1
00:00:04,687 --> 00:00:06,721
...اليوم، في محاكمة (أو جي)

2
00:00:06,756 --> 00:00:09,323
تجادل المحامون بشأن الحاصل
على جائزة "هيسمان" بشأن

3
00:00:09,358 --> 00:00:12,892
بأنهُ مصاب وغير قادر
.على القتل

4
00:00:12,928 --> 00:00:16,089
لديه ركبتين بوضع سيء، مصابة بإلتهاب المفاصل
.ذات حركة محدودة

5
00:00:16,209 --> 00:00:19,866
إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ
.يتحرّك مثل جدّ طرزان

6
00:00:19,901 --> 00:00:23,970
وبعد ذلك، نظروا هيئة المحلّفين
لفيديو مصور لتدريبات ( أو جي)

7
00:00:24,005 --> 00:00:26,066
.قبل أسبوعين من حادثتي القتل

8
00:00:26,081 --> 00:00:29,853
!حركوا كل شيء
!إشعروا بذلك في الركب

9
00:00:29,949 --> 00:00:32,811
!أجل، أحب تلك الشدود

10
00:00:32,847 --> 00:00:34,312
وإن كنت تتدرب مع زوجتك -
مرحباً -

11
00:00:34,348 --> 00:00:37,182
أأنتِ (لورا هارت مكيني)؟ -
أجل، كيف أستطيع مساعدتك؟ -

12
00:00:37,218 --> 00:00:41,586
أعني، (لورا مكيني) التي كانت تعيش
في لوس أنجلوس، ولديها أشرطة للمحقق (مارك فورمان)؟

13
00:00:43,991 --> 00:00:45,456
كيف وجدتني؟

14
00:00:45,491 --> 00:00:47,825
أنا محقق أعمل في قضية
.(أو جي)

15
00:00:47,861 --> 00:00:51,362
نعتقد بأن موكلُنا بريء
.ومالديكِ من أشرطة ربما تساعده

16
00:00:51,397 --> 00:00:52,997
.لا أريد مساعدته

17
00:00:53,032 --> 00:00:57,746
أنصت، لقد كنتُ أكتب
.سيناريو عن شرطة لوس أنجلوس

18
00:00:57,770 --> 00:01:00,567
إلتقيتُ (مارك) وقمت بمقابلة معه
.لأجل البحث

19
00:01:01,054 --> 00:01:03,138
.إذن، هنالك أشرطة
مالذي يقوله؟

20
00:01:03,215 --> 00:01:05,308
مامدى التحريض الذي فيه؟

21
00:01:05,805 --> 00:01:07,144
.لم أطلب أبداً بأن أكون بتلك القضية

22
00:01:15,492 --> 00:01:17,988
إذن، في ليلة الحادثة
كنتَ أنت في الزقاق

23
00:01:18,023 --> 00:01:22,458
خلف مقرّ سكن "بوندي" وسمعتَ أصواتاً
بقرب سكن (نيكول براون سيمبسون)؟

24
00:01:22,603 --> 00:01:25,227
.أجل، سمعتُ رجلين يتجادلان

25
00:01:25,263 --> 00:01:30,032
!الرجل الأول قال: مهلاً مهلاً، أنت
.والرجل الثاني قام بالصراخ عليه

26
00:01:30,067 --> 00:01:31,366
.كان من الصعب فهمُ كلامه

27
00:01:31,402 --> 00:01:35,354
وهل كان صوتُ الآخر يبدو ذو أكبر سناً
أعني، أكثر نضج من الآخر؟

28
00:01:35,395 --> 00:01:36,671
.يطلبُ منه التفكير ياحضرة القاضي

29
00:01:36,706 --> 00:01:38,406
.إستمرّ

30
00:01:39,788 --> 00:01:40,788
.حسناً

31
00:01:41,765 --> 00:01:43,778
صوتُ الشخص الثاني الذي سمعته

32
00:01:43,814 --> 00:01:45,379
هل كان يبدو كصوت رجل أسود، صحيح؟

33
00:01:45,415 --> 00:01:47,994
أعترض ياحضرة القاضي -
أكمل -

34
00:01:48,114 --> 00:01:49,464
!هذه سخافة

35
00:01:49,493 --> 00:01:51,431
أكمل ياسيد (داردن) إلى
أين ستصل بهذا الموضوع؟

36
00:01:51,460 --> 00:01:52,720
،حضرة القاضي

37
00:01:53,363 --> 00:01:56,330
.كنتُ أطرح عليه السؤال بنية حسنة
إننا نعرف بأن الشاهد أخبر صديقه

38
00:01:56,387 --> 00:01:59,559
بأنهُ سمع صوت صراخ رجل
.كبير ويبدو بأنهُ أسود

39
00:01:59,594 --> 00:02:01,440
!أككر إعتراضي، ياحضرة القاضي

40
00:02:01,455 --> 00:02:04,016
لايمكنك أن تحدد من خلال صوت
.شخص ما إن كان أسوداً أو لا

41
00:02:04,136 --> 00:02:07,541
هذا كلام عنصري
.وغير مناسب

42
00:02:07,555 --> 00:02:10,402
حضرة القاضي، أجل
لقد شعرتُ بالإهانة لكوننا في أمريكا

43
00:02:10,438 --> 00:02:15,074
وبعام 1995، لازال
.لدينا مثل هذا التفكير

44
00:02:18,965 --> 00:02:21,274
.حسناً، لم أقل الكلام
.الشاهد هو من قاله

45
00:02:21,293 --> 00:02:22,520
!بربّك ياسيد (داردن)

46
00:02:22,548 --> 00:02:27,286
،لو كان هذا تعليق الشاهد
.إذن فهو العنصري، ولستُ أنا

47
00:02:27,501 --> 00:02:28,854
.لكن هذا ما تقترحهُ أنت

48
00:02:28,889 --> 00:02:30,073
مهلاً! لم أقترح شيئأً

49
00:02:30,111 --> 00:02:31,489
بلى، إقترحت -
لم أقترح -

50
00:02:31,524 --> 00:02:32,773
بلى، إقترحت -
لاتقل كلاماً لم اقوله -

51
00:02:32,791 --> 00:02:36,019
ولهذا السبب تسببتَ بمشاكل لي
.ولعائلتي

52
00:02:36,044 --> 00:02:38,931
إنك بإستمرار تقوّلني كلاماً
..لم أقول يا سيد (كوكران)

53
00:02:38,956 --> 00:02:40,607
مهلاً، مهلاً، حسناً
!توقفا! كلاكما

54
00:02:40,632 --> 00:02:43,068
.هذا أمرٌ سيء
وأنا غاضب منكما الآن

55
00:02:43,137 --> 00:02:45,970
والآن، إني على وشك من حجزكما
.بسبب قلة الإحترام

56
00:02:46,394 --> 00:02:50,384
.لنأخذ وقت راحة لكي ترتاحون
.سنستكمل بعد 15 دقيقة

57
00:03:03,172 --> 00:03:06,514
ماكان ذلك؟ -
إنهً يسخر -

58
00:03:06,634 --> 00:03:09,259
أعني، بالطبع هنالك شيء
.يبدو كصوت شخص أسود

59
00:03:09,294 --> 00:03:11,414
هنالك لهجات، وطرقٌ بالحديث -
أعرف -

60
00:03:11,525 --> 00:03:13,725
.لكن أنظر لماحدث
،شاهدهُ كان ينكشفُ امره

61
00:03:13,756 --> 00:03:16,511
لذلك (جوني) قام بوضع أمر العنصرية
.ليلفت الإنتباه

62
00:03:16,566 --> 00:03:19,134
.ذلك الرجل شاهد سيارة البرانكو قرب مقرّ بوندي

63
00:03:19,618 --> 00:03:22,100
وسمع رجلين يتجادلان
.خارج السكن

64
00:03:22,139 --> 00:03:24,632
لكن الآن، هيئة المحلّفين نسوا
.كلّ شيء

65
00:03:30,549 --> 00:03:32,847
هل هذا صحيح؟

66
00:03:32,883 --> 00:03:35,363
.أجل، الأشرطة موجودة

67
00:03:36,035 --> 00:03:38,875
.أعتقد بأنها سيئة جداً
..توجد بها مصطلحات كثيرة

68
00:03:42,743 --> 00:03:48,248
أمور مثل الزنوج
.تلفيق الأمور للزنوج، وزرع الأدلة

69
00:03:48,783 --> 00:03:50,031
.يإلهي

70
00:03:50,066 --> 00:03:52,165
أيمكننا التأكد من صحتها؟ -
سألتُ عن ذلك -

71
00:03:52,200 --> 00:03:54,968
محاموها قاموا بنقل كل ذلك
،إلى صحف لندن

72
00:03:55,003 --> 00:03:57,703
.والصحف الكبيرة أخذوا القليل منها

73
00:03:57,739 --> 00:04:00,673
من المفترض أن هنالك عرضاً عليها
.بقيمة 250 ألف

74
00:04:00,708 --> 00:04:02,008
لما لاتبيعها إذن؟

75
00:04:02,044 --> 00:04:05,578
.هذا هو الأمر الغريب
.إنها لاتهمّ للمال

76
00:04:05,613 --> 00:04:07,780
.فهي تفضّل بيع السيناريو

77
00:04:08,833 --> 00:04:12,227
.إنها كاتبة كاتبة سيناريو
أو ربما تريد أن تكون كاتبة سيناريو

78
00:04:12,282 --> 00:04:14,491
كانت تعيش في لوس أنجلوس
،ولم تحصل على مالاً جيد

79
00:04:14,514 --> 00:04:17,168
لذلك إنتقلت لكارولينا الشمالية
.لتقوم بتدريس كتابة السيناريو

80
00:04:17,387 --> 00:04:19,325
.لا افهم الأمر
كيف تقوم بتدريس كتابة السيناريو

81
00:04:19,360 --> 00:04:20,892
طالما أنها لاتعرف كتابة النص؟

82
00:04:20,928 --> 00:04:23,195
..(باري) (باري)

83
00:04:23,230 --> 00:04:25,747
أيها السادة، إنكم تتركون الأهم

84
00:04:25,867 --> 00:04:28,016
لا أهتمّ بمن هي
.أو ماتعمله

85
00:04:28,136 --> 00:04:31,202
.مايهمُ هو تلك الأشرطة
.علينا الحصول عليهم

86
00:04:31,237 --> 00:04:35,625
"الزنوج، وتوريط الزنوج؟"
.هذا ماسلبن مني أنفاسي

87
00:04:35,938 --> 00:04:39,177
هذه الأشرطة هي ماستسمح للسيد
.(سيمبسون) ليصبح حرّاً

88
00:04:39,212 --> 00:04:43,248
.دعونا لانتحمّس أكثر
أعني، لم نسمعهم بعد

89
00:04:46,218 --> 00:04:48,240
أنصتوا، الحظ لايأتي فجأةً
.من السماء

90
00:04:48,279 --> 00:04:49,555
.بلى إنهُ ينزل يا سيد (شيك)

91
00:04:51,496 --> 00:04:53,190
.الرب جلب لنا هذه الأشرطة

92
00:04:53,446 --> 00:04:55,802
هنالك أمراً كبيراً
.لنلعبُ به هنا

93
00:04:55,922 --> 00:04:59,929
.هذه مساعدة كبيرةٌ لم نتوقع حدوثها

94
00:05:00,433 --> 00:05:04,253
<font color=#800000> قصةُ جريمة أمريكية </font>
<font color=#800000> الشعبُ ضد (أو جي سيمبسون) </font>
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
<font color=#00FFFF>تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي</font>

95
00:05:09,800 --> 00:05:11,220
مالذي يفعله الدفاع؟

96
00:05:11,249 --> 00:05:13,625
لقد جعلوا القاضي (إيتو) يوقع
على ورقة إستدعاء لشخص للمحكمة؟

97
00:05:13,745 --> 00:05:15,370
.لأجل شريط مدته 13 ساعة موجود في كارولينا الشمالية

98
00:05:16,115 --> 00:05:17,204
.لم أفهم

99
00:05:17,798 --> 00:05:20,742
من هذه المرأة؟
الأمر غير منطقي

100
00:05:20,777 --> 00:05:22,677
وكيف (فورمان) يقول كلاماً
.لكاتبة غير موظفة

101
00:05:22,712 --> 00:05:24,178
لما قد يفعل ذلك (فورمان)؟

102
00:05:24,213 --> 00:05:26,347
لن أتزاهر وكأنني
.متفاجئ

103
00:05:26,639 --> 00:05:29,083
.أياً كان بتلك الأشرطة فهو يخيفني

104
00:05:29,118 --> 00:05:30,552
.ربما الأمر لايستحق هذا الخوف

105
00:05:30,587 --> 00:05:33,587
خيالٌ ربما، وربما أن (فورمان)
.وهذه المرأة يمثّلان

106
00:05:34,057 --> 00:05:37,157
الدفاع مهووس بصنعِ
،قصصاً لأجل هيئة المحلّفين

107
00:05:37,192 --> 00:05:38,926
ويقوم المحامون بالإهتمام بهذه القصص
..للفلت النظر عن الحقائق

108
00:05:38,961 --> 00:05:42,529
.اتعلمين يا (مارشا)، الناس يحبون القصص
.إنها تساعدهم ليضعون النقاط على الحروف

109
00:05:48,937 --> 00:05:50,235
.تباً

110
00:05:54,108 --> 00:05:57,142
والآن من ينكر بأن هنالك قوةٌ عظمى
تراقبنا؟

111
00:05:59,570 --> 00:06:04,316
لقد كنتُ طوال حياتي أناضل لأجل السبب
،ومن ثم، في أكبر قضية بحياتي

112
00:06:04,351 --> 00:06:07,752
،والعالم بأكمله يشاهدني
.فرصةٌ من العدم تأتيني

113
00:06:07,788 --> 00:06:11,885
مازلنا بحاجة لقاضي في كارولينا الشمالية
.لنحصل على مانريد

114
00:06:11,924 --> 00:06:13,114
.هذا أمر تقني صغير

115
00:06:13,161 --> 00:06:15,500
سأغامرّ بكل شيء
.لحفظ مالدينا هناك

116
00:06:15,528 --> 00:06:17,195
ومن الواضح، أنني سأرافقك

117
00:06:17,230 --> 00:06:20,487
أعني، بحق الرب..أنا من إكتشف (فورمان)
.أعني، أنا من دعوته

118
00:06:20,534 --> 00:06:23,601
مهلاً يا (بوب)، أنا من ربحت
.بحديثي مع (فورمان)

119
00:06:23,636 --> 00:06:25,569
أيها السادة، لازال
.لدينا قضية هنا في لوس أنجلوس

120
00:06:25,605 --> 00:06:29,069
لا أفهم، لما أكثر من شخصين
يريدون الذهاب؟

121
00:06:29,096 --> 00:06:31,833
.حينها يجب أنا من يذهب
.لقد إنتصرت في تلك الولاية كثيراً

122
00:06:31,862 --> 00:06:33,624
.لقد حاولت في 200 قضية

123
00:06:33,744 --> 00:06:35,813
مئتان؟ حقاً؟
متى؟

124
00:06:39,043 --> 00:06:42,349
.الأمر يبدو وكأنه بالأمس
:لكن عليك أن تفهم ذلك

125
00:06:42,371 --> 00:06:45,738
.بأن الأمور تتغيّر ببطء في الجنوب

126
00:06:45,858 --> 00:06:50,435
وأنا أعرف أهل كارولينا، كما أعرف
نوع الكراميل بالعلبة

127
00:06:50,467 --> 00:06:55,598
التي نرتشفها
.بكلّ صباح

128
00:06:55,931 --> 00:06:59,467
بربّكم! حقاً؟
.أنا من عيّنتكم

129
00:06:59,684 --> 00:07:02,971
أتعلمون؟ لايهم
.أنا لا أطلب

130
00:07:03,007 --> 00:07:05,641
فقط لاتنسون من وضع إسمي
.على النبذة

131
00:07:06,251 --> 00:07:07,251
.شكراً يا (بوب)

132
00:07:21,691 --> 00:07:22,657
.لقد وصلنا

133
00:07:22,692 --> 00:07:23,991
.حسناً، لندخل

134
00:07:30,599 --> 00:07:32,598
.هذا هو النص

135
00:07:34,602 --> 00:07:36,602
القاضي سيراكم أيها السادة
.بعد قليل

136
00:07:36,637 --> 00:07:37,971
شكراً -
شكراً سيدي -

137
00:07:39,807 --> 00:07:42,741
.ياصديقي، يمكنني الشعور بالإنتصار

138
00:07:42,777 --> 00:07:43,909
.أجل، أجل

139
00:07:43,945 --> 00:07:45,611
هل نذهب؟ -
أجل -

140
00:08:22,086 --> 00:08:24,380
.هذا لايصدّق
.وهذا فظيع

141
00:08:24,461 --> 00:08:26,516
.فظاعةٌ يمكننا بيعها

142
00:08:26,551 --> 00:08:28,651
إستمع، الوغد أصبح ثابتاً، ميتاً

143
00:08:28,686 --> 00:08:31,521
إنهُ ناقض الكلام الذي سألتهُ عنه

144
00:08:31,556 --> 00:08:33,756
.حينما أدلى بشهادته -
..(لي) -

145
00:08:33,791 --> 00:08:37,426
.الأمر أكثر من ذلك
.إنهُ شرّ عظيم هذا الرجل

146
00:08:39,180 --> 00:08:43,698
لكن، هذا مايعرفهُ الناس
.السود دائماً

147
00:08:43,734 --> 00:08:47,302
.والآن أصبح مايعرفونه بين أيدينا

148
00:08:47,338 --> 00:08:49,738
.ليسمعهُ الكل

149
00:08:56,117 --> 00:08:57,831
حضرة القاضي، إنها لمن المهزلة

150
00:08:57,847 --> 00:09:00,613
بأن لايتم السماح لنا بإستخدام
.هذه الأشرطة في قضية (أو جي)

151
00:09:00,733 --> 00:09:06,787
هذه الأشرطة هي دليل كافي على إثبات
.ان قسم شرطة لوس أنجلوس عنصري

152
00:09:07,408 --> 00:09:10,791
.فهي ستكشف الحقيقة

153
00:09:11,702 --> 00:09:13,317
أيمكنني القدوم لك، ياحضرة القاضي؟

154
00:09:13,437 --> 00:09:14,932
.كلا، لايمكنك

155
00:09:19,898 --> 00:09:21,256
حضرة القاضي، مع كامل الإحترام

156
00:09:21,294 --> 00:09:25,565
إننا نطلبُ منك على إحضار الآنسة
(مكيني) لإحضار

157
00:09:25,685 --> 00:09:26,830
.وتسليم تلك الأشرطة

158
00:09:26,869 --> 00:09:31,695
إنهُ لمن المهم، والذي لابدّ منه
..ولمن الضروري

159
00:09:31,701 --> 00:09:34,680
.بأن نأخذ معنا تلك الأشرطة لكاليفورنيا

160
00:09:35,016 --> 00:09:36,682
.شكراً ياحضرة القاضي

161
00:09:37,910 --> 00:09:40,752
سيد (كوكران) لاتوجد أيّ كاميرات
.في محكمتي

162
00:09:41,237 --> 00:09:44,339
..فلا توجد أية حاجة
.لتكرير الكلام الذي لامنهُ فائدة

163
00:09:45,066 --> 00:09:46,692
.وطلبُك مرفوض تماماً

164
00:09:46,727 --> 00:09:49,957
فهذه الأشرطة ليس لها
.صلة بقضيتك

165
00:09:51,841 --> 00:09:55,509
من ذلك الرجل ليقول، بأن الأشرطة ليس لها صلة؟

166
00:09:55,629 --> 00:09:57,973
..(جوني) -
هذه الأشرطة إثبات -

167
00:09:58,002 --> 00:10:01,466
منظم على الإنتهاكات
.الشخصية

168
00:10:01,515 --> 00:10:03,605
.لما عرفوهُ الناس السود

169
00:10:03,637 --> 00:10:05,536
ومالم يعرفوه الناس
.البيض

170
00:10:05,552 --> 00:10:09,246
(جوني) إهدأ
.سنرفعُ إستئنافاً طارئ

171
00:10:09,281 --> 00:10:12,314
.وهذه المرة دعني أنا اتحدث

172
00:10:12,510 --> 00:10:13,113
ماذا؟

173
00:10:13,152 --> 00:10:16,086
سيد (كوكران) عليك أن تلقي
.نظره للمكان الذي تقف فيه

174
00:10:16,555 --> 00:10:19,481
.نحنُ في الجنوب
ألم تلاحظ رائحة

175
00:10:19,504 --> 00:10:22,291
شراب النعناع
والغرور في الهواء؟

176
00:10:22,327 --> 00:10:26,411
خلفك تماماً، تمثال لجندي
.يحملُ سلاحه

177
00:10:26,531 --> 00:10:28,182
،مع كامل الإحترام

178
00:10:28,302 --> 00:10:31,089
لا أعرف إن كان أداءك
.بالجنوب جيداً

179
00:10:35,160 --> 00:10:39,446
حضرة القضاة، أيمكنني أن أقول
لكم مدى سعادتي

180
00:10:39,487 --> 00:10:43,445
بأن أمارس مهنة القانون مجدداً هنا
.في الولاية العظيمة كارولينا

181
00:10:43,480 --> 00:10:46,448
قلبي ينشرح بوعد العدالة

182
00:10:46,483 --> 00:10:49,900
حينما أقف بواحدة من
.الـ13 مستعمرات

183
00:10:49,940 --> 00:10:53,255
من تلك الجبال
،حتى بامليكو ساوند

184
00:10:53,290 --> 00:10:55,971
أعرفُ أن العدل سيأخذ مجراهُ

185
00:10:55,988 --> 00:11:00,060
لكلّ من يضع
.قدمهُ بهذه المحكمة

186
00:11:00,685 --> 00:11:04,532
: وكما أخبرنا الكتابُ المقدّس
"إبحث عمّا تريد، وستجده"

187
00:11:04,567 --> 00:11:06,800
وأنا اشكرُ الرب على مساعدتنا

188
00:11:06,835 --> 00:11:10,671
.بإيجاد هذه الأشرطة المسببة للقلق

189
00:11:15,685 --> 00:11:18,299
المحكمة حصلت على الأشرطة
.والنصوص

190
00:11:18,331 --> 00:11:20,647
سأبلغُ مساعدي
زبأن يعطيكم نسخ من ذلك

191
00:11:20,852 --> 00:11:24,023
أفترض أن ذلك سيأخذ منكم وقتاً
لتطّلعون على كل ذلك

192
00:11:24,043 --> 00:11:26,486
وتقررون مامدى رغبتكم
.بتقديم مافيه

193
00:11:26,521 --> 00:11:29,155
سنقدّم الكثير مما فيه ياحضرة القاضي

194
00:11:29,190 --> 00:11:31,040
ربما كلّه -
حضرة القاضي، سنقاومهم

195
00:11:31,079 --> 00:11:34,676
(مارك فورمان) تمّ أخذ رأيه في نص
.ليس له علاقة بهذه المحاكمة

196
00:11:34,796 --> 00:11:38,277
إنما الأمر هو أن الدفاع يقومون بنشر
.هذه المؤامرات ويرون مالتي تلفتُ الإنتباه

197
00:11:38,316 --> 00:11:39,021
.هذا سيلفتُ الإنتباه

198
00:11:39,226 --> 00:11:41,993
،ستلفتُ إنتباه هيئة المحلّفين
.وأيضاً العامة

199
00:11:42,113 --> 00:11:44,841
.العامة
مالذي سيفعلونه بذلك؟

200
00:11:44,860 --> 00:11:47,493
الحقيقة يا (مارشا) وعليهم
.أن يعرفون الحقيقة

201
00:11:47,718 --> 00:11:50,076
هذا ليس سلاحاً في
.قضية (سيمبسون)

202
00:11:50,196 --> 00:11:53,877
هذا دليل كبير للولايات
.المتحدة

203
00:11:53,913 --> 00:11:58,015
حضرة القاضي، أعتقد
.بأن هذا ليس طلب شكلي

204
00:11:58,745 --> 00:12:01,985
في الحقيقة يا سيد (كوكران)
.لا اريد أن اضع نتيجة الآن

205
00:12:02,021 --> 00:12:04,558
أريد أن أراجع كلّ شيء
.ومن ثم أتخذ القرار

206
00:12:04,577 --> 00:12:07,513
وحتى ذلك، عليك أنت ومساعدينك
.بمراجعة الأشرطة

207
00:12:07,633 --> 00:12:11,728
.وغير ذلك، عليك أن تبقي هذا الموضوع سرياً
.أتفهم؟ سرياً

208
00:12:58,507 --> 00:13:01,408
أترين، لو قمتُ بذلك كما علمونا
بالأكاديمية

209
00:13:01,443 --> 00:13:02,942
.فحينها لن أنجز شيئاً

210
00:13:03,376 --> 00:13:06,913
لو لم يتحدث المشتبه به، أطلق النار عليه
،في بطنه وأضغطه بالعصى

211
00:13:06,948 --> 00:13:10,542
.وتقول حينها، أنصت يافتى، أنا أتحدث إليك
أو تمسكهُ مع شعره وتقوم بضربه

212
00:13:10,571 --> 00:13:12,039
.حتى يسقطون

213
00:13:12,499 --> 00:13:15,888
.اترين، الناس لايريدون زنوج بمدينتهم
.ولايريدون مكسيكيين أيضاً

214
00:13:15,923 --> 00:13:18,658
،لايريدون أحداً عدا الناس الصالحون

215
00:13:18,693 --> 00:13:21,494
وعلى أية حال يمكنك طردهم، ويكون
.الوضع جيد

216
00:13:21,999 --> 00:13:24,897
.لم يكن لدينا زنوج حيث المكان الذي ترعرعت فيه

217
00:13:24,932 --> 00:13:26,678
ألا زلت تقوم بخنق الناس؟

218
00:13:26,698 --> 00:13:31,734
كلا، لقد توقفنا عن ذلك لأن مجموعة
.من الزنوج في لوس أنجلوس إشتكوا

219
00:13:31,753 --> 00:13:33,938
والآن، بدأوا هؤلاء الزنوج
،بوضع منظمات

220
00:13:33,973 --> 00:13:36,541
لأن كلّ الزنوج يتمّ خنقهم
.ويموتون

221
00:13:57,044 --> 00:13:59,600
،كلما طالت المحاكمة أكثر
.كلّما قلّ أرقامك

222
00:13:59,613 --> 00:14:03,373
أعلم، إن وصلنا للإنتخابات التمهيدية في مارس
،ولازال الناس يتحدثون عن (أو جي)

223
00:14:03,397 --> 00:14:05,357
فحينها العالم يعاني
.من خطب ما

224
00:14:13,158 --> 00:14:15,788
يإلهي! أعتقد أن أرقامي
.ستقلّ اكثر الآن

225
00:14:15,807 --> 00:14:17,224
.إعذرني لمهله

226
00:14:20,282 --> 00:14:23,028
حسناً، ماذا؟

227
00:14:24,532 --> 00:14:25,493
هل سمح (إيتو) بالإعلان عن الأشرطة؟

228
00:14:25,522 --> 00:14:26,285
.ليس بعد

229
00:14:26,405 --> 00:14:28,879
.ونحنُ نناضل لإبقائهم بعيداً عن القضية
،لكن بينما كنا نستمع لهم

230
00:14:28,889 --> 00:14:33,506
.سمعنا شيئاً..غير متوقع

231
00:14:33,841 --> 00:14:36,842
عليك أن تجلس، فالأمر سيء

232
00:14:36,877 --> 00:14:40,761
كلا، أعرف أنه يكره المكسيكيين ويستخدم
.كلمة زنجي، فهو خنزير لعين

233
00:14:40,779 --> 00:14:42,345
وهو يستخدم أيّ كلمة
.عنصرية لكلّ شخص

234
00:14:42,364 --> 00:14:45,950
أجل، هذا صحيح لكن
.هنالك نوع آخر

235
00:14:46,708 --> 00:14:48,999
شخص ما يكرهنا حتى ونحن
.قادمين

236
00:14:53,959 --> 00:14:56,193
.حسناً

237
00:14:59,668 --> 00:15:04,521
أكرهُ تلك المرأة، تعرف نوعها
.صابغةٌ شعرها وقصيره، ومرخيةٌ كتفيها

238
00:15:04,551 --> 00:15:07,538
.ولديها حقيبةٌ كبيرة بما يكفي لوضع قطط فيها

239
00:15:07,573 --> 00:15:09,853
فهي اللعينةُ الوحيدة
.التي تعمل في الشرطة

240
00:15:09,892 --> 00:15:12,275
بالكاد عملت (بيغي) في الميدان -
مهلاً -

241
00:15:12,395 --> 00:15:13,915
بيغي؟

242
00:15:13,996 --> 00:15:16,017
هل هو يتحدث عن (بيغي) زوجة القاضي
(إيتو)؟

243
00:15:16,137 --> 00:15:19,397
.مايضايقني إلا لكونها القائدة
.وأنا أرفض أن أتلقى الأوامر منها

244
00:15:19,417 --> 00:15:21,609
إنها بعيدة كلّ البعد
.عن قيادة الشرطة

245
00:15:21,648 --> 00:15:24,195
حتى أنها بعيدة كلّ البعد
.من كونها أنثى

246
00:15:24,315 --> 00:15:25,988
..إنهأ تقوم

247
00:15:28,929 --> 00:15:30,258
مالذي قاله؟

248
00:15:30,294 --> 00:15:31,760
..لقد قال بأنها تقوم بـ لعق

249
00:15:31,796 --> 00:15:35,898
..هل هو يقول بأن
!لا اصدق ذلك

250
00:15:35,933 --> 00:15:39,621
يإلهي! شاهدنا الرئيسي
.يقوم بإهانة زوجة القاضي

251
00:15:39,640 --> 00:15:44,235
أجل، (فورمان) لايكره السود فحسب بل يكره
.(بيغي يورك) صاحبة أعلى معدل بقسم شرطة لوس أنجلوس

252
00:15:44,255 --> 00:15:46,255
ألم توقع هي ورقةُ القَسَم؟ -
طبعاً -

253
00:15:46,408 --> 00:15:47,905
،حينما تم تعيين (إيتو) للقضية

254
00:15:47,944 --> 00:15:50,862
(بيغي) إدّعت بأنها لاتذكر
.أيّ تعامل لها مع (فورمان)

255
00:15:50,901 --> 00:15:53,648
والذي من الواضح أنهُ لمن الصعب
تصديقه، حينما علمنا

256
00:15:53,683 --> 00:15:55,954
بأنها قامت بتوبيخه على كتابته كلمة عنصرية

257
00:15:55,978 --> 00:15:57,985
.على صورة لـ (مارتن كينغ)

258
00:15:58,020 --> 00:16:01,926
!يإلهي، يإلهي

259
00:16:02,046 --> 00:16:04,287
لذا، من الممكن أن يتم إستعائها
كشاهد عادي

260
00:16:04,324 --> 00:16:08,395
وبهذه الحالة، على (إيتو) أن يبعد نفسه
.ومما يعني أنه من الممكن أن يتم بطلان القضية

261
00:16:09,573 --> 00:16:11,961
.هذه 6 مليون على دافعي الضرائب

262
00:16:11,984 --> 00:16:14,500
.سنةٌ كاملة من العمل
ومن ثم نحصل على بطلان المحاكمة؟

263
00:16:14,547 --> 00:16:17,770
.تباً، الوضع مفزع

264
00:16:18,016 --> 00:16:21,640
.لاينفع الحزن الآن

265
00:16:35,006 --> 00:16:37,154
.(مارشا) لنأخذ نفس عميق الآن

266
00:16:38,027 --> 00:16:41,684
هل تريدين بطلان القضية؟
.ونبدأ من جديد

267
00:16:41,685 --> 00:16:46,831
نتعلّمن أخطائنا، ونبدأ
.بدون (فورمان)

268
00:16:51,226 --> 00:16:53,537
.نحنُ في وضعٍ خطير

269
00:16:53,572 --> 00:16:55,898
الإدعاء يمكنهم إصلاح الأمر

270
00:16:55,910 --> 00:16:58,842
(مارشا) و (كريس) واقعين في مشكلة
.لكون قضيتهم تتداعى

271
00:16:58,878 --> 00:17:01,812
وفجأةً حصلوا على فرصة للنجاة، وهي
.ذكر إسم (بيغي) في التسجيل

272
00:17:01,847 --> 00:17:06,016
لذا، لو لعبوها بشكلٍ جيد، فـ (إيتو)
.سيرحل، ومن يحصلون على قضية جديدة

273
00:17:06,051 --> 00:17:07,784
.يإلهي! بدء القضية من جديد

274
00:17:07,820 --> 00:17:11,903
مهلاً نعيد القضية من جديد؟
.لايمكننا أن نمرّ بهذا الموقف مرةً اخرى

275
00:17:11,915 --> 00:17:15,228
ويمكنهم أن يعيدوا المحاكمة لسانتا مونيكا ويحصلون
.على هيئة محلّفين بيض

276
00:17:15,263 --> 00:17:16,715
،وبهذه المرة لن يستدعون (فورمان)

277
00:17:16,739 --> 00:17:20,887
،وشرطة لوس أنجلوس لاتتشوّه سمعتها
.والأشرطة لايتم تشغيلها

278
00:17:20,919 --> 00:17:23,212
.هذا السيناريو غير قابل للحدوث

279
00:17:23,236 --> 00:17:25,501
نحنُ على مقربة جداً
.من جعلهم يعترفون

280
00:17:27,154 --> 00:17:28,603
هل عرف (إيتو) عن أمر زوجته؟

281
00:17:30,732 --> 00:17:32,346
هل تم ذكرُ زوجتي في الأشرطة؟

282
00:17:32,377 --> 00:17:33,700
.أجل، ياحضرة القاضي

283
00:17:33,820 --> 00:17:36,291
.وذلك أمر سيء

284
00:17:37,074 --> 00:17:38,084
.وأمور فظيعة

285
00:17:38,108 --> 00:17:41,449
إنه موقف حساس لنا
.جميعاً

286
00:17:41,678 --> 00:17:42,751
كيف حساس؟

287
00:17:42,871 --> 00:17:47,540
،الأحداث التي وصفها (فورمان)
والمصطلحات القوية التي إستخدمها

288
00:17:47,774 --> 00:17:49,908
يجعل من الأمر واضح أن (بيغي)
.تعرفه ولم تنساه

289
00:17:54,505 --> 00:17:58,508
إذن، الإنطباع هو أن (بيغي) كذبت
.لأكون ممسكاً القضية

290
00:18:01,805 --> 00:18:04,403
.الموقف بأكملهُ سامٌ

291
00:18:07,475 --> 00:18:12,412
حسناً، لا أريد أية تلميح
،ولا يجب أن نستمرّ بالكلام

292
00:18:12,451 --> 00:18:16,782
لذا، سنكمل كلامنا هذا
.بالمحكمة

293
00:18:16,817 --> 00:18:18,917
.شكراً لكم، لو عذرتموني

294
00:18:20,707 --> 00:18:22,220
.حضرة القاضي

295
00:18:34,502 --> 00:18:40,202
أثير قلق بأن المحكمة لن تكون عادلةً
.ولا نزيهة

296
00:18:42,117 --> 00:18:45,442
وربما تم النقاش بشأن أن المحكمة
لاتريد أن تناقش

297
00:18:45,478 --> 00:18:47,842
.زوجة القاضي حتى لاتصاب بالحرج

298
00:18:47,962 --> 00:18:54,017
وماهو مؤسف حقاً أن هنالك أمور كثيره تقال
،عن الناس طوال الوقت

299
00:18:54,052 --> 00:18:59,956
،أمور ليست صحيحة
.وليست لطيفة، ومهينة

300
00:19:02,293 --> 00:19:06,529
أحبُ زوجتي بأعماق قلبي

301
00:19:06,564 --> 00:19:10,401
وأنا..مجروح على ذلك

302
00:19:10,437 --> 00:19:14,336
،بسبب النقد الذي حصل لها
.مثل أيّ أحد آخر

303
00:19:15,038 --> 00:19:17,940
..وأيضاً

304
00:19:19,225 --> 00:19:24,312
..أعتقد بأنه لمن المعقول أن نفترض
.بأن هنالك تأثيراً

305
00:19:26,983 --> 00:19:31,986
،فالنساء اللواتي يعملن في مهن يسيطر على أغلبها ذكور
.أعتقد، أن النساء يكونون أقوى من البقية

306
00:19:32,657 --> 00:19:36,457
،وإن كانوا النساء ناجحين
..فهم هكذا دائماً

307
00:19:36,492 --> 00:19:38,492
.يصبحون أهدافاً لمعاملةٍ كهذه

308
00:19:40,195 --> 00:19:43,901
وهنالك أيضاً جدال بالمحكمة
،بشأن

309
00:19:43,923 --> 00:19:46,800
أن ذلك قد يحفّز على معاقبة
المحقق (فورمان)

310
00:19:46,835 --> 00:19:51,438
على كلامه بشأن زوجتي

311
00:19:51,558 --> 00:19:54,012
.لذل:ن هذا أمر يضايق بكلتا الحالتين

312
00:19:55,774 --> 00:19:59,147
،قد ينعكس هذا عليّ
والذي قد يسبب بطلان للقضية

313
00:19:59,182 --> 00:20:04,817
لذا.. أعتقد أن هنالك قاضٍ آخر
سيحدد

314
00:20:04,852 --> 00:20:08,154
ما إذا كانت هذه القضية
.ستستمرّ أم لا

315
00:20:30,310 --> 00:20:31,221
.هذا جنون

316
00:20:31,234 --> 00:20:35,509
لايمكنك الإفلات من أحداث كهذه
.ولو كنت بالطائرة تفكر بها

317
00:20:41,712 --> 00:20:44,722
إذن، مالذي علينا فعله؟

318
00:20:44,757 --> 00:20:47,791
(كريس) لقد كنتُ افكر بشأن ذلك
.بإستمرار

319
00:20:48,281 --> 00:20:50,934
المشكلة هي، أن الوضع خطيرٌ جداً

320
00:20:51,054 --> 00:20:53,099
إذا فهم الوضع بأننا دُفعنا لأجل
،بطلان الدعوى

321
00:20:53,111 --> 00:20:54,281
،فإن ذلك سيؤودي إلى خطر هائل

322
00:20:54,300 --> 00:20:57,684
.وعلى ذلك (أو جي) سيخرج حراً

323
00:20:57,804 --> 00:20:59,945
أيمكنك تصوّر ردة فعل العامة؟

324
00:21:11,528 --> 00:21:13,455
ماذا، أتظن أنني لا اريد بداية
المحاكمة من جديد؟

325
00:21:14,072 --> 00:21:16,005
أودُ بذلك حتى لا أكرر
.أخطائي

326
00:21:16,020 --> 00:21:18,494
.بأن أعيد زواجي، وأعيد حياتي من جديد

327
00:21:21,672 --> 00:21:23,634
.علينا أن ننطلق للأمام

328
00:21:46,211 --> 00:21:48,596
حضرة القاضي، لانريد ترك محمتنا

329
00:21:48,716 --> 00:21:50,737
.إننا نقاتل للحصول على الأشرطة

330
00:21:50,857 --> 00:21:53,186
.إنها تعتبر دليل قاسي

331
00:21:53,221 --> 00:21:57,273
الشاهد الرئيسي للإدعاء
.تم إكتشاف أنه كاذب تحت القسم

332
00:21:57,320 --> 00:21:59,158
.لقد إرتكب شهادة الزور

333
00:21:59,661 --> 00:22:05,079
والآن، الجزء الذي عن زوجة القاضي
.هو جزء صغير صغير جداً

334
00:22:05,107 --> 00:22:07,308
،ولأننا لانريد بطلان الدعوى

335
00:22:07,331 --> 00:22:11,019
نقترح بأن نسلّم الأشرطة للقاضي (إيتو)

336
00:22:11,207 --> 00:22:14,572
.وذلك الجزء عن زوجته محذوف

337
00:22:17,152 --> 00:22:20,647
حسناً..أنا أطلبُ وقتاً

338
00:22:20,671 --> 00:22:24,922
لمراجعة الأشرطة والسجلات
.النص

339
00:22:25,042 --> 00:22:28,179
وبعد أن افهم الوضع شاملاً

340
00:22:28,203 --> 00:22:29,954
.سأستطيع إتخاذ القرار

341
00:22:39,860 --> 00:22:42,637
عليّ أن أنتظر للقاضي لأجل
"أن يفهم الوضع شاملاً"

342
00:22:42,665 --> 00:22:44,912
إلى متى؟ الأمور لايجب أن تبقى غامضة

343
00:22:44,943 --> 00:22:46,697
.(كوكران) عليك أن تثق بالنظام

344
00:22:46,728 --> 00:22:49,218
علينا أن نقوّي الضغوط -
الضغوط؟ -

345
00:22:49,257 --> 00:22:51,207
تريد أن تقوّي الضغوط؟

346
00:22:51,242 --> 00:22:53,297
!المدينة على وشك الإنفجار

347
00:22:53,320 --> 00:22:56,145
!لدينا مايكفي من ضغوط

348
00:23:20,212 --> 00:23:23,603
!أخبرتك بأن لانستخدم (فورمان)

349
00:23:23,638 --> 00:23:26,940
كم مرة كررتُ لكِ ذلك؟

350
00:23:26,976 --> 00:23:29,042
لقد دمرنا تماماً
أعني، لقد قلته

351
00:23:29,078 --> 00:23:32,212
.لكنكِ لم تأخذين الوضع بشكل جدّي

352
00:23:35,651 --> 00:23:37,921
أتعلمين، أنتِ أخذتني لهذه المحاكمة

353
00:23:37,951 --> 00:23:41,183
لأنكِ اردتِ وجه أسود، لكن
الحقيقة

354
00:23:41,235 --> 00:23:43,399
.هي أنكِ لم تحتاجين لصوت شخص أسود

355
00:23:56,257 --> 00:23:57,517
.مساء الخير

356
00:23:57,637 --> 00:24:00,698
أودُ أن اقدّم لكم
.أعضاء تحالفنا

357
00:24:01,762 --> 00:24:03,836
،الآنسة (جيرلدين واشنطن)

358
00:24:03,956 --> 00:24:06,622
رئيسة الجمعية الوطنية لأصحاب الألوان
.المحليّة

359
00:24:06,661 --> 00:24:09,747
والسيد (جون ماك) رئيس
.الرابطة الحضرية

360
00:24:09,783 --> 00:24:12,643
والسيد (داني باكويل) رئيس الحملة
.الصليبية الأخوية

361
00:24:12,763 --> 00:24:17,524
وأيضاً القس (فرانك هيغنز)

362
00:24:17,536 --> 00:24:19,823
أيمكننا التصفيق لهم جميعاً

363
00:24:19,858 --> 00:24:22,559
وأيضاً للمتحدث القادم للمنصة؟

364
00:24:25,264 --> 00:24:29,475
إننا نطالب فوراً من قبل الشرطة الفيدرالية
.والمحلية بالتحقيق بهذه الأشرطة حالاً

365
00:24:29,489 --> 00:24:30,021
أجل -
أجل -

366
00:24:30,030 --> 00:24:30,351
صحيح

367
00:24:30,471 --> 00:24:33,758
ونطالب أيضاً بالقيام على تهدئة

368
00:24:33,773 --> 00:24:36,001
المجتمع الغير مستقرّ
.حسب تقارير الموجود

369
00:24:36,040 --> 00:24:36,744
صحيح -
اجل -

370
00:24:36,773 --> 00:24:39,992
وحسب ماجرى خلف قضية (أو جي) -
أجل -

371
00:24:40,047 --> 00:24:44,314
الناس غاضبون لكون أن هذه الأشرطة
.تؤكد ماعرفناه طوال الوقت

372
00:24:44,349 --> 00:24:45,415
!أجل

373
00:24:45,450 --> 00:24:48,317
،الضباط العنصريون الذي يسجنون الناس ظلماً

374
00:24:49,178 --> 00:24:52,955
ويضربون ويقتلون الأفارقة الأمريكيين
.وذوو الألوان الأخرى

375
00:24:52,990 --> 00:24:55,123
.يإلهي، هذا سيء

376
00:24:55,159 --> 00:24:56,689
.حاولتُ إيقافه

377
00:24:56,708 --> 00:25:02,397
أريد لقادتنا بأن يسمعون
.ويسمعون بحذر

378
00:25:02,433 --> 00:25:04,833
.بـ نشر الأشرطة

379
00:25:05,691 --> 00:25:08,370
لأن هذا المجتمع نشأ بالبارود

380
00:25:08,388 --> 00:25:11,635
وقادر على تكرار أحداث
.عام 1992

381
00:25:11,654 --> 00:25:14,328
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

382
00:25:14,347 --> 00:25:15,782
أنشروا الاشرطة -
!أنشروا الاشرطة -

383
00:25:15,800 --> 00:25:18,972
يإلهي! (جوني) يهدد
.بالقيام بشغبٍ آخر

384
00:25:18,984 --> 00:25:20,414
!أنشروا الاشرطة -

385
00:25:20,450 --> 00:25:21,640
!أنشروا الاشرطة -

386
00:25:21,665 --> 00:25:24,090
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

387
00:25:24,115 --> 00:25:26,664
أنشروا الاشرطة -
أنشروا الاشرطة -

388
00:25:34,089 --> 00:25:35,508
!حرروا الـ(جوس)

389
00:25:36,565 --> 00:25:40,372
في محاكمة (أو جي)، المحكمة سلمت
القرار للقاضي (إيتو)

390
00:25:40,382 --> 00:25:42,931
بأنهُ هو المتحكم بشأن
.أشرطة المحقق (مارك فورمان)

391
00:25:42,966 --> 00:25:46,431
جلسة الإستماع ستنعقد اليوم
والقرار سيصدر قريباً

392
00:25:46,460 --> 00:25:49,937
بشأن الأشرطة
.المثيرة للجدل

393
00:26:06,488 --> 00:26:11,724
حضرة القاضي، المسألة هذه
.لايمكن أن يتمّ البت بها بهذه السرعة

394
00:26:11,760 --> 00:26:13,976
سنقوم بتقديم أجزاء من النص

395
00:26:14,005 --> 00:26:17,076
الذي لهُ علاقة بحديث
.المحقق (فورمان) هنا

396
00:26:17,132 --> 00:26:20,113
في 30 مناسبة قام بإستخدام كلمة

397
00:26:20,140 --> 00:26:23,224
زنجي، في سياق هجوم عنصري قوي

398
00:26:23,281 --> 00:26:28,119
وهذا يناقض تماماً ما ادلى
.به من شهادة تحت القسم

399
00:26:28,552 --> 00:26:33,055
وايضاً سنقدم 17 جزء إضافي ويعتبر مقتطفات

400
00:26:33,074 --> 00:26:36,714
،حيث تحدث فيه المحقق (فورمان)
،عن تجاربه الشخصية

401
00:26:37,004 --> 00:26:38,916
،وعن سوء سلوك الشرطة

402
00:26:39,422 --> 00:26:42,869
،وزراعة الأدلّة
،وأيضاً بشهادته زوراً

403
00:26:42,895 --> 00:26:45,705
وكلامه عن إخفاء الحقائق

404
00:26:45,751 --> 00:26:49,297
وشهادته الباطلة
.في محاكمة جارية

405
00:26:53,465 --> 00:26:56,265
هذا أصعب شيء أقوم به
.كمدعية عامه

406
00:26:57,569 --> 00:27:01,538
لا اريد أن أكون بهذا الموقف
.للدفاع عن (مارك فورمان)

407
00:27:02,352 --> 00:27:08,944
.وظيفتي هي الدفاع عن (نيكول) و (رون)
.فهم الضحايا هنا

408
00:27:09,618 --> 00:27:12,782
.لكن الشأن كلّه ليس في (فورمان)

409
00:27:12,902 --> 00:27:14,917
.بل بالأدلة الموجودة

410
00:27:14,952 --> 00:27:17,021
كل مايريده الدفاع هو أن يأجج الأمر
على هيئة المحلّفين

411
00:27:17,052 --> 00:27:19,294
لينسون بشأن الحقائق
.ويصوتون بسبب عاطفتهم

412
00:27:22,086 --> 00:27:24,679
آمل أن يكون رأيي خاطئ

413
00:27:24,799 --> 00:27:27,428
وأن يهتمّ هيئة المحلّفين بالمسألة
.ويصوتون بـ "لا"

414
00:27:27,463 --> 00:27:29,998
.ويقولون سنهتمّ بالأدلة

415
00:27:31,809 --> 00:27:34,525
لأن غير ذلك، ليس له صلة
.بالمغزى

416
00:27:41,310 --> 00:27:44,845
..لقد مسكتُ قضايا
..العديد منها

417
00:27:44,880 --> 00:27:47,447
حيثُ كانت العنصرية فيها
.غير هامة

418
00:27:48,275 --> 00:27:52,401
أتوسّل إليك أيها القاضي

419
00:27:53,620 --> 00:27:57,157
.لاتدع هيئة المحلّفين يسمعون للاشرطة

420
00:27:58,459 --> 00:28:01,297
.إني أتوسّل إليك من اعماق روحي

421
00:28:46,208 --> 00:28:47,905
أيّ زنجي يقود سيارة بورش
ولايملك

422
00:28:47,940 --> 00:28:50,492
..بدلة بقيمة 300 دولار، يمكنك إيقافه

423
00:28:50,612 --> 00:28:53,531
،أي ّشيء يخرج من فم الزنجي
.عليك أن تعرف بأن اول 5 جُمل هي كذب

424
00:28:53,568 --> 00:28:55,979
.الناس لايريدون المكسيكيين
إنهم لايريدون ا؛داً

425
00:28:56,014 --> 00:28:59,717
عدا الناس الصالحون -
أليس بين يديّ (إيتو) قراراً مستحيلاً؟ -

426
00:28:59,753 --> 00:29:01,200
.القاضي لايملك خياراً

427
00:29:01,231 --> 00:29:04,603
.عليه أن يشغّل الأشرطة، فهي موجودة

428
00:29:04,650 --> 00:29:07,289
لا احسد الرجل، أعني
..إعذرني على لهجتي الفرنسية

429
00:29:07,325 --> 00:29:09,290
.لكنهُ سيعاني بكلتا الحالتين

430
00:29:22,091 --> 00:29:23,171
.قفوا جميعاً

431
00:29:23,206 --> 00:29:25,873
،جلسة القسم 103 تبدأ

432
00:29:25,908 --> 00:29:28,208
القاضي (إيتو) يدخل الآن

433
00:29:31,215 --> 00:29:32,279
.صباح الخير

434
00:29:42,798 --> 00:29:45,868
في وقت الراحة، حصلتُ على الفرصة

435
00:29:45,880 --> 00:29:48,168
.لمراجعة جميع المسائل التي بيديّ

436
00:29:48,400 --> 00:29:50,096
لم اقرر بشأن الامر بعد

437
00:29:50,132 --> 00:29:52,963
ماهي المقتطفات الموجودة
.بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين

438
00:29:53,083 --> 00:29:55,458
على أية حال، أعتقد بأن هنالك

439
00:29:55,491 --> 00:29:59,187
إهتمام من العامة بشأن عرض
.الدفاع

440
00:29:59,555 --> 00:30:01,943
ولا أريد أن يكون هنالك أيّ
إنطباع

441
00:30:01,966 --> 00:30:04,576
بشأن أن المحكمة أخفت جزءً
.من المعلومات

442
00:30:04,918 --> 00:30:09,948
هذه الأشرطة أصبحت ذات
.إهتمام وطني

443
00:30:10,822 --> 00:30:13,819
العديد من الأشخاص أصبحوا
.يطالبون بأن تكون منشورة للعامة

444
00:30:13,854 --> 00:30:15,953
..لذا، ماسأقوم بإقتراحه

445
00:30:18,058 --> 00:30:21,592
هو أن الدفاع يقوم بعرض ذلك
.للمحكمة بمجمل ماموجود فيه

446
00:30:22,610 --> 00:30:25,462
إهتمام وطني؟
،نتحدث هنا عن جريمتيّ قتل

447
00:30:25,498 --> 00:30:27,665
وليس عن شيء آخر ياحضرة القاضي -
آنسة (كلارك)؟ -

448
00:30:27,701 --> 00:30:30,032
المحكمة بحكمتها إتخذت هذا
.القرار

449
00:30:30,045 --> 00:30:31,291
لما نقوم بنشر ذلك؟

450
00:30:31,296 --> 00:30:32,836
.لأجل الحقيقة يا آنسة (كلارك)

451
00:30:32,871 --> 00:30:34,871
.المحكمة لاتريد إخفاء شيء عن الناس

452
00:30:34,907 --> 00:30:36,006
الحقيقة؟ -
لاشيء -

453
00:30:36,442 --> 00:30:41,887
لقد قدمتَ دفاعاً كبيراً مبني
على الكذب والخداع

454
00:30:41,942 --> 00:30:44,981
،تقوم بدفع الناس
والإعلام تقوم بإعطائهم

455
00:30:45,017 --> 00:30:46,311
.معلومات قليله من الأشرطة

456
00:30:46,334 --> 00:30:48,589
وتأجيج مشاعر الناس للمحاولة

457
00:30:48,636 --> 00:30:51,052
لأجل قوة سياسية
.ذات ضغوط على حضرة القاضي

458
00:30:51,084 --> 00:30:55,191
للمحاولة للضغط على المحكمة بالإعتراف بالاشرطة -
سيد (داردن) -

459
00:30:55,226 --> 00:30:59,161
!هذه القضية كالسيرك
.الدفاع هو من حولها لذلك

460
00:30:59,460 --> 00:31:01,582
والمحكمة سمحت لهم
..بفعل مايشاؤون

461
00:31:01,597 --> 00:31:03,780
سيد (داردن) إنك على وشك من الحجز
.بسبب عدم الإحترام

462
00:31:03,827 --> 00:31:05,941
.عليّ أن أحجز

463
00:31:07,311 --> 00:31:09,537
!لايوجد أمر مضحك بذلك

464
00:31:10,495 --> 00:31:11,495
.سيد (داردن)

465
00:31:11,905 --> 00:31:14,475
(كريس) إهدأ

466
00:31:15,067 --> 00:31:16,067
!إحذر

467
00:31:16,863 --> 00:31:18,531
سيد (داردن)

468
00:31:18,651 --> 00:31:19,815
!سيد (داردن)

469
00:31:21,529 --> 00:31:22,966
.إني أحذرُك

470
00:31:23,009 --> 00:31:26,530
..إليك نصيحة صغيرة
خذ 3 أنفاس عميقة، ثم راجع

471
00:31:26,551 --> 00:31:28,674
.ماستقوله بالقادم

472
00:31:38,700 --> 00:31:40,300
.أودُ أن اخذ نصيحة

473
00:31:50,378 --> 00:31:53,079
،حسناً ياسيد (داردن)
.لك ذلك

474
00:31:53,114 --> 00:31:55,614
أتريد التواصل مع ناصحك ياسيد (داردن)؟

475
00:32:15,531 --> 00:32:18,041
أودُ أن يسمع لي
،بالنياة عن السي (داردن)

476
00:32:18,161 --> 00:32:19,536
.حضرة القاضي

477
00:32:20,521 --> 00:32:23,219
آنسة (كلارك) هل تمثّلين السيد
(داردن) بهذه المسألة؟

478
00:32:23,258 --> 00:32:27,454
.لا اعرف إن كان يحق لي قانونياً
.لكن أريد أن يُسمع كلامي

479
00:32:28,183 --> 00:32:29,960
ردة فعل السيد (داردن) هي ببساطة

480
00:32:30,007 --> 00:32:33,683
ردة فعل على الأحداث الظالمة التي حدثت بالمحكمة
.اليوم وبالأيام الماضية

481
00:32:33,718 --> 00:32:36,752
تمّ إستغلال المحكمة من قبل المحامي
.لأهداف معينة

482
00:32:36,788 --> 00:32:40,692
آنسة (كلارك) أعتقد بأن عليك أن تأخذين 10 أنفاس
عميقة، لأنكِ أيضاً

483
00:32:40,708 --> 00:32:42,579
.على وشك من الحجز

484
00:32:44,262 --> 00:32:46,762
هل عليّ أن اخلع ساعتي ومجوهراتي؟

485
00:33:13,099 --> 00:33:14,531
حضرة القاضي؟

486
00:33:16,635 --> 00:33:18,469
ربما بعضاً من تعليقاتي كانت

487
00:33:18,497 --> 00:33:21,595
.بطريقة ما غير مناسبة

488
00:33:21,630 --> 00:33:23,596
.أعتذر للمحكمة

489
00:33:23,631 --> 00:33:26,132
.لم أقصد بتقليل الإحترام

490
00:33:33,745 --> 00:33:36,353
حسناً ياسيد (داردن) أقبل
،إعتذارك

491
00:33:36,473 --> 00:33:39,679
وأعتذر لك على ردة فعلي
.أيضاً

492
00:33:40,467 --> 00:33:42,320
أنا وأنت نعرف بعضنا البعض
،لسنين طويلة

493
00:33:42,335 --> 00:33:45,951
وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير
.قصد، وشكراً لك

494
00:33:46,806 --> 00:33:48,854
.شكراً، ياحضرة القاضي

495
00:33:53,294 --> 00:33:54,403
!لاتوجد عدالة

496
00:33:54,442 --> 00:33:57,061
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

497
00:33:57,097 --> 00:33:59,463
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

498
00:33:59,499 --> 00:34:01,499
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

499
00:34:01,534 --> 00:34:03,902
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

500
00:34:03,937 --> 00:34:05,603
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

501
00:34:05,638 --> 00:34:08,116
!لاتوجد عدالة! ولا سلام

502
00:34:08,166 --> 00:34:10,447
.أجل، أجل

503
00:34:11,240 --> 00:34:12,921
.لنذهب، من بعد

504
00:34:12,939 --> 00:34:14,644
(جوني) -
!لاتوجد عدالة! ولا سلام -

505
00:34:14,679 --> 00:34:16,713
...!لاتوجد عدالة! ولا سلام

506
00:34:16,748 --> 00:34:18,015
.شكراً على قدومكم

507
00:34:18,050 --> 00:34:20,017
.لايوجد عدالة، ولا امان

508
00:34:20,052 --> 00:34:22,021
.لا عدالة، ولا أمان

509
00:34:42,357 --> 00:34:44,740
.كان لديّ 66 أسلوب وحشي

510
00:34:44,775 --> 00:34:47,076
مثل أن إثنين من أصدقائي
.تعرضوا لكمين وإصابة بالنار

511
00:34:47,776 --> 00:34:51,490
.كنتُ صاحب أول دورية بمسرح الجريمة
.وركض 4 مشتبه بهم نحو الشقق

512
00:34:51,513 --> 00:34:54,782
لقد كسرنا الباب ومسكتُ فتاةً هناك
مسكتها من شعرها

513
00:34:54,818 --> 00:34:56,851
،ووجهتُ سلاحاً نحو رأسها
.وإستخدمتها كحاجزاً

514
00:34:56,886 --> 00:35:00,121
لقد مشيتُ وقلت، لقد مسكتُ هذه الفتاة
أفجر رأسها الآن"

515
00:35:00,157 --> 00:35:04,457
.لو خرجت وبيدك سلاحاً
.لقد مسكتها، ومن ثم رميتها على السلالم

516
00:35:05,068 --> 00:35:07,665
أيمكننا إستخدام هذه بالقصة؟ -
طبعاً -

517
00:35:08,374 --> 00:35:11,031
.لم تكن 7 سنين هكذا
.بقانون الإصدامات

518
00:35:12,135 --> 00:35:14,989
لديّ 300 صفحة من تحقيق
..الشؤون الداخلية

519
00:35:15,028 --> 00:35:18,310
.فقط وبتلك الحادثة
.لقد عذبنا هؤلاء الرجال

520
00:35:18,341 --> 00:35:20,975
لقد كسرنا عظامهم
.حتى هشّمنا وجوههم تماماً

521
00:35:21,010 --> 00:35:25,611
لقد كانت هنالك دماء بالسقف وأماكن الاصابع
.وكأنهم حاولوا الزحف

522
00:35:25,646 --> 00:35:27,613
..أمراً لايصدق
.كان هنالك دماً بكلّ مكان

523
00:35:28,621 --> 00:35:31,744
كيف تصبح عقلانياً وأنت تضرب
زنجي؟

524
00:35:31,791 --> 00:35:33,396
.إنهُ إما يستحق العقاب أو لايستحقه

525
00:35:33,427 --> 00:35:35,554
تزوير تقرير الشرطة؟ لايهم

526
00:35:35,590 --> 00:35:38,924
.إنك تضع مجرماً بالحبس
.هذه وظيفتك كـ شرطي

527
00:35:40,371 --> 00:35:42,649
هل يوجد بمركز الشرطة رائحة زنوج؟

528
00:35:43,330 --> 00:35:46,031
لقد تم ضربهم وقتلهم
.طوال 30 عام

529
00:35:47,043 --> 00:35:50,339
،ومباشرة بعد ضربنا لهؤلاء الرجال
.وجدنا خرطوم مياه بالحديقة

530
00:35:50,370 --> 00:35:53,371
.كانت الدماء علينا جميعاً
.وكنا نلبس تلك البدلة الزرقاء الغمقة، لاترى شيئاً عليها

531
00:35:53,425 --> 00:35:57,808
.لكن كان علينا تنظيف أيدينا
.كانت كأن عليها طلاء أحمر

532
00:35:58,233 --> 00:36:00,832
لقد نظفنا شاراتنا، ووجوهنا
.أيضاً

533
00:36:01,571 --> 00:36:03,605
.ثم ذهبنا لتنظيم الزحام

534
00:36:32,498 --> 00:36:34,124
.ماحدث هناك

535
00:36:35,395 --> 00:36:37,438
.أصبحت محاكمة (فورمان)

536
00:36:37,915 --> 00:36:42,724
تلك ليست محاكمة الرجل

537
00:36:42,760 --> 00:36:45,727
!الذي قتل إبني

538
00:36:46,381 --> 00:36:51,454
..أتينا للمحكمة من شهور مضت

539
00:36:51,574 --> 00:36:53,836
أتعلم، للتو أدركتُ امراً

540
00:36:53,871 --> 00:36:54,548
ماهو؟

541
00:36:54,560 --> 00:36:59,341
إختصار إسم (مارك فورمان) هو إم أف
*تقصد أنه إختصار لإبن العاهرة*

542
00:36:59,376 --> 00:37:05,580
.أعتقد أن ذلك مضحكاً
.لكن لا أشعر أني أريد الضحك

543
00:37:08,669 --> 00:37:11,818
..يبدو الأمر

544
00:37:12,094 --> 00:37:15,422
.وكأن كلّ شيء إنتهى

545
00:37:16,059 --> 00:37:18,058
.القاضي (إيتو) قد ينقذنا

546
00:37:18,495 --> 00:37:22,429
يمكنهُ أن يقرر بأن تلك الأشرطة ليس لها علاقة
.ولايجعل هيئة المحلّفين يسمعونها

547
00:37:22,465 --> 00:37:23,174
.بربّك يا (مارشا)

548
00:37:23,208 --> 00:37:26,682
سيسمعونها، كل ذلك سيحدث
.من خلال الزيارات الزوجية

549
00:37:44,619 --> 00:37:47,986
.آسفة لأنني لم انصتُ لك

550
00:37:49,391 --> 00:37:51,609
.لقد إستحيتَ الأفضل

551
00:37:55,625 --> 00:37:57,844
.أعرف أنني عنيدةٌ جداً

552
00:37:57,875 --> 00:38:01,599
.إني دوماً ارفض التنازل عن رأيي

553
00:38:01,635 --> 00:38:03,567
.وتعتبر مشكلة

554
00:38:14,473 --> 00:38:17,581
.لم يجب عليّ الرهان على (فورمان)

555
00:38:21,119 --> 00:38:22,628
..حسناً

556
00:38:22,748 --> 00:38:24,921
..طالما أننا نعتذر

557
00:38:26,324 --> 00:38:29,625
حينها أنا آسف جداً
زعن أمر القفازات

558
00:38:42,351 --> 00:38:44,896
أعتقد بأن علينا أن نستمع
.لبعضنا البعض

559
00:38:57,545 --> 00:38:59,429
.لديّ عملٌ سأقوم به

560
00:39:08,865 --> 00:39:13,150
هذه الأشرطة تفضح الجانب السيء
.لشرطة لوس أنجلوس

561
00:39:13,178 --> 00:39:15,358
.لايمكن نفيها أبداً

562
00:39:15,388 --> 00:39:17,678
ونحنُ نأمل ونتمنى بأن الرئيس (ويليامز)

563
00:39:18,099 --> 00:39:21,174
أن ينفذ وعده
.بإحداث التغيير

564
00:39:21,210 --> 00:39:25,222
.أثق بأن هذا كافي لقصتك
.وشكراً لك

565
00:39:25,342 --> 00:39:26,902
ماذا؟ -
(إيتو) سيصدر قراره الآن -

566
00:39:26,934 --> 00:39:27,951
.اجل

567
00:39:28,071 --> 00:39:29,415
.هيا، هيا هيا

568
00:39:40,205 --> 00:39:42,982
لا، اعطني، أعطني
.كلا لا

569
00:39:42,994 --> 00:39:45,450
كلا، هذا كابوس

570
00:39:45,570 --> 00:39:46,644
.القاضي (إيتو) خدعنا

571
00:39:46,654 --> 00:39:49,560
،تجاهل جميع أفعال المحقق
.وكلّ الأدلة

572
00:39:49,599 --> 00:39:52,837
يإلهي، سمح فقط بجملتين
لم يكن لدينا زنوج بالمكان الذي ترعرتُ فيه

573
00:39:52,872 --> 00:39:53,937
".وهكذا يعيش الزنوج

574
00:39:53,968 --> 00:39:56,035
كل ما إهتم به (إيتو) هو شهادة الزور -
شهادة الزور، اجل -

575
00:39:56,058 --> 00:39:59,156
.(فورمان) قال بأنهُ لم يقل الكلمة
.لذا، تلك الجملتين تثبت ذلك

576
00:39:59,180 --> 00:40:00,957
ماذا عن الـ13 ساعة الأخرى؟

577
00:40:00,980 --> 00:40:06,086
القيمة المتفوقة والكبيرة
.من خطر المساسُ بالتحيّز

578
00:40:06,206 --> 00:40:08,165
"تحيّز" يالها من كلمة
.كبيرة

579
00:40:08,177 --> 00:40:11,798
إجلبوا الفريق بأكمله هنا
.وأتصلوا بكلّ شبكة

580
00:40:11,918 --> 00:40:14,791
(شون) هيا بنا

581
00:40:17,481 --> 00:40:19,927
.حوّل 13 ساعة من الأشرطة إلى جملتين

582
00:40:19,957 --> 00:40:22,403
في تاريخ القانون الأمريكي
..لم يحدث

583
00:40:22,404 --> 00:40:23,658
!(جوني) توقف

584
00:40:23,700 --> 00:40:25,430
.إنك تحوّل الأمر إلى إستفتاء

585
00:40:25,550 --> 00:40:29,264
إنها هبة، فهذا قرار مشترك
.(إيتو) منحنا مايكفي لنعمل عليه

586
00:40:29,297 --> 00:40:30,268
(بوب) إنك لاترى

587
00:40:30,292 --> 00:40:32,622
لقد تخلّى عن الأدلة المهمة

588
00:40:32,653 --> 00:40:34,814
هذا ماجعلنا نحصل
.على القفازات المزيفة

589
00:40:34,832 --> 00:40:39,859
أنصت، أقدّر عاطفتك، لكن تم تعيينا للدفاع
.عن موكلنا، وليس بحرق المدينة

590
00:40:39,904 --> 00:40:42,457
أنا آسف لأنك خائب الأمل، واتفهم
..أن

591
00:40:42,472 --> 00:40:46,356
.كلا، لاتفهم، هذا مستحيل
لاتوجد طريقة لتفهم

592
00:40:46,367 --> 00:40:48,967
.ماهيةُ الأمر كيف، يا (بوب)

593
00:40:53,344 --> 00:40:58,127
إنهُ إحدى القرارات القاسية
،والظالمة للأبد

594
00:40:58,247 --> 00:41:02,429
فهي تؤكد على مصداقية الكلام
.بأن نظام العدالة هنا فاسد

595
00:41:02,894 --> 00:41:05,820
.القاضي (إيتو) يضلل هيئة المحلّفين

596
00:41:05,940 --> 00:41:11,052
والىن، العالم بأكمله يعرف من هو (مارك فورمان)
.ماعدا هيئة المحلّفين

597
00:41:11,278 --> 00:41:15,045
.لقد تركوا في غموض

598
00:41:15,165 --> 00:41:18,051
(أو جي) تم إتهامه بالخطأ

599
00:41:18,171 --> 00:41:21,787
.وتمّ تلفيق التهمة له، وتغطية الأحداث الحقيقية

600
00:41:21,823 --> 00:41:27,959
أعرفُ أن العديد من الناس
،يشاركوننا الغضب الذي نشعرُ به

601
00:41:27,994 --> 00:41:34,132
لكن على سكان لوس أنجلوس
.أن يستمروا بهذا الهدوء

602
00:41:40,856 --> 00:41:42,054
.تفضل ياعزيزي

603
00:41:42,093 --> 00:41:43,093
.شكراً

604
00:41:49,715 --> 00:41:51,391
.لازلتُ ارتجف

605
00:41:53,837 --> 00:41:57,796
آملتُ بأن احقق الكثير

606
00:41:57,916 --> 00:42:01,221
.(جوني) لقد حققت الكثير

607
00:42:01,341 --> 00:42:03,582
.(جوني) لقد حققت الكثير

608
00:42:03,637 --> 00:42:05,986
.السطرين يحيكان الكثير

609
00:42:11,134 --> 00:42:12,908
.أشعر أنني فشلت

610
00:42:16,981 --> 00:42:20,009
كلّ تلك الساعات من الاشرطة

611
00:42:20,129 --> 00:42:23,360
.وهيئة المحلّفين سيسمعون لـ12 كلمة

612
00:42:25,330 --> 00:42:29,503
..لكن الأهم هو العالم
.والعالم سمع الحقيقة بأكملها

613
00:42:32,084 --> 00:42:34,041
.فليذهب (أو جي) للجحيم

614
00:42:34,161 --> 00:42:35,711
،فهو ناقصٌ

615
00:42:35,744 --> 00:42:40,895
لكن، أنت..أنت
.أوصلت رسالتك

616
00:42:42,936 --> 00:42:45,049
.أنا فخورةٌ بك يا (جوني)

617
00:43:25,855 --> 00:43:29,427
ندعوا المحقق (فورمان) لنبدأ
.بالحديث على منصة الشهود

618
00:44:30,371 --> 00:44:33,380
.إنهُ لمن الصعب أن تكون مكروهاً من الطرفين

619
00:44:33,500 --> 00:44:36,818
.هذا يتطلّب رجل بشخصية معينة

620
00:44:40,949 --> 00:44:42,221
.حسناً، مساء الخير أيها المحقق

621
00:44:42,248 --> 00:44:43,688
.مساء الخير، ياحضرة القاضي

622
00:44:43,727 --> 00:44:46,393
أذكّرك بأنك لازلت تحت القسم

623
00:44:47,896 --> 00:44:50,409
سيد (كوكران) يمكنك الإستمرار -
شكراً ياحضرة القاضي -

624
00:45:11,171 --> 00:45:14,119
أيها المحقق (فورمان) هل الشهادة التي أدليتها

625
00:45:14,143 --> 00:45:16,861
هنا بالجلسة التمهيدية
كانت صادقة تماما؟

626
00:45:24,480 --> 00:45:27,049
.إني ألتزم بميزة التعديل الخامس

627
00:45:30,315 --> 00:45:34,601
أيها المحقق (فورمان) هل قمت مرةً بتزوير
تقرير الشرطة؟

628
00:45:37,021 --> 00:45:39,188
أتزم بميزة التعديل الخامس

629
00:45:42,245 --> 00:45:46,821
أيها المحقق (فورمان) هل تنوي بأن تعتمد
بكلّ إجاباتك على ميزة التعديل الخامس

630
00:45:46,845 --> 00:45:49,337
مع كامل الإحترام لكل الأسئلة التي أطرحها؟

631
00:45:50,315 --> 00:45:51,873
.أجل

632
00:45:51,993 --> 00:45:53,987
حضرة القاضي، أيمكنني أن أخذ لحظة؟ -
طبعاً -

633
00:45:54,026 --> 00:45:55,026
.شكراً

634
00:46:00,334 --> 00:46:03,586
حضرة القاضي، ايمكننا أن نختصر الأمر؟

635
00:46:03,621 --> 00:46:06,750
الشاهد بدا واضحاً بأنهُ لن يجيب
.على اية أسئلة

636
00:46:06,781 --> 00:46:10,900
في الحقيقة، ياحضرة القاضي
أيمكنني طرح سؤال أخير؟

637
00:46:13,531 --> 00:46:15,809
شكراً

638
00:46:19,035 --> 00:46:21,298
..أيها المحقق (فورمان)

639
00:46:21,346 --> 00:46:25,035
هل قمتَ بزرع أو لفّقت أيّ
دليل بهذه القضية؟

640
00:46:34,974 --> 00:46:37,653
.ألتزم بميزة التعديل الخامس

641
00:46:44,074 --> 00:46:46,202
.ليس لديّ أسئلة ياحضرة القاضي

642
00:46:51,395 --> 00:46:53,332
.شكراً

643
00:47:11,198 --> 00:47:14,511
أرأيت ماجرى؟

644
00:47:14,631 --> 00:47:17,351
!يارجل
!(فورمان) لفّق التهمة عليّ

645
00:47:17,471 --> 00:47:20,414
!لفق التهمة
كان أمراً هائلاً، صحيح؟

646
00:47:20,534 --> 00:47:22,987
.هذا نجاح كبير من قبل الدفاع

647
00:47:23,222 --> 00:47:25,277
لن أعد أرتدي هذه الملابس
.قريباً

648
00:47:27,080 --> 00:47:29,287
!يارجل، كان ذلك سحرياً

649
00:47:30,041 --> 00:47:31,499
.(جوني) لديه الشخصية يارجل

650
00:47:32,358 --> 00:47:34,626
!كان ذلك رائعاً

651
00:47:38,297 --> 00:47:40,656
(بوبي) أتمنى لك ليلة
.جيدة

652
00:47:42,581 --> 00:47:43,880
..رائع

653
00:47:43,915 --> 00:47:44,959
.رائع

654
00:47:47,915 --> 00:47:50,641
(مارشا) كنتُ ابحث
.عنكِ

655
00:47:50,691 --> 00:47:51,818
.الحكمُ وصل للتو

656
00:47:51,837 --> 00:47:52,889
الحكمُ؟

657
00:47:53,447 --> 00:47:55,087
مالذي يريده القاضي (إيتو) الآن؟

658
00:47:55,143 --> 00:47:56,502
(إيتو)؟ لا

659
00:47:56,622 --> 00:47:58,224
.الحِكمُ بأمر طلاقك

660
00:48:09,797 --> 00:48:11,838
.حصلتُ على الرعاية الأساسية

661
00:48:13,257 --> 00:48:15,142
.إذن حصلتِ على كلّ شيء

662
00:48:18,211 --> 00:48:34,631
<font color=#ffff00>  @Cancer_i9 : ترجمة </font>


