﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,466


2
00:00:00,466 --> 00:00:01,366
سابقاً في

3
00:00:01,366 --> 00:00:03,466
"Dirk Gently's HolisticDetective Agency"...

4
00:00:03,466 --> 00:00:04,966
(تود بروتزمان) طُرد من عمله

5
00:00:04,966 --> 00:00:07,066
بعد مقتل البليونير (باتريك سبرينغ)

6
00:00:07,066 --> 00:00:08,499
في فندق (بيرايمن)

7
00:00:08,500 --> 00:00:09,933
هذا كان سيء بالنسبة لـ(تود) بسبب

8
00:00:09,933 --> 00:00:12,666
لأن عليه مساعدة اخته، والتي تعاني من مرض سيء

9
00:00:12,666 --> 00:00:13,832
اعاني من مرض (بارابيتليس)

10
00:00:13,833 --> 00:00:15,799
أنت تعاني من هلوسة تظهر وكأنه حقيقة

11
00:00:15,800 --> 00:00:17,766
في مكان آخر، امرأة كانت في غرفة

12
00:00:17,766 --> 00:00:19,799
وأُنقذت عن طريق بعض الامور العشوائية

13
00:00:19,800 --> 00:00:21,100
علينا التحدث مرة اخرى مع (فرح)

14
00:00:21,100 --> 00:00:22,800
تواجدت في القضية من اختطاف (ليديا) للمرة الاولى

15
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
- هُنا- وهذا الشخص المسكين

16
00:00:24,300 --> 00:00:26,533
تعرض للأختطاف بواسطة هذه المجنونة

17
00:00:26,533 --> 00:00:27,999
أود أن نتناقش حول القضية.

18
00:00:28,000 --> 00:00:30,433
- أي قضية؟- جريمة قتل (باتريك سبرينغ)

19
00:00:30,433 --> 00:00:32,033
المشاغبين الثلاثة

20
00:00:32,033 --> 00:00:33,233
هناك أربعة منهم!

21
00:00:33,233 --> 00:00:34,899


22
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
لكن لحسن حظ (تود)، في مسرح الجريمة، وجد ورقة

23
00:00:37,100 --> 00:00:39,200
يناصيب رابحة، ومن ثم اعاد هذا الكلب الى هذا الرجل

24
00:00:39,200 --> 00:00:41,266
والذي بدوره قاده نحو هذا الفتاة، والتي حدث وانها

25
00:00:41,266 --> 00:00:43,266
ابنة البليونير المقتول المختطفة

26
00:00:43,266 --> 00:00:45,799
وانا ايضاً، حدثت!

27
00:00:45,800 --> 00:00:47,100
كل شيء متصل

28
00:00:47,100 --> 00:00:49,633


29
00:00:49,633 --> 00:00:51,566
♪♪

30
00:00:51,566 --> 00:00:57,766


31
00:00:57,766 --> 00:00:59,099
"قبل يومين"

32
00:00:59,100 --> 00:01:01,733
(فرح) احتاج الى مساعدتك

33
00:01:01,733 --> 00:01:03,099
أين أنتي؟

34
00:01:03,100 --> 00:01:05,233
أنا في مبنى (ريدجلي) في حي الربيع

35
00:01:05,233 --> 00:01:07,233
ما الذي تفعلينه هناك؟

36
00:01:07,233 --> 00:01:10,433
انا اسفة، لقد تسللت خارجًا، انا في مشكلة

37
00:01:10,433 --> 00:01:11,599
أرجوك اسرعي.

38
00:01:11,600 --> 00:01:13,366
حسنًا، انا في طريقي

39
00:01:13,366 --> 00:01:16,632
(ليديا)، مانوع المشكلة التي وقعتي بها؟

40
00:01:16,633 --> 00:01:19,166
(فرح)، لاتفعلي، انه...

41
00:01:19,166 --> 00:01:21,232
ليديا، ليديا !

42
00:01:21,233 --> 00:01:36,099


43
00:01:36,100 --> 00:01:38,600
سيء

44
00:01:38,600 --> 00:01:40,266
سيء للغاية

45
00:01:40,266 --> 00:01:51,532


46
00:01:51,533 --> 00:01:53,199
♪♪

47
00:01:53,200 --> 00:02:03,100


48
00:02:03,100 --> 00:02:05,800
بالطبع، بالطبع، بالطبع، بالطبع، بالطبع، جميل!

49
00:02:05,800 --> 00:02:08,733
حسنًا، انا فأرة، أنا فأرة، فأرة غبية.

50
00:02:08,733 --> 00:02:11,466
انا حقًا اعتقد بأن على أحد هذا فتح الباب حالًا

51
00:02:11,466 --> 00:02:12,766
على أحد ان يفتح...

52
00:02:12,766 --> 00:02:16,899


53
00:02:16,900 --> 00:02:18,466
افتح الباب.

54
00:02:18,466 --> 00:02:20,566


55
00:02:20,566 --> 00:02:23,499
أريدك أن تفتح هذا الباب حالاً

56
00:02:23,500 --> 00:02:25,766


57
00:02:25,766 --> 00:02:27,766
حالًا...

58
00:02:27,766 --> 00:02:29,266
حالاً.

59
00:02:29,266 --> 00:02:32,332


60
00:02:32,333 --> 00:02:34,499
♪♪

61
00:02:34,500 --> 00:02:45,600


62
00:02:45,600 --> 00:02:49,633
ليس...الي...وم

63
00:02:49,633 --> 00:02:55,066


64
00:02:55,066 --> 00:02:58,599
"الوقت الحالي"

65
00:02:58,600 --> 00:03:02,266
(فرح) ساعديني، (فرح) ساعديني

66
00:03:02,266 --> 00:03:05,766
(فرح) ساعديني.

67
00:03:05,766 --> 00:03:07,699


68
00:03:07,700 --> 00:03:18,466


69
00:03:18,466 --> 00:03:20,566
♪♪

70
00:03:20,566 --> 00:03:25,466


71
00:03:25,466 --> 00:03:33,366
ترجمة@3BDoNx & @_ytz0

72
00:03:33,366 --> 00:03:33,466


73
00:03:33,466 --> 00:03:35,832
(باتريك سبرينغ)

74
00:03:35,833 --> 00:03:38,299
جنوني أن تراه بهذا القرب، صحيح؟

75
00:03:38,300 --> 00:03:40,033
الكثير من المال، ومن ثم...

76
00:03:40,033 --> 00:03:42,399


77
00:03:42,400 --> 00:03:43,133
أين رأسه؟

78
00:03:43,133 --> 00:03:45,366


79
00:03:45,366 --> 00:03:49,266
نحن نُبقيه منفصلاً، بامكانك رؤيته ان أردت

80
00:03:49,266 --> 00:03:51,799
ألم تقولوا بأنكم هنا من أجل أشخاص مفقودين

81
00:03:51,800 --> 00:03:53,633
اعتقدت بأن هذه قضية لجريمة قتل

82
00:03:53,633 --> 00:03:55,599
(ليديا سبرينغ) هي شخص مفقود

83
00:03:55,600 --> 00:03:58,066
تلك قضيتنا، مقتل أبيها يدعم ذلك أكثر

84
00:03:58,066 --> 00:03:59,832
أيمكنك إثبات ذلك؟

85
00:03:59,833 --> 00:04:01,066
قريبًا

86
00:04:01,066 --> 00:04:02,866
أين الجثتين الأخرى؟

87
00:04:02,866 --> 00:04:04,399
- جثتين اخرى؟- من مسرح الجريمة.

88
00:04:04,400 --> 00:04:06,066
الرجل الموشوم، والمقطوع الى نصفين

89
00:04:06,066 --> 00:04:07,066
اها، لقد ذهبوا

90
00:04:07,066 --> 00:04:09,766
جثتين قد اختفت؟

91
00:04:09,766 --> 00:04:12,566
حسنًا، هم ليسوا هُنا.لم يقوموا فجأة بالتوقف عن الوجود

92
00:04:12,566 --> 00:04:14,132
اها، حسنًا

93
00:04:14,133 --> 00:04:17,233
أين يتواجدون حالياً؟

94
00:04:17,233 --> 00:04:18,699
اعتقد بأنه تم نقلهم

95
00:04:18,700 --> 00:04:20,166
هذا الصباح الى مختبر "الاف بي آي" لأجراء بعض التجارب

96
00:04:20,166 --> 00:04:22,032
شيء بخصوص اسلحتهم

97
00:04:22,033 --> 00:04:24,333
طبعًا طبعًا، لقد كنا نتسائل حول ذلك

98
00:04:24,333 --> 00:04:27,166
صحيح، نوعًا ما عن جهاز للقطع، او منشار او شيء اخر

99
00:04:27,166 --> 00:04:30,032
اثار العض تطابق أسنان

100
00:04:30,033 --> 00:04:32,899
القرش ذو المطرقة

101
00:04:32,900 --> 00:04:34,666
القرش ذو المطرقة؟

102
00:04:34,666 --> 00:04:35,566


103
00:04:35,566 --> 00:04:36,766
ما ذلك الجحيم؟

104
00:04:36,766 --> 00:04:39,066
القرش العظيم ذو المطرقة

105
00:04:39,066 --> 00:04:41,066
قرش أبو مطرقة قتل (باتريك سبرينغ)!

106
00:04:41,066 --> 00:04:42,632
كيف ذلك ممكن؟

107
00:04:42,633 --> 00:04:44,633
نعم، انه مثير للأهتمام، لأن قرش المطرقة

108
00:04:44,633 --> 00:04:46,399
ليست عادة عدوانية ضد الانسان

109
00:04:46,400 --> 00:04:48,466
نعم، وليسوا عادة متواجدين في غرف الفنادق!

110
00:04:48,466 --> 00:04:50,032
صحيح؟، ذلك ايضًا

111
00:04:50,033 --> 00:04:50,766


112
00:04:50,766 --> 00:04:52,632
لقد كان شيء جيداً منك أن تتواصل معي (تود)

113
00:04:52,633 --> 00:04:54,666
عمل عظيم كـمُساعدي

114
00:04:54,666 --> 00:04:56,032
أنا لستُ مساعدك

115
00:04:56,033 --> 00:04:57,566
ومع ذلك، ها أنت هُنا، تساعد

116
00:04:57,566 --> 00:04:58,832
أنا فقط...

117
00:04:58,833 --> 00:05:00,899
ما قلته حول أن الأمور متصلة ببعضها

118
00:05:00,900 --> 00:05:02,966
لقد شعرت بأن ذلك الفعل الصحيح لفعله

119
00:05:02,966 --> 00:05:05,832
وأنت متأكد بأن الشخص الذي رأيته كان (ليديا سبرينغ) ؟

120
00:05:05,833 --> 00:05:07,066


121
00:05:07,066 --> 00:05:09,132
نعم، انا متأكد

122
00:05:09,133 --> 00:05:11,599
اذاً ربما عليك الاعتراف

123
00:05:11,600 --> 00:05:13,700
أن هناك اتصال اخر، مهما كان سريعًا

124
00:05:13,700 --> 00:05:16,433
بينك وبيني، وبين قضية مقتل (باتريك سبريغ)

125
00:05:16,433 --> 00:05:18,166
أعني، قطعًا، اختفائها

126
00:05:18,166 --> 00:05:19,999
ومقتله بعد ذلك بوقت قصير...

127
00:05:20,000 --> 00:05:22,166
لقد وجدت كلب فقط.لا أعتقد بأنه يعني أي شيء

128
00:05:22,166 --> 00:05:23,666
انظر، علي الذهاب، حسنًا؟

129
00:05:23,666 --> 00:05:26,766
لم أنت مستعجل؟ أنت من الناحية التقنية عاطل عن العمل

130
00:05:26,766 --> 00:05:31,099


131
00:05:31,100 --> 00:05:36,100
لقد، لقد وجدت شيء في الفندق

132
00:05:36,100 --> 00:05:37,433
انه...

133
00:05:37,433 --> 00:05:38,099


134
00:05:38,100 --> 00:05:39,633
ما الذي افعله؟ لم افعل هذا؟

135
00:05:39,633 --> 00:05:41,099
ما هذه... اتلك تذكرة اليناصيب؟

136
00:05:41,100 --> 00:05:43,266


137
00:05:43,266 --> 00:05:45,199
حسنًا، نعم

138
00:05:45,200 --> 00:05:47,366
- لقد وجدتها و...- أيوجد دم عليها؟

139
00:05:47,366 --> 00:05:48,532
لا.

140
00:05:48,533 --> 00:05:50,099
ربما. لا أعلم

141
00:05:50,100 --> 00:05:52,533
- وهي رابحة؟- نعم.

142
00:05:52,533 --> 00:05:53,899


143
00:05:53,900 --> 00:05:55,533
انها 1000 دولار فقط

144
00:05:55,533 --> 00:05:57,466
أستطيع بها دفع تكاليف علاج (اماندا)

145
00:05:57,466 --> 00:05:59,299
استطيع اصلاح شقتي، وسيارتي.

146
00:05:59,300 --> 00:06:02,300
استطيع... المحاولة واصلاح اي شيء

147
00:06:02,300 --> 00:06:04,633
وأنت تعتقد بأن هذا حصل بالمصادفة؟

148
00:06:04,633 --> 00:06:07,266
لقد أخبرتك بأن الكون يكافئك

149
00:06:07,266 --> 00:06:09,399
لمساعدتي في محاولة حل جريمة مقتل (باتريك سبرينغ)

150
00:06:09,400 --> 00:06:11,733
أتأخذ الفضل في إيجادي تذكرة يناصيب؟

151
00:06:11,733 --> 00:06:12,899
لا، انه فقط مصادفة

152
00:06:12,900 --> 00:06:14,166
لكنك للتو قلت...

153
00:06:14,166 --> 00:06:16,332


154
00:06:16,333 --> 00:06:17,699
اللعنة!

155
00:06:17,700 --> 00:06:20,400
♪♪

156
00:06:20,400 --> 00:06:26,333


157
00:06:26,333 --> 00:06:28,699
أذلك الرجل؟ الـ...شخص؟

158
00:06:28,700 --> 00:06:30,366
ذلك هو، نعم

159
00:06:30,366 --> 00:06:31,466


160
00:06:31,466 --> 00:06:32,899
حسنًا، لا يبدوا أنه رجل صعب المنال

161
00:06:32,900 --> 00:06:34,533


162
00:06:34,533 --> 00:06:37,233
لدي شعور جيد حول هذا

163
00:06:37,233 --> 00:06:37,433


164
00:06:37,433 --> 00:06:38,633
حول ماذا؟

165
00:06:38,633 --> 00:06:40,499
- أليس علينا الاتصال بالشرطة؟- أنا أعني...

166
00:06:40,500 --> 00:06:43,100
حالاً، أعطني ورقة اليانصيب.

167
00:06:43,100 --> 00:06:45,433
مهلاً، ما...

168
00:06:45,433 --> 00:06:46,599
مهلاً

169
00:06:46,600 --> 00:06:47,700


170
00:06:47,700 --> 00:06:49,000
أنتظر!

171
00:06:49,000 --> 00:07:08,066


172
00:07:08,066 --> 00:07:09,566
ما الذي حدث؟

173
00:07:09,566 --> 00:07:11,532


174
00:07:11,533 --> 00:07:13,266
السيارة توقفت.

175
00:07:13,266 --> 00:07:14,766


176
00:07:14,766 --> 00:07:17,232
ألن تحاولي اصلاحها؟

177
00:07:17,233 --> 00:07:19,666


178
00:07:19,666 --> 00:07:21,366
السيارة توقفت هُنا.

179
00:07:21,366 --> 00:07:23,432
هُنا توقفت السيارة.

180
00:07:23,433 --> 00:07:23,933


181
00:07:23,933 --> 00:07:26,633
أنا متأكدة بانها ستعمل مجدداً عندما تريد ذلك.

182
00:07:26,633 --> 00:07:29,366


183
00:07:29,366 --> 00:07:30,666
السيارات مثل هذه،

184
00:07:30,666 --> 00:07:32,666
دائماً مايتوقفون ويعملون مجدداً

185
00:07:32,666 --> 00:07:35,599
ينهارون ثم يعاودون اصلاح انفسهم

186
00:07:35,600 --> 00:07:37,033


187
00:07:37,033 --> 00:07:38,833
لا، ليسوا كذلك.

188
00:07:38,833 --> 00:07:48,599


189
00:07:48,600 --> 00:07:50,633
اخرج، يافتى

190
00:07:50,633 --> 00:08:03,099


191
00:08:03,100 --> 00:08:05,400
كيف يُعقل بأن لا أحد أتى من أجلك؟

192
00:08:05,400 --> 00:08:06,366


193
00:08:06,366 --> 00:08:07,599
ماذا؟

194
00:08:07,600 --> 00:08:08,266


195
00:08:08,266 --> 00:08:09,966
لدي هاتفك، اتذكر؟

196
00:08:09,966 --> 00:08:10,766


197
00:08:10,766 --> 00:08:12,999
لم يتصل أحد.لقد مر يوم الان

198
00:08:13,000 --> 00:08:14,400
أحد ما سيتصل.

199
00:08:14,400 --> 00:08:18,866


200
00:08:18,866 --> 00:08:20,232
اها، طبعاً، مَن؟

201
00:08:20,233 --> 00:08:21,966
صد...

202
00:08:21,966 --> 00:08:23,432


203
00:08:23,433 --> 00:08:24,466
صديقتي.

204
00:08:24,466 --> 00:08:26,299


205
00:08:26,300 --> 00:08:29,366
حسناً، هي، تبدوا أنها حقيقية

206
00:08:29,366 --> 00:08:30,632


207
00:08:30,633 --> 00:08:32,299
من كان ذلك؟

208
00:08:32,300 --> 00:08:34,466
من ذلك الشخص الذي كان موشوماً ويمتلك بندقية؟

209
00:08:34,466 --> 00:08:36,199
ذلك الذي قتلته في محطة الطاقة.

210
00:08:36,200 --> 00:08:37,633
ما الذي كنتَ تفعله هُناك؟

211
00:08:37,633 --> 00:08:40,166
- لما تفعلين ذلك بي؟- أفعل ذلك بك؟

212
00:08:40,166 --> 00:08:46,266


213
00:08:46,266 --> 00:08:47,899
أجب على السؤال.

214
00:08:47,900 --> 00:08:49,100
من ذلك الشخص الذي قتلته في محطة الطاقة

215
00:08:49,100 --> 00:08:52,133
انظري، انا فقط...

216
00:08:52,133 --> 00:08:53,833
أنا فقط... أنا فقط...

217
00:08:53,833 --> 00:08:56,799
افعل... أفعل... نظام الطاقة

218
00:08:56,800 --> 00:09:00,400
حسناً؟ انا كهربائي، تقنياً

219
00:09:00,400 --> 00:09:02,866
انظري، لكن الاشخاص، المنظمات، والافراد

220
00:09:02,866 --> 00:09:05,032
يقومون بتوظيفي لأقوم بأشياء

221
00:09:05,033 --> 00:09:06,566
أشياء غير قانونية

222
00:09:06,566 --> 00:09:08,299
انظري، لقد تواصلوا معي عبر الشبكة

223
00:09:08,300 --> 00:09:10,833
أرادوا مني بناء محول طاقة

224
00:09:10,833 --> 00:09:12,666
للأخذ من شبكة أكبر

225
00:09:12,666 --> 00:09:14,632
حسناً، لم أرى شيء مثل ذلك

226
00:09:14,633 --> 00:09:15,199


227
00:09:15,200 --> 00:09:18,666
حسناً، وقد كُنت في منتصف البرمجة حتى...

228
00:09:18,666 --> 00:09:19,232


229
00:09:19,233 --> 00:09:20,899
ظهرتي أنتي

230
00:09:20,900 --> 00:09:31,133


231
00:09:31,133 --> 00:09:33,366
شكراً لقولك كل ذلك يا (كين)

232
00:09:33,366 --> 00:09:35,366


233
00:09:35,366 --> 00:09:37,032
هذه طريقة عمل حياتي

234
00:09:37,033 --> 00:09:38,899
أي أحد يقول لي شيء مُنذ السنوات الخمس الماضية

235
00:09:38,900 --> 00:09:40,766


236
00:09:40,766 --> 00:09:43,032
عادة يكون صراخاً او رجاء

237
00:09:43,033 --> 00:09:45,066


238
00:09:45,066 --> 00:09:47,566
من الجيد السماع لشخص يتحدث

239
00:09:47,566 --> 00:09:56,399


240
00:09:56,400 --> 00:09:58,033
لن يأتي أحد ياغبي

241
00:09:58,033 --> 00:10:02,899


242
00:10:02,900 --> 00:10:05,566
على الأقل لا أحد بريء مات

243
00:10:05,566 --> 00:10:08,232


244
00:10:08,233 --> 00:10:10,066
- أنت مختل عقلياً

245
00:10:10,066 --> 00:10:12,599
أنت أحمق كلياً! لا أصدق بأنك فعلت ذلك بي!

246
00:10:12,600 --> 00:10:14,866
لا أصدق بأنك فعلت ذلك بنفسك!

247
00:10:14,866 --> 00:10:16,599
يبدوا أن مشتبهنا يُعاني

248
00:10:16,600 --> 00:10:18,166
تغير عميق في الوضع

249
00:10:18,166 --> 00:10:19,666


250
00:10:19,666 --> 00:10:21,899
(جوردن ريمر)، مثير للأهتمام

251
00:10:21,900 --> 00:10:22,833


252
00:10:22,833 --> 00:10:23,866
وانظر الى كل هذه الاشياء

253
00:10:23,866 --> 00:10:26,566
هذا الرجل يعشق (لوكس دوجور)

254
00:10:26,566 --> 00:10:28,799
أسبق وأنت استمعت الى اي من موسيقاه؟

255
00:10:28,800 --> 00:10:31,066
- صاخب قليلاً بالنسبة لي- أين جهاز التحكم؟

256
00:10:31,066 --> 00:10:33,999
انظر، (لوكس دوجور) سيء وأنا سأخرج من هنا الان

257
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
لايمكننا فتح باب الجراج، صوته عالي

258
00:10:36,000 --> 00:10:38,033
الى جانب ذلك علينا التحقيق في منزله

259
00:10:38,033 --> 00:10:39,299
أليس هناك...

260
00:10:39,300 --> 00:10:39,700


261
00:10:39,700 --> 00:10:41,733
ألم يختفي (لوكس دوجور)؟

262
00:10:41,733 --> 00:10:42,233


263
00:10:42,233 --> 00:10:44,499
أنا بغموض أذكر بأنه كانت قصة كبيرة ذلك الوقت.

264
00:10:44,500 --> 00:10:46,433
ربما هو هُناك!

265
00:10:46,433 --> 00:10:48,899
أنا لن أتحقق شيء.

266
00:10:48,900 --> 00:10:49,733


267
00:10:49,733 --> 00:10:51,633
عندها كيف ستحصل على تذكرة اليانصيب الخاصة بك؟

268
00:10:51,633 --> 00:10:55,766


269
00:10:55,766 --> 00:10:58,366
هل أنت مجنون؟

270
00:10:58,366 --> 00:10:59,466


271
00:10:59,466 --> 00:11:00,566
اصمت.

272
00:11:00,566 --> 00:11:06,766


273
00:11:06,766 --> 00:11:11,699
♪♪

274
00:11:11,700 --> 00:11:16,700
♪♪

275
00:11:16,700 --> 00:11:21,700
♪♪

276
00:11:21,700 --> 00:11:26,700
♪♪

277
00:11:26,700 --> 00:11:31,700
♪♪

278
00:11:31,700 --> 00:11:34,000
♪♪

279
00:11:34,000 --> 00:12:23,400


280
00:12:23,400 --> 00:12:26,566
هلّا دعيتيني أنتهي؟أذهبي وأجلسي هُناك

281
00:12:26,566 --> 00:12:27,332


282
00:12:27,333 --> 00:12:29,799
يا الهي.

283
00:12:29,800 --> 00:12:31,766
ماذا؟ مرحباً؟

284
00:12:31,766 --> 00:12:34,599
انتظر.

285
00:12:34,600 --> 00:12:35,900
انتظر!

286
00:12:35,900 --> 00:12:40,200


287
00:12:40,200 --> 00:12:43,700
حسناً، وجدناهم، ايضاً

288
00:12:43,700 --> 00:12:45,900
انهم الشخصين من الفندق

289
00:12:45,900 --> 00:12:49,533
انهم من الواضح لهم يد في الموضوع.الزرافة والغوريلا !

290
00:12:49,533 --> 00:12:52,466
لكنت غاضباً، ايضاً، أن كانت الزرافة تحاول قتلك

291
00:12:52,466 --> 00:12:57,332


292
00:12:57,333 --> 00:12:59,599
عُد!

293
00:12:59,600 --> 00:13:04,133


294
00:13:04,133 --> 00:13:06,066
اوه، لا، هي هُنا برفقتي

295
00:13:06,066 --> 00:13:09,032
اها، طبعاً

296
00:13:09,033 --> 00:13:10,699
طبعاً، حسناً، اين هو؟

297
00:13:10,700 --> 00:13:11,800


298
00:13:11,800 --> 00:13:13,400
ماذا؟

299
00:13:13,400 --> 00:13:14,966
انا لا... أنا لا أهتم...

300
00:13:14,966 --> 00:13:15,666


301
00:13:15,666 --> 00:13:18,532
أين هي، لأن ذلك ليست مشكلتي.

302
00:13:18,533 --> 00:13:20,566
حسناً، اذاً ماذا عن...

303
00:13:20,566 --> 00:13:22,032
ماذا عن (ريد)، مستريح بدون عمل شيء؟

304
00:13:22,033 --> 00:13:23,166
ماذا عنه؟

305
00:13:23,166 --> 00:13:25,499
ربما هُناك واحد منهم مازال هُناك،

306
00:13:25,500 --> 00:13:28,433
وأن كانت هذه القضية، فذلك ليس جيداً علينا

307
00:13:28,433 --> 00:13:30,366
اها، نعم، حسنًا، لا.

308
00:13:30,366 --> 00:13:33,099
وايضاً! ايضاً علينا الذهاب الى وحدة نقل الحيوانات.

309
00:13:33,100 --> 00:13:36,266
كان هُناك اطلاق نار في كل مكان، هناك الكثير من الجثث

310
00:13:36,266 --> 00:13:38,399
- علينا تنظيفها- هل قال "جثث"؟

311
00:13:38,400 --> 00:13:39,800


312
00:13:39,800 --> 00:13:41,233
أمر سهل جداً

313
00:13:41,233 --> 00:13:43,199
سيتم التخلص منه بكل سهولة

314
00:13:43,200 --> 00:13:44,833
اوه، هذا سيء جداً يا(تود)

315
00:13:44,833 --> 00:13:46,733
لم أكن لأفعل ذلك لوحدي.

316
00:13:46,733 --> 00:13:48,833
لقد كنت مُحقًا، تلك كانت (ليديا سبرينغ)

317
00:13:48,833 --> 00:13:50,266
هذا تقدم كبير.

318
00:13:50,266 --> 00:13:52,232
لكن من الممكن أننا سنموت

319
00:13:52,233 --> 00:13:53,699
اوه، يا الهي، أنا اسف جداً

320
00:13:53,700 --> 00:13:56,500
اوه، تباً، نحن نعيش على الحافة هُنا، يارجل.

321
00:13:56,500 --> 00:13:58,766
لا أهتم بكون (رايني) ميت!

322
00:13:58,766 --> 00:14:00,499
(رايني) ليس الروح العالية

323
00:14:00,500 --> 00:14:02,633
انا الروح الاعلى، أنا اقوم بأشياء.

324
00:14:02,633 --> 00:14:03,233


325
00:14:03,233 --> 00:14:04,499
نعم.

326
00:14:04,500 --> 00:14:08,300


327
00:14:08,300 --> 00:14:09,666
وسأقول لك شيء أخر

328
00:14:09,666 --> 00:14:11,666
أحد... أحد ما يُشاهدنا.

329
00:14:11,666 --> 00:14:13,366
أستطيع الشعور بذلك

330
00:14:13,366 --> 00:14:14,299


331
00:14:14,300 --> 00:14:16,166
اوه، طبعاً، سنفعل شيء بخصوصه

332
00:14:16,166 --> 00:14:17,399
سنستعيد السيطرة.

333
00:14:17,400 --> 00:14:18,633
سنستعيد السيطرة،

334
00:14:18,633 --> 00:14:20,333
وسنقوم بتطهير الوضع.

335
00:14:20,333 --> 00:14:23,066
- لديه سلاح!- ماذا؟

336
00:14:23,066 --> 00:14:24,799


337
00:14:24,800 --> 00:14:27,066
♪♪

338
00:14:27,066 --> 00:14:35,032


339
00:14:35,033 --> 00:14:37,133
لقد كسرت الأنف.

340
00:14:37,133 --> 00:14:38,333


341
00:14:38,333 --> 00:14:39,766
نعم، فعلت.

342
00:14:39,766 --> 00:14:41,799


343
00:14:41,800 --> 00:14:45,700
مرحباً، صديقي، نحن (فريد) و(ايد) و(زيد)

344
00:14:45,700 --> 00:14:47,233
هذه ليست اسمائنا الحقيقية.

345
00:14:47,233 --> 00:14:50,066
يا للراحه.هذه الاسماء غبية جداً.

346
00:14:50,066 --> 00:14:51,799
هذه واحدة من أجهزتنا.

347
00:14:51,800 --> 00:14:53,400
أنها أجهزة جيدة.

348
00:14:53,400 --> 00:14:55,866
صديقكم الميت هُناك، كان لديه منشار عظم.

349
00:14:55,866 --> 00:14:58,032
لقد أخبرني بأنه سيقوم بقطع وجهي.

350
00:14:58,033 --> 00:15:00,133
نعم، (ليد) يحب مثل هذه الامور

351
00:15:00,133 --> 00:15:00,966


352
00:15:00,966 --> 00:15:03,432
بعض الاشخاص يحبون قطع الناس.

353
00:15:03,433 --> 00:15:05,499
أين هي (ليديا سبرينغ)؟

354
00:15:05,500 --> 00:15:06,166


355
00:15:06,166 --> 00:15:08,166
لما تفعلون هذا لـ(باتريك) ؟

356
00:15:08,166 --> 00:15:11,232
لن نفعل شيء لـ(بارتيك سبرينغ).

357
00:15:11,233 --> 00:15:12,599
طاقته...

358
00:15:12,600 --> 00:15:14,166


359
00:15:14,166 --> 00:15:16,066
خرجت للكون.

360
00:15:16,066 --> 00:15:16,832


361
00:15:16,833 --> 00:15:17,999
أنت...

362
00:15:18,000 --> 00:15:18,500


363
00:15:18,500 --> 00:15:20,366
أنت قتلته؟

364
00:15:20,366 --> 00:15:21,566


365
00:15:21,566 --> 00:15:22,999
أنه ميت.

366
00:15:23,000 --> 00:15:24,633
ذلك حقيقة، نعم

367
00:15:24,633 --> 00:15:25,099


368
00:15:25,100 --> 00:15:27,766
وأنت الشخص المُكلف بحمايته.

369
00:15:27,766 --> 00:15:28,332


370
00:15:28,333 --> 00:15:32,033
هو ميت بالنسبة لي وهذا قصور في عملك.

371
00:15:32,033 --> 00:15:33,666
في الواقع، هذا معاكس للواقع

372
00:15:33,666 --> 00:15:35,199
بالنسبة للشخص الذي تودين أن تكوني معه.

373
00:15:35,200 --> 00:15:40,033


374
00:15:40,033 --> 00:15:41,699
أين هي القطة؟

375
00:15:41,700 --> 00:15:42,166


376
00:15:42,166 --> 00:15:46,399
كيف بامكان (باتريك سبرينغ) التواجد بمكانين  بنفس الوقت.

377
00:15:46,400 --> 00:15:48,566
من قتل هذا الرجل؟

378
00:15:48,566 --> 00:15:50,232
لن تقول شيء يا (اد)

379
00:15:50,233 --> 00:15:51,366
حسنًا

380
00:15:51,366 --> 00:15:54,699
(زيد)، هلّا عرضتها للضوء؟

381
00:15:54,700 --> 00:15:55,766


382
00:15:55,766 --> 00:15:56,966
بالطبع.

383
00:15:56,966 --> 00:15:57,566


384
00:15:57,566 --> 00:15:58,932
حسنًا (اد)

385
00:15:58,933 --> 00:16:04,666


386
00:16:04,666 --> 00:16:05,832
حسنًا، لم يتبقى شيء هُنا.

387
00:16:05,833 --> 00:16:08,566
اتصل بوحدة جرائم القتل لتنظيف هذا.

388
00:16:08,566 --> 00:16:09,966
بالتأكيد.

389
00:16:09,966 --> 00:16:12,966
اوه، شكرا لك ايضاً لتغطية مهامي ليوم آخر.

390
00:16:12,966 --> 00:16:14,466
اوه، ليست مشكلة

391
00:16:14,466 --> 00:16:15,966
انا أعلم بأنك تمر ببعض الأمور لذا...

392
00:16:15,966 --> 00:16:18,699
أكتشاف ذلك خطوة بخطوة

393
00:16:18,700 --> 00:16:20,833
الطلاق أمر صعب، (ويدلي) دعني أقل لك ذلك.

394
00:16:20,833 --> 00:16:22,899
انه مثل كونك شخص آخر تمامًا

395
00:16:22,900 --> 00:16:25,800
بالطبع، كيف الامر مع (سامي)؟

396
00:16:25,800 --> 00:16:29,566
انه لأمر معقد، أمر معقد للغاية

397
00:16:29,566 --> 00:16:31,299
مهلاً مهلاً.

398
00:16:31,300 --> 00:16:32,600


399
00:16:32,600 --> 00:16:33,933
انظر لمن هُنا!

400
00:16:33,933 --> 00:16:34,599


401
00:16:34,600 --> 00:16:37,700
(استفيز) و (زامبيرفيلد)

402
00:16:37,700 --> 00:16:39,533
- (نيثان)- عميل (ويدلي)

403
00:16:39,533 --> 00:16:40,466
مرحباً.

404
00:16:40,466 --> 00:16:42,132
لقد كُنا مرتاحين أنكم مازلتم في البلدة

405
00:16:42,133 --> 00:16:44,666
قلقين من أنكن ستتخطون القضية القادمة.

406
00:16:44,666 --> 00:16:46,766
حسناً، الجرس الخاص ب(دورين روثيلتير)

407
00:16:46,766 --> 00:16:48,932
مازل يرن، معه او بدونه

408
00:16:48,933 --> 00:16:50,866
لذا مادام فتاكم، (تود بروتزمان)

409
00:16:50,866 --> 00:16:52,966
مازال الشخص المشبته به في قضيتك،

410
00:16:52,966 --> 00:16:55,332
سأقول بانه المشتبه به في قضيتنا، صحيح؟

411
00:16:55,333 --> 00:16:55,599


412
00:16:55,600 --> 00:16:57,600
ماذا عن الشخص الآخر؟ما الذي حصل له؟

413
00:16:57,600 --> 00:16:59,866
الشخص الآخر؟ (ديرك جينتلي) ؟

414
00:16:59,866 --> 00:17:00,866


415
00:17:00,866 --> 00:17:03,166
الأوامر أتت من الأعلى لأخراجه.

416
00:17:03,166 --> 00:17:03,632


417
00:17:03,633 --> 00:17:05,633
- اهتمام الدولة النشط- ماذا، مثل السي آي ايه ؟

418
00:17:05,633 --> 00:17:07,499
- شيء مثل ذلك- تمامًا مثل ذلك

419
00:17:07,500 --> 00:17:07,600


420
00:17:07,600 --> 00:17:10,066
مذهل، أنتم يا اصحاب بالفعل لديك يد في اختفاء الاشخاص.

421
00:17:10,066 --> 00:17:12,032
ربما وحدة الجرائم الكبرى يجب أن تفعل شيء بخصوص ذلك.

422
00:17:12,033 --> 00:17:13,366
اعطائكم بعض الوقت للراحه.

423
00:17:13,366 --> 00:17:15,232


424
00:17:15,233 --> 00:17:17,566
نحن هُنا من أجل الجثث.

425
00:17:17,566 --> 00:17:18,199


426
00:17:18,200 --> 00:17:20,766
جثث؟ أي جثث؟

427
00:17:20,766 --> 00:17:21,132


428
00:17:21,133 --> 00:17:23,766
الرجل ذو الوشوم، وشوم في كل جسمه

429
00:17:23,766 --> 00:17:24,466


430
00:17:24,466 --> 00:17:26,066
أنت لم...

431
00:17:26,066 --> 00:17:29,132


432
00:17:29,133 --> 00:17:31,466
أنت لم تقم بنقل جثث من قضية مقتل (باتريك سبرينغ) ؟

433
00:17:31,466 --> 00:17:33,166
لا. ما الذي سنفعله بهم؟

434
00:17:33,166 --> 00:17:34,999
- نحن لانريد الجثث- لا، لانريد

435
00:17:35,000 --> 00:17:36,866
اذاً أنت تقول بأنه لم يكن هُناك عملية نقل للجثث؟

436
00:17:36,866 --> 00:17:38,632
الاف بي آي لم...

437
00:17:38,633 --> 00:17:41,899


438
00:17:41,900 --> 00:17:43,266
علينا الذهاب.

439
00:17:43,266 --> 00:17:44,699
الى اللقاء.

440
00:17:44,700 --> 00:17:45,400


441
00:17:45,400 --> 00:17:46,733
حمقى.

442
00:17:46,733 --> 00:17:48,499
حمقى.

443
00:17:48,500 --> 00:17:49,833
سفله

444
00:17:49,833 --> 00:17:51,799
كل ما يُهم هو الفتاة

445
00:17:51,800 --> 00:17:53,833
(باتريك سبرينغ) ميت.

446
00:17:53,833 --> 00:17:55,666
لكن مازال بامكاننا انقاذ حياة (ليديا) صحيح؟

447
00:17:55,666 --> 00:17:56,866
هذا عملنا.

448
00:17:56,866 --> 00:18:00,499


449
00:18:00,500 --> 00:18:02,066
مهلاً، يافتى.

450
00:18:02,066 --> 00:18:02,499


451
00:18:02,500 --> 00:18:04,166
اعتقد بأني عرفت مشكلتك.

452
00:18:04,166 --> 00:18:09,666


453
00:18:09,666 --> 00:18:11,566
انه هذا المازج "الكاربرتور"

454
00:18:11,566 --> 00:18:13,299
أعتقد بأني استطيع اصلاحه، لكن،...

455
00:18:13,300 --> 00:18:14,833
سيستغرق القليل من الوقت

456
00:18:14,833 --> 00:18:16,666
حسناً، عظيم، شكراً لك.

457
00:18:16,666 --> 00:18:17,666


458
00:18:17,666 --> 00:18:20,066
الا تعتقد بأن هنالك فرصة...

459
00:18:20,066 --> 00:18:25,566
تستطيع، كما تعلم، الاتصال بسيارة اجرة من أجلي او....

460
00:18:25,566 --> 00:18:27,299
- شيء من ذلك القبيل؟- نحن محظوظون لأننا التقينا

461
00:18:27,300 --> 00:18:30,700
أنظر لهذا، الطريق فارغ

462
00:18:30,700 --> 00:18:32,100
الكثير من الناس يموتون هُنا

463
00:18:32,100 --> 00:18:34,300
اها، صحيح.

464
00:18:34,300 --> 00:18:36,066
لا، أنت لم... او لن تموت.

465
00:18:36,066 --> 00:18:37,766
لا أحد سيموت مطلقًا

466
00:18:37,766 --> 00:18:40,232
بعض الاشخاص يموتون، لكن هذه الطبيعة

467
00:18:40,233 --> 00:18:41,933
الأمر كله طبيعي

468
00:18:41,933 --> 00:18:44,699
أليس عظيم بأن نكون هُنا في الطبيعة معًا؟

469
00:18:44,700 --> 00:18:47,033
شكراً لك، شكراً لك.

470
00:18:47,033 --> 00:18:48,266


471
00:18:48,266 --> 00:18:50,899
- أأنتم يا اصحاب متعاطين؟- لا!

472
00:18:50,900 --> 00:18:52,866
أجرة؟ حقاً؟

473
00:18:52,866 --> 00:18:55,499
لم لا تسأله بأن يطير بك بطائره خاصه؟

474
00:18:55,500 --> 00:18:59,566


475
00:18:59,566 --> 00:19:00,932
أتريد البعض من الزبيب؟

476
00:19:00,933 --> 00:19:02,199
لا.

477
00:19:02,200 --> 00:19:03,466


478
00:19:03,466 --> 00:19:05,466
نعم.

479
00:19:05,466 --> 00:19:08,232
لم اتناول الطعام منذ يوم كامل.

480
00:19:08,233 --> 00:19:13,199


481
00:19:13,200 --> 00:19:15,733
عندما كنت طفله، كنت جزء من..

482
00:19:15,733 --> 00:19:16,633


483
00:19:16,633 --> 00:19:18,599
لا أعلم ماكان.

484
00:19:18,600 --> 00:19:19,000


485
00:19:19,000 --> 00:19:20,866
أشخاص اخرين مثلي، اعتقد

486
00:19:20,866 --> 00:19:22,932
اشخاص مثلك؟ قاتلين؟

487
00:19:22,933 --> 00:19:24,133
لا أعلم

488
00:19:24,133 --> 00:19:25,566
لم يسبق وأن التقيتهم.

489
00:19:25,566 --> 00:19:26,532


490
00:19:26,533 --> 00:19:28,533
لقد سمعت عنهم بالرغم من ذلك

491
00:19:28,533 --> 00:19:29,299


492
00:19:29,300 --> 00:19:31,400
افكر فيهم بعض الاوقات.

493
00:19:31,400 --> 00:19:33,300


494
00:19:33,300 --> 00:19:36,266
الكثير من الاشخاص يتحدثون معي حينها.

495
00:19:36,266 --> 00:19:37,532
لذا...

496
00:19:37,533 --> 00:19:39,466
من هو (ديرك جينتلي) ؟

497
00:19:39,466 --> 00:19:42,032


498
00:19:42,033 --> 00:19:44,133
لقد اتى الى حلم سابق لي.

499
00:19:44,133 --> 00:19:46,899
العالم سيأخذني الى مكان اريد الذهاب اليه.

500
00:19:46,900 --> 00:19:48,800


501
00:19:48,800 --> 00:19:52,066
انا... انا مثل ورقة الشجرة في التيار

502
00:19:52,066 --> 00:19:53,599


503
00:19:53,600 --> 00:19:56,366
حتى أجد (ديرك جينتلي، ايًا كان وايًا يكن ذلك،

504
00:19:56,366 --> 00:19:57,666
وعندها اصبح سمكة البيرانا

505
00:19:57,666 --> 00:19:58,699


506
00:19:58,700 --> 00:20:00,366
في التيار

507
00:20:00,366 --> 00:20:01,666


508
00:20:01,666 --> 00:20:03,999
بالحديث عن ذلك، يجب علي حقاً أن اقتل هذا الرجل

509
00:20:04,000 --> 00:20:05,466
لا، لا، لا، انتظري انتظري.

510
00:20:05,466 --> 00:20:06,666
انتظري، انتظري..

511
00:20:06,666 --> 00:20:08,299
- ماذا؟- اسف.

512
00:20:08,300 --> 00:20:08,900


513
00:20:08,900 --> 00:20:11,366
- لا نستطيع قتله- لما لا؟

514
00:20:11,366 --> 00:20:12,366


515
00:20:12,366 --> 00:20:14,032
انه يساعدنا.

516
00:20:14,033 --> 00:20:18,566


517
00:20:18,566 --> 00:20:19,999
حسنًا، ان كان هذا رأيك.

518
00:20:20,000 --> 00:20:21,233


519
00:20:21,233 --> 00:20:23,833
لابد من وجود وسيلة لأخراج (ليديا) من هُنا

520
00:20:23,833 --> 00:20:25,166
وعندها يمكننا...

521
00:20:25,166 --> 00:20:28,399
هلّا صمت لدقيقة واحدة، ارجوك؟

522
00:20:28,400 --> 00:20:37,666


523
00:20:37,666 --> 00:20:39,732
اوه، انه أنت.

524
00:20:39,733 --> 00:20:41,233
وأنت بالفعل كنت هنا

525
00:20:41,233 --> 00:20:43,266
لا أعلم لما تفاجأت في الواقع

526
00:20:43,266 --> 00:20:44,832


527
00:20:44,833 --> 00:20:46,899
♪♪

528
00:20:46,900 --> 00:20:52,100


529
00:20:52,100 --> 00:20:54,233
هذا كله خطأي. انظر...

530
00:20:54,233 --> 00:20:56,099
علي أن اخبرك، حسنًا؟

531
00:20:56,100 --> 00:20:57,333
انا اسف على ما فعلته سابقا

532
00:20:57,333 --> 00:20:58,433
ببطاقة اليانصيب

533
00:20:58,433 --> 00:21:01,833
اعتقد اني اخفقت وبشدة

534
00:21:01,833 --> 00:21:06,799


535
00:21:06,800 --> 00:21:08,800
نعم سيكون امرا جميلا, وسترى

536
00:21:08,800 --> 00:21:14,133


537
00:21:14,133 --> 00:21:16,199
شش

538
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
سيكون امرا جميلا, حسنا

539
00:21:18,000 --> 00:21:20,333
انه مطب لتخفيف السرعة ,اليس لتخفيف السرعة

540
00:21:20,333 --> 00:21:22,966
شكرا تيبس, اعلم هذا لكن اتعرفين ما اعلم ايضا؟

541
00:21:22,966 --> 00:21:24,466
تقنيا نحن نفوز

542
00:21:24,466 --> 00:21:25,932


543
00:21:25,933 --> 00:21:29,633
طبعا سنقتلهم , هذا ما نفعله

544
00:21:29,633 --> 00:21:31,166
كلهم,نعم كلهم

545
00:21:31,166 --> 00:21:33,399
لماذا واحد؟ هذا ليس منطقي

546
00:21:33,400 --> 00:21:46,400


547
00:21:46,400 --> 00:21:47,800
اذهبي بعيدا

548
00:21:47,800 --> 00:21:50,266
ماذا تفعلين هناك

549
00:21:50,266 --> 00:21:52,266


550
00:21:52,266 --> 00:21:54,132
ما كان ذلك؟

551
00:21:54,133 --> 00:21:57,499
لم تجعل هاتفك على الصامت؟

552
00:21:57,500 --> 00:21:59,233
♪♪

553
00:21:59,233 --> 00:22:07,999


554
00:22:08,000 --> 00:22:09,500
انت

555
00:22:09,500 --> 00:22:12,500
انا؟ ماذا هل اعرفك؟

556
00:22:12,500 --> 00:22:13,600


557
00:22:13,600 --> 00:22:14,566
تبا

558
00:22:14,566 --> 00:22:23,632


559
00:22:23,633 --> 00:22:25,399
روبنزيل..مالذي..

560
00:22:25,400 --> 00:22:27,866


561
00:22:27,866 --> 00:22:29,899
واضح

562
00:22:29,900 --> 00:22:33,933


563
00:22:33,933 --> 00:22:36,266
اهلا انا تود اترك رسالة

564
00:22:36,266 --> 00:22:38,232
اهلا تود انها انا

565
00:22:38,233 --> 00:22:42,133
اعلم ان هذا يبدوا ربما جنونياً

566
00:22:42,133 --> 00:22:42,233


567
00:22:42,233 --> 00:22:43,999
لكن

568
00:22:44,000 --> 00:22:45,733
صديقك او رب عملك

569
00:22:45,733 --> 00:22:49,499
او معٌرفك او محققك الخاص

570
00:22:49,500 --> 00:22:51,966
لم يذكر لك انه لديه شباب

571
00:22:51,966 --> 00:22:52,732


572
00:22:52,733 --> 00:22:55,866
يلاحقونك او شي من هذا القبيل, هل فعل؟

573
00:22:55,866 --> 00:22:56,799


574
00:22:56,800 --> 00:23:00,500
...لان هناك

575
00:23:00,500 --> 00:23:01,866


576
00:23:01,866 --> 00:23:03,866
اتعلم ماذا؟ لا تلقي بالاً

577
00:23:03,866 --> 00:23:08,099


578
00:23:08,100 --> 00:23:11,333
♪♪

579
00:23:11,333 --> 00:23:22,433


580
00:23:22,433 --> 00:23:24,999
ماذا ماذا, ماذا تريد

581
00:23:25,000 --> 00:24:18,533


582
00:24:18,533 --> 00:24:19,933
♪♪

583
00:24:19,933 --> 00:24:21,933
مرحباً

584
00:24:21,933 --> 00:24:24,166


585
00:24:24,166 --> 00:24:25,866
حسنا

586
00:24:25,866 --> 00:24:29,799


587
00:24:29,800 --> 00:24:32,300
...حسنا يا غريب الاطوار نريد اجوبة ونريدها

588
00:24:32,300 --> 00:24:33,633
نعم؟ هل بامكاني مساعدتك؟

589
00:24:33,633 --> 00:24:35,733
هاذا ليس هو , اين الر جل الاخر

590
00:24:35,733 --> 00:24:37,066
الرجل الاخر؟

591
00:24:37,066 --> 00:24:38,766
الرجل الاخر , الرجل الاخر ,اين الرجل الاخر؟

592
00:24:38,766 --> 00:24:42,099
انا اسف انا الوحيد في العمل اليوم

593
00:24:42,100 --> 00:24:43,966
من اي قسم قلت انك منه؟

594
00:24:43,966 --> 00:24:45,799
قسم الاشخاص المفقودين, كان لدينا موعدا هذا الصباح

595
00:24:45,800 --> 00:24:47,333
- هذا الصباح؟- نعم.

596
00:24:47,333 --> 00:24:48,566
- اي وقت- التاسعة صباحا.

597
00:24:48,566 --> 00:24:51,432
- لم يكن هنا بعد.- هذا كان ما سيقوله

598
00:24:51,433 --> 00:24:53,233
لم يكن هنا بعد

599
00:24:53,233 --> 00:24:56,099
احدهم يعبث معنا

600
00:24:56,100 --> 00:24:56,900


601
00:24:56,900 --> 00:24:59,566
ديرك جينتلي تو بورتزمان

602
00:24:59,566 --> 00:25:02,266
دخان ومرايا يا رجل اعني,

603
00:25:02,266 --> 00:25:05,332
هناك شي يحدث حقا

604
00:25:05,333 --> 00:25:09,633


605
00:25:09,633 --> 00:25:11,666
نحن في طريقنا حالا

606
00:25:11,666 --> 00:25:15,632
اذاً عندما قالت الشرطة,"اي شي مثير للريبة"

607
00:25:15,633 --> 00:25:17,366
حسنا

608
00:25:17,366 --> 00:25:20,266


609
00:25:20,266 --> 00:25:21,599
الان اذا واصلنا في هذا

610
00:25:21,600 --> 00:25:23,400
هذا  لا يجعلنا السافلة صحيح؟

611
00:25:23,400 --> 00:25:24,833
لا اعتقد هذا

612
00:25:24,833 --> 00:25:28,166
لان هذا يبدوا مثير للريبة

613
00:25:28,166 --> 00:25:29,199


614
00:25:29,200 --> 00:25:31,066
يمكننا ان نتصل بهم.

615
00:25:31,066 --> 00:25:32,232
ونقول ماذا؟

616
00:25:32,233 --> 00:25:34,233


617
00:25:34,233 --> 00:25:35,799
نعم نحن لسنا السافلة

618
00:25:35,800 --> 00:25:37,033
صحيح؟

619
00:25:37,033 --> 00:25:38,099


620
00:25:38,100 --> 00:25:39,600
لنبدأ

621
00:25:39,600 --> 00:25:59,900


622
00:25:59,900 --> 00:26:01,233
امسك الكلب

623
00:26:01,233 --> 00:26:02,733
ماذا لماذا؟

624
00:26:02,733 --> 00:26:03,033


625
00:26:03,033 --> 00:26:04,699
هذا الكلب مهم

626
00:26:04,700 --> 00:26:06,966
الكثير من الحيوانات في هذه الحقيبه

627
00:26:06,966 --> 00:26:08,732
الكلب والقرش والقطة

628
00:26:08,733 --> 00:26:11,633
ماذا اي قطة؟ مهلا تبا لهذا

629
00:26:11,633 --> 00:26:13,899
لا تهتم لكن كيف عرفت بشأن القرش

630
00:26:13,900 --> 00:26:15,466
مالذي تتحدث عنه

631
00:26:15,466 --> 00:26:16,932
قبل ساعات في الشجيرات

632
00:26:16,933 --> 00:26:18,599
قبل ان نعلق في منزل ذلك الرجل

633
00:26:18,600 --> 00:26:20,333
قلت ان باتريك سبرينق قتله قرش

634
00:26:20,333 --> 00:26:21,733
لديك ذاكرة قوية

635
00:26:21,733 --> 00:26:23,733
كيف عرفت بشأنالقرش و الفندق

636
00:26:23,733 --> 00:26:26,033
-لم اعلم بهذا- لا تهتم

637
00:26:26,033 --> 00:26:27,399
لا تهتم

638
00:26:27,400 --> 00:26:30,433
قمت بواجبي.ساعدتك بسرقة الكلب

639
00:26:30,433 --> 00:26:32,733
الا, قمت بواجبك كاملاً الا

640
00:26:32,733 --> 00:26:35,566
لم تكمل حتى نصف العملانت كسول يا تود

641
00:26:35,566 --> 00:26:37,832
انت قدتني لاقتحام المنزل معك

642
00:26:37,833 --> 00:26:39,899
- كان بامكانات الانتظار خارجا.- احدهم اطلق النار علينا

643
00:26:39,900 --> 00:26:41,633
يا هذا اطلق النار علي انا

644
00:26:41,633 --> 00:26:43,566
والمنزل كان اكثر غموضاً

645
00:26:43,566 --> 00:26:45,866
وتعلمنا من ذلكنجم روك ولوكس ديجور

646
00:26:45,866 --> 00:26:47,199
متى تعلمنا من هذا؟

647
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
ويا رجل غوردن ريميريبدوا مشبوهاً جداً

648
00:26:49,800 --> 00:26:51,333


649
00:26:51,333 --> 00:26:55,233
وينادي ليديا " رومنزيل"

650
00:26:55,233 --> 00:26:57,966
ولهذا عندي نظرية

651
00:26:57,966 --> 00:27:00,199


652
00:27:00,200 --> 00:27:01,866
هل انتي ليديا سبرينغ

653
00:27:01,866 --> 00:27:04,732


654
00:27:04,733 --> 00:27:06,033
انتي؟

655
00:27:06,033 --> 00:27:07,933
اريد الذهاب للمنزل لكن اعلم

656
00:27:07,933 --> 00:27:09,899
انك ستكون هناك ,الامر يشبه..

657
00:27:09,900 --> 00:27:12,533
االوضع اللذي نتعامل معهوالذي يبدوا اجرامياً

658
00:27:12,533 --> 00:27:15,033
او مجموعةمتخصصة في التنويم

659
00:27:15,033 --> 00:27:16,866
يجعل الناس يعتقدونانهم كلاب اليفة

660
00:27:16,866 --> 00:27:18,099
ثم ينومون الكلاب

661
00:27:18,100 --> 00:27:19,900
ويجعلونهم يعتقدون انهم بشر

662
00:27:19,900 --> 00:27:21,833
اود فقط ان اذهبو اصرف بطاقتي

663
00:27:21,833 --> 00:27:23,633
- و اتصل باختي ...- يا تود ركز

664
00:27:23,633 --> 00:27:25,733
ما الذي قد فعله باتريك سبرينغليغضب

665
00:27:25,733 --> 00:27:28,199
مجموعة شريرة غير مألوفةمنومة للكلاب مغناطيسياُ

666
00:27:28,200 --> 00:27:30,533
انهم ليسوا منومين للكلاب مغناطيساً

667
00:27:30,533 --> 00:27:30,899


668
00:27:30,900 --> 00:27:32,900
اها هأنت تصدق النظرية

669
00:27:32,900 --> 00:27:34,400
ممتاز انا استمع

670
00:27:34,400 --> 00:27:36,466
من الواضح انها تريد ان تكون هنا

671
00:27:36,466 --> 00:27:38,732
لم تكن منومة مغناطيساً,ولم تكن مربوطة

672
00:27:38,733 --> 00:27:41,133
لم تكن هناك حانات..بدت

673
00:27:41,133 --> 00:27:42,299
سعيدة

674
00:27:42,300 --> 00:27:44,400
نعم مثل كلاب سعيدة

675
00:27:44,400 --> 00:27:46,333
فقط اتصل على الشرطة

676
00:27:46,333 --> 00:27:48,666
في هذه النقطةفسر لما كنا هناك

677
00:27:48,666 --> 00:27:50,332
وانا في مشكلة كبيرة معهم

678
00:27:50,333 --> 00:27:51,733
اذاً فقط اتصل بهم

679
00:27:51,733 --> 00:27:55,233
افعلها , حسناً,,اذاً انت تتولى الامر الان

680
00:27:55,233 --> 00:27:57,333
لازلت ترتدي ستارة الحمام

681
00:27:57,333 --> 00:28:03,666


682
00:28:03,666 --> 00:28:05,299
انت اتظن ان هذا يعجبني

683
00:28:05,300 --> 00:28:10,033


684
00:28:10,033 --> 00:28:12,633
اليست هذه وظيفتك؟ انت محقق

685
00:28:12,633 --> 00:28:14,133
لاني احاولالقيام بالامر الصحيح

686
00:28:14,133 --> 00:28:15,799
الا تفهم؟

687
00:28:15,800 --> 00:28:16,000


688
00:28:16,000 --> 00:28:17,300
دائماً

689
00:28:17,300 --> 00:28:18,233


690
00:28:18,233 --> 00:28:20,533
كل هذه الاشياء السيئة

691
00:28:20,533 --> 00:28:23,366
لاني اجُر لهم

692
00:28:23,366 --> 00:28:25,566
الا يمكنك, اعنيان تبتعد

693
00:28:25,566 --> 00:28:27,132
خُذ ما دفعه لك سبرينغ

694
00:28:27,133 --> 00:28:28,333
لا, انه

695
00:28:28,333 --> 00:28:28,966


696
00:28:28,966 --> 00:28:31,999
سيقودني العالمالى حيث احتاج ان اذهب له

697
00:28:32,000 --> 00:28:32,866
انا

698
00:28:32,866 --> 00:28:33,499


699
00:28:33,500 --> 00:28:36,400
اعيش في عالم من الابتكار

700
00:28:36,400 --> 00:28:38,600
الا حيث ,من

701
00:28:38,600 --> 00:28:40,866
قتل باتريك سبرينغ

702
00:28:40,866 --> 00:28:41,632


703
00:28:41,633 --> 00:28:43,399
عندها سيصبح الامر

704
00:28:43,400 --> 00:28:44,266


705
00:28:44,266 --> 00:28:45,832
اخذي الى مكان جديد

706
00:28:45,833 --> 00:28:46,066


707
00:28:46,066 --> 00:28:47,666
وبعدها لتراهاتك

708
00:28:47,666 --> 00:28:49,266
بشأن التحكم بحياتك؟

709
00:28:49,266 --> 00:28:51,232
اسمع, فقط لانك تعرفتلعب اللعبة

710
00:28:51,233 --> 00:28:52,899
تلعب اللعبةلا تختار تحركاتك

711
00:28:52,900 --> 00:28:54,166


712
00:28:54,166 --> 00:28:55,932
هذا ما ينتهي بي الامر عليه

713
00:28:55,933 --> 00:28:56,566


714
00:28:56,566 --> 00:28:59,732
اذا لم احلها لن يحلها احد

715
00:28:59,733 --> 00:29:01,699


716
00:29:01,700 --> 00:29:03,600
فقط

717
00:29:03,600 --> 00:29:07,466


718
00:29:07,466 --> 00:29:08,732
ياللهي

719
00:29:08,733 --> 00:29:09,599


720
00:29:09,600 --> 00:29:12,800
"لدينا صديقك,"صورة لامرأة

721
00:29:12,800 --> 00:29:13,266


722
00:29:13,266 --> 00:29:14,566
من ارسلها؟

723
00:29:14,566 --> 00:29:16,532
الرجل, افترض انه رجل سيئ

724
00:29:16,533 --> 00:29:18,733
- كيف حصل على رقمك?-  اعطيته بطاقتي

725
00:29:18,733 --> 00:29:19,866
اعطيته بطاقتك؟

726
00:29:19,866 --> 00:29:21,699
لا بطاقاتي كلهم

727
00:29:21,700 --> 00:29:23,466
في دفاعي عن نفسي اقوم بأشياء كثيرة

728
00:29:23,466 --> 00:29:25,132
وبعدها لاحقاً اقول

729
00:29:25,133 --> 00:29:27,366


730
00:29:27,366 --> 00:29:30,499
الا تعرف هذه المرأة؟هل تعرفها؟

731
00:29:30,500 --> 00:29:32,066


732
00:29:32,066 --> 00:29:33,632
افتح الباب

733
00:29:33,633 --> 00:29:37,266


734
00:29:37,266 --> 00:29:39,599
اعطنا الكلب والا سنقتلها

735
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
جسر ايستدج منتصف الليل

736
00:29:41,600 --> 00:29:44,700
اترى؟ قلت لك الكلب مهم

737
00:29:44,700 --> 00:29:58,633


738
00:29:58,633 --> 00:30:00,966
الامر سيئ هذا لن ينجح

739
00:30:00,966 --> 00:30:02,299
هذه فكرة سيئة

740
00:30:02,300 --> 00:30:05,166
هراء بل عبقريةوسنحصل على ايجابات

741
00:30:05,166 --> 00:30:07,866
هذا الرجل اطلق النا عليناماذا لو سحب مسدسه علينا

742
00:30:07,866 --> 00:30:10,466
اها لهذا احضرت

743
00:30:10,466 --> 00:30:11,999
هذا

744
00:30:12,000 --> 00:30:13,066


745
00:30:13,066 --> 00:30:14,732
ما الذي سيفعله هذا

746
00:30:14,733 --> 00:30:16,233
حسناً, تعرف ما يقال

747
00:30:16,233 --> 00:30:17,633
بشأن احضار سكين لقتال مسدسات

748
00:30:17,633 --> 00:30:18,066


749
00:30:18,066 --> 00:30:19,799
هذا سيئ؟

750
00:30:19,800 --> 00:30:21,500
اوه تباًهل الامر كما يبدوا

751
00:30:21,500 --> 00:30:23,133


752
00:30:23,133 --> 00:30:25,666
هذا هو الرجل

753
00:30:25,666 --> 00:30:32,866


754
00:30:32,866 --> 00:30:34,499
ماذا سنفعل

755
00:30:34,500 --> 00:30:36,833
حسناً اعتقد

756
00:30:36,833 --> 00:30:48,599


757
00:30:48,600 --> 00:30:50,200
تفقد هذا

758
00:30:50,200 --> 00:30:52,766
حسناً, لنرى ما لدينا

759
00:30:52,766 --> 00:30:55,366
يا الهي انه الرجل

760
00:30:55,366 --> 00:30:57,166
هذا تود بورتزمان

761
00:30:57,166 --> 00:30:58,999
وديريك جينتلي اكتملوا

762
00:30:59,000 --> 00:31:01,166
في الحقيقة ناس مختفين

763
00:31:01,166 --> 00:31:03,232
سنمسكهم قريباًمهما تكلف الامر

764
00:31:03,233 --> 00:31:04,366
فهمتك.

765
00:31:04,366 --> 00:31:05,066


766
00:31:05,066 --> 00:31:07,632
♪♪

767
00:31:07,633 --> 00:31:10,799


768
00:31:10,800 --> 00:31:12,400
هل هذه المرأة

769
00:31:12,400 --> 00:31:13,900
لا اعرفها

770
00:31:13,900 --> 00:31:15,866
لكن هل هذه المرأة

771
00:31:15,866 --> 00:31:16,232


772
00:31:16,233 --> 00:31:17,899
ماذا تتحدث عنه

773
00:31:17,900 --> 00:31:18,500


774
00:31:18,500 --> 00:31:20,166
على ركبتيك

775
00:31:20,166 --> 00:31:23,366


776
00:31:23,366 --> 00:31:26,299
اعطني الكلب والا سأقتلها

777
00:31:26,300 --> 00:31:29,766
اعطني اياهاوالا رميت الكلب من اعلى الجسر

778
00:31:29,766 --> 00:31:31,099
-ماذا- انا اخادعه

779
00:31:31,100 --> 00:31:33,133
لكن اذا اطلق النار عليهاارمي الكلب من الجسر

780
00:31:33,133 --> 00:31:34,366
لماذا هاجمتنا

781
00:31:34,366 --> 00:31:37,066
لم نفعل, كيف عرفت مكاننا؟

782
00:31:37,066 --> 00:31:38,932
..لم ,اين القطة

783
00:31:38,933 --> 00:31:40,966
-اي قطة- من هذه المرأة ؟

784
00:31:40,966 --> 00:31:42,632
-  هل تعرفها؟- تعرفها انت؟

785
00:31:42,633 --> 00:31:44,366
لماذا احرقتم منزلي

786
00:31:44,366 --> 00:31:46,166
احرقت منزلك؟

787
00:31:46,166 --> 00:31:47,332
اين ليديا

788
00:31:47,333 --> 00:31:48,966
ليست هنا

789
00:31:48,966 --> 00:31:50,732
اعطني الكلب

790
00:31:50,733 --> 00:31:52,866
- لماذا تريده- لماذا تود اخذه

791
00:31:52,866 --> 00:31:54,999
- لا نعلم-  لماذا قتلت باتريك سبرينغ

792
00:31:55,000 --> 00:31:56,433
- لم نقتله-هل قتلته انت؟

793
00:31:56,433 --> 00:31:58,833
فقط احضر لي الكلب

794
00:31:58,833 --> 00:32:00,566
بحق خالق الجحيم مالذي يتحدثون عنه

795
00:32:00,566 --> 00:32:02,366
قطط ؟ وكلاب؟ لا اعلم

796
00:32:02,366 --> 00:32:04,732
هؤلاء هم اغبى ناسعلى قيد الحياة

797
00:32:04,733 --> 00:32:06,999
- مالذي سنفعله

798
00:32:07,000 --> 00:32:08,333
لا اعلم

799
00:32:08,333 --> 00:32:09,733
اقتلها

800
00:32:09,733 --> 00:32:11,399
اقسم

801
00:32:11,400 --> 00:32:13,500


802
00:32:13,500 --> 00:32:17,100
تود تود, ربما

803
00:32:17,100 --> 00:32:22,766


804
00:32:22,766 --> 00:32:24,366
دع المرأة تذهب

805
00:32:24,366 --> 00:32:27,166
لا لا لا هي تبقى معنا

806
00:32:27,166 --> 00:32:29,099
- هذا لم يكن الاتفاق- لا اتفاق اذاً

807
00:32:29,100 --> 00:32:31,200
تباً انه محق

808
00:32:31,200 --> 00:32:33,166
اعطني الكلب

809
00:32:33,166 --> 00:32:38,632


810
00:32:38,633 --> 00:32:40,166
ياللهول مالذي تفعلهمالذي تفعله

811
00:32:40,166 --> 00:32:42,032
- ماذا, لا!-  دع المرأة تذهب والا افلته

812
00:32:42,033 --> 00:32:44,466
فقط دعها تذهب الان

813
00:32:44,466 --> 00:32:46,799
انت تستفز يا صديقي

814
00:32:46,800 --> 00:32:48,633
نحن سنحرق روحك من على جسدك

815
00:32:48,633 --> 00:32:50,133
على ما فعلته بنا

816
00:32:50,133 --> 00:32:52,299
ما الذي تتحدث عنهمالذي فعلناه لك

817
00:32:52,300 --> 00:32:53,633
لا ترمي كلبي

818
00:32:53,633 --> 00:32:55,999
دعها تذهب الان او الاقيتهاقسم بالله

819
00:32:56,000 --> 00:32:57,900
-دعها تذهب- لا, لا,لا,لا

820
00:32:57,900 --> 00:32:59,233
لا!

821
00:32:59,233 --> 00:33:01,333
ساعدني

822
00:33:01,333 --> 00:33:02,866


823
00:33:02,866 --> 00:33:04,066
لا

824
00:33:04,066 --> 00:33:06,399
ياللهول لقد اسقطه

825
00:33:06,400 --> 00:33:08,133
انا قادم

826
00:33:08,133 --> 00:33:11,799


827
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
تود يا رجل

828
00:33:12,800 --> 00:33:19,700


829
00:33:19,700 --> 00:33:21,000
لا

830
00:33:21,000 --> 00:33:22,266


831
00:33:22,266 --> 00:33:23,432
نيثان

832
00:33:23,433 --> 00:33:24,999


833
00:33:25,000 --> 00:33:27,333
الق هذا ارضاً

834
00:33:27,333 --> 00:33:30,066
♪♪

835
00:33:30,066 --> 00:33:31,766
تود ما الذي يحدث؟

836
00:33:31,766 --> 00:33:34,099
رأيت وجه بشري على ذلك الكلب

837
00:33:34,100 --> 00:33:36,333
رامنزبيل

838
00:33:36,333 --> 00:33:50,533


839
00:33:50,533 --> 00:33:52,699
هل وجدت الكلب؟

840
00:33:52,700 --> 00:33:54,600
لا ومالذي يحدث؟

841
00:33:54,600 --> 00:33:55,933
من اطلق النار على فريد

842
00:33:55,933 --> 00:33:57,899
كان هناك رجلين مختفين تحت الجسر

843
00:33:57,900 --> 00:34:00,466
قتلنا واحد ,الثاني لازال حي

844
00:34:00,466 --> 00:34:01,866


845
00:34:01,866 --> 00:34:05,666
لقد القوا الكلب اللعين من اعلى الجسر

846
00:34:05,666 --> 00:34:06,232


847
00:34:06,233 --> 00:34:08,633
هل, هل رأيتهيخرج من المياه

848
00:34:08,633 --> 00:34:10,233
لا, مشغول جداً

849
00:34:10,233 --> 00:34:12,133
الامر تحت السيرةسيكون الامر على ما يرام

850
00:34:12,133 --> 00:34:13,466
سيكون الامر على ما يرام, سيكون الامر على ما يرام

851
00:34:13,466 --> 00:34:15,966


852
00:34:15,966 --> 00:34:17,732
انتظر لحظة هذين الرجلين

853
00:34:17,733 --> 00:34:20,033
قلت ان لديك رجلينمن هذين الرجلين

854
00:34:20,033 --> 00:34:22,699
لا اعلم لكن لديهم هذه

855
00:34:22,700 --> 00:34:24,566


856
00:34:24,566 --> 00:34:26,466
...ما هذه ما

857
00:34:26,466 --> 00:34:28,766
اف بي اي؟

858
00:34:28,766 --> 00:34:29,232


859
00:34:29,233 --> 00:34:30,666
لابد انك..

860
00:34:30,666 --> 00:34:32,499
لابد انك تمازحني

861
00:34:32,500 --> 00:34:34,566
وهذا لازال حياً

862
00:34:34,566 --> 00:34:36,799
انه كذلك

863
00:34:36,800 --> 00:34:42,033


864
00:34:42,033 --> 00:34:44,933
ما رأيك ان تكون عميلاً سرياً

865
00:34:44,933 --> 00:34:46,166


866
00:34:46,166 --> 00:34:49,966
حسناً حسناً

867
00:34:49,966 --> 00:34:52,466
حسناً لنذهب

868
00:34:52,466 --> 00:34:55,566


869
00:34:55,566 --> 00:34:56,766
هذا سيفي بالامر

870
00:34:56,766 --> 00:34:58,099


871
00:34:58,100 --> 00:34:59,666
اسف اخذ الامر اكثر مما توقعت

872
00:34:59,666 --> 00:35:00,399


873
00:35:00,400 --> 00:35:01,566
عليك ان تذهب

874
00:35:01,566 --> 00:35:01,966


875
00:35:01,966 --> 00:35:03,166
ماذا؟

876
00:35:03,166 --> 00:35:04,366
اركض

877
00:35:04,366 --> 00:35:07,999


878
00:35:08,000 --> 00:35:11,066
انت تدرك اني سأخذ السيارة

879
00:35:11,066 --> 00:35:11,932


880
00:35:11,933 --> 00:35:13,766
تأخذ السيارة؟ ماذا؟ لماذا؟

881
00:35:13,766 --> 00:35:15,066
...لابد انك

882
00:35:15,066 --> 00:35:17,799
عاشر شخص نجده هنا

883
00:35:17,800 --> 00:35:18,966


884
00:35:18,966 --> 00:35:20,466
نطلق عليك النار في رأسك

885
00:35:20,466 --> 00:35:21,266


886
00:35:21,266 --> 00:35:24,199
ونقطعك, ثم نبيع السيارة

887
00:35:24,200 --> 00:35:25,800


888
00:35:25,800 --> 00:35:27,466
ونقطع هذه ايضاً

889
00:35:27,466 --> 00:35:30,466
ماذا, ماذا,انتظر

890
00:35:30,466 --> 00:35:31,966
انا استمع

891
00:35:31,966 --> 00:35:33,299


892
00:35:33,300 --> 00:35:38,700
اسمع يا رجل, انت الذي في خطر

893
00:35:38,700 --> 00:35:41,433
حسنا..ً

894
00:35:41,433 --> 00:35:41,599


895
00:35:41,600 --> 00:35:43,266
الا يمكنني قتله الان؟

896
00:35:43,266 --> 00:35:44,532


897
00:35:44,533 --> 00:35:46,199
انت تحرج نفسك

898
00:35:46,200 --> 00:35:47,266
نعم

899
00:35:47,266 --> 00:35:48,632


900
00:35:48,633 --> 00:35:51,633
♪♪

901
00:35:51,633 --> 00:36:01,699


902
00:36:01,700 --> 00:36:03,866
حسناً

903
00:36:03,866 --> 00:36:17,399


904
00:36:17,400 --> 00:36:19,166
ها نحن

905
00:36:19,166 --> 00:36:20,799
ما هذا؟

906
00:36:20,800 --> 00:36:22,666


907
00:36:22,666 --> 00:36:24,999
اوه ياللهي يا اللهي

908
00:36:25,000 --> 00:36:26,900
هل تفاديتي رصاصة للتو؟

909
00:36:26,900 --> 00:36:29,266
لا, الرصاصة تفادتني

910
00:36:29,266 --> 00:36:29,732


911
00:36:29,733 --> 00:36:32,266
انا غير قابلة للايذاء ,الكون لن يسمح بهذا

912
00:36:32,266 --> 00:36:34,432
فقط ثوابت لا تتغير

913
00:36:34,433 --> 00:36:35,966
انا مميزة من هذه الناحية

914
00:36:35,966 --> 00:36:37,832
انتي مجنونة

915
00:36:37,833 --> 00:36:45,533


916
00:36:45,533 --> 00:36:46,533
ارأيت

917
00:36:46,533 --> 00:37:02,533


918
00:37:02,533 --> 00:37:04,166
ياللهي الرحيم

919
00:37:04,166 --> 00:37:05,466
ماللذي تعرفه؟

920
00:37:05,466 --> 00:37:12,532


921
00:37:12,533 --> 00:37:14,399
قلت ستقتل كل من ستقابله

922
00:37:14,400 --> 00:37:15,566
هذا صحيح

923
00:37:15,566 --> 00:37:17,699


924
00:37:17,700 --> 00:37:20,166
انا لازلت هنا

925
00:37:20,166 --> 00:37:22,332
لم تقتليني بعد

926
00:37:22,333 --> 00:37:24,699


927
00:37:24,700 --> 00:37:26,533
هذا صحيح

928
00:37:26,533 --> 00:37:28,899
اعتقد هذا يعنيانك مميز ايضاً

929
00:37:28,900 --> 00:37:43,366


930
00:37:43,366 --> 00:37:44,799
هلا ركبت في السيارة؟

931
00:37:44,800 --> 00:37:56,900


932
00:37:56,900 --> 00:37:59,100
سيقابلونك الآن ياسيدي

933
00:37:59,100 --> 00:38:06,466


934
00:38:06,466 --> 00:38:08,432
شكراً لقدومك كولنيل

935
00:38:08,433 --> 00:38:09,866
اين الجنرال كينسي

936
00:38:09,866 --> 00:38:11,799
انت لا تقدم تقاريرك له بعد الانتقدمها لي انا

937
00:38:11,800 --> 00:38:12,700


938
00:38:12,700 --> 00:38:13,766
انا ويلسن

939
00:38:13,766 --> 00:38:14,432


940
00:38:14,433 --> 00:38:15,633
هذه لجنة الاشراف

941
00:38:15,633 --> 00:38:17,399
وكنا نراجع عملية الجناح الاسود

942
00:38:17,400 --> 00:38:19,700
وتعلم اني كنت اعمل

943
00:38:19,700 --> 00:38:21,833
تحت ميزانية ضعيفة للغاية

944
00:38:21,833 --> 00:38:23,366
لنعطي عملية الجناح الاسود اهمية

945
00:38:23,366 --> 00:38:24,832
اهمية؟

946
00:38:24,833 --> 00:38:27,733
حسناً اكتشفت امورامور وظواهر مثيرة للاهتمام,

947
00:38:27,733 --> 00:38:31,166
بحثكم لم يكن حاسماً  وبلا نتائج مؤكدة

948
00:38:31,166 --> 00:38:31,799


949
00:38:31,800 --> 00:38:34,433
الاخطاء اٌرتكبت.الاسوأ من هذا انك فشلت

950
00:38:34,433 --> 00:38:36,233
لنستكمل الحديث عن الموضوع

951
00:38:36,233 --> 00:38:38,533
ونستعيده منالخرق الاول

952
00:38:38,533 --> 00:38:41,499
لدينا الان خطر اكبر

953
00:38:41,500 --> 00:38:43,033
ب30 مرة

954
00:38:43,033 --> 00:38:45,666
وحالياً فقط لدينا ميزانية لنواجه واحدة منها فقط

955
00:38:45,666 --> 00:38:47,366
"ايكاروس"

956
00:38:47,366 --> 00:38:49,466


957
00:38:49,466 --> 00:38:51,699
حالياً سيكون اسمهدريك جينتلي

958
00:38:51,700 --> 00:38:53,566
الحقيقة سيدتي هناك سبب

959
00:38:53,566 --> 00:38:55,832
لم نحاول احضارهوهرب على مدى 15 عام

960
00:38:55,833 --> 00:38:57,699
لا يمكنهم ان يحتووه

961
00:38:57,700 --> 00:39:00,300
انا متأكد ان لدينا خطر لا منتهي الان

962
00:39:00,300 --> 00:39:01,800
ولا يعجبني الامر

963
00:39:01,800 --> 00:39:02,700


964
00:39:02,700 --> 00:39:04,433
ولا جزء منه

965
00:39:04,433 --> 00:39:05,533


966
00:39:05,533 --> 00:39:08,599
تزعم ان لك نظرة ثاقبة

967
00:39:08,600 --> 00:39:10,400
في هذا الموضوع؟

968
00:39:10,400 --> 00:39:11,766


969
00:39:11,766 --> 00:39:14,732
حسناً, انا اعطيكفرصة اخيرة يا كولنيل

970
00:39:14,733 --> 00:39:16,999
احضرهم بنفسك

971
00:39:17,000 --> 00:39:17,633


972
00:39:17,633 --> 00:39:19,466
لان الان مجرد

973
00:39:19,466 --> 00:39:21,666
وخسارة اخرى تنتهيتنتظر ان تكون فطيناً

974
00:39:21,666 --> 00:39:24,132
لدينا الكثير من التهديدات نتعامل معها

975
00:39:24,133 --> 00:39:26,233
الكثير, هل تفهم؟

976
00:39:26,233 --> 00:39:28,199
- بالطبع انت لا تقترح فقط- واذا فشلت مجدداً

977
00:39:28,200 --> 00:39:30,433
عملية الجناح الاسودسيتم انهائها

978
00:39:30,433 --> 00:39:32,099
بدأً من دريك جينتلي

979
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
اعتقد ان تبالغينفي قدرتهم

980
00:39:34,100 --> 00:39:35,233
جميعاً

981
00:39:35,233 --> 00:39:35,766


982
00:39:35,766 --> 00:39:37,332
سيتم نبذهم

983
00:39:37,333 --> 00:40:07,199


984
00:40:07,200 --> 00:40:09,766
يا الهي، كيف يكون مكانك أجمل من مكاني؟

985
00:40:09,766 --> 00:40:11,599
مجموعة من الدولارات اليس كذلك

986
00:40:11,600 --> 00:40:13,466
صرف رياضيات

987
00:40:13,466 --> 00:40:16,199


988
00:40:16,200 --> 00:40:18,133
اهلاً

989
00:40:18,133 --> 00:40:19,733
ماذا, ماذا يحدث؟

990
00:40:19,733 --> 00:40:22,066
هربنا من هؤلاء

991
00:40:22,066 --> 00:40:23,699
الرجال الاخرين

992
00:40:23,700 --> 00:40:26,533
لذا نستلقي هنا

993
00:40:26,533 --> 00:40:29,066
هل احضر لكم كأس ماء؟

994
00:40:29,066 --> 00:40:32,832


995
00:40:32,833 --> 00:40:34,399
شكرا لك لمساعدتي في ذلك

996
00:40:34,400 --> 00:40:36,166
لم اكن اعلم ماذا سأفعل لو لم تختبئي هناك

997
00:40:36,166 --> 00:40:38,366
نعم, حسناً كنت هناك

998
00:40:38,366 --> 00:40:40,966
لقد كنت حقاً شجاعاً

999
00:40:40,966 --> 00:40:42,332
مثل شجاعة جنونية

1000
00:40:42,333 --> 00:40:44,099
او مجرد غباء

1001
00:40:44,100 --> 00:40:46,233
و ايضاَ غير قادر بشكل هش

1002
00:40:46,233 --> 00:40:48,266
كيف نجوت طوال هذه المدة؟

1003
00:40:48,266 --> 00:40:49,832
حسناً ولهذا احتاجك

1004
00:40:49,833 --> 00:40:52,599
ها, كم هو جنونياً هذا

1005
00:40:52,600 --> 00:40:54,800
ذلك الرجال كانوا مجانين جداً

1006
00:40:54,800 --> 00:40:56,833
هل تعتقد انهم من قتلباتريك سبرينغ؟

1007
00:40:56,833 --> 00:40:58,166
لست متأكداً بعد

1008
00:40:58,166 --> 00:40:59,732
حسناً, لابد انهم لهم علاقة

1009
00:40:59,733 --> 00:41:01,499
اعني ربما انهمجزء من المجموعة

1010
00:41:01,500 --> 00:41:03,366
الرجال من الفندق والجثث

1011
00:41:03,366 --> 00:41:04,932
الذين لم يكونوا سبرينغ

1012
00:41:04,933 --> 00:41:07,166
لديهم نفس الوشومريأناه الليلة

1013
00:41:07,166 --> 00:41:08,566
الامر مرتب بهم

1014
00:41:08,566 --> 00:41:09,666


1015
00:41:09,666 --> 00:41:12,999
دريك رأيت شيئاً

1016
00:41:13,000 --> 00:41:14,666
اكثر جنوناً  من الكلب شيئ اخر

1017
00:41:14,666 --> 00:41:16,332
لا اعرف كيف اصفه, لكن

1018
00:41:16,333 --> 00:41:17,599


1019
00:41:17,600 --> 00:41:19,533
لمن كانت تلك القطة

1020
00:41:19,533 --> 00:41:21,599
اوه انها من موقع الجريمة

1021
00:41:21,600 --> 00:41:23,633
التي يبحث عنها الجميع

1022
00:41:23,633 --> 00:41:25,533
ماذا؟ انتظر

1023
00:41:25,533 --> 00:41:28,333
- دريك- اهلا فرح

1024
00:41:28,333 --> 00:41:28,699


1025
00:41:28,700 --> 00:41:30,633
اتعرفها؟

1026
00:41:30,633 --> 00:41:32,133
- حسناً ,انا.- اذا عندما قالوا

1027
00:41:32,133 --> 00:41:34,499
ان لديهم صديقتك,يقصدون انها صديقتك

1028
00:41:34,500 --> 00:41:36,266
- مجرد معرفة حقًا.- ابن..

1029
00:41:45,366 --> 00:41:49,366
ترجمة@3BDoNx & @_ytz0

1030
00:41:57,266 --> 00:42:01,266
 ترجمة حصرية لموقع هلال يوتيوب@4helalTv

