1
00:00:01,577 --> 00:00:05,545
{\c&HDFB489&\2c&H262657&}ترجمة\NAbdelrahman92\N
{\c&HCEA35D&\2c&HFF3400&}www.facebook.com\bundet4
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1
00:00:05,977 --> 00:00:07,945
هو يذهبُ هكذا

2
00:00:07,979 --> 00:00:10,311
"و أقولُ له "ما الأمر
و هو يذهب هكذا

3
00:00:10,348 --> 00:00:12,317
هكذا
لا يستطيع التحدث

4
00:00:12,351 --> 00:00:14,717
انه بالمشفى
السرير, تعلمُ؟

5
00:00:16,021 --> 00:00:18,956
وانحنى اليه و يهمِسُ فى أُذنى

6
00:00:18,991 --> 00:00:21,358
ويقول إلى

7
00:00:21,394 --> 00:00:24,056
"انت مُتبنّى"

8
00:00:25,432 --> 00:00:27,923
- هل قال ذلك ؟
- اعتقدُ هذا

9
00:00:27,968 --> 00:00:30,402
ربما قال "انت طبيب",لا أعلم

10
00:00:30,437 --> 00:00:33,430
لكن لماذا قال هذا؟
كنت لأعلمُ اذا كنتُ طبيباً

11
00:00:33,474 --> 00:00:35,874
لماذا تعتقد انه سينتظر لكى يخبرك الآن؟

12
00:00:35,910 --> 00:00:37,241
ربما اعتقد انه كان يموتُ

13
00:00:37,278 --> 00:00:39,303
لكن أنا لست متأكد انه قال ذلك

14
00:00:39,347 --> 00:00:41,440
إذن, ما تقوله هو

15
00:00:41,482 --> 00:00:43,883
انكَ تريدُنى ان اعرف إنك مُتبنّى ام لا

16
00:00:43,919 --> 00:00:45,546
نعم

17
00:00:45,587 --> 00:00:48,055
أولا, كيف وجدتنى؟

18
00:00:48,090 --> 00:00:50,149
صديقى قال أنّه قرأ هذه المقالة الكبيرة

19
00:00:50,192 --> 00:00:52,161
عنك فى مجلة لوس انجلوس

20
00:00:52,195 --> 00:00:55,323
" افضل مُحقق فى لوس انجلوس "

21
00:00:55,365 --> 00:00:57,333
" انظر يا سيد " دايفيد

22
00:00:57,367 --> 00:00:59,335
يجب ان اكون صادقاً معك

23
00:00:59,369 --> 00:01:01,337
...عملى هو

24
00:01:01,371 --> 00:01:03,135
عملى هو خدمة جماعتى

25
00:01:03,173 --> 00:01:04,800
ما أقوله هو

26
00:01:04,842 --> 00:01:06,935
لا أرى فى ذلك شىء

27
00:01:06,977 --> 00:01:09,104
يخدم جماعتى

28
00:01:09,146 --> 00:01:11,114
... ماذا عن

29
00:01:11,148 --> 00:01:13,117
لعبة البينجو؟

30
00:01:13,151 --> 00:01:16,143
الديك مركز للعبِ البينجو؟

31
00:01:16,187 --> 00:01:18,246
البنجو عبارة عن إلهاء

32
00:01:18,290 --> 00:01:20,121
لا تقلل من شأن البينجو

33
00:01:21,826 --> 00:01:24,193
لدى احذية رياضية
لم أعد أرتديهم

34
00:01:24,230 --> 00:01:26,790
- حالتهم جيدة
- احذية رياضية؟

35
00:01:26,832 --> 00:01:28,629
سأكون مسروراً إذا تبرعتُ بهم

36
00:01:28,668 --> 00:01:31,637
لا أعتقدُ ان هذا سينجح

37
00:01:31,671 --> 00:01:33,640
سيعنى هذا الكثيرُ إلى

38
00:01:33,674 --> 00:01:35,642
من فضلك,
فكّر بهذا

39
00:01:35,676 --> 00:01:38,076
كيف استطيعُ إقناعكَ

40
00:01:38,111 --> 00:01:40,545
-سأفعل
-لا اعدُ بشئ

41
00:01:40,580 --> 00:01:42,708
ماذا عن اخاً كبيراً؟

42
00:01:44,519 --> 00:01:46,453
دعنى أتحدث مع بعض قواد جماعتى

43
00:01:46,487 --> 00:01:48,455
و أرى ماذا يحتاجون

44
00:01:48,489 --> 00:01:50,616
انا لا أتحدث عن مدة طويلة

45
00:01:50,658 --> 00:01:52,626
ربما لمرة واحدة بعد الظهر

46
00:01:52,661 --> 00:01:54,492
لمشاهدة فيلم مثلاً

47
00:01:55,731 --> 00:01:58,666
هل هذا مفتاح دورة مياة الرجال؟

48
00:01:58,701 --> 00:02:00,896
حسناً, إنها تقول للرجال. نعم

49
00:02:00,936 --> 00:02:03,030
هذا سؤال طبيعى

50
00:02:04,040 --> 00:02:05,803
- نعم
- هل لى ان استعير المفتاح ؟

51
00:02:05,842 --> 00:02:07,833
- نعم, يمكنك هذا
- شكراً

52
00:02:07,877 --> 00:02:10,004
حسناً
" شكراً, سيد " جونز

53
00:02:10,046 --> 00:02:12,014
- و ستفكرُ بهذا ؟
- سأفعل

54
00:02:12,048 --> 00:02:13,073
بالمناسبة

55
00:02:13,117 --> 00:02:15,483
تعجبنى ربطةُ عنُقق

56
00:02:27,666 --> 00:02:30,396
- !ماذا تفعل ؟
- استخدم الحمام

57
00:02:30,435 --> 00:02:33,063
هذا مكانى
الم ترى اللوحة

58
00:02:33,105 --> 00:02:35,597
نعم, أعلمُ, لكن كان هناك احداً سيتخدم الحمام الآخر

59
00:02:35,641 --> 00:02:37,541
حسناً, لتنتظره اذن

60
00:02:37,577 --> 00:02:40,341
لم استطع الإنتظار
كانت حالة طارئة , اضطررت لذلك

61
00:02:40,380 --> 00:02:42,678
هناك مكان واحد لى و انت دخلته

62
00:02:42,715 --> 00:02:45,207
لو كنت هُنا
لجعلتك تدخل أولاً

63
00:02:45,252 --> 00:02:47,948
لكن حقاً, لم ارى فى حياتى ابداً شخص معاق يدخل دورة المياة

64
00:02:47,988 --> 00:02:50,889
لذلك دخلتُ

65
00:02:50,924 --> 00:02:52,892
"شخص معاق"

66
00:02:52,926 --> 00:02:55,418
هذا لطيف
هذا لطيف

67
00:02:55,463 --> 00:02:57,226
- تسمّى عاجز
- عاجز؟

68
00:02:57,265 --> 00:02:59,199
حسناً, انها لا تبدو مثيرة

69
00:02:59,234 --> 00:03:02,863
لا أهتم اذا كانت او لا , إنها عاجز

70
00:03:02,904 --> 00:03:04,600
اعتقد  انّى افضل معاق

71
00:03:04,640 --> 00:03:07,666
يا الهى هذا الكلمة قديمة جداً

72
00:03:07,710 --> 00:03:09,143
هذه إهانه الا تعلم؟

73
00:03:09,178 --> 00:03:10,736
- انا شخص عاجز
- اوه , آسف

74
00:03:10,780 --> 00:03:12,304
- انت آسف.
- اوه, آسف.

75
00:03:12,348 --> 00:03:14,613
الآن انت تعلمت درساً
لا تدخل مجدداً

76
00:03:14,651 --> 00:03:16,744
- على كُرسِىَ مجددا ؟ حسناً
- حسناً , حسناً

77
00:03:16,787 --> 00:03:18,152
- شكراً جزيلاً
-العفو

78
00:03:18,188 --> 00:03:19,621
-انا اقدّرٌها
- عفواً

79
00:03:19,656 --> 00:03:21,647
احمق

80
00:03:26,497 --> 00:03:28,465
هل تعتقد انه مسلم ؟

81
00:03:28,499 --> 00:03:30,729
- انه يرتدى ربطة عنق
- ها ؟

82
00:03:30,768 --> 00:03:33,396
هل الرجال السود الذين ليسو بمسلمين يرتدون ربطات عنق؟

83
00:03:33,438 --> 00:03:36,602
-لم اراها
-هذا سيكون مشوقاً لمعرفة ذلك

84
00:03:36,642 --> 00:03:38,837
- انا متفاجئ بأنك لم تسأله
- نعم, انا ايضاً

85
00:03:38,877 --> 00:03:41,311
انا أعنى , فى كلا الحالتين , انا لا آبه , انا فقط فضولى

86
00:03:41,346 --> 00:03:44,247
حسناً, سأخبرك شيئا يجعله مسلماً

87
00:03:44,283 --> 00:03:46,081
مهلاً, هذا مكان مخصص للمعاقين

88
00:03:49,823 --> 00:03:51,381
ما ..ماذا ؟

89
00:03:51,424 --> 00:03:53,119
ماذا عن المشية؟

90
00:03:53,159 --> 00:03:55,560
تباً لك

91
00:03:55,596 --> 00:03:57,496
لدى تلعثمٌ

92
00:03:58,499 --> 00:03:59,966
نعم, و لكن تستطيع المشى

93
00:04:00,000 --> 00:04:03,026
انظر الى لوحة السيارة

94
00:04:03,070 --> 00:04:05,039
انا لدى تصريحٌ

95
00:04:05,073 --> 00:04:07,405
ايها اللعين

96
00:04:18,521 --> 00:04:20,489
اوه مهلاً

97
00:04:20,523 --> 00:04:22,150
لدينا كلباً

98
00:04:22,191 --> 00:04:24,056
حقاً ؟ لماذا ؟

99
00:04:24,093 --> 00:04:26,790
- انها ارادت كلباً
- هل يجب ان تتمشى به؟

100
00:04:26,830 --> 00:04:29,355
- انا متأكد انى سأنتهى من هذا
- بالطبع

101
00:04:29,399 --> 00:04:31,697
أتعلمُ, نعم,
هذا لطيف

102
00:04:31,735 --> 00:04:33,327
- " لارى "
-انا احببته , اهلاً

103
00:04:33,370 --> 00:04:35,339
- اهلاً
- " جودى "

104
00:04:35,373 --> 00:04:36,965
- كيف حالُك ؟
- بخير , بخير

105
00:04:37,008 --> 00:04:39,033
- جيدٌ لرؤيتك
-  جيدٌ لرؤيتك

106
00:04:39,077 --> 00:04:41,238
- اهلاً " جودى " كيف حالُك ؟
- اهلاً

107
00:04:41,279 --> 00:04:43,372
- كيف حالك
- "سيدة "جودى

108
00:04:44,549 --> 00:04:46,245
- ما الذى يجرى ؟
- لا شئ

109
00:04:46,285 --> 00:04:48,116
ابحث عن جذب الإنتباه
و الناس يرفضونى

110
00:04:48,153 --> 00:04:50,713
- هلى هذه نظارات جديدة ؟
- لا , انا فقط نظفتهم

111
00:04:50,756 --> 00:04:52,587
انت مرح جداً

112
00:04:52,625 --> 00:04:54,422
- انا هنا مع ابى
- نعم ؟

113
00:04:54,460 --> 00:04:57,919
هل ستأتى الى الذكرى ال25 لزواج والداى ؟

114
00:04:57,964 --> 00:04:59,226
نعم سآتى

115
00:04:59,266 --> 00:05:01,826
- هل فعلا ؟
- ... اه

116
00:05:01,868 --> 00:05:03,836
سيكون هذا مسلّىٍ حقاً ’ فكّر بهذا

117
00:05:03,870 --> 00:05:05,805
لن افكر بهذا ابداً

118
00:05:05,840 --> 00:05:07,398
- اود انت تأتى
- حسناً, شكراً.

119
00:05:07,441 --> 00:05:09,432
- انه من الجيد رؤيتك
- انه من الجيد رؤيتك

120
00:05:09,477 --> 00:05:11,445
- انه من الجيد رؤيتك
- نعم . وداعاً

121
00:05:11,479 --> 00:05:13,174
وداعاً

122
00:05:14,382 --> 00:05:16,783
حسناً,
هلى هذا هو تخيلى ؟

123
00:05:16,818 --> 00:05:19,616
هل تحبُكَ جداً ام تكرهنى جداً؟

124
00:05:19,655 --> 00:05:22,453
السحاقيات تحبُنى
انهم يحبونى

125
00:05:22,491 --> 00:05:24,823
- كيف ذلك ؟
- " حسناً, عندما ذهب لأول مرة الى " لوس انجلوس

126
00:05:24,860 --> 00:05:26,829
اتتذكر " باتى " صديقتى

127
00:05:26,863 --> 00:05:28,524
- باتى " نعم "
- حسناً,إنها سحاقية.

128
00:05:28,565 --> 00:05:30,032
- نعم.
- تعلمُ , من الواضح

129
00:05:30,066 --> 00:05:32,364
كانو يتحدثون مح بعضهم
و خرجت كلمة

130
00:05:32,402 --> 00:05:34,802
انا صديقة لسحاقيات

131
00:05:34,837 --> 00:05:37,739
- انت صديقة لسحاقيات
- نعم,انهم يعلمون ذلك

132
00:05:37,775 --> 00:05:39,902
إذن جماعتهم أحتضنتك

133
00:05:39,944 --> 00:05:43,072
بالكامل

134
00:05:43,113 --> 00:05:45,206
أكثر من أى جماعى أخرى

135
00:05:45,249 --> 00:05:47,218
بما فيهم اليهود

136
00:05:47,252 --> 00:05:48,981
- امستعد ؟ هذا الطريق
-  اهلاً نعم

137
00:05:51,690 --> 00:05:54,124
يا الهى

138
00:05:55,827 --> 00:05:58,661
مفتاح دورة المياة

139
00:05:58,698 --> 00:06:00,325
نسيتُ ان أُعيدُه

140
00:06:00,366 --> 00:06:02,596
- انا دائماً ما افعل ذلك
- مهلاً

141
00:06:02,635 --> 00:06:05,103
تفقد ربطة الهنق هذه

142
00:06:05,137 --> 00:06:07,129
مظهرها جيد

143
00:06:07,174 --> 00:06:09,199
اعتقد انى سأشترى منها

144
00:06:09,242 --> 00:06:11,540
اتعلمُ ماذا ؟
يجب ان تجرب ارتدائها

145
00:06:11,578 --> 00:06:13,546
- ستكون جيدة عليك
- اهلاً

146
00:06:13,580 --> 00:06:15,377
- كيف حالك ؟ كيف حالك ؟
- بخير

147
00:06:15,415 --> 00:06:17,213
مهلاً, شكراً لإرسال الدعوة

148
00:06:17,251 --> 00:06:19,242
- انا متأكد , انا متحمّس
- سنحظى بوقتٍ رائع

149
00:06:19,287 --> 00:06:21,517
- انها ستكون ... هل ستأتى ؟
- ... أه

150
00:06:21,556 --> 00:06:23,649
- اخبرنى بأنك آتٍ
- لا أعلمُ

151
00:06:23,691 --> 00:06:25,522
خمسة و عشرون عاماً من الزواج

152
00:06:25,560 --> 00:06:27,961
- روزى " آتية "
- روزي اودونيل "؟ "

153
00:06:27,997 --> 00:06:30,898
و املكُ دعوة "لارى دايفد" بجانبها

154
00:06:30,933 --> 00:06:33,458
- حقاً , استجلس بجانبها ؟
- بجانبها

155
00:06:33,502 --> 00:06:35,732
- اتعلم من هى روزي " اودونيل "؟
- انا اعرفها من نيويورك

156
00:06:35,771 --> 00:06:37,740
كنا نتسكّعُ فى السابق

157
00:06:37,774 --> 00:06:38,798
ستحظى بوقت رائع

158
00:06:38,842 --> 00:06:40,867
-فقط ارسل لى الدعوة ؟
- اوه ,شكراً

159
00:06:40,910 --> 00:06:43,140
- اراكم هناك ,  انا فى غاية الحماس
-بالمناسبة

160
00:06:43,179 --> 00:06:45,204
- جودى " تبدو جيدة "
- نعم هى تبدو رائعة

161
00:06:45,248 --> 00:06:47,513
- ألا تبدو رائعة ؟
- شكراً جزيلاً

162
00:06:47,551 --> 00:06:49,519
إنها تواعد شخصاً
اعتقد ان هذا جاداً

163
00:06:49,553 --> 00:06:51,282
!تواعد شخصاً ؟

164
00:06:51,322 --> 00:06:53,290
نعم, انها لم تعد شاذة

165
00:06:53,324 --> 00:06:56,384
ماذا ؟ هل تمزح ؟

166
00:06:56,427 --> 00:06:58,396
هذا رائع

167
00:06:58,430 --> 00:07:00,557
تهانينا
تهانينا لك

168
00:07:00,599 --> 00:07:03,466
انها لم تعد شاذة

169
00:07:03,502 --> 00:07:05,993
يا الهى
رائع

170
00:07:06,038 --> 00:07:08,098
حسناً,
اراك قريباً

171
00:07:08,141 --> 00:07:10,575
نعم, سأراك بالحفلة

172
00:07:21,088 --> 00:07:23,784
لارى " نحن بحاجة للتحدث "

173
00:07:26,560 --> 00:07:28,153
هل إنّتهى ؟

174
00:07:28,196 --> 00:07:29,925
ما هذا ؟

175
00:07:31,066 --> 00:07:33,057
الزواج

176
00:07:34,569 --> 00:07:36,298
لماذا زواجنا سيُلغى ؟

177
00:07:36,337 --> 00:07:38,306
انتِ قُلتِ

178
00:07:38,340 --> 00:07:40,274
" نحن بحاجة للتحدث "

179
00:07:40,309 --> 00:07:43,210
نعم, نحن بحاجة للتحدث عن الحفلة

180
00:07:43,245 --> 00:07:46,237
... حسناً , اعتقدت

181
00:07:46,282 --> 00:07:49,582
- انسى هذا
- لا لا لا , ماذا اعتقدت ؟

182
00:07:50,954 --> 00:07:53,354
حسناً, انت تعلم أنت قلت
" نحن بحاجة للتحدث "

183
00:07:54,424 --> 00:07:56,085
بشكل عام
عندما ينفصل الازواج

184
00:07:56,126 --> 00:07:58,322
يبدأون بجملة
" نحن بحاجة للتحدث "

185
00:07:58,362 --> 00:08:00,990
- ...  لذلك اعتقدت انها
- ... حسناً,لماذا

186
00:08:01,032 --> 00:08:03,000
لماذا حتى فكّرتَ بهذا ؟

187
00:08:03,034 --> 00:08:05,662
حسناً, لأن كثير من النساء انفصلن عنّى

188
00:08:05,703 --> 00:08:07,728
و دائماً كانو يبدأن
" نحن بحاجة للتحدث "

189
00:08:07,772 --> 00:08:10,571
لذلك انا نوعاً ما متأهب لهذا الرد

190
00:08:10,609 --> 00:08:13,305
و عندما ينفصل عنك النساء

191
00:08:13,345 --> 00:08:15,176
 هل ابتهجت مث هذا؟

192
00:08:15,214 --> 00:08:16,909
ابتهجت

193
00:08:16,949 --> 00:08:18,416
- نعم
- هل ابتهجت

194
00:08:18,450 --> 00:08:20,749
هل انتهى ؟

195
00:08:20,787 --> 00:08:22,812
أتعلمين, من الممكن انها طريقة للدفاع

196
00:08:22,856 --> 00:08:25,518
هكذا هى ردّةُ فعلى
ابتعد عن الطريق

197
00:08:25,558 --> 00:08:29,120
لكى لا أصاب
احمى نفسى

198
00:08:29,163 --> 00:08:32,257
انت تفهمين , ماذا عن الحفلة ؟

199
00:08:32,299 --> 00:08:34,233
هل فكّرت بهذا لبعض الوقت ؟

200
00:08:34,268 --> 00:08:36,634
لا , لا إطلاقاً
لا , بالطبع لا

201
00:08:36,670 --> 00:08:39,868
ماذا عن الحفلة ؟

202
00:08:39,908 --> 00:08:43,742
حسناً, اردت ان اعلم اذا كنا ذاهبين ام لا

203
00:08:43,779 --> 00:08:46,009
اريد ان ارسلُ الدعوات

204
00:08:46,047 --> 00:08:48,641
انا لم اكن ذاهبا , لكن الآن غيرت رأيى

205
00:08:48,683 --> 00:08:50,481
روزى " ستكون هناك "

206
00:08:50,520 --> 00:08:53,011
على طاولتنا

207
00:08:53,055 --> 00:08:54,886
اتعرف ماذا ايضا ؟

208
00:08:54,924 --> 00:08:57,722
ربما ارتدى ربطة العنُقِ

209
00:08:57,760 --> 00:09:00,389
- ماذا تظنّين بذلك ؟
-ستلبس ربطة عنق ؟

210
00:09:00,430 --> 00:09:02,864
هل تحبِ هذا ؟
هل هذا رائع ؟

211
00:09:02,900 --> 00:09:04,868
ماذا عن ذلك؟

212
00:09:04,902 --> 00:09:06,802
انا, حسناً

213
00:09:06,837 --> 00:09:08,828
سوف تُحبينها

214
00:09:08,872 --> 00:09:11,137
- حسناً, انظر من هنا
- " واندا "

215
00:09:11,176 --> 00:09:12,803
- انظر من هنا
- كيف حالك ؟

216
00:09:12,844 --> 00:09:14,744
اهلاً و سهلاً
هذا هو منزلنا الجديد

217
00:09:14,779 --> 00:09:16,610
- ماذا تظنِّين ؟
- حسناً, ماذا تظنّ ؟

218
00:09:16,648 --> 00:09:18,343
- منزلٌ مؤجّرٌ
- هذا منزلٌ مؤجّرٌ

219
00:09:18,383 --> 00:09:21,649
لعدّةِ شهورٍ حتى يتم التجديد فقط

220
00:09:21,687 --> 00:09:24,520
تباً , انت اجيرٌ , لذا استطيع ان اكون صادقاً

221
00:09:24,557 --> 00:09:26,149
- نعم, نعم.
- انا لا احبّه

222
00:09:26,192 --> 00:09:28,057
- انه بارد , مثل الفندق
- نعم

223
00:09:28,093 --> 00:09:30,528
فندق ؟ الفنادق جيدة
هناك حركة كثيفة فى

224
00:09:30,564 --> 00:09:32,555
رُدهةِ الفندق
اعتقد ان هذا جيداً

225
00:09:32,599 --> 00:09:34,726
لماذا لا تلبس قُبّعةُ قارع الناقوس

226
00:09:34,768 --> 00:09:36,793
- سألبسها ثم اجرى فى الجوار

227
00:09:36,837 --> 00:09:39,032
ضع مكتب صغير للبوابِ هنا

228
00:09:39,072 --> 00:09:41,837
- مهلاً, دعينى اسألك سؤال
- ماذا ؟

229
00:09:41,876 --> 00:09:43,901
هل خطأ ان نفترض

230
00:09:43,945 --> 00:09:47,938
ان رجلاً يرتدى ربطة عُنق مُسلم ؟

231
00:09:47,982 --> 00:09:50,213
لماذا تسألنى هراء مثل هذا ؟

232
00:09:50,252 --> 00:09:51,685
تباً , " لارى " ؟

233
00:09:51,720 --> 00:09:54,245
أنا لست رابطك إلى عالمِ السود، حسنا؟

234
00:09:54,289 --> 00:09:57,622
لذا كفاك سؤالاً عن السود, حسناً ؟

235
00:09:57,659 --> 00:09:59,524
حسناً , لكن دعينى اسألكِ سؤال

236
00:09:59,561 --> 00:10:03,157
هل رأيتى من قبل رجل اسود يرتدى ربطة عُنق ؟

237
00:10:03,199 --> 00:10:06,134
- الذى ليس بمسلماً ؟
- من يهتَمُ ؟

238
00:10:06,169 --> 00:10:07,500
انه شئ ممكن انك لاحظتيه

239
00:10:07,537 --> 00:10:09,300
- هل لاحظتِ ؟
- لارى " انا لا "

240
00:10:09,339 --> 00:10:11,968
- ... هل لاحظتِ من قبل رجل اسود
- لارى " انا لا "

241
00:10:12,009 --> 00:10:14,239
الذى ليس بمسلما
يرتدى ربطة عُنق , هذا كل شئ

242
00:10:14,278 --> 00:10:16,542
اتعتقد أن "فراكان" ذهب و اشترى

243
00:10:16,580 --> 00:10:17,877
كل الربطات؟

244
00:10:17,915 --> 00:10:19,678
و هو يجلس هناك و يمتلكهم

245
00:10:19,717 --> 00:10:22,016
و يعطيهم للمسلمين فقط؟
تباً , " لارى " ؟

246
00:10:22,053 --> 00:10:24,078
انا لا أعلمُ

247
00:10:24,122 --> 00:10:25,521
عادل بما فيه الكفايه
جواب جيد

248
00:10:25,557 --> 00:10:27,525
" انا لا أعلمُ "
انا اقبلُ عذا

249
00:10:27,559 --> 00:10:29,652
- لدى الكلب
- هذا ما اردت رؤيته

250
00:10:29,694 --> 00:10:31,890
- "يجب ان تريهِ , "شيريف
- "شيريف"

251
00:10:31,931 --> 00:10:34,923
- اهلاً يا ولدى
- انه لطيف

252
00:10:38,471 --> 00:10:41,771
- ماذا يجرى
- اعتقدُ انه انت

253
00:10:41,808 --> 00:10:44,368
-اتريدُ "كوجو"؟
- ... امم

254
00:10:45,712 --> 00:10:48,112
"انها فقط "واندا
"انها فقط "واندا

255
00:10:48,148 --> 00:10:50,708
انا آسف
انه ودود جداً

256
00:10:51,753 --> 00:10:54,119
اقد انتهينا هنا

257
00:10:54,155 --> 00:10:56,589
يجب ان تنتظرُ ليلة

258
00:10:56,624 --> 00:10:58,558
مهلاً! مهلاً, يا صاح
تعال هنا

259
00:10:58,593 --> 00:11:00,060
ما بالُ كلبُكَ؟

260
00:11:00,094 --> 00:11:01,995
اترى كيف هو ودوداً

261
00:11:02,031 --> 00:11:04,625
كلبٌ مطيع
He probably smells my dog.

262
00:11:08,070 --> 00:11:09,731
- مهلاً! اللعنة
- يا الهى

263
00:11:09,772 --> 00:11:11,434
- يا الهى
- مهلاً

264
00:11:11,474 --> 00:11:13,101
تعال هنا

265
00:11:13,143 --> 00:11:15,111
- ... ماذا
- انا آسف. انا آسف

266
00:11:15,145 --> 00:11:17,136
ماذا فعلت؟

267
00:11:18,949 --> 00:11:21,213
- انا آسف
- لا مشكلة

268
00:11:21,251 --> 00:11:23,049
لا أعلم ما الذى يجرى

269
00:11:23,087 --> 00:11:25,783
- لم أره هكذا من قبل
- انا حقاً اسف

270
00:11:25,823 --> 00:11:28,656
- اتعلمُ ما الذى يجرى ؟

271
00:11:28,693 --> 00:11:30,661
لديك كلب عُنصُرى

272
00:11:30,695 --> 00:11:32,755
- هذا الكلب يكره الأشخاص السود
- "واندا"

273
00:11:32,798 --> 00:11:34,595
هل دربته على ذلك ؟

274
00:11:34,633 --> 00:11:36,658
لا لم افعل

275
00:11:36,702 --> 00:11:38,670
هل نبح على أى شخص ابيض

276
00:11:38,704 --> 00:11:40,672
...لا , هو

277
00:11:40,706 --> 00:11:42,470
لا لم يفعل

278
00:11:42,508 --> 00:11:44,703
بالضبط
هذا  كلبٌ عُنصُرى

279
00:11:44,744 --> 00:11:46,439
شيريف عُنصُرى ؟

280
00:11:46,479 --> 00:11:48,106
!شيريف؟

281
00:11:48,147 --> 00:11:49,944
هذا اسم ممتاز لكلب عُنصُرى

282
00:11:49,983 --> 00:11:53,317
من اين اتيت به؟
فى اجتماع كلان ام ماذا؟

283
00:11:53,354 --> 00:11:56,050
- لقد جاء به من الزريبة
- الزريبة

284
00:11:56,090 --> 00:11:58,422
شيريف الكلب اللعين الذى يأكل الأشخاص السود

285
00:11:58,459 --> 00:12:00,791
اللعنة, يا رجل؟
اخبرك ماذا

286
00:12:00,828 --> 00:12:03,730
ابقو هنا و اهتمو بكلبكم العنصرى

287
00:12:03,765 --> 00:12:05,858
لكن انا لن اعرج هنا مجدداً

288
00:12:05,900 --> 00:12:08,300
فى عذا الفندق اللعين

289
00:12:08,336 --> 00:12:11,066
حتى تتخلصو من هذا الكلب اللعين

290
00:12:11,106 --> 00:12:13,974
كلب عنصرى

291
00:12:14,010 --> 00:12:16,444
انظر الى و كأنى قطعة من اللحم

292
00:12:16,479 --> 00:12:18,879
- سأكلمكِ
- اخرسى

293
00:12:30,627 --> 00:12:32,789
نحن لدينا ثلاث اختيارات

294
00:12:32,830 --> 00:12:35,060
انا آسف, الأول هو

295
00:12:35,099 --> 00:12:36,794
لحم مُشفّى

296
00:12:39,303 --> 00:12:41,271
لا استطيعُ سماعكَ

297
00:12:41,305 --> 00:12:43,331
لا استطيع سماعُكَ كرر ذلك
ما هذا؟

298
00:12:43,375 --> 00:12:45,343
لحم مُشفّى, يا سيدى

299
00:12:45,377 --> 00:12:48,005
...و ذلك

300
00:12:51,683 --> 00:12:54,244
من فضلكم
من فضلكم

301
00:12:54,287 --> 00:12:56,812
من فضلكم, ايمكنكم ان تبقوه منخفضاً؟

302
00:12:56,856 --> 00:12:58,653
لا نستطيعُ سماع النادل
نحاول ان نطلب شىء

303
00:12:58,691 --> 00:13:00,716
- نبقيه منخفضا؟
- نحاولُ سماع النادل

304
00:13:00,760 --> 00:13:03,753
انا احول ان احظى بوقتٍ جميلٍ مع عائلتى هنا اتعلمُ ماذا يعنى ذلك ؟

305
00:13:03,798 --> 00:13:05,459
لن اخفضه
انا آسف

306
00:13:05,499 --> 00:13:09,026
يجب ان نخفض صوتنا من اجل
" تاكر كارلسون "

307
00:13:09,070 --> 00:13:11,504
اخفضوا اصواتكم

308
00:13:14,009 --> 00:13:16,671
- تاكر كارلسون؟
- تاكر كارلسون

309
00:13:16,711 --> 00:13:19,976
يوجد دجاج مشوى

310
00:13:20,015 --> 00:13:23,041
و  سلطة فطر البورتوبيللو

311
00:13:23,085 --> 00:13:25,554
- سلطة؟
- نعم, حسناً البورتوبيللو

313
00:13:31,060 --> 00:13:33,791
- هل انتى نباتية؟
- نعم, هذا يعتمد على

314
00:13:33,831 --> 00:13:35,662
- انها نباتية
- نعم

315
00:13:35,699 --> 00:13:38,361
اختيار ممتاز

316
00:13:38,402 --> 00:13:41,337
هل تريد ان اطلب لك شىء؟

317
00:13:41,371 --> 00:13:43,464
- ماذا تريدُ؟
- اطلبى دجاج

318
00:13:43,507 --> 00:13:45,476
بعد إذنكَ

319
00:13:45,510 --> 00:13:48,172
اريدُ بورتوبيللو

320
00:13:48,213 --> 00:13:50,943
- "مهلاً, "سو
- ماذا؟

321
00:13:50,982 --> 00:13:52,950
ما بالُ الزجر منى؟

322
00:13:52,984 --> 00:13:54,953
بحقك يا لارى

323
00:13:54,987 --> 00:13:56,716
انت تتظاهر بأنك لا تعلمُ

324
00:13:56,755 --> 00:13:58,723
ماذا
... انا لا اعلمُ لماذا

325
00:13:58,757 --> 00:14:00,349
ماذا؟
ماذا فعلتُ؟

326
00:14:00,392 --> 00:14:02,622
حسناً, دعنى ابسطها لك

327
00:14:02,661 --> 00:14:05,153
"تبدأ ب"ج" وتنتهى ب"ى

328
00:14:06,766 --> 00:14:07,858
"جيدى"

329
00:14:07,901 --> 00:14:09,835
- أتعلمُ
- ماذا؟

330
00:14:09,870 --> 00:14:11,098
انها "جودى" حسناً؟

331
00:14:11,138 --> 00:14:13,003
ماذا سمعتِ؟

332
00:14:13,039 --> 00:14:15,406
حسناً, علمت انك فرحت عندما

333
00:14:15,443 --> 00:14:18,139
سمعت انها لا تصاحب فتيات مجدداً

334
00:14:18,179 --> 00:14:19,942
- هذا سخيف
- لا ليس بسخيف

335
00:14:19,981 --> 00:14:22,575
- كنتُ فرحٌ من اجله
- لا أعلمُ ماذا حدث اليك

336
00:14:22,617 --> 00:14:25,610
لم اكن فرحٌ من اجله
كنتُ فقط اتظاهر

337
00:14:25,654 --> 00:14:28,350
- حقاً؟
- انا فقط كنتُ اتظاهر

338
00:14:28,390 --> 00:14:30,381
- لا لا لا
- لا , لم اكن صادقاً

339
00:14:30,425 --> 00:14:31,824
لم اكن فرح بصدق

340
00:14:31,860 --> 00:14:33,885
- انتَ لست صادقاً الآن
- لا, انا صادق الآن

341
00:14:33,929 --> 00:14:37,491
أتعلمُ, المجتمع السحاقى كان يبجّلُكَ

342
00:14:37,534 --> 00:14:40,230
- انت اعتدُ ان تكون متحرر
- انا متحرر

343
00:14:40,270 --> 00:14:42,261
- لا انت لستُ كذلك
- انا متحرر

344
00:14:42,305 --> 00:14:44,466
انظر الى نفسك
انظر الى ربطة عنقك

345
00:14:44,507 --> 00:14:46,908
انا فقط اجربها, ما المشكلة؟

346
00:14:46,944 --> 00:14:49,276
من فضلك, من فضلك
اتعلمِ ماذا؟ انا آسف

347
00:14:49,313 --> 00:14:51,611
لا تهدرى وقتك فى التحدث مع هذا الرجل

348
00:14:51,649 --> 00:14:53,310
هذا الرجل عنصرى

349
00:14:53,350 --> 00:14:55,819
لديه كلب عنصرى

350
00:14:55,854 --> 00:14:58,254
لديه كلب يهاجم الأشخاص السود

351
00:15:00,025 --> 00:15:02,118
حسناً, الكلبُ عنصرى

352
00:15:02,160 --> 00:15:04,959
- لكنى لم ادربه على ذلك
- لارى, انسى الأمر

353
00:15:04,997 --> 00:15:06,589
كيفَ تعلمُ ذلك؟

354
00:15:06,632 --> 00:15:08,623
لأننا نتحدثُ مع بعضنا البعض

355
00:15:15,776 --> 00:15:18,336
هل تحظى بوقتٍ ممتعٍ؟

356
00:15:18,378 --> 00:15:20,141
ماذا اخبرت "جودى"؟

357
00:15:20,180 --> 00:15:23,206
اخبرتها انك كنت فرحاً بطريقة زائدة

358
00:15:23,250 --> 00:15:25,310
بسبب انها تواعد ولد

359
00:15:25,353 --> 00:15:27,480
- عذا كل ما قلته
- جميع السحاقيات يكرهننى الآن

360
00:15:27,522 --> 00:15:29,456
- هل هذا خطأى؟
- نعم

361
00:15:29,490 --> 00:15:31,014
انت احتفلت

362
00:15:31,059 --> 00:15:32,890
كنتُ اتظاهر اننى فرحٌ لمصلحتك

363
00:15:32,927 --> 00:15:34,690
- لم اكن اريدُ ذلك
- انت كنت تحتاج

364
00:15:34,729 --> 00:15:36,493
- لماذا؟

365
00:15:36,532 --> 00:15:39,467
انا سعيد اذا كانت "جودى" سعيدة
انت تفسدُ الأمر

366
00:15:39,501 --> 00:15:41,332
- لا اعتقدُ هذا
- نحن فى حفلةٍ

367
00:15:41,370 --> 00:15:43,201
لا اريد ان اكون متجاهلاً من قبل السحاقيات

368
00:15:43,239 --> 00:15:45,230
- هذا حقهنَّ
- انا اكبر مساند لهن

369
00:15:45,274 --> 00:15:47,334
- هل انتَ اكبرُ مساند؟
- نعم انا كذلك

370
00:15:47,377 --> 00:15:49,402
حسناً, انهن فى ورطة الآن

371
00:15:49,446 --> 00:15:51,380
"بالمناسبة, أين "روزي اودونيل

372
00:15:51,414 --> 00:15:53,405
لم تأتِ بعد

373
00:15:53,450 --> 00:15:55,111
أمتأكدٌ انكَ دعوتها؟

374
00:15:55,151 --> 00:15:56,619
ستكون هنا

375
00:15:56,654 --> 00:16:00,181
- متى؟
- قريباً

376
00:16:14,239 --> 00:16:16,231
حسناً

377
00:16:18,611 --> 00:16:21,978
دان, دانى, تعال الى هنا
اريدُكَ ان تقابل شخص ما

378
00:16:22,015 --> 00:16:24,245
هذا صديق "جودى" الجديد
 هذا لارى دايفد

379
00:16:24,284 --> 00:16:26,115
- اهلاً, كيفَ حالُكَ؟
- كيفَ حالُكَ؟

380
00:16:26,152 --> 00:16:28,553
- احظ بوقت ممتع
- حسناً

381
00:16:28,589 --> 00:16:30,386
مهلاً, بالمناسبة
" انت و "جودى

382
00:16:30,424 --> 00:16:33,154
- رائعان
- نعم, نعم

383
00:16:33,193 --> 00:16:34,922
- حقاً
- نعم بالفعل

384
00:16:34,962 --> 00:16:36,931
حقاً

385
00:16:36,965 --> 00:16:39,593
حقاً رائعان

386
00:16:40,769 --> 00:16:42,100
- نعم
- رائع

387
00:16:42,137 --> 00:16:44,105
و تخطيك

388
00:16:44,139 --> 00:16:46,107
للموقف بالكامل

389
00:16:46,141 --> 00:16:47,871
بالنسبة للموضوع الجنسى, كما تعلم

390
00:16:47,910 --> 00:16:50,811
لا يوجد شىء مثلُ هذا

391
00:16:50,846 --> 00:16:53,781
حسناً, أتعلمُ, حقيقة انها كانت تواعد فتيات من قبلك

392
00:16:53,816 --> 00:16:57,116
- ... أعلمُ
- لكُنتُ تخوّفتُ من شىءٍ مثلُ هذا

393
00:16:57,154 --> 00:16:59,452
- ...لأن, انت تعلم
- تخوّفتُ ؟

394
00:16:59,489 --> 00:17:01,320
حسناً, لأننا لا نعلمُ ما نفعله

395
00:17:01,358 --> 00:17:03,553
مثلما تعرفُ النساء
هذه مؤهلات النساء

396
00:17:03,593 --> 00:17:06,756
انهنَّ يمتلكنَ ادواتهنَ
لذلك يعلمنَ ماذا يفعلنَ

397
00:17:06,797 --> 00:17:08,663
أتعلمُ ما الذى يجرى هنا؟

398
00:17:08,700 --> 00:17:11,567
- لا أعلمُ
- أود أن اعتقد أنني كذلك

399
00:17:11,602 --> 00:17:15,265
هذه المنطقة بالكامل غامضة بالنسبة الى, اتعلمُ؟

400
00:17:15,306 --> 00:17:17,832
- انا فقط اقول
- حسناً, انا اقصد

401
00:17:17,876 --> 00:17:20,003
لكنتُ تخوّفتُ
اعلم ذلك

402
00:17:24,016 --> 00:17:25,278
نعم

403
00:17:31,958 --> 00:17:35,121
دائماً ما كنت اتسائل, هل ترتدى بكينى فى المنزل؟

404
00:17:35,161 --> 00:17:38,097
من طريقة كلامه
...تعتقد ان لديه

405
00:17:38,132 --> 00:17:40,191
مهلاً, اعتقد انّى اريدُ الذهاب للمنزل

406
00:17:40,234 --> 00:17:42,202
لنذهب الى المنزلِ

407
00:17:42,236 --> 00:17:43,931
لم نتناول الحلوى بعد

408
00:17:43,971 --> 00:17:46,064
ما المشكلة؟ نحن لسنا بحاجة للحلوى
بربّك

409
00:17:46,107 --> 00:17:47,837
حسناً, هذا غيرُ مهذبٍ
يجب الإنتظار

410
00:17:47,876 --> 00:17:50,276
- و حينها يمكنك الذهاب
- الحلويات, ليست بالأمر العظيم

411
00:17:50,312 --> 00:17:53,975
- يمكننا ان نذهب, بحقك
- لماذا تريدُ الذهاب للمنزل؟

412
00:17:54,015 --> 00:17:56,142
اريد ان استخدم دورة المياة

413
00:17:57,987 --> 00:18:00,387
- إذن اذهب و أستخدم دورة المياة
- لا اريدُ هذا المرحاض

414
00:18:00,423 --> 00:18:01,754
- ....اريدُ
- لماذا؟

415
00:18:01,791 --> 00:18:04,157
هذا الشىء يتطلبُ العودة الى القاعدة

416
00:18:04,193 --> 00:18:06,058
اريدُ قاعدتى

417
00:18:06,095 --> 00:18:08,064
- ... لن نذهب الى المنزل
- ما المشكلة؟

418
00:18:08,098 --> 00:18:10,066
- لارى يريدُ العودة الى المنزل
- ...ماذا

419
00:18:10,100 --> 00:18:12,000
لكى يستخدم المرحاض
انها مثلُ

420
00:18:12,035 --> 00:18:14,128
تشيريل, اتودين إخبار الطاولة بأكملها؟

421
00:18:14,171 --> 00:18:16,571
- لماذا لا تعملين اعلاناً؟
- انتظر هنا

422
00:18:16,607 --> 00:18:19,042
انت لم تفعل ذلك كن قبل معى؟
هذا اكثر الأشياء جنوناً

423
00:18:19,077 --> 00:18:21,875
هذه سخافة
يستطيع إستخدام المرحاض

424
00:18:21,913 --> 00:18:24,108
- ...هذا
- انتِ مُشركةً

425
00:18:24,149 --> 00:18:26,583
ستذهبينَ فى وسط الجادة الخامسة
هذا مختلفٌ بالنسبةِ لليهود

426
00:18:26,618 --> 00:18:28,712
- لا, انت الآن فى أمر مهم
- ماذا؟

427
00:18:28,754 --> 00:18:31,154
لا تستطيع مغادرة الطاولة قبل الحلوى

428
00:18:31,190 --> 00:18:33,420
ما هذا الىء المتعلق بالحلوى؟
لا يتوجب علينا الإنتظار

429
00:18:33,459 --> 00:18:35,450
- بإمكاننا المغادرة قبل الحلوى
- من الأفضل ان نغادر بعد

430
00:18:35,494 --> 00:18:37,485
لا, لا يتوجب عليك المغادرة قبل

431
00:18:37,530 --> 00:18:39,328
من اختلق هذا؟
أين هذا القانون؟

432
00:18:39,366 --> 00:18:41,960
الكل هنا يبدو انه يعرف
لكن القوانين لا تنطبق عليك؟

433
00:18:42,002 --> 00:18:44,300
ماذا يتوجبُ على فعله؟
اجلس هنا لأربع ساعات

434
00:18:44,337 --> 00:18:45,929
و أكون غيرُ مرتاحٍٍ

435
00:18:45,972 --> 00:18:47,337
هل تريدنى ان انظفه من اجلك؟

436
00:18:47,374 --> 00:18:49,502
- الموضوع ليس بسبب النظافة ابداً
- حسناً, فقط اذهب

437
00:18:49,544 --> 00:18:52,274
لسنا بحاجة للتحدث عن مِرحاضكَ

438
00:18:52,313 --> 00:18:54,440
- لذلك إذهب فحسب
- انتِ من يخبرُ المكان بالكامل

439
00:18:54,482 --> 00:18:56,382
- إذهب فحسب

440
00:19:14,070 --> 00:19:17,005
مهلاً, أين تحسب نفسك ذاهباً؟
يا صاح, ماذا تفعل؟

441
00:19:17,040 --> 00:19:21,000
انا ذاهب للمرحاض

442
00:19:21,045 --> 00:19:23,411
- هذا مكان للمعاقين
- نحن فى الطابور

443
00:19:23,447 --> 00:19:26,177
لدى تلعثم

444
00:19:26,217 --> 00:19:28,583
ايها الحمقى

445
00:19:28,619 --> 00:19:31,282
تباً لك
هذا مخصص للأشخاص الذين لا يستطيعو المشى

446
00:19:31,323 --> 00:19:33,848
حسناً, حسناً

447
00:19:33,892 --> 00:19:36,292
ذهب تلعثمك
ايها الأحمق

448
00:19:36,328 --> 00:19:38,728
- احمق

449
00:19:39,999 --> 00:19:41,796
حسناً, يبدوا جيداً

450
00:19:41,834 --> 00:19:44,462
حسناً,سأراك فى خلال 10 الى 15 دقيقة

451
00:19:44,504 --> 00:19:46,438
حسناً, رائع
مهلاً

452
00:19:46,472 --> 00:19:48,940
- اراك بعد بضع ساعات
- ساعات؟

453
00:19:48,975 --> 00:19:50,341
- نعم
- أين أنتِ ذاهبة؟

454
00:19:50,377 --> 00:19:52,345
" ذاهبة لمقابلة " جولى

455
00:19:52,379 --> 00:19:54,870
- لا تسنى ان تأخذ الكلب إلى الخارجِِ
- مرحباً

456
00:19:54,915 --> 00:19:58,112
الخارج؟ ماذا تعنين؟
يخرجُ معى؟

457
00:19:58,151 --> 00:19:59,710
اهلا, سيد دايفد

458
00:19:59,754 --> 00:20:02,655
- "هذا"عمر جونز
- اهلاً

459
00:20:02,690 --> 00:20:06,126
يجب أن اخبركَ, منتُ اقكّرُ بأخذ القضيةِ

460
00:20:06,160 --> 00:20:07,650
لكن أتتنى مكالمة محزنة اليوم

461
00:20:07,695 --> 00:20:09,721
عن تصرفك البارحة فى الحفلةِ

462
00:20:09,765 --> 00:20:11,733
ما الذى تتحدثُ عنه؟

463
00:20:11,767 --> 00:20:13,598
طبقا لواحد من الأخوةِ, انت قلت

464
00:20:13,636 --> 00:20:15,763
"ابقيه منخفضاً"

465
00:20:15,804 --> 00:20:18,034
لا, لا, انا فقط كنت احاول عمل طلب

466
00:20:18,073 --> 00:20:20,338
و لم استطع سماع النادل بسبب اخوتك

467
00:20:20,377 --> 00:20:22,675
كانو يصدرون ضوضاء كثيرة بالطاولة المجاورة, هذا كل شىء

468
00:20:22,712 --> 00:20:25,112
كيف تعلمُ ذلك؟

469
00:20:25,148 --> 00:20:27,844
نحن نتحدث, يا سيد دايفد

470
00:20:27,884 --> 00:20:30,854
و ماذا مفتاحى؟

471
00:20:30,888 --> 00:20:33,152
انا أسف بالنسبةِ لذلك
سأعيده لك اليوم, اعدُكَ

472
00:20:33,190 --> 00:20:35,385
حسناً, مثلما قلتُ
سأفكرُ فى الأمرِِ

473
00:20:35,426 --> 00:20:37,860
شكراً

474
00:20:47,639 --> 00:20:49,607
كيف كان كلُ شىء؟

475
00:20:49,641 --> 00:20:51,166
- رائع
- رائع

476
00:20:51,210 --> 00:20:53,735
اتريدُ قهوة؟
حلوى على حسابِنا؟

477
00:20:53,780 --> 00:20:55,372
- على حسابِكُم؟
- نعم

478
00:20:55,415 --> 00:20:58,145
أٌريدُ كعكة بالشوكولاتة

479
00:20:58,184 --> 00:21:00,152
- سآخذ حلوى على حسابكُم
- حسناً

480
00:21:00,186 --> 00:21:03,315
-  رائع, شكراً
- هل هذه نظارات جديدة؟

481
00:21:03,357 --> 00:21:05,416
انا فقط نظّفتهم

482
00:21:05,459 --> 00:21:07,450
رائعٌ بأن نحظى بك

483
00:21:10,364 --> 00:21:13,493
لقد عدتُ الى حضن السحاقيات يا صديقى

484
00:21:33,023 --> 00:21:34,786
رائع

485
00:21:34,825 --> 00:21:37,316
- لقد عدتُ
- انتَ عدتُ

486
00:21:37,361 --> 00:21:39,488
افضل من أى وقتٍ مضى

487
00:21:40,664 --> 00:21:44,431
لكن انا اتسائل, لماذا كلُ هذا التغيرِ

489
00:21:50,375 --> 00:21:52,310
ماذا؟

490
00:21:52,344 --> 00:21:54,437
- ماذا تريدُ هى؟
- لا أعلمُ

491
00:21:54,480 --> 00:21:56,914
سأعودُ فى الحالِ
كيف علمُ انّى كنتُ هنا؟

492
00:22:00,452 --> 00:22:02,421
ماذا قلتَ لدان؟

493
00:22:02,455 --> 00:22:05,015
... ماذا
اهلاً يا فتى

494
00:22:05,058 --> 00:22:07,686
- هل قابلت كلبى شيريف؟
- لا, لا اقابلهُ

495
00:22:07,727 --> 00:22:11,185
انا قلتُ دان هذا لارى دايفد
ثم تركتكَ

496
00:22:11,231 --> 00:22:13,325
- و قلتُ مرحباً
- نعم, نعم

497
00:22:13,367 --> 00:22:16,063
- قلتُ مرحباً دان
- نعم, ماذا أيضاً؟

498
00:22:16,103 --> 00:22:19,129
كلام جانبى بسيط
" كيفَ حالُكَ "

499
00:22:19,173 --> 00:22:21,802
- "أشياء من هذا القبيل "من أين أنت
- هذا فقط ؟

500
00:22:21,843 --> 00:22:23,743
ثم قلتُ

501
00:22:23,779 --> 00:22:27,772
..." انه صعبٌ لك, كرجل, لكى "

502
00:22:27,816 --> 00:22:30,785
لماذا لم تقولُ فقط جيدٌ لرؤيتك

503
00:22:30,819 --> 00:22:32,879
قلتُ ذلك بعد مرحباً
قلتُ مرحباً و ثم ذلك

504
00:22:32,922 --> 00:22:35,914
- ما خطبُكَ؟
- خطبى؟

505
00:22:35,958 --> 00:22:38,392
نعم, مشكلة
إنها الآن مع إمرأةٍ

506
00:22:39,996 --> 00:22:43,160
لا عَجَبَ لما هنَّ لطيفاتٌ معى

507
00:22:43,200 --> 00:22:46,192
إنهم يبتسمون الى
هذا منطقىٌ بالطبع

508
00:22:46,236 --> 00:22:48,329
- اريد قول شىء آخر

509
00:22:48,372 --> 00:22:50,670
انت تركت حفلتى قبل موعد الحلوى

510
00:22:50,708 --> 00:22:52,677
كيف فعلتُ ذلك ؟

511
00:22:52,711 --> 00:22:54,645
هذا غيرُ لائقٍٍ

512
00:22:54,679 --> 00:22:58,615
لستُ من محبى الإنتظار من أجلِ الحلوى

513
00:22:58,650 --> 00:22:59,947
قبل مغادرة الحفلة

514
00:22:59,984 --> 00:23:03,182
نعم, لا أحد يهتم بما تكترثُ

515
00:23:03,222 --> 00:23:06,453
نحن كنّا نحاولُ إعادة ما حدث فى ال25 سنة الماضية

516
00:23:06,492 --> 00:23:09,825
و قلتُ, لارى اتود عمل تخباً

517
00:23:10,492 --> 00:23:14,825
و أحدهم قال
" لارى ذهب للبيت للتغوط "

519
00:23:19,740 --> 00:23:22,265
انتظر هنا
حسناً, يا ولد

520
00:23:23,277 --> 00:23:24,869
انتظر هنا

521
00:23:32,620 --> 00:23:35,181
- مهلاً!
- مهلاً, لارى

522
00:23:35,224 --> 00:23:36,987
- مهلاً, مرحباً
- كيفَ حالُك؟

523
00:23:37,025 --> 00:23:38,993
- بخير
- جيدٌ لرؤيتك

524
00:23:39,027 --> 00:23:40,995
مهلاً,بالمناسبة
لا أعلم

525
00:23:41,029 --> 00:23:44,625
اذا منت سمعت عن ما الذى يجرى

526
00:23:44,667 --> 00:23:47,864
- بحقك, لقد سمعتُ
- نعم, حسناً نعم, نعم

527
00:23:47,904 --> 00:23:49,872
 حسناً, على الرغم
لا اعتقد انكِ يجب ان

528
00:23:49,906 --> 00:23:51,771
تقلقى
فقط, كل شىء بخير الآن

529
00:23:51,808 --> 00:23:54,107
أتعلمِ, الذى حدث يومها

530
00:23:54,145 --> 00:23:56,079
...انا فقط كنتُ متحمساً

531
00:23:56,113 --> 00:23:58,513
مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً,
لقد وقفتُ فى الإجتماع

532
00:23:58,549 --> 00:24:00,346
لقد أخبرت كل واحدٍ
"انا اعلم الرجل"

533
00:24:00,384 --> 00:24:02,045
لقد ضمنتك
انت بخير الآن

534
00:24:02,086 --> 00:24:04,783
- أنتِ شىء, أتعلمِ ذلك؟
- بحقك, بحقك

535
00:24:04,823 --> 00:24:06,688
- كل شىء جرى على ما يرام
- هذا رائع

536
00:24:06,725 --> 00:24:10,161
- انها سعيدة, نحنُ سعداء
- رائع

537
00:24:10,195 --> 00:24:13,187
لقد عادت الى الفريق, كل شىء على ما يرام الآن

538
00:24:13,231 --> 00:24:15,200
- رائع
- حسناً

539
00:24:15,234 --> 00:24:16,496
- مهلاً
- نعم

540
00:24:16,536 --> 00:24:18,367
لقد فوّتِ الحفلة

541
00:24:18,404 --> 00:24:20,599
ماذا؟

542
00:24:20,640 --> 00:24:22,801
"حفلة "مارتى

543
00:24:22,842 --> 00:24:25,744
- والد جودى؟
- نعم

544
00:24:25,779 --> 00:24:28,145
نعم, لا أعلمه شخصياً

545
00:24:28,182 --> 00:24:31,811
- الم تكونى مدعوة الى الحفلة؟
- لا, لا

546
00:24:31,852 --> 00:24:34,447
هل كانت رائعة؟
هل ذهبتَ؟

547
00:24:34,489 --> 00:24:37,151
- نعم, نعم, لقد ذهبت
- نعم, هل كانت رائعة؟

548
00:24:37,192 --> 00:24:39,092
ولا تقلق عن هذا الشىء

549
00:24:39,127 --> 00:24:42,324
اعتبرها كأنها لم تكن

550
00:24:42,363 --> 00:24:44,628
- حسناً, كأنها لم تكون
- شكراً, حبيبتى

551
00:24:44,667 --> 00:24:46,396
- كل السحاقيات يحبونك
- حسناً, احبُكِ

552
00:24:46,435 --> 00:24:47,697
- احبُكَ
- احبُكِ

553
00:24:47,736 --> 00:24:49,966
احبُكَ
كل واحدة منّا تحبُكَ

554
00:25:01,718 --> 00:25:03,276
انت مسلم

555
00:25:04,822 --> 00:25:06,813
صلّى, صلّى

556
00:25:12,964 --> 00:25:14,432
دعنى أسألك شىء

557
00:25:14,466 --> 00:25:16,934
هل الأخوة و الأخوات حساسون

558
00:25:16,969 --> 00:25:18,732
اذا اخبرتهم ان يبقوه منخفصاً

559
00:25:18,770 --> 00:25:21,068
لأنى اعلم انهم فى الافلام

560
00:25:21,106 --> 00:25:23,199
يصدرون اصوات عالية
هل أنا على حق؟

561
00:25:23,242 --> 00:25:26,610
لأن ما حدث فى الحفلة

562
00:25:26,646 --> 00:25:28,614
.... ماذا

563
00:25:28,648 --> 00:25:30,275
لا, عُد

564
00:25:30,316 --> 00:25:32,978
هل قطعت عليك صلاتك؟
انا آسف

565
00:25:33,019 --> 00:25:35,215
- لا تقلق حيال ذلك
- حسناً

566
00:25:35,256 --> 00:25:37,451
- اسمع يا سيد دايفد
- أنظر الى طريقة لفّكَ لها

567
00:25:37,491 --> 00:25:39,083
مثل حصيرة اليوجا؟

568
00:25:39,126 --> 00:25:40,593
اريدُ إعلامك فقط

569
00:25:40,628 --> 00:25:43,688
المسلمون متاسمحون

570
00:25:43,731 --> 00:25:45,700
حقاً؟

571
00:25:45,734 --> 00:25:48,635
- نعم نحن متسامحون
- حقاً؟

572
00:25:48,670 --> 00:25:50,604
- حسناً, هذا صحيح
- يوجد كثير

573
00:25:50,639 --> 00:25:53,608
من المسلمين المجانين على الرغم من ذلك, ام ماذا؟

574
00:25:53,642 --> 00:25:55,873
نظراً لأننا أُُناسٌ مسامحون
فقد قررتُ

575
00:25:55,912 --> 00:25:57,903
أن آخذ قضيتك

576
00:25:59,081 --> 00:26:02,278
لكن سأجعلك تدفعُ

577
00:26:02,318 --> 00:26:04,548
أكثر من اى احد آخر

578
00:26:04,587 --> 00:26:07,113
حسناً, اياً كان ما ستفعله

579
00:26:07,157 --> 00:26:09,648
- هل ستأخذ القضية؟
- سآخذها

580
00:26:09,693 --> 00:26:11,456
- شكراً جزيلاً
- لا مشكلة

581
00:26:11,495 --> 00:26:13,360
هل يتصافح المسلمون

582
00:26:13,397 --> 00:26:15,389
- نعم
- حقاً؟

583
00:26:15,433 --> 00:26:16,900
- نعم
- رائع

584
00:26:16,935 --> 00:26:18,903
To tell you the truth,

585
00:26:18,937 --> 00:26:20,905
انا متحمس جدا لذلك

586
00:26:20,939 --> 00:26:22,907
موضوع التبنّى هذا

587
00:26:22,941 --> 00:26:25,273
انا أعنى, ان هذا قد يكون شىء كبير بالنسبة لى

588
00:26:25,310 --> 00:26:27,006
حسناً, سيد دايفد

589
00:26:27,046 --> 00:26:28,980
خمّن ماذا؟

590
00:26:29,014 --> 00:26:30,982
مفتاح المرحاض

591
00:26:31,016 --> 00:26:32,984
أتعلمُ ماذا؟

592
00:26:33,018 --> 00:26:36,455
يجب ان اذهب مجدداً
انا آسف

593
00:26:36,489 --> 00:26:38,719
حسناً

594
00:27:03,452 --> 00:27:06,183
حسناً, انظر هُنا

595
00:27:06,222 --> 00:27:08,520
انظر ما الذى يفعله هنا

596
00:27:09,525 --> 00:27:12,460
لا يجب عليك ان تكون هنا

597
00:27:12,495 --> 00:27:14,429
يبدو لى انك تستخدم المرحاض الخاطئ

598
00:27:14,464 --> 00:27:17,195
شخصاً ما كان بالداخلِ
اضطررت ان استخدم اامرحاض الإعتيادى

599
00:27:17,234 --> 00:27:19,202
حقاً؟
أولاً

600
00:27:19,236 --> 00:27:22,330
لا نحبُ ان يقال علينا إعتياديين

601
00:27:22,373 --> 00:27:25,638
نحن قوىُّ البنية
لسنا إعتياديين

602
00:27:25,676 --> 00:27:27,542
هذا من الثمانينات
من لا يعلمُ هذا؟

603
00:27:27,579 --> 00:27:30,309
اضطررتُ لأن ادخل الى الحمامِ
كان هناك شخص بالداخلِ

604
00:27:30,348 --> 00:27:32,316
حسناً, لتنتظرٌ إذن

605
00:27:32,350 --> 00:27:34,341
لتنتظرٌ إذن

606
00:27:43,896 --> 00:27:46,626
حسناً, شيريف

607
00:27:47,634 --> 00:27:50,159
حسناً, فتى مطيع

608
00:27:50,203 --> 00:27:51,830
سيد دايفد

609
00:27:51,872 --> 00:27:53,840
مفتاح دورة المياة

610
00:28:07,189 --> 00:28:08,383
مهلاً, كلبٌ رائعٌ

611
00:28:08,424 --> 00:28:11,188
لا

612
00:28:11,226 --> 00:28:14,423
احبُ الكلاب
لدى كلبين

613
00:28:16,131 --> 00:28:17,690
حسناً,
فقط اعطنى مفتاحى

614
00:28:17,734 --> 00:28:19,429
لا اصدّقُ انى نسيت

616
00:28:22,338 --> 00:28:24,465
انا آسف. لن يحدث مرة اخرى

617
00:28:26,076 --> 00:28:28,841
- كلب لطيف
- شكراً. جيد لرؤيتك

618
00:28:29,847 --> 00:28:31,815
مهلاً!

619
00:28:31,849 --> 00:28:34,511
فتى مطيع
نعم!

620
00:28:34,552 --> 00:28:36,179
انظر الى نفسك

621
00:28:36,220 --> 00:28:37,984
لقد اتيتَ بكلبٍ

622
00:28:42,594 --> 00:28:44,585
آسف

623
00:28:44,977 --> 00:55:04,945
{\c&HDFB489&\2c&H262657&}ترجمة\NAbdelrahman92\N
{\c&HCEA35D&\2c&HFF3400&}www.facebook.com\bundet4
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

