﻿1
00:00:09,606 --> 00:00:11,706
مواعيد رحلتي
قد تغيرت

2
00:00:11,708 --> 00:00:15,243
سوف أصل الى طوكيو
 هذا السبت

3
00:00:15,245 --> 00:00:16,911
في وقت مبكر بيومين

4
00:00:16,913 --> 00:00:18,579
لذلك أنا بحاجة الى
أضافة ليلتين أضافيتين

5
00:00:18,581 --> 00:00:21,249
الحجز يكون بأسم
أندرو مايكلز

6
00:00:22,252 --> 00:00:24,051
هلو - أنت هناك ؟

7
00:00:24,053 --> 00:00:25,286
تمانة & مامة قالة

8
00:00:25,288 --> 00:00:26,287
هلو ؟

9
00:00:26,289 --> 00:00:28,890
... آه

10
00:00:32,896 --> 00:00:34,195


11
00:00:34,197 --> 00:00:36,264
أتركني  .. لا تلمسني
! تعالي الى هنا .. تعالي الى هنا

12
00:00:36,266 --> 00:00:37,965
أتركني .. أتركني

13
00:00:37,967 --> 00:00:39,467
أنا أعلم ماذا فعلت .. توقف

14
00:00:39,469 --> 00:00:40,401


15
00:00:40,403 --> 00:00:41,702
! مهلاً

16
00:00:41,704 --> 00:00:43,171
أنت .. ماذا تفعل ؟
! دعها تذهب

17
00:00:43,173 --> 00:00:45,239
تعالي الى هنا
! أنت ! أنت

18
00:00:45,241 --> 00:00:46,340
هذا ليس من شأنك

19
00:00:46,342 --> 00:00:47,809
أرجع الى سيارتك 
و قدها بعيداً .. أيها الرجل العجوز

20
00:00:47,811 --> 00:00:50,378
سوف أتصل ب 911 و الشرطة
سوف تكون هنا في أي لحظة

21
00:00:50,380 --> 00:00:51,412
سيكون من الأفضل

22
00:00:51,414 --> 00:00:53,581
أذا لم تقم بأذيتها

23
00:01:00,623 --> 00:01:02,390
هيا .. هيا .. أجل

24
00:01:02,392 --> 00:01:03,724
تمانة & مامة قالة


25
00:01:03,726 --> 00:01:06,327


26
00:01:06,329 --> 00:01:07,695
هل أنتِ بخير ؟

27
00:01:07,697 --> 00:01:09,964
أفضل من ألتقاطي دائماً
الرجل الخطأ ... أجل

28
00:01:09,966 --> 00:01:11,599



29
00:01:11,601 --> 00:01:12,633
حسناً .. طيب .. هيا

30
00:01:12,635 --> 00:01:14,168
سوف أقوم بأيصالكِ
 هيا

31
00:01:14,170 --> 00:01:16,070
بأمكاني الأنتظار فقط
لحين وصول الشرطة

32
00:01:16,072 --> 00:01:19,173
طيب .. لا توجد خدمة الهاتف الخليوي

33
00:01:19,175 --> 00:01:20,174


34
00:01:20,176 --> 00:01:21,309
هيا

35
00:01:21,311 --> 00:01:22,643
ها نحن ذا

36
00:01:22,645 --> 00:01:25,313
أجل .. دعيني أخلي
المكان هنا .. أولاً

37
00:01:29,752 --> 00:01:31,953
و أخيراً حملتِ مانغل
على التكلم .. هاه ؟

38
00:01:31,955 --> 00:01:33,020
بشكل أكثر دقة ،
حملته على بصقها 

39
00:01:33,022 --> 00:01:34,155
قام بدس

40
00:01:34,157 --> 00:01:35,223
هذه الشريحة الألكترونية في فمه

41
00:01:35,225 --> 00:01:36,224
عندما وصل العملاء

42
00:01:36,226 --> 00:01:38,092
لهذا السبب كان يرفض
   الكلام

43
00:01:38,094 --> 00:01:39,460
و هنا .. أعتقدتُ بأننا وجدنا
أخيراً أحد أفراد القبعات السوداء

44
00:01:39,462 --> 00:01:41,629
ذكي بما فيه الكفاية ليلوذ بالصمت
 لحين وصول مستشاره القانوني

45
00:01:41,631 --> 00:01:43,231


46
00:01:43,733 --> 00:01:45,466
العملة آيفري رايان

47
00:01:45,468 --> 00:01:47,501
الدكتورة .. آيفري رايان ؟

48
00:01:47,503 --> 00:01:49,437
أنا لم أعد أمارس عملي الطبي
 من الذي يتحدث الي ؟

49
00:01:49,439 --> 00:01:53,007
زوجكِ هو 
أندرو مايكلز

50
00:01:53,009 --> 00:01:55,243
زوجي السابق .. من معي ؟

51
00:01:55,245 --> 00:01:56,911
أنت مدرجة
كالمستفيد الأول

52
00:01:56,913 --> 00:01:59,680
من بوليصة التأمين على الحياة
 للسيد مايكلز

53
00:01:59,682 --> 00:02:02,984
التأمين على حياته ؟

54
00:02:02,986 --> 00:02:05,186
.. لماذا قد أكون

55
00:02:06,489 --> 00:02:08,990
هل أندرو بخير ؟

56
00:02:08,992 --> 00:02:11,459
آوه .. دكتورة رايان .. أنا - أنا آسف جداً

57
00:02:11,461 --> 00:02:14,195


58
00:02:14,197 --> 00:02:15,863
أنا أقوم بالتواصل معكِ

59
00:02:15,865 --> 00:02:17,632
لغرض تسديد بوليصة التأمين على حياته

60
00:02:17,634 --> 00:02:18,900
أنتِ المستفيدة منه

61
00:02:18,902 --> 00:02:20,635
.. هلو .. دكتورة

62
00:02:23,907 --> 00:02:26,707
لا أعلم
أنهم - أنهم - أنهم .. أتصلوا بي لتوهم

63
00:02:26,709 --> 00:02:28,309
أنهم - أنهم . أخبروني بأنه ميت

64
00:02:28,311 --> 00:02:30,144
أنا - أنا . لا أعلم حتى
 كيف هو مات

65
00:02:30,146 --> 00:02:31,746


66
00:02:31,748 --> 00:02:34,015


67
00:02:35,318 --> 00:02:37,818
أنا .. آسف

68
00:02:37,820 --> 00:02:40,288
سوف أقوم بأجراء بعض المكالمات
لمعرفة ما الذي بأمكاني القيام به

69
00:02:40,290 --> 00:02:42,356
شكرا لك

70
00:02:44,694 --> 00:02:46,294
لقد وصلت الى
شركة الهندسة المعمارية

71
00:02:46,296 --> 00:02:47,995
لمايكلز
و تصميم بروتشمان

72
00:02:47,997 --> 00:02:49,363
..أذا كنت تعرف ال


73
00:02:49,365 --> 00:02:51,399
مرحباً .. أنها لورا
أترك رسالة

74
00:02:51,401 --> 00:02:54,068
لورا .. أنها آيفري رايان

75
00:02:54,070 --> 00:02:56,137
أنا - أنا .. سمعتُ
لتوي بخصوص شقيقكِ

76
00:02:56,139 --> 00:02:58,339


77
00:02:59,142 --> 00:03:00,574
هلو .. هلو

78
00:03:00,576 --> 00:03:03,644
هذه نائبة المدير
آيفري رايان

79
00:03:03,646 --> 00:03:04,812
كلا - كلا - كلا

80
00:03:04,814 --> 00:03:06,247
! رجاءً لا تضعني على الأنتظار

81
00:03:06,249 --> 00:03:08,616
أنا حتى لا أعرف
ما الذي حصل له

82
00:03:08,618 --> 00:03:10,484
أنا زوجته السابقة
لا تقم بتحويلي مرة أخرى

83
00:03:10,486 --> 00:03:12,153
! لقد تم تحويلي 15 مرة

84
00:03:12,922 --> 00:03:14,588
حاولتُ الأتصال
بأقرباءه المقربين

85
00:03:14,590 --> 00:03:15,856
سوف أعاود الأتصال

86
00:03:19,262 --> 00:03:21,228
آيفري ؟

87
00:03:22,031 --> 00:03:23,531
ليس الآن .. نيلسون

88
00:03:23,533 --> 00:03:25,766
آسفة .. لا أقدر

89
00:03:25,768 --> 00:03:27,368
حسناً

90
00:03:27,370 --> 00:03:29,870
يا رفاق .. لنعد الى العمل

91
00:03:29,872 --> 00:03:33,441
ستكون بخير
ستكون على ما يرام

92
00:03:39,382 --> 00:03:41,248
آيفري ؟

93
00:03:41,250 --> 00:03:42,483
عندما تكوني مستعدة

94
00:03:42,485 --> 00:03:44,652
سيقوم بعميل بأيصالكِ الى البيت

95
00:03:51,361 --> 00:03:54,061
لم اتوقف عن حبي له

96
00:03:55,465 --> 00:03:57,398
لدي تلك الصورة الخيالية
.. بأننا سوف 

97
00:03:57,400 --> 00:04:00,067


98
00:04:00,069 --> 00:04:02,803
نعود لبعضنا .. و نحاول مرة أخرى

99
00:04:02,805 --> 00:04:05,573
و الآن .. هو قد ذهب


100
00:04:05,575 --> 00:04:07,508
هانا .. ذهبت

101
00:04:09,245 --> 00:04:11,679
لم أعد أمارس الطب النفسي

102
00:04:11,681 --> 00:04:14,715
انها مثل هذا الجزء كله
من حياتي قد انتهى  للتو

103
00:04:18,621 --> 00:04:20,287
أنا آسف جداً

104
00:04:20,289 --> 00:04:22,590
و لكن أريدكِ أن تعلمي

105
00:04:22,592 --> 00:04:24,792
بأنكِ لستِ وحدكِ

106
00:04:32,068 --> 00:04:33,567
رجل يدعي
بكونه أندرو مايكلز

107
00:04:33,569 --> 00:04:35,002
أتصلتُ لتوي بمكتب التحقيقات الفدرالية

108
00:04:35,004 --> 00:04:36,904
انه محتجز في الجمارك

109
00:04:36,906 --> 00:04:38,606
في مطار جي - أف - كندي

110
00:04:39,409 --> 00:04:41,375
ماذا ؟

111
00:04:49,585 --> 00:04:50,785


112
00:04:50,787 --> 00:04:53,220
مرحباً

113
00:04:53,222 --> 00:04:55,790
آه .. بالنسبة لرجل ميت
تبدو بصحة جيدة جداً

114
00:04:55,792 --> 00:04:57,525
تعالي الى هنا


115
00:04:57,527 --> 00:04:59,593


116
00:05:05,034 --> 00:05:06,267
هل بأمكانك أن تعذرنا
  للحظة ؟

117
00:05:06,269 --> 00:05:07,968
بكل تأكيد

118
00:05:10,006 --> 00:05:11,405
هل أنتِ بخير ؟

119
00:05:11,407 --> 00:05:14,208
يجدر بي أن أقوم بقتلك

120
00:05:14,210 --> 00:05:16,510
ذلك الأتصال الهاتفي

121
00:05:16,512 --> 00:05:17,578
لم أراها و هي قادمة

122
00:05:17,580 --> 00:05:20,147
لقد تفوقت علي 

123
00:05:20,149 --> 00:05:22,249
ما الذي يحصل ؟

124
00:05:22,251 --> 00:05:23,484
لا أعلم

125
00:05:23,486 --> 00:05:25,019
أنا لم أعلم حتى
بأني كنتُ من الموتى السائرون

126
00:05:25,021 --> 00:05:26,887
لحين محاولتي العبور
 من الجمارك

127
00:05:27,957 --> 00:05:29,023


128
00:05:29,025 --> 00:05:30,157
من أين حصلت
على هذا الجواز . سيدي ؟

129
00:05:30,159 --> 00:05:31,292
تقدمت بطلب للحصول عليه

130
00:05:31,294 --> 00:05:32,893
هل أنت أندرو مايكلز ؟

131
00:05:32,895 --> 00:05:34,962
أجل .. هل هناك مشكلة ؟

132
00:05:34,964 --> 00:05:36,230
جواز سفرك 
قد تم ألغاءه

133
00:05:36,232 --> 00:05:37,364
هذا ما يقوله هنا

134
00:05:37,366 --> 00:05:39,233
أندرو مايكلز متوفي

135
00:05:39,235 --> 00:05:40,601


136
00:05:40,603 --> 00:05:41,836
من الواضح .. أنني على قيد الحياة

137
00:05:41,838 --> 00:05:43,737
أنا واقف أمامك
الآن .. ها ؟

138
00:05:43,739 --> 00:05:45,306
لقد أستخدمتً نفس الجواز
.. للخروج من

139
00:05:45,308 --> 00:05:46,774
سيدي ؟
وهاا .. تمهل

140
00:05:46,776 --> 00:05:48,442
من الواضح، أن كان هناك
 خطأ قد ارتكب

141
00:05:48,444 --> 00:05:49,543
مهلاً .. أنتظر دقيقة

142
00:05:49,545 --> 00:05:51,112
! أنا أقول لكم .. دعني .. أنتظر
سيدي

143
00:05:51,114 --> 00:05:53,447
أنا سددتُ لكمة

144
00:05:53,449 --> 00:05:54,582
أعلم .. كنتُ غبياً

145
00:05:54,584 --> 00:05:56,417
لقد ترجلتُ لتوي من رحلة ل 14 ساعة

146
00:05:56,419 --> 00:05:57,451
أنا متعب ..أنا متقلب المزاج

147
00:05:57,453 --> 00:05:59,019
أنتِ تعلمين كيف أغدو
عندما أكون بمزاج متقلب

148
00:05:59,021 --> 00:06:02,890
أجل .. أنا أعلم .. أجل

149
00:06:05,094 --> 00:06:07,528
أذن ما العمل الآن ؟

150
00:06:07,530 --> 00:06:10,231
أذن .. الآن أنت في عهدتي

151
00:06:11,334 --> 00:06:14,068
حسناً .. أنت في عهدة مكتب التحقيقات الفدرالية

152
00:06:14,070 --> 00:06:15,603
لحين توصلنا الى معرفة

153
00:06:15,605 --> 00:06:16,704
ما الذي يحصل

154
00:06:16,706 --> 00:06:18,973
سوف أقبل بذلك

155
00:06:18,975 --> 00:06:20,241
أنا أعرف بأن الأمر
يبدو غير معقولاً

156
00:06:20,243 --> 00:06:21,775
و لكن طبقاً
لولاية كونيكتيكت

157
00:06:21,777 --> 00:06:24,712
أندرو مايكلز
متوفي رسميا

158
00:06:24,714 --> 00:06:25,846
أذن شهادات الوفاة
 حقيقية ؟

159
00:06:25,848 --> 00:06:27,114
حقيقية كما هي موجودة

160
00:06:27,116 --> 00:06:29,583
قانونياً .. أندرو
لم يعد لك حق التصويت

161
00:06:29,585 --> 00:06:31,051
تتواجد على متن طائرة .. أو من الواضح

162
00:06:31,053 --> 00:06:32,753
محاولة أعادة الدخول الى البلد

163
00:06:32,755 --> 00:06:34,922
هذا يثير القلق بشكل لا يصدق
 رؤية هذه الوثيقة

164
00:06:34,924 --> 00:06:36,090
مع وجود أسمي عليها

165
00:06:36,092 --> 00:06:37,424
أجل .. لم يكن
أسمك فقط

166
00:06:37,426 --> 00:06:38,459
هذا الشئ قد أمتلأ

167
00:06:38,461 --> 00:06:39,760
بالكثير من المعلومات
 الشخصية

168
00:06:39,762 --> 00:06:40,895
تأريخ الميلاد

169
00:06:40,897 --> 00:06:43,297
رقم الضمان الأجتماعي
مستوى التعليم

170
00:06:43,299 --> 00:06:44,431
هذا الشئ لم يكن خللاً

171
00:06:44,433 --> 00:06:46,600
أحدهم أراد لك أن تكون ميتاً

172
00:06:47,503 --> 00:06:49,336
هل بأمكانك التفكير
في أي سبب

173
00:06:49,338 --> 00:06:51,238
لماذا قد يود أحدهم
أستهدافك ؟

174
00:06:51,240 --> 00:06:52,873
.. كلا ..ليس حقيقة 

175
00:06:52,875 --> 00:06:55,309
أنا أعني . بوليصة التأمين على حياتي
كبيرة جداً

176
00:06:55,311 --> 00:06:58,445
و لكن الشخص الوحيد 
.. المستفيد من ذلك هي

177
00:06:59,482 --> 00:07:01,115
حسناً .. أنا لم أقم بقتله

178
00:07:01,117 --> 00:07:02,283


179
00:07:02,285 --> 00:07:04,585
كيف يمكن لشئ
مثل هذا أن يحدث ؟

180
00:07:04,587 --> 00:07:05,886
شخص ما وجد طريقة

181
00:07:05,888 --> 00:07:09,190
لأختراق نظام تسجيل
الوفيات الألكتروني

182
00:07:09,192 --> 00:07:11,025
وبناء على ما
تم العثور عليه

183
00:07:11,027 --> 00:07:12,960
فهو ليس الضحية الوحيدة

184
00:07:12,962 --> 00:07:14,461
أذن هناك أكثر من ذلك؟
أجل .أكثر من ذلك كثيرا

185
00:07:14,463 --> 00:07:15,663
وجدنا أكثر من 200

186
00:07:15,665 --> 00:07:16,764
حالة قتل رقمية

187
00:07:16,766 --> 00:07:18,065
ونحن قد بدأنا للتو بالبحث

188
00:07:18,067 --> 00:07:19,500
أنا لم أسمع أبداً
بما يسمى القتل الرقمي

189
00:07:19,502 --> 00:07:20,801
و لا أنا

190
00:07:20,803 --> 00:07:22,736
أعتقد بأننا ننظر الى أختراق
جديد هنا .. آيفري ؟

191
00:07:22,738 --> 00:07:25,406
هل هذا شكل جديد 
من تزوير الهوية ؟

192
00:07:25,408 --> 00:07:26,740
هذا ما أظنه
 أيضاً

193
00:07:26,742 --> 00:07:28,943
و لكن سرقة الهوية
بأمكانك أستردادها

194
00:07:28,945 --> 00:07:31,979
حالياً، لا توجد وسيلة واضحة
للعودة من الأموات

195
00:07:31,981 --> 00:07:35,049
حسناً .. أندرو
كل شيء سيكون على ما يرام

196
00:07:35,051 --> 00:07:37,318
أعدك .. سنقوم بحل الموضوع

197
00:07:37,320 --> 00:07:38,552
أتعلمون .. سوف
أقوم بترككم

198
00:07:38,554 --> 00:07:39,653
الأولاد يعملون

199
00:07:39,655 --> 00:07:40,955
على أجهزتك من أجل التوصل الى

200
00:07:40,957 --> 00:07:42,656
أذا ما كان هناك أي نوع
 من الأختراق

201
00:07:42,658 --> 00:07:44,491
شكراً .. دي - بي
أجل

202
00:07:45,561 --> 00:07:47,228
وجدنا باباً خلفياً
على الكومبيوتر المحمول لأندرو

203
00:07:47,230 --> 00:07:49,196
يمنح لقرصان القبعات السوداء
أمكانية الدخول لكل شئ

204
00:07:49,198 --> 00:07:50,497
من ضمنها المعلومات الشخصية
    لأندرو

205
00:07:50,499 --> 00:07:51,665
و مؤهلاته

206
00:07:51,667 --> 00:07:53,701
أي شيء يمكننا تتبعه
 إلى عنوان فعلي ؟

207
00:07:53,703 --> 00:07:56,470
كلا .. قرصاننا أستخدم سلسلة
من الخوادم الوكيلة من أجل البقاء مجهولاً

208
00:07:56,472 --> 00:07:57,972
و نحن نعلم بأنه لم
يقم بتثبيت

209
00:07:57,974 --> 00:07:59,940
الباب الخلفي عن بعد
USB بل أستخدم محرك أقراص

210
00:07:59,942 --> 00:08:02,443
شخص ما قام بالدخول المادي
لكومبيوتر أندرو

211
00:08:02,445 --> 00:08:03,477
طيب .. أننا أقوم
بتشغيل التعليمات البرمجية

212
00:08:03,479 --> 00:08:04,478
من الباب الخلفي للقرصان

213
00:08:04,480 --> 00:08:05,879
من خلال موقعنا
المعروف لتسخير قاعدة البيانات

214
00:08:05,881 --> 00:08:07,881
القبعات السوداء هم تماما مثل
كل شخص آخر، يصبحون كسولين

215
00:08:07,883 --> 00:08:09,817
يقومون بأستخدام التعليمات البرمجية
 القديمة بأستمرار

216
00:08:09,819 --> 00:08:10,951
هذا يدخر وقتاً

217
00:08:10,953 --> 00:08:12,186


218
00:08:13,189 --> 00:08:14,622
وجدت شيئاً

219
00:08:17,460 --> 00:08:19,727
لقد سبق و أن رأينا جزء
من التعليمات البرمجية هذا من قبل

220
00:08:19,729 --> 00:08:21,829
لقد كتبت هذه من قبل
شخص تدعى

221
00:08:21,831 --> 00:08:22,963
ستيلا كَين.

222
00:08:22,965 --> 00:08:24,732
ستيلا كَين ؟
أجل

223
00:08:24,734 --> 00:08:26,667
لقد قمتُ بضبطها قبل خمس سنوات
لقيامها بقرصنة  

224
00:08:26,669 --> 00:08:27,868
شبكة جامعة شرق
 كامبريدج

225
00:08:27,870 --> 00:08:30,271
وتزوير خطابات القبول

226
00:08:30,273 --> 00:08:32,473
أنها فقط قرصانة غير ذي شأن
 للتأجير

227
00:08:32,475 --> 00:08:34,174
حسنا، يبدو أنها
قد صعدت من لعبتها 

228
00:08:34,176 --> 00:08:35,342
لذا، دعونا تذهب لأيجاد ستيلا كين

229
00:08:35,344 --> 00:08:36,677


230
00:08:36,679 --> 00:08:37,811


231
00:08:37,813 --> 00:08:39,079


232
00:08:39,081 --> 00:08:41,248



233
00:08:41,250 --> 00:08:42,983



234
00:08:42,985 --> 00:08:45,886



235
00:08:45,888 --> 00:08:47,388


236
00:08:47,390 --> 00:08:48,956



237
00:08:48,958 --> 00:08:50,491


238
00:08:50,493 --> 00:08:52,059


239
00:08:52,061 --> 00:08:54,128


240
00:08:54,130 --> 00:08:55,262


241
00:08:55,264 --> 00:08:56,297


242
00:08:56,299 --> 00:08:57,364


243
00:08:57,366 --> 00:08:58,966


244
00:08:58,968 --> 00:09:00,200


245
00:09:00,202 --> 00:09:01,201


246
00:09:01,203 --> 00:09:02,670



247
00:09:02,672 --> 00:09:05,906


248
00:09:08,644 --> 00:09:10,210
! شرابي

249
00:09:10,212 --> 00:09:11,312
كلا - كلا - كلا
شكراً لك

250
00:09:11,314 --> 00:09:12,579
لا بأس ..  حصلت عليه

251
00:09:18,154 --> 00:09:19,953
ستيلا كين

252
00:09:19,955 --> 00:09:21,689
لقد مضت فترة من الوقت

253
00:09:21,691 --> 00:09:23,223
ما هذا بحق الجحيم ؟

254
00:09:23,225 --> 00:09:25,225
دعوة الى حفلتي
بعد الحفلة .. هيا

255
00:09:29,332 --> 00:09:31,065


256
00:09:31,067 --> 00:09:32,333
شكراً
لكونك ذلك الرجل المحترم

257
00:09:32,335 --> 00:09:33,634
أنت تعلم،
لقد لويت كاحلى

258
00:09:33,636 --> 00:09:36,003
قبل أسبوعين،
وانه لا يزال يؤلم حقاً

259
00:09:36,005 --> 00:09:37,938
مأساة
من أجل من أتيت لأختراقه ؟

260
00:09:37,940 --> 00:09:39,239
أختراق ؟
هيا

261
00:09:39,241 --> 00:09:41,875
نحن لا نلعب ألعاباً
USB وجدنا قرصكِ ال

262
00:09:41,877 --> 00:09:44,211
منذ متى كان الأمر غير قانوني
أن تمتلك واحدا من هذه ؟

263
00:09:44,213 --> 00:09:45,946
لقد تأكدت أنه
بالضبط نفس

264
00:09:45,948 --> 00:09:47,681
USBقرص ال 
المثبت على الباب الخلفي

265
00:09:47,683 --> 00:09:48,749
لكومبيوتر أندرو مايكلز

266
00:09:48,751 --> 00:09:51,819
قمتِ بملأ
شهادة الوفاة .. ستيلا

267
00:09:51,821 --> 00:09:52,986
هذا يعني وداعاً

268
00:09:52,988 --> 00:09:53,987


269
00:09:53,989 --> 00:09:55,589
تمتعي بالسجن

270
00:09:57,026 --> 00:09:58,459
أليجا .. أنظر الى هذه

271
00:09:58,461 --> 00:10:01,962
ستيلا كين هي
قاتلة رقمية للتأجير

272
00:10:01,964 --> 00:10:05,466
انها حصلت على ملفات كل
شخص قامت بقتله على الأطلاق

273
00:10:05,468 --> 00:10:06,967
أنها أكثر من 75 شخصاً

274
00:10:06,969 --> 00:10:08,102
العام الماضي وحده

275
00:10:08,104 --> 00:10:10,804
أصدار شهادات
وفاة زائفة

276
00:10:10,806 --> 00:10:13,173
خلق حالة من الفوضى، مما يجبر الناس
على القيام بأثبات انهم على قيد الحياة

277
00:10:13,175 --> 00:10:15,042
عندما تقول وثيقة حكومية
بأنهم ليسوا كذلك

278
00:10:15,044 --> 00:10:16,210
أجل .. دي - بي كان على حق

279
00:10:16,212 --> 00:10:18,078
لقد تعثرنا بنوع جديد تماماً
من أستغلال البرمجيات

280
00:10:18,080 --> 00:10:20,514
أجل .. ضعه على
قائمة طويلة للأختراق

281
00:10:20,516 --> 00:10:22,282
يتوجب علينا اتخاذ موقف دفاعي
 ضدهم في المستقبل

282
00:10:22,284 --> 00:10:24,051
أجل ..حسنا
الجزء الأكثر رعباً

283
00:10:24,053 --> 00:10:26,120
هو أننا حتى الآن بعيدين جداً
 وراء عملية الأختراق هذه 

284
00:10:26,122 --> 00:10:28,222
ليس لدينا أي فكرة
كيف لعملية قتل رقمية

285
00:10:28,224 --> 00:10:29,523
يمكن أن تحدث 
في العالم الحقيقي

286
00:10:31,539 --> 00:10:35,539
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 2x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>الموتى السائرون</font>
الترجمة و التصحيح .. تمانة & مامة قالة

287
00:10:35,564 --> 00:10:42,002



288
00:10:43,539 --> 00:10:49,977



289
00:10:49,979 --> 00:10:53,313



290
00:10:53,315 --> 00:10:57,384



291
00:10:57,386 --> 00:11:01,522



292
00:11:01,524 --> 00:11:05,259


293
00:11:05,261 --> 00:11:08,195


294
00:11:08,219 --> 00:11:14,719
social engineering وتعني
التلاعب بمستخدمي الكمبيوتر للكشف عن معلومات حساسة لاستخدامها في الإختراق

295
00:11:19,328 --> 00:11:20,293


296
00:11:20,295 --> 00:11:21,328
النظام

297
00:11:21,329 --> 00:11:23,562
الاقتراب من مقاعد البدلاء

298
00:11:23,564 --> 00:11:26,232
أيتها المستشارة ..وفقاً
إلى شهادات الوفاة هذه

299
00:11:26,234 --> 00:11:28,701
كلا شاهديكِ متوفيين 
وغير مؤهلين  للادلاء بشهاداتهم

300
00:11:28,703 --> 00:11:29,769
فخامتكم

301
00:11:29,771 --> 00:11:30,836
هذا أمر مثير للسخرية

302
00:11:30,838 --> 00:11:32,038
كلا شاهديّ واقفين
هناك مباشرة

303
00:11:32,040 --> 00:11:33,172
و أنتِ تنظرين أليهم

304
00:11:33,174 --> 00:11:34,874
ما أنا أنظر أليه هو المدعي العام

305
00:11:34,876 --> 00:11:36,442
الذي قام بتأجيل جلسة الأستماع
للأفراج بالكفالة مرتان

306
00:11:36,444 --> 00:11:38,511
الآن أنتِ دخلتي الى
قاعة المحكمة دون التحقق

307
00:11:38,513 --> 00:11:40,680
من الوضع القانوني
لشاهديكِ ؟

308
00:11:40,682 --> 00:11:42,815
هل لديكِ أي أدلة
أخرى لتقديمها ؟

309
00:11:42,817 --> 00:11:44,050
فخامتكِ
هذه مماطلة صارخة

310
00:11:44,052 --> 00:11:44,984
آنسة .. شو

311
00:11:44,986 --> 00:11:46,719
لا يمكنني أبقاء رافائيل بنتيرو

312
00:11:46,721 --> 00:11:47,987
في الحجز لمدة أطول

313
00:11:47,989 --> 00:11:50,189
استنادا إلى الأدلة
التي قدمت اليوم

314
00:11:50,191 --> 00:11:51,223
تم منح الكفالة

315
00:11:51,225 --> 00:11:53,125


316
00:11:59,300 --> 00:12:02,802
كايل باكنر. مولي فانس

317
00:12:02,804 --> 00:12:05,538
اثنين من الشهود الرئيسيين في قضيتي
 ضد رافائيل بنتيرو

318
00:12:06,774 --> 00:12:08,007
كلاهما تم قتلهم

319
00:12:08,009 --> 00:12:10,376
بعد ساعات فقط من
أفراج بنتيرو بكفالة

320
00:12:10,378 --> 00:12:11,744
الرجل ينتمي
الى قفص

321
00:12:11,746 --> 00:12:13,279
أود أن أضعه
داخل القفص بنفسي

322
00:12:13,281 --> 00:12:15,214
ولكن جرائم العنف
ستكون في قيادة المبادرة

323
00:12:15,216 --> 00:12:16,816
على هذه الجريمة
للشهود الأتحاديين

324
00:12:16,818 --> 00:12:18,284
لقد أتيتُ لتوي
من لقائي بهم

325
00:12:18,286 --> 00:12:20,753
لديهم عملاء
يبحثون عن بنتيرو الآن

326
00:12:20,755 --> 00:12:23,155
و شاهدي الثالث
مارتن وارد

327
00:12:23,157 --> 00:12:25,357
عندما سمع عن
جرائم القتل، لاذ بالفرار

328
00:12:25,359 --> 00:12:27,259
توسلت بمارتن أن يقوم بالأدلاء بشهادته

329
00:12:27,261 --> 00:12:29,829
أذا وجده بنتيرو و قام بقتله
فعاقبة ذلك يكون برقبتي

330
00:12:29,831 --> 00:12:31,097
لماذا أتيتي الى السيبرانية ؟

331
00:12:31,099 --> 00:12:32,698
لأن هذه كانت جرائم سيبرانية

332
00:12:32,700 --> 00:12:35,067
السبب الوحيد لقبول
الأفراج بالكفالة لبنتيرو

333
00:12:35,069 --> 00:12:37,636
هو قيام شخص ما
بأختراق النظام الألكتروني

334
00:12:37,638 --> 00:12:38,938
لتسجيل
الوفيات

335
00:12:38,940 --> 00:12:40,306
و قتل الشهود رقمياً

336
00:12:41,342 --> 00:12:42,608
أوه .. أعتقد بأننا أكتشفنا للتو
كيف أن عملية قتل رقمية

337
00:12:42,610 --> 00:12:44,009
ممكن أن تستخدم في العالم الحقيقي

338
00:12:44,011 --> 00:12:46,278
شهادات الوفاة تتفوق على جميع
الأشكال الأخرى من أثبات الهوية

339
00:12:46,280 --> 00:12:47,747
لذا على الرغم من أن لي شهودا

340
00:12:47,749 --> 00:12:49,181
واقفين في قاعة المحكمة

341
00:12:49,183 --> 00:12:50,950
الا أنه من الناحية القانونية لم يكونوا كذلك

342
00:12:50,952 --> 00:12:52,017
هذا القرصان من القبعات السوداء مسؤولٌ

343
00:12:52,019 --> 00:12:53,719
عن وضع بنتيرو
مرة أخرى في الشارع

344
00:12:53,721 --> 00:12:55,221
وانه قد  يواصل

345
00:12:55,223 --> 00:12:56,589
عمليات القتل الرقمية للشهود

346
00:12:56,591 --> 00:12:57,623
في المحاكمات في جميع أنحاء

347
00:12:57,625 --> 00:12:59,225
البلاد

348
00:12:59,227 --> 00:13:01,894
هل يكون من المحتمل أنه لدينا بالفعل
مشتبهة بها في السجن؟

349
00:13:01,896 --> 00:13:04,063
قمنا بأعتقال ستيلا كَين

350
00:13:04,065 --> 00:13:05,131
على خلفية عملية أختراق مشابهة

351
00:13:05,133 --> 00:13:06,165
و لكن ستيلا كين لم تقم 

352
00:13:06,167 --> 00:13:07,700
بالقتل رقمياً
شهود الأدعاء العام

353
00:13:07,702 --> 00:13:08,934
و كيف نعرف ذلك ؟

354
00:13:08,936 --> 00:13:10,703
لأنها أحتفظت بسجلات
 لجميع الناس

355
00:13:10,705 --> 00:13:11,837
التي قامت بجعلهم أموات
و الشهود

356
00:13:11,839 --> 00:13:12,838
ليسوا في القائمة

357
00:13:12,840 --> 00:13:13,839
قمت بالتحقق  مرتان

358
00:13:13,841 --> 00:13:16,075
من النظام الألكتروني
لتسجيل الوفيات

359
00:13:16,077 --> 00:13:17,510
شهادات وفاة
كلا الشاهدين

360
00:13:17,512 --> 00:13:18,544
تمت تقديمهما الليلة الماضية

361
00:13:18,546 --> 00:13:20,346
بعد ألقائنا القبض
 على ستيلا كَين

362
00:13:20,348 --> 00:13:21,347
و الذي يعني 

363
00:13:21,349 --> 00:13:23,749
بأن قرصاننا السئ
لا يزال هناك

364
00:13:23,751 --> 00:13:25,584
يتوجب علينا القيام بأيقاف هذا القرصان الآن

365
00:13:25,586 --> 00:13:27,153
أو رافائيل بنتيرو

366
00:13:27,155 --> 00:13:30,222
لن يكون القاتل الاخير
الذي يطلق سراحه من السجن

367
00:13:30,224 --> 00:13:31,757
أنا لم أقم أبداً
بملأ شهادة وفاة

368
00:13:31,759 --> 00:13:32,925
لشهود فدراليين

369
00:13:32,927 --> 00:13:34,527
لديكم جهازي اللوحي
أبحثوا بأنفسكم

370
00:13:34,529 --> 00:13:35,694
لقد قمنا بالتحقق

371
00:13:35,696 --> 00:13:38,164
لم نجد شيئاً
يربطكِ بعملية الأختراق

372
00:13:38,166 --> 00:13:40,366
السؤال هو
هل أنتِ جزءٌ من التجمع ؟

373
00:13:40,368 --> 00:13:43,169
كأني أتشارك
مع مجرد مستجد

374
00:13:43,171 --> 00:13:45,471
أنتِ تعتقدين بأن الشخص الذي قام 
هذا هو مبتدئ .. لماذا ؟

375
00:13:45,473 --> 00:13:48,007
على هذه الوثيقة، تحت
"طريقة التصرف"

376
00:13:48,009 --> 00:13:49,575
أنها مؤشرة - الدفن

377
00:13:49,577 --> 00:13:50,943
المشكلة مع ذلك هي

378
00:13:50,945 --> 00:13:52,278
الحقل الذي بجانبه

379
00:13:52,280 --> 00:13:55,114
يقول .. عنوان المقبرة

380
00:13:55,116 --> 00:13:56,515
أذن أحدهم قرر

381
00:13:56,517 --> 00:13:59,552
حفر قبر
لكنهم لم يجدوا أية جثة

382
00:13:59,554 --> 00:14:01,987
و هذا ما يضع كامل الوثيقة
 في موضع التساؤل

383
00:14:01,989 --> 00:14:03,789
إحراق جثث الموتى
الطريقة الوحيدة للمضي قدماً

384
00:14:06,294 --> 00:14:08,594
لقد أدركتُ لتوي ما الأمر

385
00:14:08,596 --> 00:14:09,795
أنتم

386
00:14:09,797 --> 00:14:14,300
بحاجة أليّ لمساعدتكم
في أيجاد هذا القرصان

387
00:14:14,302 --> 00:14:16,068
حسناً .. أنه يوم حظكم

388
00:14:16,070 --> 00:14:17,369
لأنني في حاجة الى الحصانة

389
00:14:17,371 --> 00:14:18,537
أستمري في الحلم

390
00:14:18,539 --> 00:14:20,105
لقد كشفنا أرتباطكِ
بجرائم القتل الرقمية

391
00:14:20,107 --> 00:14:21,640
ل 75 شخصاً من ضمنهم

392
00:14:21,642 --> 00:14:24,276
الزوج السابق .. لنائبة مدير
في مكتب التحقيقات الفدرالية

393
00:14:24,278 --> 00:14:25,845
أنتِ تتطلعين الى
اقتحام غير قانوني

394
00:14:25,847 --> 00:14:27,179
نقل الشيفرات الخبيثة

395
00:14:27,181 --> 00:14:28,247
التأمر للأحتيال

396
00:14:28,249 --> 00:14:29,415
هذه سنتان على أقل تقدير

397
00:14:29,417 --> 00:14:30,983
لا توجد حصانة من أجلي

398
00:14:30,985 --> 00:14:32,785
و سنقوم جميعاً بالذهاب بعيداً

399
00:14:32,787 --> 00:14:34,587
من هذا الأجتماع المصغر بتعاسة

400
00:14:34,589 --> 00:14:36,355
حسناً، دعينا نكون واضحين جداِ
 حول هذا الأمر . ستيلا

401
00:14:36,357 --> 00:14:39,258
سنكون غير سعداء في البيت

402
00:14:39,260 --> 00:14:42,361
و أنتِ ستكونين غير سعيدة
في زنزانة  سجن 10*8

403
00:14:42,363 --> 00:14:45,965
و ماذا بشأن هذا القرصان السئ
الذي تقومون بملاحقته ؟

404
00:14:45,967 --> 00:14:48,434
لا يزال سيكون في الخارج هناك
 في العالم الكبير .. السئ

405
00:14:48,436 --> 00:14:53,405
يقوم بقتل الناس رقمياً
و يسمح بأطلاق سراح القتلة

406
00:14:53,407 --> 00:14:54,673
حسناً .. أقطعي هذه التفاهات

407
00:14:55,776 --> 00:14:58,711
سوف أقوم بأسقاط
تهمة التآمر

408
00:14:58,713 --> 00:15:01,013
أذا قمتِ بالترافع في التهم الأخرى

409
00:15:01,015 --> 00:15:02,781
و تساعدينا في أيجاد هذا القرصان السئ

410
00:15:04,652 --> 00:15:07,620
الآن أسمحوا لي بالتصدي لدفاعاتكم

411
00:15:08,556 --> 00:15:10,723
أنتم سوف تقومون بأسقاط كل شئ

412
00:15:10,725 --> 00:15:12,024
لن أقوم بقضاء أي وقت في السجن

413
00:15:12,026 --> 00:15:13,058
و سوف أمشي

414
00:15:13,060 --> 00:15:14,526
أو

415
00:15:14,528 --> 00:15:16,962
لن أتفوه بكلمة أخرى

416
00:15:21,602 --> 00:15:23,302
من الصعب التصديق بأن
هذه هي نفس المرأة

417
00:15:23,304 --> 00:15:24,870
أنها تبدو مختلفة جداً

418
00:15:24,872 --> 00:15:26,405
ستيلا تقوم بهندسة
ضحاياها أجتماعياً

419
00:15:26,407 --> 00:15:28,040
وهي تلعب دورا مختلفاً

420
00:15:28,042 --> 00:15:29,041
لكل علامة

421
00:15:29,043 --> 00:15:31,710
بالنسبة لك
كانت فتاة في محنة

422
00:15:31,712 --> 00:15:33,445


423
00:15:33,447 --> 00:15:34,747
بهذه الطريقة قامت بأختراقك

424
00:15:34,749 --> 00:15:35,981
أجل .. و لكن كيف

425
00:15:35,983 --> 00:15:37,950
أين كان جهاز كومبيوترك المحمول ؟

426
00:15:37,952 --> 00:15:39,285
في السيارة

427
00:15:39,287 --> 00:15:41,053
وضعته في المقعد الخلفي
عندما قمتُ بتوصيلها

428
00:15:41,055 --> 00:15:42,821
دعيني أخلي لكِ المقعد أولاً

429
00:15:45,192 --> 00:15:46,625
حسناً
هل كانت وحيدة معه في أي وقت

430
00:15:46,627 --> 00:15:48,827
أجل .. و لكن فقط
لفترة زمنية قصيرة

431
00:15:48,829 --> 00:15:50,262
أخذت مني فترة السير
حول السيارة

432
00:15:50,264 --> 00:15:52,898
كل ما أحتاجت أليه
كان توصيل محرك الأقراص

433
00:15:52,900 --> 00:15:54,300
بكومبيوترك المحمول

434
00:15:54,302 --> 00:15:55,935
و قامت بتجاوز
كلمة المرور الخاصة بك

435
00:15:55,937 --> 00:15:58,437
و التثبيت الذاتي لباب خلفي

436
00:16:01,375 --> 00:16:02,942
اتعلمين .. كان هناك
رجل معها .. أيضاً

437
00:16:02,944 --> 00:16:05,811
ألقى بها على الأرض
ثم انطلق مسرعاً

438
00:16:05,813 --> 00:16:07,713
من المحتمل أستأجرته للقيام
بدور في خدعتها

439
00:16:07,715 --> 00:16:09,548
هل تتذكر كيف 
يبدو وجهه ؟

440
00:16:09,550 --> 00:16:10,783
كلا.. كنتُ مهتم أكثر 

441
00:16:10,785 --> 00:16:11,917
بستيلا

442
00:16:11,919 --> 00:16:14,653
كانت قد تلقت ضرباً مبرحاً .. و تعرج

443
00:16:14,655 --> 00:16:16,322
أظن بأن كل ذلك كان زيفاً .. أيضاً

444
00:16:16,324 --> 00:16:17,389
كانت تعرج الآن 

445
00:16:17,391 --> 00:16:19,525
لذلك أعتقد أن ذلك
كان حقيقيا في الواقع

446
00:16:19,527 --> 00:16:21,527
هل تذكر
أي شيء آخر عنه؟

447
00:16:21,529 --> 00:16:23,495
ربما كان يعتمر
قبعة البيسبول

448
00:16:23,497 --> 00:16:24,596
لا يمكن أن أكون متأكداً

449
00:16:24,598 --> 00:16:27,399
كنتُ نوعاً ما معمياً
من أثر مصابيح سيارته الأمامية

450
00:16:27,401 --> 00:16:29,568
هل أنتِ بصدد منح
ستيلا .. صفقة ؟

451
00:16:29,570 --> 00:16:32,404
نحن ننظر الى قضية قرصنة
و التي لم نرى مثلها من قبل 

452
00:16:32,406 --> 00:16:34,440
القرصنة التي هي خبيرة فيها

453
00:16:34,442 --> 00:16:36,475
.. و بينما ماذا
كانت تقوم

454
00:16:36,477 --> 00:16:38,243
بقتل المدنيين

455
00:16:38,245 --> 00:16:40,813
هذا سئ .. بدون شك

456
00:16:40,815 --> 00:16:42,982
القرصان السئ الذي هي بصدد
تقديم المساعدة لنا في الأمساك به

457
00:16:42,984 --> 00:16:44,783
كان يستهدف
الشهود الأتحاديين

458
00:16:44,785 --> 00:16:46,719
و يسمح بأطلاق سراح المجرمين

459
00:16:46,721 --> 00:16:48,988
فهمت الأمر
أنه أهون الشرين

460
00:16:48,990 --> 00:16:51,256
هذا لا يجعل
وضعي أفضل

461
00:16:51,258 --> 00:16:52,624
لا زلتُ ميتاً

462
00:16:52,626 --> 00:16:53,692
لسوء الحظ .. هذا صحيح

463
00:16:53,694 --> 00:16:58,964
و لكننا نعلم من الذي قام
أستأجارها لقتلك

464
00:16:58,966 --> 00:17:01,333
دينس بوكر

465
00:17:02,203 --> 00:17:03,469
وجدنا صلة

466
00:17:03,471 --> 00:17:06,405
لسير التحويل من حسابه
الى ستيلا

467
00:17:07,208 --> 00:17:10,042
أوه .. يا رجل - أوه .. يا رجل

468
00:17:10,044 --> 00:17:11,477
ما الأمر ؟

469
00:17:12,346 --> 00:17:14,880
هل تعرفه ؟

470
00:17:16,017 --> 00:17:18,417
أنا سأتزوج

471
00:17:20,187 --> 00:17:22,254
أنا آسف .. لم أقم
بأخباركِ بوقت أبكر

472
00:17:22,256 --> 00:17:24,857
التقطت الهاتف
عشرات المرات لأخبركِ 

473
00:17:24,859 --> 00:17:28,794
أنا فقط لا أعرف كيف

474
00:17:28,796 --> 00:17:31,196
هل ستتزوج دينس بوكر ؟

475
00:17:31,198 --> 00:17:32,297
ماذا ؟

476
00:17:32,299 --> 00:17:35,267
كلا .. خطيبتي أسمها
 جيسيكا

477
00:17:35,269 --> 00:17:36,435
اه، سابقا جيسيكا بوكر

478
00:17:36,437 --> 00:17:38,704
دينس هو زوجها السابق

479
00:17:39,440 --> 00:17:40,672
أذن الزوج السابق

480
00:17:40,674 --> 00:17:43,108
يحاول عرقلة
حفل زفافك

481
00:17:43,110 --> 00:17:44,243
لقد نجح

482
00:17:44,245 --> 00:17:46,645
لقد وجدتُ لتوي .. طلبي

483
00:17:46,647 --> 00:17:48,914
لرخصة الزواج
 تم رفضه

484
00:17:48,916 --> 00:17:51,250
الرجل الميت لا يمكنه أن يتزوج

485
00:17:54,188 --> 00:17:55,521
سنقوم بحل هذه المسألة، أندرو

486
00:17:55,523 --> 00:17:58,123
فقط قم بالأتصال بخطيبتك

487
00:17:58,125 --> 00:18:03,228
أكد لها بأنه لا يوجد
سبب لإلغاء حفل  زفافكم 

488
00:18:03,931 --> 00:18:06,098
حسناً .. لنقم بذلك . جميعاً

489
00:18:06,100 --> 00:18:07,666
كروميتز .. قم بسحب
شهادات الوفاة

490
00:18:07,668 --> 00:18:09,768
لشاهدينا المتوفين
 رقمياً

491
00:18:09,770 --> 00:18:10,803
نيلسون

492
00:18:10,805 --> 00:18:12,571
أفتح صفحة 

493
00:18:12,573 --> 00:18:14,440
نظام التسجيل
الألكتروني رجاءً

494
00:18:14,442 --> 00:18:15,474
ستيلا .. قومي

495
00:18:15,476 --> 00:18:16,442
لنبدأ

496
00:18:16,444 --> 00:18:18,811
حان الوقت لكسب
 صفقتكِ

497
00:18:18,813 --> 00:18:23,415
حسناً .. أعتبروا هذه
حالة وفاة رقمية 101

498
00:18:23,417 --> 00:18:24,716
كل شيء يبدأ عندما يقوم شخص ما

499
00:18:24,718 --> 00:18:26,085
بالأتصال بقرصانك

500
00:18:26,087 --> 00:18:28,187
و من ثم أستأجارهم 
لأرتكاب جريمة قتل

501
00:18:36,063 --> 00:18:38,497
من الذي يود أستأجار
قاتل رقمي ؟

502
00:18:38,499 --> 00:18:40,532
الكثير .. الكثير من الناس

503
00:18:40,534 --> 00:18:42,434
أجل .. كالأبن الذي يريد
بوليصة التأمين على حياة والده

504
00:18:42,436 --> 00:18:45,037
قبل أن يقوم الرجل العجوز
في الواقع بركل الدلو

505
00:18:45,039 --> 00:18:46,305
أو موظف غاضب

506
00:18:46,307 --> 00:18:48,774
الذي يحاول قلب حياة
رئيسه على عقب

507
00:18:48,776 --> 00:18:50,375
جميعها أمثلة عظيمة
مع ذلك

508
00:18:50,377 --> 00:18:53,312
أنا لا ابالي بالدافع
أو الضحايا

509
00:18:53,314 --> 00:18:54,646
بالنسبة لي .الأمر فقط حول

510
00:18:54,648 --> 00:18:57,416
يتعلق بالراتب الكبير
$10,000 

511
00:18:57,418 --> 00:18:58,317


512
00:18:58,319 --> 00:19:00,085
هل هناك شئ مضحك ؟

513
00:19:00,087 --> 00:19:02,054
كل ما يساعدكِ
على النوم في الليل

514
00:19:02,056 --> 00:19:04,957
أنا على ما يرام
لأن لدي قواعدي

515
00:19:04,959 --> 00:19:06,959
لا أطفال، لا رجال شرطة

516
00:19:06,961 --> 00:19:08,627
كل شخص آخر هو لعبة عادلة

517
00:19:08,629 --> 00:19:10,295
آه .. أنتِ .. أنسانية حقيقية . هذا لطيف
حسناً .. حسناً

518
00:19:10,297 --> 00:19:12,531
حسناً .. لنذهب .. هيا
أستمري

519
00:19:12,533 --> 00:19:14,800
عندما يحصل القرصان على الدفعة
 يقوم بفتح

520
00:19:14,802 --> 00:19:17,870
شهادة وفاة فارغة
لكل ضحية

521
00:19:17,872 --> 00:19:19,738
أجل ..ولكنكِ ستكوني بحاجة الى حصة مروعة
من المعلومات الشخصية

522
00:19:19,740 --> 00:19:22,474
للتأكد من أن شهادة الوفاة تلك
قد مرت بصورة شرعية

523
00:19:22,476 --> 00:19:23,775
المعلومات التي هي بشكلها العادي

524
00:19:23,777 --> 00:19:25,177
تأتي من شركات التأمين

525
00:19:25,179 --> 00:19:27,146
و الأقرباء

526
00:19:27,148 --> 00:19:28,247
و لكن هدفنا يحصل على مايريد

527
00:19:28,249 --> 00:19:30,516
من خلال اختراق
أجهزة الضحاياه

528
00:19:30,518 --> 00:19:33,652
الجزء الأكثر أهمية من ذلك
النموذج هو "سبب الوفاة"

529
00:19:33,654 --> 00:19:35,053
الخدعة هي لتجنب

530
00:19:35,055 --> 00:19:36,355
أي سبب للوفاة قد يؤدي

531
00:19:36,357 --> 00:19:38,157
الى أطلاق التحقيق

532
00:19:38,159 --> 00:19:39,958
صحيح .. أذن لا حوادث
أو مخدرات أو عنف

533
00:19:39,960 --> 00:19:41,126
لهذا السبب

534
00:19:41,128 --> 00:19:43,061
جميع الأشخاص في قائمتكِ
توفوا لأسباب طبيعية

535
00:19:43,063 --> 00:19:44,263
بالضبط

536
00:19:44,265 --> 00:19:46,832
أنت تقوم بتفصيل سبب طبيعي
 لموت الضحية

537
00:19:46,834 --> 00:19:49,301
العمر، نمط الحياة
شيء من هذا القبيل 

538
00:19:49,303 --> 00:19:51,670
أنت ترغب في تجنب تشريح الجثة
مهما كان الثمن

539
00:19:51,672 --> 00:19:53,338
النوبة القلبية تعمل بشكل ممتاز

540
00:19:53,340 --> 00:19:55,474
ومع ذلك، السرطان المفضل لديّ

541
00:19:57,978 --> 00:20:00,612
أنتظري .. نظام الأبلاغ الألكتروني للبيانات
يجب أن يؤكد على وثائق الأعتماد

542
00:20:00,614 --> 00:20:02,881
لأي طبيب قام بالتوقيع على هذا
النموذج قبل القيام بتعميمه

543
00:20:02,883 --> 00:20:03,949
من خلال النظام

544
00:20:03,951 --> 00:20:05,417
أنت تظن ذلك، ولكن ليس كثيرا

545
00:20:05,419 --> 00:20:06,451
أنها على حق

546
00:20:06,453 --> 00:20:07,519
أنظر الى هذه

547
00:20:07,521 --> 00:20:09,555
كل ما تحتاجه لأنشاء
 حساب الطبيب

548
00:20:09,557 --> 00:20:11,523
هو الحصول على رقم  رخصة  طبية

549 
00:20:11,525 --> 00:20:13,759
و عنوان
لممارستك

550
00:20:13,761 --> 00:20:14,960
أذا كان قرصانك ذكياً

551
00:20:14,962 --> 00:20:16,695
فأنه سوف يعمد الى أستعمال
 أطباء جدد

552
00:20:16,697 --> 00:20:17,863
لضمان عدم أنكشاف الأمر

553
00:20:17,865 --> 00:20:19,398
هذا ما أود القيام به

554
00:20:19,400 --> 00:20:20,399
دعيني أسألكِ شيئاً

555
00:20:20,401 --> 00:20:21,833
هناك شئ لا زلتُ
لا أفهمه

556
00:20:21,835 --> 00:20:23,101
أنا أعلم بأنكِ بحاجة الى العلومات الشخصية

557
00:20:23,103 --> 00:20:25,837
لضحاياكِ لغرض ملأ
شهادات وفاتهم

558
00:20:25,839 --> 00:20:29,975
و لكن هناك طرق مختلفة عديدة
لأختراق أحدهم من بُعد

559
00:20:29,977 --> 00:20:32,878
أذن لماذا
لماذا قد تقدمين على المخاطرة بكل شئ

560
00:20:32,880 --> 00:20:34,680
من خلال القيام بالقرصنة شخصياً ؟

561
00:20:35,516 --> 00:20:37,316
أنها أكثر متعة

562
00:20:37,551 --> 00:20:38,517
واو

563
00:20:38,519 --> 00:20:39,618
يا فتى .. عندما كنتُ في مثل عمركِ

564
00:20:39,620 --> 00:20:41,720
كنتُ أعتقد بأن المتعة هي
رمي كرة البيسبول

565
00:20:42,623 --> 00:20:44,456
أذاً إذا كان الهدف
يتبع هذه الخطوات

566
00:20:44,458 --> 00:20:46,024
فأنه من المحتمل
قد قام بتثبيت باب خلفي

567
00:20:46,026 --> 00:20:47,059
في أجهزة الشهود

568
00:20:47,061 --> 00:20:48,594
و الذي يعني أذا ما أستطعنا
أيجاد القرصان

569
00:20:48,596 --> 00:20:51,196
فبأمكاننا أستخدام الباب الخلفي
لأيجاد موقع الشاهد الثالث

570
00:20:51,198 --> 00:20:52,998
و نقوم بأحضاره قبل
أن يتمكن بنتيرو من قتله

571
00:20:53,000 --> 00:20:53,932
بالضبط

572
00:20:53,934 --> 00:20:55,434
ستيلا كَين

573
00:20:55,436 --> 00:20:57,903
أنتِ تسيرين بأتجاه  مساعدتنا
اليوم لأنقاذ حياة 

574
00:21:08,061 --> 00:21:10,401
العميل ويلسن سيقوم بأعادتك
و البقاء معك

575
00:21:10,402 --> 00:21:11,701
أذا ما أحتجت الى أي شئ على الأطلاق

576
00:21:12,504 --> 00:21:14,504
فقط أتصل بي
لا يهم في أي وقت

577
00:21:14,506 --> 00:21:18,141
أنتِ تقولينها بطريقة و كأني
نسيتُ بأنكِ لا تنامين أبداً

578
00:21:19,311 --> 00:21:20,710
شكراً .. آيفري

579
00:21:22,714 --> 00:21:24,881
مرحباً

580
00:21:25,984 --> 00:21:27,216
الى أين هو ذاهب ؟

581
00:21:27,218 --> 00:21:29,419
عائد الى الفندق
لينال قسطاً من الراحة

582
00:21:29,421 --> 00:21:31,254
هذا الأمر كان 
صعباً عليه حقاً

583
00:21:32,724 --> 00:21:35,291
لقد أخبرني لتوه
بأنه سيتزوج

584
00:21:35,293 --> 00:21:37,660
... أوه

585
00:21:37,662 --> 00:21:39,395
أتعلم .. عندما سمعتُ
أول مرة بأنه مات

586
00:21:39,397 --> 00:21:43,066
كل ما أردت القيام به هو
أن أقول له كيف شعرت

587
00:21:43,068 --> 00:21:44,867
ثم الشيء التالي الذي عرفتهُ

588
00:21:44,869 --> 00:21:46,969
هو وقوفه أمامي

589
00:21:46,971 --> 00:21:48,938
و أخباره لي
عن حفل زفافه

590
00:21:49,774 --> 00:21:52,775
واو

591
00:21:54,512 --> 00:21:56,245
هيا .. هذه هي ؟

592
00:21:56,247 --> 00:21:57,747
واو ؟

593
00:21:57,749 --> 00:22:00,550
هذا هو الوقت الذي من المفترض
أن تقول لي قصة ما 

594
00:22:00,552 --> 00:22:03,319
حول أميرة
من القرن الخامس عشر

595
00:22:03,321 --> 00:22:05,855
التي فقدت دوقيتها بسبب الكوليرا

596
00:22:05,857 --> 00:22:08,091
ولكن كيف كان كل شيء على ما يرام

597
00:22:08,093 --> 00:22:09,525
شئ ما يجعلني أبتسم

598
00:22:09,527 --> 00:22:12,895
شئ ما يرفع المعنويات

599
00:22:14,933 --> 00:22:18,201
يا فتى .. ليس لدي شئ

600
00:22:18,203 --> 00:22:20,903
في بعض الأحيان يكون الأمر مقرفاً

601
00:22:23,475 --> 00:22:25,007
لقد وجدناه 


602
00:22:25,009 --> 00:22:26,042
لقد وجدناه

603
00:22:26,044 --> 00:22:27,210
لقد أرتكب غلطة
و قمنا بأيجاده

604
00:22:27,212 --> 00:22:28,411
من ؟
هدفنا

605
00:22:28,413 --> 00:22:30,179
لقد قام بتعديل جدول جهاز التوجيه,
لذا قمنا بحلق بيئة لمتابعة

606
00:22:30,181 --> 00:22:31,314
أجهزة الضحايا
بحيث نتمكن من المراقبة 

607
00:22:31,316 --> 00:22:33,649
دانيال، هل لدينا
 عنوان فعلي؟

608
00:22:33,651 --> 00:22:35,118
أجل

609
00:22:37,555 --> 00:22:39,255
تحرك . تحرك . تحرك

610
00:22:39,257 --> 00:22:40,790
آمن
! آمن

611
00:22:41,426 --> 00:22:42,859
آمن

612
00:22:42,861 --> 00:22:45,395
كل شيء آمن

613
00:22:45,397 --> 00:22:49,098
مالك المبنى قال بأنها
 مهجورة تماماً

614
00:22:49,100 --> 00:22:51,567
يبدو أن الهدف
كان يسكن في المبنى بشكل غير قانوني

615
00:22:51,569 --> 00:22:53,903
أجل .. ثم غادر المكان على عجل
بعد أن قام بأختراق

616
00:22:53,905 --> 00:22:54,871
الشاهدين الأولين

617
00:22:54,873 --> 00:22:56,005
لم أحصل على شئ
من موجدة الأشارة

618
00:22:56,007 --> 00:22:56,973
أذن أنه طريق مسدود

619
00:22:56,975 --> 00:22:59,142
حسناً .. ربما لا


620
00:22:59,144 --> 00:23:00,977
انظر إلى تلك الأوراق الميتة

621
00:23:00,979 --> 00:23:02,145
ماذا ترى ؟

622
00:23:02,147 --> 00:23:04,247
آه .. أوراق ميتة ؟

623
00:23:04,249 --> 00:23:05,681
أنه مضحك


624
00:23:05,683 --> 00:23:08,951
كلا ..انها ... أعني - الجذور
خارج المبنى

625
00:23:08,953 --> 00:23:10,686
صحيح .. أذن
من الواضح النباتات

626
00:23:10,688 --> 00:23:12,355
من المفروض أن تحصل
على الماء الكافي لكي تعيش

627
00:23:12,357 --> 00:23:14,657
و لكن عندما تنظر الى هذه
البقعة الدائرية الصغيرة

628
00:23:14,659 --> 00:23:16,159
...والأوراق كلها ميتة 

629
00:23:16,161 --> 00:23:19,896
أنها فقط مثل تلك
التجربة في علم النبات

630
00:23:19,898 --> 00:23:21,864
التي كنتُ أعمل عليها
في الأسابيع القليلة الماضية

631
00:23:21,866 --> 00:23:23,065
الأشجار في جميع أنحاء العالم

632
00:23:23,067 --> 00:23:24,767
في مناطق حضرية محددة

633
00:23:24,769 --> 00:23:25,768
تموت في ظروف غامضة

634
00:23:25,770 --> 00:23:28,971
لا أحد يعرف لماذا
ولكني أعتقد بأني

635
00:23:28,973 --> 00:23:31,240
أترون .. أعتقد أن هناك
اتصال بين

636
00:23:31,242 --> 00:23:34,177
إشارات .. الواي - فاي
والنباتات المتحللة

637
00:23:34,179 --> 00:23:35,311
و .. آه .. أنها
.. قصة طويلة و لكن

638
00:23:35,313 --> 00:23:36,479
أليجا

639
00:23:36,481 --> 00:23:38,247
أستدعي قوات التدخل السريع
ودعهم يجلبون آلة القوة الصادمة

640
00:23:38,249 --> 00:23:39,882
سوف يكونون بحاجة أليها

641
00:23:48,660 --> 00:23:49,926
حسناً .. هذا بالتاكيد يشبه

642
00:23:49,928 --> 00:23:51,828
جهاز توجيه بالنسبة اليّ

643
00:23:51,830 --> 00:23:54,030
حسناً .. قمتُ
ببحث عكسي لنطاق أسم الخادم

644
00:23:54,032 --> 00:23:57,533
و حصلتُ على تأريح حركة مرور الأنترنيت
 من سجلات جهاز التوجيه

645
00:23:58,403 --> 00:24:00,470
yahoo
ESPN

646
00:24:00,472 --> 00:24:01,904
FriendAgenda --
يبدو عاديا جداً

647
00:24:01,906 --> 00:24:03,139
أجل .. ما عدا هذا

648
00:24:03,141 --> 00:24:06,342
الموقع الألكتروني
لجامعة شرق كامبردج

649
00:24:06,344 --> 00:24:09,378
اعتقلت ستيلا لقرصنتها
قسم القبول الخاص  بهم

650
00:24:09,380 --> 00:24:11,214
الآن، ما هو احتمال
اثنين من القبعات السوداء

651
00:24:11,216 --> 00:24:12,949
يقدمون نفس خدمة
الشبكة العميقة

652
00:24:12,951 --> 00:24:14,584
كلاهما لديهما أنتساب

653
00:24:14,586 --> 00:24:16,118
لجامعة شرق كامبريدج ؟

654
00:24:17,455 --> 00:24:19,355
ستيلا كين تعرف أكثر
 مما صرحت به

655
00:24:19,357 --> 00:24:21,491
حان الوقت لكي
تخبرنا بالحقيقة

656
00:24:28,486 --> 00:24:30,017
حسناً
لا مزيد من الألعاب - ستيلا

657
00:24:30,117 --> 00:24:32,102
أنا أعلم بأنكِ مرتبطة
بعملية قرصنة شهود - بنتيرو

658
00:24:32,103 --> 00:24:33,135
أنا فقط أريد أن أعرف كيف

659
00:24:33,137 --> 00:24:35,304
ليس لي علاقة بذلك

660
00:24:35,306 --> 00:24:36,739
أنت قمت بالتحقق
من جميع أجهزتي

661
00:24:36,741 --> 00:24:37,873
أنت تعلم كل عمليات القتل التي قمتُ بها

662
00:24:37,875 --> 00:24:39,108
حسناً .. أذا كان ذلك صحيحاً

663
00:24:39,110 --> 00:24:40,809
لماذا لا تساعدينني على فهم

664
00:24:40,811 --> 00:24:41,777
لماذا جهاز التوجيه هذا

665
00:24:41,779 --> 00:24:43,078
كان مرتبطاً بعملية
أختراق الشهود

666
00:24:43,080 --> 00:24:44,613
كذلك لديه أرتباط

667
00:24:44,615 --> 00:24:46,582
بقرصنتك القديمة لقسم القبول

668
00:24:46,584 --> 00:24:48,217
و أنا أقسم

669
00:24:48,219 --> 00:24:50,219
أذا كنتِ تحجبين عني أي شئ

670
00:24:50,221 --> 00:24:52,087
أستطيع تمزيق صفقة الحصانة

671
00:24:52,089 --> 00:24:53,322
الآن

672
00:24:56,093 --> 00:24:58,127
أنظر .. طيب

673
00:24:58,129 --> 00:25:00,696
أعدكم، لم أكن
أحجب عنكم أي شيء

674
00:25:00,698 --> 00:25:02,998
كان عليّ أن أكون على يقين

675
00:25:03,000 --> 00:25:04,500
لأنه أذا حصلتم
على أدلة

676
00:25:04,502 --> 00:25:05,834
لأختراق القبول

677
00:25:05,836 --> 00:25:06,902
لجهاز التوجيه هذا

678
00:25:06,904 --> 00:25:10,539
أعتقد بأنني أعرف
من الذي نحن نبحث عنه

679
00:25:10,541 --> 00:25:11,874
حسناً .. أذن أستمري بالحديث

680
00:25:11,876 --> 00:25:13,976
أنت حقاً ظريف
عندما تغدو حانقاً

681
00:25:13,978 --> 00:25:15,878
أشعرُ و كأن هناك
أرتباط بيننا

682
00:25:15,880 --> 00:25:17,046
فقط فكر بها
بهذه الطريقة

683
00:25:17,048 --> 00:25:18,147
لو لم أكن من القبعات السوداء

684
00:25:18,149 --> 00:25:20,682
و أنت لم تكن من القبعات البيضاء
...لأستطعنا تماماً 

685
00:25:20,684 --> 00:25:21,817
حسناً . حسناً . حسناً

686
00:25:21,819 --> 00:25:22,885
يكفي

687
00:25:22,887 --> 00:25:24,086
أستمري بالحديث

688
00:25:24,088 --> 00:25:26,922
حسناً .. أنت ممل جداً .. طيب

689
00:25:26,924 --> 00:25:29,158
بعد الكلية

690
00:25:29,160 --> 00:25:32,061
حصلتُ على وظيفة في شركة
محاسبة هناك في .. مادسون

691
00:25:32,063 --> 00:25:33,862
كانت مملة جداً

692
00:25:33,864 --> 00:25:35,531
ماذا كان اسم الشركة ؟

693
00:25:36,033 --> 00:25:38,000
غرانت و والاس

694
00:25:38,002 --> 00:25:39,068
الوظيفة كانت مملة

695
00:25:39,070 --> 00:25:40,135
لذلك قضيتُ معظم
ساعاتي عملي

696
00:25:40,137 --> 00:25:43,072
على قنوات الدردشة للقراصنة

697
00:25:43,074 --> 00:25:46,542
و كان هناك هذا الشخص
كان مذهلاً .. أرشيف الأسد

698
00:25:46,544 --> 00:25:47,676
هانك حيث ألتقيتُ به

699
00:25:47,678 --> 00:25:49,778
في البداية . بدأنا نتحدث
 عن الأفكار

700
00:25:49,780 --> 00:25:50,946
و مشاركة الأختراقات

701
00:25:50,948 --> 00:25:52,181
و في النهاية
أصبحنا شركاء

702
00:25:52,183 --> 00:25:55,584
و بهذه الطريقة حصلت كل الأمور
 المتعلقة بكامبردج

703
00:25:55,586 --> 00:25:57,252
أنا لا أعلم
عندما ألقيت عليكِ القبض من أجل هذا

704
00:25:57,254 --> 00:25:58,387
أنتِ لم تذكري و لا مرة
 الشريك

705
00:25:58,389 --> 00:26:00,456
كلا .. كلا .. لم أفعل

706
00:26:00,458 --> 00:26:02,558
لأنني أؤمن بأن هناك
مبادئ شرف بين اللصوص

707
00:26:02,560 --> 00:26:04,326


708
00:26:04,328 --> 00:26:06,028
طيب

709
00:26:06,864 --> 00:26:08,464
هيا .. المزيد

710
00:26:08,466 --> 00:26:09,631
المزيد عن الشريك

711
00:26:09,633 --> 00:26:11,600
واحدة من الأفكار التي كنا
نفكر بها هو كيف نقوم

712
00:26:11,602 --> 00:26:13,335
بقتل شخص ما رقمياً

713
00:26:13,337 --> 00:26:15,971
كنا سنقوم بتجربتها على
مديري التعيس .. السيد والاس

714
00:26:15,973 --> 00:26:17,372
ولكن قبل أن أحصل على الفرصة

715
00:26:17,374 --> 00:26:18,974
قمتَ أنت بركل بابي

716
00:26:18,976 --> 00:26:21,677
و عندما خرجتِ من السجن
علقتِ اللوحة الخشبية . صحيح ؟

717
00:26:21,679 --> 00:26:22,744
بالطبع

718
00:26:22,746 --> 00:26:24,346
هل كان لديك أي اتصال

719
00:26:24,348 --> 00:26:25,514
مع شريكُكي  منذ ذلك الحين؟

720
00:26:25,516 --> 00:26:26,682
ذهبتُ للبحث عنه مرة

721
00:26:26,684 --> 00:26:28,450
و لكن المنتدى
قد تم أغلاقه

722
00:26:28,452 --> 00:26:30,619
لأكون صريحة معك
لم أكن غاضبة حتى من الأمر

723
00:26:30,621 --> 00:26:31,720
بسبب أقتراب النهاية

724
00:26:31,722 --> 00:26:32,821
كان يتكلم بجنون

725
00:26:32,823 --> 00:26:34,123
كان يقول أشياء

726
00:26:34,125 --> 00:26:36,959
هناك الكثير من المال لكي
نحصل عليه من قتل الشرطة

727
00:26:36,961 --> 00:26:38,227
و تحرير المجرمين

728
00:26:38,229 --> 00:26:39,294
و ربما أكون شخصاً سيئاً
في بعض الأحيان

729
00:26:39,296 --> 00:26:41,363
و لكني لا أريد أن أفعل ذلك

730
00:26:41,365 --> 00:26:43,332
ماذا كان أسمه .. ستيلا ؟

731
00:26:43,334 --> 00:26:46,034
أنا فقط أعرف أسمه الحركي

732
00:26:46,036 --> 00:26:48,670
قبل أربعة أشهر .. شخص
تحت أسم حركي - ريبر 32

733
00:26:48,672 --> 00:26:50,506
قام بنشر هذه الرسالة
في منتدى القبعات السوداء

734
00:26:50,508 --> 00:26:53,308
تحتاج الى قتل
ضابط منفذ قانون ؟

735
00:26:53,310 --> 00:26:54,610
لا مزيد من البحث

736
00:26:54,612 --> 00:26:57,346
هذا الرجل .. يقوم بالأعلان
 لقتل رجال الشرطة

737
00:26:57,348 --> 00:26:59,181
حسناً .. مشرفي موقع المنتدى
دعونا وراء رمز الموقع

738
00:26:59,183 --> 00:27:00,582
و أنظري الى هذه

739
00:27:02,620 --> 00:27:04,520
ريبر - أعاد أليه أرسال رابط

740
00:27:04,522 --> 00:27:06,355
موقع الشبكة العمية
 لهدفنا

741
00:27:06,357 --> 00:27:10,092
انه يقوم بتسويق نفسه
كقاتل محترف ألكتروني للمجرمين

742
00:27:10,094 --> 00:27:11,627
لقاء رسم كبير


743
00:27:11,629 --> 00:27:13,962
سيقوم بقتل رقمي
للشرطي الذي يلاحقك

744
00:27:13,964 --> 00:27:15,297
المحامي الذي يقاضيك

745
00:27:15,299 --> 00:27:17,900
أو شهود يشهدون
  ضدك

746
00:27:17,902 --> 00:27:20,102
صحيح . لأن الشرطي الميت
لا يمكنه سحب مذكرة

747
00:27:20,104 --> 00:27:21,670
أو القيام بالأعتقال

748
00:27:21,672 --> 00:27:23,105
المحامي الميت لا يمكنه الذهاب للمحاكمة

749
00:27:23,107 --> 00:27:24,339
هل نعلم 
شيئاً عن

750
00:27:24,341 --> 00:27:26,008
أين يُستضاف هذا الموقع
أو من الذي يقوم بأستضافته ؟

751
00:27:26,010 --> 00:27:27,042

سلبي

752
00:27:27,044 --> 00:27:28,310
عنوان المعالج الألكتروني مزيف

753
00:27:28,312 --> 00:27:29,678
و - ريبر- لا يفصح
بأي شيء عن نفسه

754
00:27:29,680 --> 00:27:31,013
أعني .. بأن الرجل حذر

755
00:27:31,015 --> 00:27:32,581
أذن نحن في الواقع لسنا
قريبين أبداً من الأمساك به

756
00:27:32,583 --> 00:27:34,783
حسنا، دعونا نحاول استخدام
الموقع كما هو المقصود به

757
00:27:34,785 --> 00:27:35,868
لغرض أستأجاره

758
00:27:35,869 --> 00:27:37,502
نيلسون، هلا نقرت على
  كيف يعمل ؟

759
00:27:37,503 --> 00:27:38,087
أجل

760
00:27:38,088 --> 00:27:40,189
حسناً
يبدو أن - ريبر 

761
00:27:40,191 --> 00:27:41,490
يجعلك منك تحميل
شريط فيديو لنفسك

762
00:27:41,492 --> 00:27:42,591
تقوم بأعطاء أسمك

763
00:27:42,593 --> 00:27:44,293
أسم الضحية
المقصودة

764
00:27:44,295 --> 00:27:47,362
و شرح .. لماذا
تريده ميتاً

765
00:27:47,364 --> 00:27:48,730
أذا أقتنع بك

766
00:27:48,732 --> 00:27:50,666
سوف يستجيب لرسالة الفيديو
الخاص بك . و يرتب

767
00:27:50,668 --> 00:27:52,668
لألتقاط أجره شخصياً

768
00:27:52,670 --> 00:27:54,436
حسناً .. لماذا قد يقوم شخص
طواعية بأرسال فيديو

769
00:27:54,438 --> 00:27:55,938
و الذي يدينه ؟

770
00:27:55,940 --> 00:27:57,206
حسناً .. زبائن - ريبر
 يائسون

771
00:27:57,208 --> 00:27:59,341
و سيفعلون أي شئ
للهروب من العدالة

772
00:27:59,343 --> 00:28:00,542
حسناً
أذن .. نرسل - لريبر - فيديو

773
00:28:00,544 --> 00:28:02,311
نطلب فيه قتلاً
رقمياً لشرطي

774
00:28:02,313 --> 00:28:04,813
آملاً أن يبلع الطعم .. و عندما يظهر
لألتقاط أجره . نقبض عليه

775
00:28:04,815 --> 00:28:05,747
تلك هي الفكرة
عظيم

776
00:28:05,749 --> 00:28:07,416
أنا أتطوع

777
00:28:07,418 --> 00:28:08,817
كلا - كلا - كلا - كلا - كلا
لا يمكن أن تكون أنت

778
00:28:08,819 --> 00:28:10,652
هذا الفيديو هو طريقته
للتخلص من

779
00:28:10,654 --> 00:28:12,020
العملاء المتنكرين

780
00:28:12,022 --> 00:28:13,922
ليس لدينا الوقت لبناء
غطاء مضاد للرصاص لك

781
00:28:13,924 --> 00:28:15,457
أجل . و نحن لا نستطيع المخاطرة
 بأن تتدلى من هناك

782
00:28:15,459 --> 00:28:16,558
مع قصة مليئة بالثغرات

783
00:28:16,560 --> 00:28:18,126
سوف آخذ فرصتي
كلا - كلا - أنا أوافق

784
00:28:18,128 --> 00:28:19,294
مع هذين

785
00:28:19,296 --> 00:28:20,529
علينا أن نفترض أن - ريبر
 قام بأداء واجبه المدرسي

786
00:28:20,531 --> 00:28:21,630
لا يمكننا استخدام عميل فدرالي

787
00:28:21,632 --> 00:28:22,664
نحن بحاجة الى مدني

788
00:28:22,666 --> 00:28:23,632
مدني

789
00:28:23,634 --> 00:28:26,401
الذي يريد بصدق
قتل شرطي

790
00:28:26,904 --> 00:28:28,870
حسناً . ربما لا

791
00:28:29,907 --> 00:28:31,573
ربما فقط نحتاج الى شخص ما

792
00:28:31,575 --> 00:28:34,743
مع قصة حقيقية مقنعة
بشكل لا يصدق

793
00:28:34,745 --> 00:28:37,512
و عرضٌ - لريبر
لايمكنه مقاومته

794
00:28:37,514 --> 00:28:40,983
أسمي هو أندرو مايكلز

795
00:28:40,985 --> 00:28:43,885
قبل ثلاثة أيام، استيقظتُ ميتاً

796
00:28:43,887 --> 00:28:46,488
لا أعلم أذا كنت قد قمت بقتلي

797
00:28:46,490 --> 00:28:48,657
أو عند هذه النقطة
أنا حتى لا أبالي

798
00:28:48,659 --> 00:28:53,362
أنا أريد لحياتي أن تعود

799
00:28:53,364 --> 00:28:55,530
لا أحد يستطيع أن يصلح ذلك

800
00:28:55,532 --> 00:28:58,300
أنا - أنا .. نافذ لخياراتي

801
00:28:58,302 --> 00:29:00,869
سوف أتزوج
خلال شهر

802
00:29:00,871 --> 00:29:02,938
كنتُ سأتزوج

803
00:29:02,940 --> 00:29:07,309
الناس الموتى .. لا يستطيعون
الحصول على رخصة الزواج

804
00:29:07,311 --> 00:29:09,945
النظرة على وجه خطيبتي 
عندما قلت لها

805
00:29:09,947 --> 00:29:11,546
.. أنا فقط

806
00:29:14,184 --> 00:29:16,785
أنا أحبها جداً

807
00:29:16,787 --> 00:29:21,590
.. جي - جيسيكا
أنها كلُ شئ بالنسبة لي

808
00:29:21,592 --> 00:29:23,625
كل شئ

809
00:29:23,627 --> 00:29:25,560
أنا فقط أريد
أن أتزوجها

810
00:29:25,562 --> 00:29:29,398
لذا .. أرجوك . سوف أدفع لك
$33,000

811
00:29:29,400 --> 00:29:31,233
هذا كل ما لدي
لكي أعرضه

812
00:29:31,235 --> 00:29:34,236
رجاءً

813
00:29:42,913 --> 00:29:45,447
آه .. ماذا .. ماذا . الآن ؟

814
00:29:46,317 --> 00:29:50,018
ننتظر

815
00:29:56,994 --> 00:29:59,728
أنا سعيدة بأنك وجدت شخصاً

816
00:30:01,332 --> 00:30:03,432
يبدو كأنك حقاً تحبها

817
00:30:03,434 --> 00:30:05,133
أنا - أنا آسف

818
00:30:05,135 --> 00:30:06,201
أنها - أنها فقط الطريقة
التي خرجت بها

819
00:30:06,203 --> 00:30:08,203
كانت في ذهني .. و انتِ

820
00:30:11,141 --> 00:30:14,242
أنت تستحق أن تكون سعيداً

821
00:30:14,244 --> 00:30:18,947
طالما أعتقدتُ
بأني في طريقي لأكون وحيداً

822
00:30:18,949 --> 00:30:21,883
عندها ألتقيتُ بجيسيكا

823
00:30:24,455 --> 00:30:28,323
أندرو .. يجب أن أسألك بشأن


824
00:30:28,325 --> 00:30:30,192
بوليصة التأمين على الحياة

825
00:30:30,194 --> 00:30:34,262
أوه .. لماذا لا زلتِ
المستفيدة من بعدي

826
00:30:34,264 --> 00:30:35,897
لقد مضى أكثر من عشر سنوات

827
00:30:35,899 --> 00:30:39,401
آه .. أنتِ في طريقكِ
للأعتقاد بأني مجنون

828
00:30:39,403 --> 00:30:41,403
لن تكون المرة الأولى


829
00:30:42,306 --> 00:30:44,639
.. آه

830
00:30:46,810 --> 00:30:48,777
آه .. حسناً

831
00:30:48,779 --> 00:30:54,516
بحوالي ستة أشهر
بعد - هانا - و نحن

832
00:30:54,518 --> 00:30:58,120
حدثت لي نوبة قلبية خفيفة

833
00:30:58,956 --> 00:31:00,088
خفيفة

834
00:31:00,090 --> 00:31:03,392
الطبيب قال السبب هو
الكثير من التوتر

835
00:31:03,394 --> 00:31:05,127
و السكوتش

836
00:31:05,129 --> 00:31:06,995
في الأنعاش

837
00:31:06,997 --> 00:31:08,463
أقوم بملأ
الأوراق

838
00:31:08,465 --> 00:31:12,534
وجدتُ نفسي أحدقُ
“بصندوق” في حالة الطوارئ

839
00:31:14,104 --> 00:31:16,304
أيقضتني

840
00:31:17,875 --> 00:31:20,675
أنا وحيد

841
00:31:22,746 --> 00:31:24,913
أسم من أقوم بتدوينه ؟

842
00:31:24,915 --> 00:31:28,784
من المفروض أن يكون الشخص
الذي يأتي لانقاذك

843
00:31:28,786 --> 00:31:31,853
يجعلك تشعر بالأمان
... من أنتِ

844
00:31:36,126 --> 00:31:38,260
لم يكن هناك شخص
آخر .. آيفري

845
00:31:38,262 --> 00:31:42,531
أسمكِ أصبح
على الكثير من النماذج

846
00:31:43,834 --> 00:31:47,836
وضعتُ أسمكِ
على الكثير من صناديقي .. أيضاً

847
00:31:47,838 --> 00:31:49,371
و لكن أتعلم ماذا ؟

848
00:31:49,373 --> 00:31:52,240
هذا يجب أن يتغير
عندما تتزوج

849
00:31:52,242 --> 00:31:56,244
أعتقد ذلك

850
00:31:59,483 --> 00:32:02,317
... أنا


851
00:32:07,925 --> 00:32:08,957
أذن نجحت ؟

852
00:32:08,959 --> 00:32:10,058
يبدو وكأننا
نتوجه إلى فيلي

853
00:32:10,060 --> 00:32:12,260
للقبض على - ريبر

854
00:32:37,704 --> 00:32:38,736
حسناً .. الجميع .. أستمعوا


855
00:32:38,738 --> 00:32:40,505
هدفنا قد يكون أي شخص

856
00:32:40,507 --> 00:32:42,272
ليس لدينا صورة .. و لا الأسم الحقيقي

857
00:32:42,372 --> 00:32:44,306
لذا أبقوا عيونكم مفتوحة

858
00:32:44,549 --> 00:32:45,881
هاكِ أغراضكِ

859
00:32:45,883 --> 00:32:47,116
ناقصاً أجهزتكِ

860
00:32:47,118 --> 00:32:48,751
تلك سوف تبقى
مع مكتب التحقيقات الفدرالية

861
00:32:48,753 --> 00:32:51,253
كأدلة
في حال قررتِ أن تشردي

862
00:32:51,255 --> 00:32:53,856
لا تقلقي . سوف لن أجتاز
 الخط مرة أخرى

863
00:32:53,858 --> 00:32:54,924
حسناً .. سوف 
نكتشف ذلك

864
00:32:54,926 --> 00:32:55,958
أليس كذلك ؟

865
00:32:55,960 --> 00:32:57,393
ستيلا .. لا تسلكي
هذا الطريق الخطأ

866
00:32:57,395 --> 00:32:59,161
و لكن لا أريد أن
أراكِ مرة أخرى

867
00:32:59,163 --> 00:33:00,830
موافقة

868
00:33:08,206 --> 00:33:09,805
قمنا برصد ذكر في
بداية العشرينات من عمره يقترب

869
00:33:09,807 --> 00:33:11,674
قبعة بيسبول

870
00:33:12,577 --> 00:33:14,276
شعر أشقر
سترة خضراء

871
00:33:14,278 --> 00:33:15,478
وضعتُ نظري عليه الآن

872
00:33:15,480 --> 00:33:17,279
يظهر أنه لوحده

873
00:33:27,225 --> 00:33:28,824
أنذارٌ
خاطئ

874
00:33:28,826 --> 00:33:30,626
فقط أحد المارة

875
00:33:30,628 --> 00:33:32,094
هذا الرجل المحترم سوف يرافقكِ الى الخارج

876
00:33:32,096 --> 00:33:34,196
شكراً لك

877
00:33:34,198 --> 00:33:36,866
أنا حقيقة أود أخبار
زوجكِ السابق

878
00:33:36,868 --> 00:33:39,768
بأني آسفة جداً لكل شئ

879
00:33:39,770 --> 00:33:41,837
سأقوم بأرسال الرسالة بنفسي

880
00:33:45,076 --> 00:33:49,879
ذكر أسود الشعر بلحية
مع سترة جلدية و سروال من الجينز

881
00:33:49,881 --> 00:33:51,080
الساعة التاسعة

882
00:33:51,082 --> 00:33:52,148
أراه .. لا يبدو انه
قد جلب معه الدعك

883
00:33:52,150 --> 00:33:55,084
حسناً


884
00:33:55,086 --> 00:33:56,752
نحن بحاجة الى التأكيد
هذا هو هدفنا

885
00:33:56,754 --> 00:33:58,120
جميع الفرق تمهلوا أكرر .. تمهلوا

886
00:33:58,122 --> 00:33:59,989
سوف نتحرك عند أشارتي

887
00:34:10,935 --> 00:34:13,235
أندرو مايكلز ؟

888
00:34:14,505 --> 00:34:15,571
أنت - ريبر ؟

889
00:34:15,573 --> 00:34:16,872
أفتح الحقبة

890
00:34:24,348 --> 00:34:26,849
بعد الكلية .. أخذتُ وظيفة


891
00:34:26,851 --> 00:34:29,585
في شركة محاسبة هناك
في - في مادسون

892
00:34:29,587 --> 00:34:30,953
ماذا كان اسم الشركة ؟

893
00:34:31,889 --> 00:34:33,589
غرانت و والاس

894
00:34:39,297 --> 00:34:40,529
أنها كلها هنا


895
00:34:40,531 --> 00:34:42,198
كل ال$33,000
كل ما أملكه

896
00:34:42,200 --> 00:34:43,440
فقط أخرس و ناوله أليّ

897
00:34:44,402 --> 00:34:45,768
أريد أن أعرف بأنك
ستقوم بمتابعة الأمر

898
00:34:45,770 --> 00:34:47,303
أريد عودة حياتي

899
00:34:47,305 --> 00:34:49,438
لا اعتقد بأنك
رجل متدين

900
00:34:50,341 --> 00:34:51,707
البعث يحتاج الى الأيمان

901
00:34:52,376 --> 00:34:53,642
هذه هي
! أذهبوا . أذهبوا . أذهبوا

902
00:34:53,644 --> 00:34:55,444
خلال 24 سوف تستعيد
   حياتك

903
00:34:57,748 --> 00:35:00,249
أخذتُ وظيفة
في شركة محاسبة

904
00:35:00,251 --> 00:35:02,885
هناك في مادسون

905
00:35:04,288 --> 00:35:06,055
! أذهب . أذهب

906
00:35:06,057 --> 00:35:07,297


907
00:35:09,994 --> 00:35:12,595


908
00:35:14,732 --> 00:35:16,165
! أرمي السلاح

909
00:35:16,167 --> 00:35:17,533
أنه يتخذ غطاءً


910
00:35:17,535 --> 00:35:20,002
لذا قضيتُ معظم ساعاتي عملي
على مواقع الدردشة على الأنترنيت

911
00:35:20,004 --> 00:35:21,403
قنوات القراصنة

912
00:35:21,405 --> 00:35:24,540
و كان هناك شخص مذهل
يسمى .. أرشيف الأسد

913
00:35:24,542 --> 00:35:25,874
هناك حيث ألتقيتُ به

914
00:35:26,877 --> 00:35:29,111
أرشيف الأسد

915
00:35:32,216 --> 00:35:34,383
! تراجعوا
تمهل

916
00:35:34,385 --> 00:35:35,484

أذا حصلت على فرصة للرمي .. قم بذلك

917
00:35:35,486 --> 00:35:36,752
! أرمي سلاحك


918
00:35:38,723 --> 00:35:42,157
! تراجعوا و الا سأطلق النار
! أخفض سلاحك

919
00:35:44,962 --> 00:35:46,128


920
00:35:46,831 --> 00:35:47,951
أذهبوا . أذهبوا . أذهبوا
تحركوا . تحركوا . تحركوا

921
00:35:53,137 --> 00:35:55,704
أندرو .. أخبرني بأن
اليمنى الخاطفة

922
00:35:55,706 --> 00:35:57,439
شهدت في  داخل
حلبة الملاكمة

923
00:35:58,576 --> 00:36:01,443
من الجيد اللقاء بك ريبر
ريبر ؟

924
00:36:01,445 --> 00:36:02,511
أنت مقبوضٌ عليك

925
00:36:02,513 --> 00:36:04,346
أنا لستُ - ريبر
أنا فقط أحصل على المال

926
00:36:04,348 --> 00:36:06,515
تمانة & مامة قالة

927
00:36:08,352 --> 00:36:09,685
ماذا . لديك كروميتز ؟

928
00:36:09,687 --> 00:36:11,754
هل ظهر أي شخص لطعمك ؟
أجل .. حصلنا على ريبر

929
00:36:11,756 --> 00:36:13,355
بالطبع يدعي . بأننا
حصلنا على الشخص الخطأ

930
00:36:13,357 --> 00:36:14,523
دعني أرى هذا الوجه

931
00:36:18,195 --> 00:36:19,962
ستيلا كين

932
00:36:19,964 --> 00:36:21,830
لقد مضى فترة من الزمن

933
00:36:27,638 --> 00:36:29,505
كان في النادي
من ؟

934
00:36:29,507 --> 00:36:30,639
الرجل الذي القيت القبض عليه للتو

935
00:36:30,641 --> 00:36:32,107
كان يقوم بمساعدة ستيلا

936
00:36:33,177 --> 00:36:34,777
فهمتُ ذلك

937
00:36:36,714 --> 00:36:38,847
ال دي - جي
علامتها كانت ال دي - جي

938
00:36:42,153 --> 00:36:43,319
كايسر سوزي

939
00:36:43,321 --> 00:36:44,720
! كايسر سوزي

940
00:36:44,722 --> 00:36:46,155
كايسر سوزي


941
00:36:47,858 --> 00:36:49,091
مهلاً .. دانيال
لماذا تصرخ ؟

942
00:36:49,093 --> 00:36:50,025
! كايسر سوزي

943
00:36:50,027 --> 00:36:51,727
دانيال .. ما الذي
تتحدث عنه ؟

944
00:36:51,729 --> 00:36:52,928
لقد خدعتنا بكايسر سوزي
.. شخصية وهمية والخصم الرئيسي في فيلم ..

945
00:36:52,930 --> 00:36:54,496
ستيلا - أنها قرصاننا

946
00:36:54,498 --> 00:36:55,564
أنها - ريبر

947
00:36:55,566 --> 00:36:56,865
أليجا في الميدان 

948
00:36:56,867 --> 00:36:58,233
يلقي القبض على ريبر بينما نتحدث

949
00:36:58,235 --> 00:36:59,510
كلا . كلا . كلا . كلا . كلا
كلا . كلا . كلا

950
00:36:59,534 --> 00:37:00,437
مهلاً .. مهلاً

951
00:37:00,438 --> 00:37:01,870
أهدأ .. تنفس . تنفس

952
00:37:01,872 --> 00:37:03,939
ريبر - كان هنا لتوه

953
00:37:03,941 --> 00:37:05,407
ستيلا - هي ريبر

954
00:37:05,409 --> 00:37:07,242
لديها موقعين

955
00:37:07,244 --> 00:37:08,310
عملين

956
00:37:08,312 --> 00:37:09,712
الأول هو لقتل
 المدنيين

957
00:37:09,714 --> 00:37:11,513
و الثاني هو لقتل
منفذي القانون

958
00:37:11,515 --> 00:37:13,382
هي القاتلة الرقمية التي
كنا نلاحقها

959
00:37:13,384 --> 00:37:15,351
لهذا السبب لم يقتل
الشاهد الثالث أبداً

960
00:37:15,353 --> 00:37:17,219
لأننا أوقفناها قبل أن تقوم
 بانهاء العمل

961
00:37:17,221 --> 00:37:19,121
أذن . من الذي وقع في
في كمين أليجا ؟

962
00:37:19,123 --> 00:37:20,322
من الذي ألقى القبض عليه لتوه ؟

963
00:37:20,324 --> 00:37:21,256
تابع ستيلا

964
00:37:21,258 --> 00:37:22,758
لقد أتصلتُ ب 911

965
00:37:22,760 --> 00:37:24,126
ستيلا كان معها في الليلة
التي قامت فيها بقرصنة أندرو

966
00:37:24,128 --> 00:37:25,561
أراهنكم

967
00:37:25,563 --> 00:37:28,864
بأنه نفس الشخص الذي كان في النادي
جنبا إلى جنب مع الضحية المقصودة

968
00:37:28,866 --> 00:37:30,666
الذي هو الشاهد الثالث

969
00:37:30,668 --> 00:37:31,800
ولكن ستيلا
كانت بالفعل في الحجز

970
00:37:31,802 --> 00:37:32,935
عندما قدمت
شهادات الوفاة

971
00:37:32,937 --> 00:37:34,069
أنت قلت ذلك بنفسك

972
00:37:34,071 --> 00:37:35,070
.. أجل و لكن

973
00:37:35,072 --> 00:37:36,238
أنتظروا . أنتظروا . أنتظروا . أنتظروا

974
00:37:36,240 --> 00:37:38,040
نحن وجدنا برنامج توقيت الأصدار
 على جهازها اللوحي

975
00:37:38,042 --> 00:37:39,408
أعني
ليس مثيراً للشبهة في حد ذاته 

976
00:37:39,410 --> 00:37:40,642
الكثير من القراصنة يملكونه

977
00:37:40,644 --> 00:37:42,311
و لكنه قد يكون 
قد سمح لستيلا

978
00:37:42,313 --> 00:37:44,813
بأرسال شهادات الوفاة 
تلقائياً في أي وقت

979
00:37:44,815 --> 00:37:46,815
أجل .. من الممكن أن ستيلا
قد قامت بتوقيت

980
00:37:46,817 --> 00:37:48,717
تقديم الشهادات
ليلة

981
00:37:48,719 --> 00:37:51,653
قبل أدلاء الشهود بشهاداتهم
او تابعها قام بأرسالهم

982
00:37:51,655 --> 00:37:53,489
هذه نائبة المدير
آيفري رايان

983
00:37:53,491 --> 00:37:55,324
أوقفوا ستيلا كين .. لا تسمحوا
لها بمغادرة المبنى

984
00:37:55,326 --> 00:37:57,760
أنا .. آسفة نائبة المدير
لقد غادرت

985
00:37:57,762 --> 00:37:59,795
لقد غادرت
أريد أن يقوم العملاء بتمشيط

986
00:37:59,797 --> 00:38:01,029
كل بوصة من العاصمة

987
00:38:01,031 --> 00:38:02,464
عليّ الأتصال بوزارة العدل

988
00:38:02,466 --> 00:38:03,565
أنظر .. يا رجال .. أنا آسف

989
00:38:03,567 --> 00:38:04,800
كنت على حق

990
00:38:04,802 --> 00:38:06,835
كان علينا وضع رقاقة لها
عندما أتيحت لنا الفرصة

991
00:38:06,837 --> 00:38:08,237
يا رفاق .. لدي شئ
لأعرضه عليكم

992
00:38:10,441 --> 00:38:12,174
هيا

993
00:38:12,176 --> 00:38:13,542
أنظروا

994
00:38:13,544 --> 00:38:15,210
لقد أستخدمت بطاقتها الأئتمانية لتوها

995
00:38:15,212 --> 00:38:16,645
أنها يائسة جداً
للخروج من المدينة

996
00:38:16,647 --> 00:38:18,080
انها ترتكب أخطاء

997
00:38:18,082 --> 00:38:19,915

المغرورون  دائماً يفعلون ذلك

998
00:38:19,917 --> 00:38:21,216



999
00:38:21,218 --> 00:38:22,851
حسناً . شكراً جزيلاً

1000
00:38:27,958 --> 00:38:30,292
ستيلا كين
يديكِ في الهواء

1001
00:38:30,294 --> 00:38:31,760
لنذهب


1002
00:38:31,762 --> 00:38:32,795
تراجعي

1003
00:38:32,797 --> 00:38:35,264
واو .. أنا معجبة

1004
00:38:35,266 --> 00:38:37,599
خمني ماذا .. لقد أكتشفت الأمر

1005
00:38:37,601 --> 00:38:38,600
أنتِ كذبتي

1006
00:38:38,602 --> 00:38:40,502
أنتِ - ريبر

1007
00:38:40,504 --> 00:38:42,438
هذا يعني أسقاط
حصانتكِ

1008
00:38:42,440 --> 00:38:45,174
ستيلا كين
أنتِ مقبوضة عليكِ

1009
00:38:45,176 --> 00:38:48,110
حسناً .على الأرجح
سأحصل على سنتين

1010
00:38:48,112 --> 00:38:49,778
و أخرج خلال سنة
لحسن السلوك

1011
00:38:49,780 --> 00:38:50,813
ليس هذه المرة
 ستيلا

1012
00:38:50,815 --> 00:38:52,648
أنتِ تنظرين لحكم
من 25 سنة و لغاية المؤبد

1013
00:38:52,650 --> 00:38:54,349
ماذا ؟
هذا كلام سخيف

1014
00:38:54,351 --> 00:38:55,818
نتجت عن عملية قرصنتكِ

1015
00:38:55,820 --> 00:38:57,453
جريمتي  قتل في العالم الحقيقي

1016
00:38:57,455 --> 00:39:00,522
أنتِ تنظرين في تهمتين
 بجناية القتل

1017
00:39:04,962 --> 00:39:06,195
تمانة & مامة قالة

1018
00:39:06,197 --> 00:39:07,830
تحققي منها

1019
00:39:09,133 --> 00:39:10,732
أنتِ .. لقد نسيتي أن تعرجين

1020
00:39:11,836 --> 00:39:13,502
لقد أستلمكت رسالة نصية من أليجا

1021
00:39:13,504 --> 00:39:14,703
تابع ستيلا

1022
00:39:14,705 --> 00:39:15,971
قام بتسليم محامي بنتيرو

1023
00:39:15,973 --> 00:39:19,408
أليجا وجد - بنتيرو
مختبئاً في بيت المحامي

1024
00:39:19,410 --> 00:39:22,411
يبدو أن ستيلا ليست الوحيدة
ستذهب الى السجن اليوم

1025
00:39:22,413 --> 00:39:24,947
تمانة & مامة قالة

1026
00:39:24,949 --> 00:39:28,083
أنا أحب هذه الوظيفة

1027
00:39:29,820 --> 00:39:31,286
حسناً
سوف أقوم ببعض الأتصالات

1028
00:39:31,288 --> 00:39:34,256
ولاية كونيتيكت
بدأت رسميا

1029
00:39:34,258 --> 00:39:36,925
بعملية أعادتك
الى الحياة مرة أخرى

1030
00:39:37,761 --> 00:39:40,095
تلك أخبار رائعة

1031
00:39:40,097 --> 00:39:42,297
قد تستغرق فترة

1032
00:39:42,299 --> 00:39:44,666
حقيقة ليست هناك سابقة
في عكس أتجاه عملية

1033
00:39:44,668 --> 00:39:47,369
التقديم القانوني
لشهادة الوفاة

1034
00:39:47,371 --> 00:39:49,204
أنا متأكد من أنها
معقدة بشكل لا يصدق

1035
00:39:49,206 --> 00:39:51,373
بقدر ما يبتعد
دينيس بوكر

1036
00:39:51,375 --> 00:39:56,044
على أحد ما أن يتصل
بالشرطة المحلية

1037
00:39:58,449 --> 00:40:03,285
الزوج السابق لخطيبتك
سوف لن يزعجك بعد الآن

1038
00:40:09,026 --> 00:40:10,259
أنا لا

1039
00:40:10,261 --> 00:40:12,594
أعرف ماذا أقول 

1040
00:40:15,065 --> 00:40:18,267
أكثر من

1041
00:40:20,304 --> 00:40:22,604
شكراً لكِ

1042
00:40:30,514 --> 00:40:33,615
.. آه

1043
00:40:36,720 --> 00:40:41,523
اه، أنا ما زلت أحبك

1044
00:40:41,525 --> 00:40:44,493
لأي شئ كان يستحق

1045
00:40:48,699 --> 00:40:50,999
أنا لا زلتُ أحبكِ

1046
00:41:25,619 --> 00:41:32,119
مع تحيات 
تمانة & مامة قالة

