اللعينة

306
00:39:09,443 --> 00:39:10,699
!مهلًا، إياك

307
00:39:11,612 --> 00:39:13,746
.(اذهب لـ (نيغان) يا (ريك

308
00:39:21,422 --> 00:39:24,872
.لكن صديقك هذا لن يبرح مكانه

309
00:39:26,927 --> 00:39:28,227
...أنت -
!تراجع -

310
00:39:30,798 --> 00:39:32,997
.(لما أمكنني أن ألاعب (ريك

311
00:39:32,997 --> 00:39:36,331
كان سيقف هناك عابسًا

312
00:39:36,333 --> 00:39:40,302
ينظر إلي تلك النظرة المزعجة
.التي يرمقني بها من جانب عينه

313
00:39:40,304 --> 00:39:42,977
.هذا بالواقع ما جئت لمخاطبتك بشأنه

314
00:39:44,308 --> 00:39:45,807
.(أود مخاطبتك بشأن (ريك

315
00:39:52,182 --> 00:39:57,928
،)اتفقنا، كلّمني يا (سبينسر
.(حادثني عن (ريك

316
00:40:06,320 --> 00:40:10,810
،أعي ما تحاول فعله هنا
.ما تحاول بناءه

317
00:40:10,811 --> 00:40:14,337
،لا أقول إنّي أتفق مع أساليبك
.لكنّي أتفهّم

318
00:40:14,337 --> 00:40:18,554
تبني شبكة لجعل الناس يساهمون
.لأجل المصلحة العامة

319
00:40:18,934 --> 00:40:20,552
.هذا منطقي

320
00:40:21,441 --> 00:40:27,445
(لكن عليك أن تعلم أن لـ (ريك غرايمز
.تاريخًا ملؤه سوء التعاون مع الآخرين

321
00:40:31,418 --> 00:40:32,950
فعلًا؟

322
00:40:36,489 --> 00:40:40,158
،ريك) لم يكُن القائد الأصليّ هنا)
.بل أمي

323
00:40:40,160 --> 00:40:42,779
.كانت تحسن القيادة تمامًا

324
00:40:43,991 --> 00:40:50,155
،ثم ماتت بعد مجيء (ريك) بقليل
.وكذلك أخي وأبي

325
00:40:50,180 --> 00:40:54,865
كانت الحياة رغدة هنا لسنين؟

326
00:40:54,867 --> 00:40:59,085
،)ثم بعدما جاء (ريك
أمسيت بغتة يتيمًا؟

327
00:41:00,149 --> 00:41:02,624
.هذه أحزَن قصّة سمعتها قطّ

328
00:41:03,316 --> 00:41:07,885
.لحسن حظك لم يعُد القائد -
.لا يهم -

329
00:41:08,561 --> 00:41:10,394
.غروره جامح

330
00:41:10,396 --> 00:41:15,362
،سيجد وسيلة لإفساد الوضع
.ليدير الأمور بطريقته وليهيمن

331
00:41:16,964 --> 00:41:20,116
،هذا ما فعله مع أمي
.وسيكرره

332
00:41:28,595 --> 00:41:31,615
ماذا تقترح إتمامه تحديدًا حيال هذا؟

333
00:41:33,145 --> 00:41:37,875
،إنّي ورثت قدرات أمي
.بوسعي أن أكون قائدًا مثلها

334
00:41:39,056 --> 00:41:41,941
،ذلك ما يحتاجه هذا المكان
.وإنه ما تحتاجه

335
00:41:44,179 --> 00:41:48,446
،إذًا عليّ إسناد القيادة لك
أهذا قصدك؟

336
00:41:48,940 --> 00:41:51,040
.سنكون أفضل حالًا بكثير عندئذٍ

337
00:41:55,080 --> 00:41:56,734
.أنت كما يرام

338
00:41:58,894 --> 00:42:01,895
.كفى، تم إيصال العبرة

339
00:42:11,273 --> 00:42:13,457
قلبي ما زال نابضًا، صحيح؟

340
00:42:19,962 --> 00:42:23,497
...(لعلمك، إنّي أفكر يا (سبينسر

341
00:42:23,833 --> 00:42:29,570
،أفكر في تهديد (ريك) بقتلي
.وكم أنه جليًا يمقتني للنخاع

342
00:42:29,570 --> 00:42:32,641
لكنه بالخارج الآن يجمع الغنائم لي

343
00:42:33,052 --> 00:42:39,414
حرصًا منه على ألّا أؤذي أحدًا من
.القوم الصالحين العائشين هنا

344
00:42:40,512 --> 00:42:46,840
.إنه يبتلع مقته وينجز واجبه

345
00:42:48,942 --> 00:42:50,675
.هذا يتطلب جسارة

346
00:42:58,047 --> 00:42:59,800
...ثم ها أنت

347
00:43:02,755 --> 00:43:07,391
(الرجل الذي تحيّن غياب (ريك
ليجيئني خلسة ويحادثني

348
00:43:07,393 --> 00:43:11,405
لإقناعي بإنجاز عمله القذر
.(ليأخذ مكان (ريك

349
00:43:11,931 --> 00:43:22,534
لذا عليّ أن أسأل، طالما تشتهي القيادة
فلمَ لا تقتل (ريك) بنفسك وتحلّ محله؟

350
00:43:22,536 --> 00:43:26,337
...ماذا؟ كلّا، لم أقصد -
أتعلم ما يجول برأسي؟ -

351
00:43:26,339 --> 00:43:28,892
.لأن لديّ تخمينًا

352
00:43:31,545 --> 00:43:36,047
."هذا لأنّك لا تملك "جسارة = أحشاء

353
00:43:57,818 --> 00:44:01,457
!يا للحرج

354
00:44:02,196 --> 00:44:05,430
ها هي ذي أحشاؤك
.كانت داخلك طوال الوقت

355
00:44:05,432 --> 00:44:06,732
.إنك امتلكت أحشاء حقًا

356
00:44:06,734 --> 00:44:10,029
.لم يخطئ ظني هكذا في حياتي قبلًا

357
00:44:30,324 --> 00:44:36,028
على أحد المجيء لهنا
.وتنظيف هذه الفوضى

358
00:44:46,326 --> 00:44:48,568
أمن أحد يود إكمال المباراة؟

359
00:44:49,727 --> 00:44:50,759
.هيّا

360
00:44:53,225 --> 00:44:54,570
هل من أحد؟

361
00:44:56,445 --> 00:44:57,594
هل من أحد؟

362
00:45:00,031 --> 00:45:03,826
!هيا، كنت على وشك الفوز

363
00:45:17,505 --> 00:45:18,871
!سحقًا

364
00:45:18,873 --> 00:45:20,358
!ما هذا؟

365
00:45:21,157 --> 00:45:25,147
سحقًا، حاولتِ قتلي توًّا؟

366
00:45:25,172 --> 00:45:28,307
!(أرديتِ (لوسيل -
.إنها اعترضت الطلقة -

367
00:45:40,919 --> 00:45:47,179
ما هذا؟

368
00:45:47,614 --> 00:45:50,615
هذه الرصاصة مصنوعة
يدويًا من الصفر؟

369
00:45:51,199 --> 00:45:52,790
.انظروا لهذه التجاعيد

370
00:45:53,299 --> 00:45:55,492
.هذه منزلية الصنع

371
00:45:55,968 --> 00:46:02,606
،ربما تكونين غبية يا عزيزتي
.لكنك أبديت براعة فائقة هنا

372
00:46:03,279 --> 00:46:10,217
.أرات)، ارفعي السكينة عن وجه الفتاة)

373
00:46:11,685 --> 00:46:18,757
سطح (لوسيل) الجميل الأملس
تشوه للأبد، فلمَ لا يتم تشويهك؟

374
00:46:21,144 --> 00:46:29,635
.إلا إذا أخبرتني بمن صنعها

375
00:46:29,637 --> 00:46:33,182
.أنا، أنا صنعتها

376
00:46:33,941 --> 00:46:41,391
،الآن أظنك كاذبة
!وتكذبين عليّ الآن؟

377
00:46:44,229 --> 00:46:46,042
!يا للخسارة

378
00:46:46,042 --> 00:46:48,876
أرات) ستضطر لتشويه)
.هذا الوجه المليح

379
00:46:50,279 --> 00:46:53,065
.محاولة أخيرة -
.أنا صنعتها -

380
00:46:56,718 --> 00:47:00,046
!يا لك من ضروسة

381
00:47:02,500 --> 00:47:03,519
.لا بأس

382
00:47:05,603 --> 00:47:07,063
.كما تشائين

383
00:47:07,872 --> 00:47:08,872
...(أرات)

384
00:47:10,141 --> 00:47:11,795
.اقتلي شخصًا ما

385
00:47:13,453 --> 00:47:16,054
!لا، أنا صنعتها، لا

386
00:47:36,154 --> 00:47:38,954
.بيننا اتفاق -
!(ريك) -

387
00:47:39,267 --> 00:47:41,582
.(انظروا جميعًا، هذا (ريك

388
00:47:43,027 --> 00:47:46,837
قومك سيجعلونني أفقد صوتي
.لقيامي بكل هذا الصياح

389
00:47:48,224 --> 00:47:51,692
ريك)، ما رأيك في كلمة شكر؟)

390
00:47:54,018 --> 00:48:01,475
أعلم أننا بدأنا علاقتنا بضربي
صديقيك حتى الموت

391
00:48:01,476 --> 00:48:04,527
وعليه لن نتجالس معًا
يضفر أحدنا شعر الآخر

392
00:48:04,527 --> 00:48:09,219
،أو نتشاطر أعمق وأحلك أسرارنا
لكن ماذا عن قليل من الامتنان؟

393
00:48:09,221 --> 00:48:14,602
عملت جاهدًا توًا
.لأبين لك كم أنّي متعقل

394
00:48:15,286 --> 00:48:22,625
ابنك اختبأ في إحدى شاحناتي
وقتل بمدفع رشاش زمرة من رجالي

395
00:48:22,627 --> 00:48:29,201
،فأعدته للبيت سالمًا معافى
.وأطعمته الإسباغيتي

396
00:48:34,846 --> 00:48:41,968
شخص آخر من قومك أرادني
.أن أقتلك ثم أسند له القيادة

397
00:48:41,993 --> 00:48:45,795
.فقتلته، لأجلك

398
00:48:46,280 --> 00:48:53,882
(وواحدة أخرى هنا أردَت (لوسيل
.وهي تحاول قتلي للتوّ

399
00:48:53,884 --> 00:48:55,850
لذا قللت لك الأفواه
.التي عليك إطعامها فمًا

400
00:48:56,436 --> 00:49:00,908
وبالنظر لها، فإن ذلك الفم
.أحدث ضررًا ضخمًا

401
00:49:01,482 --> 00:49:06,217
عن نفسي ما كنت سأختارها لتُقتَل
...(لكن (أرات

402
00:49:06,219 --> 00:49:07,952
.لا أدري، لم تثق بها

403
00:49:16,890 --> 00:49:20,531
غنيمتك بانتظارك
.لدى البوابة، ارحل فحسب

404
00:49:22,002 --> 00:49:31,457
طبعًا يا (ريك)، بعدما أتبين
.من هو صانع أو صانعة هذه

405
00:49:32,111 --> 00:49:33,444
أرات)؟)

406
00:49:36,502 --> 00:49:40,976
!أنا صنعتها -
.كلّا، ليست هي -

407
00:49:49,181 --> 00:49:50,848
.أنا صنعتها

408
00:49:52,852 --> 00:49:54,485
.أنا فقط صنعتها

409
00:49:55,537 --> 00:49:56,750
أنت؟

410
00:50:00,196 --> 00:50:03,514
تطلب صنعها فارغ رصاصة
ومعيد تعبئة دوار رباعي الثقوب

411
00:50:03,514 --> 00:50:10,249
...وبارود، قمع للبارود -
.اخرس، أصدقك -

412
00:50:23,750 --> 00:50:27,750
.لوسيل)، امنحيني القوة)

413
00:50:33,004 --> 00:50:38,908
سأريحك من صانع
.(الرصاص خاصتك يا (ريك

414
00:50:38,910 --> 00:50:42,781
هذا وأيًا يكُن ما تركته
.لي عند البوابة الأمامية

415
00:50:43,176 --> 00:50:48,079
،وأيًا يكُن ما جلبته من الخارج
.فليس جيدًا كفاية

416
00:50:48,081 --> 00:50:54,419
لأنك ما زلت في ورطة
.عويصة جدًا بعد أحداث اليوم

417
00:50:58,759 --> 00:50:59,958
!لنغادر

418
00:51:03,192 --> 00:51:06,874
!لا، أرجوك، خذوني فحسب

419
00:51:06,874 --> 00:51:08,116
!لا

420
00:51:08,116 --> 00:51:14,128
،ريك)، لن أكذب)
.مطبخك في فوضى عارمة

421
00:51:16,224 --> 00:51:18,090
.أراك في المرة المقبلة

422
00:52:18,502 --> 00:52:20,310
.كارل) أخبرني أنك هنا)

423
00:52:20,335 --> 00:52:21,534
...أنا

424
00:52:47,842 --> 00:52:49,622
.وجدت ما بحثتُ عنه

425
00:52:55,455 --> 00:53:01,225
...(وددت الذهاب معك و(أرون
.لكنّي لم أقدر

426
00:53:03,257 --> 00:53:04,818
.تحتم أن أذهب في سبيلي

427
00:53:06,146 --> 00:53:11,579
...وحين وجدته، أدركت أن

428
00:53:14,120 --> 00:53:16,127
.لم أرده أن يكون سبيلي

429
00:53:18,324 --> 00:53:22,057
،وددته أن يكون سبيلنا
.سبيلي أنا وأنت

430
00:53:29,670 --> 00:53:32,596
.عددهم أكبر حتى مما خلنا

431
00:53:33,106 --> 00:53:35,700
يفوقوننا عددًا ولا طاقة لنا بهم
.ولا حتى من قريب

432
00:53:37,677 --> 00:53:43,155
،لكن هذا لا يغير مشاعري
.لأنه لا يغير حقيقة الوضع

433
00:53:43,644 --> 00:53:45,472
.(ما زلنا أحياء يا (ريك

434
00:53:46,746 --> 00:53:50,751
،خضنا أحداثًا كثيرة
.مهالك كثيرة ما تعين أن ننجو منها

435
00:53:50,753 --> 00:53:56,489
وبرغم تلك المهالك
.أو ربما بفضلها... نجونا

436
00:53:58,813 --> 00:54:01,955
.ما زلنا حيين، كلانا

437
00:54:03,818 --> 00:54:07,206
.ما زلنا صامدين، وسنواصل الصمود

438
00:54:07,507 --> 00:54:14,444
لذا كيف سنستغل صمودنا؟
كيف نجعل لصمودنا قيمة؟

439
00:54:17,288 --> 00:54:21,284
،نحن قوم نفعل ما يلزم
.قلتها بنفسك

440
00:54:22,915 --> 00:54:24,981
.نحن قوم نحيا

441
00:54:29,988 --> 00:54:32,157
.لذا علينا القتال

442
00:54:33,687 --> 00:54:43,179
،)ليس لأجلنا، بل لأجل (جوديث) و(كارل
...(لأجل (ألكساندريا) و(هيلتوب

443
00:54:43,663 --> 00:54:45,681
.لأجلنا أجمعين

444
00:54:48,835 --> 00:54:50,432
.(بوسعنا قتالهم يا (ريك

445
00:54:50,634 --> 00:54:55,818
،بوسعنا إيجاد وسيلة لقهرهم
.بوسعنا فعل هذا

446
00:54:58,578 --> 00:54:59,603
...لكن

447
00:55:03,216 --> 00:55:04,504
...لكن

448
00:55:06,053 --> 00:55:13,258
.هذا فقط إن فعلناها بأنفسنا

449
00:55:20,634 --> 00:55:22,774
.أجل، أعلم هذا الآن

450
00:55:30,161 --> 00:55:31,900
.أعرف هذا الآن

451
00:56:40,216 --> 00:56:43,303
!(ساشا)، (إينيد)

452
00:56:58,406 --> 00:57:00,176
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير -

453
00:57:01,363 --> 00:57:04,761
.الجنين بخير، جميعنا بخير

454
00:57:06,715 --> 00:57:10,683
.أصبتِ، أصبتِ منذ البداية

455
00:57:12,587 --> 00:57:14,850
.أخبرتنا أن نستعد للقتال

456
00:57:16,934 --> 00:57:19,267
.لم أنصت، عجزت عن ذلك

457
00:57:22,219 --> 00:57:24,304
.يمكنني الإنصات الآن

458
00:59:21,407 --> 01:00:22,030
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

