﻿1
00:01:59,000 --> 00:02:02,600
تعالى يا(ليو) 
 حان وقت الطعام

2
00:02:09,114 --> 00:02:11,114
(ليو)!

3
00:02:25,667 --> 00:02:28,967
بشر حقيقيون 
 الموسم الأول - الحلقة الثانية 
 ترجمة عبدالرحمن الدسوقي

4
00:02:46,122 --> 00:02:50,422
-مرحبا، معك (أوف هولم) 
 من وحدة البشر-الآليين -مرحبا، وأنا (فوربرج)

5
00:02:50,650 --> 00:02:52,650
وأنا (نوفاك بياترس)

6
00:03:02,206 --> 00:03:11,206
آلي من السلسلة (اس)، كان يستخدم في 
 البيوت منذ عشر سنوات

7
00:03:20,234 --> 00:03:27,234
ولكن مافعلوه به 
 لن يمكنني من معرفة ماحدث

8
00:03:44,414 --> 00:03:48,914
لقد دفن هنا لأكثر من يومين

9
00:03:49,029 --> 00:03:57,229
ومن يدفن بشر-آلي 
 ولا يدفن جثتين متروكين في العراء؟

10
00:04:05,871 --> 00:04:08,771
-لا يمكننا الصعود للأعلى 
 -ولكن ماذا لو..؟

11
00:04:08,911 --> 00:04:12,311
-انسي الأمر 
 -إنها بتيار 400ألف فولت

12
00:04:12,329 --> 00:04:16,029
-400ألف؟ 
 -ستحولكِ لرماد

13
00:04:16,175 --> 00:04:19,075
-كم بقي لديك؟ 
 -يوم أو أكثر

14
00:04:19,151 --> 00:04:22,951
هناك كنيسة هناك 
 ولكن الطريق طويلة

15
00:04:23,038 --> 00:04:27,438
-لابد أن نحصل على الطاقة 
 -ولكن لا يمكننا القيام بما فعلناه في المرة السابقة

16
00:04:27,496 --> 00:04:36,496
لقد رآنا الزوجين وبلغوا عنا 
 وهم الآن يعرفون من نحن

17
00:04:36,617 --> 00:04:40,817
أنت حكيم يا(فريد) ولكنك  
 تجعل الأمر يبدو ميئوس منه

18
00:04:40,909 --> 00:04:46,267
علينا فقط توخي الحذر 
 وفعل مايجب علينا فعله أو..؟

19
00:04:46,894 --> 00:04:49,544
أن لديك فكرة أفضل؟

20
00:04:49,607 --> 00:04:53,966
أينبغي لنا أن نبقى هنا 
 حتى تنفذ طاقتنا ببطئ؟

21
00:04:54,027 --> 00:04:57,427
-كلا، ولكني كنت.. 
 -تفكر، ربما؟

22
00:04:59,755 --> 00:05:01,755
اتبعوني من هنا

23
00:05:14,525 --> 00:05:18,625
معذرة، أين (جنة البشر-الآليين)؟

24
00:05:35,244 --> 00:05:37,844
(جنة البشر الآليين)

25
00:05:47,537 --> 00:05:49,537
تعالى يا(ماكس)

26
00:05:57,437 --> 00:05:59,437
(ماكس)؟

27
00:06:24,855 --> 00:06:28,855
<i>لا تلقي بثيابك على الأرض أيها القرد</i>

28
00:06:28,937 --> 00:06:32,937
- <i>-لما لا ترفيعها أنتِ؟ 
 -أنا لست خادمتك</i><i></i>

29
00:06:32,989 --> 00:06:36,989
- <i>-ألا يمكنكِ إلقائها في الغسالة؟ 
 -إنها ليست ملكي</i><i></i>

30
00:06:37,068 --> 00:06:40,468
- <i>-توقفي عن كسلكِ هذا 
 -حيوان!</i><i></i>

31
00:07:01,629 --> 00:07:05,629
-مرحبا 
 -مرحبا.. أسف

32
00:07:06,851 --> 00:07:11,051
<i>القفل مُخرب، لذا يفتح</i>

33
00:07:47,658 --> 00:07:52,658
لا أصدق هذا 
 كيف تفعلها؟

34
00:07:55,899 --> 00:07:59,399
لا أصدق هذا.. خذ هذه

35
00:08:00,042 --> 00:08:02,742
لعبة جيدة

36
00:08:05,022 --> 00:08:09,722
لا يمكنك قول لعبة جيدة 
 ومن ثم إلقاء أوراق لعب أفضل

37
00:08:12,007 --> 00:08:14,007
تبا!

38
00:08:14,114 --> 00:08:16,114
اللعنة

39
00:08:16,970 --> 00:08:21,970
-هل أحضر لك منديل؟ 
 -يالك من أحمق

40
00:08:24,174 --> 00:08:27,174
ماذا بك يا(روجر)؟

41
00:08:36,146 --> 00:08:40,546
-لقد داس هذا الشيء على قدمي 
 -حسنا

42
00:08:40,656 --> 00:08:44,856
إنها كلمتك ضد كلمته هنا 
 ولن أصل بالموضوع لما هو أبعد من هذا

43
00:08:44,949 --> 00:08:50,649
ولكني لا أريدك أن تعمل بطباعك هذه 
 لدينا سياسة هنا أود تطبيقها

44
00:08:50,788 --> 00:08:54,288
-تطبيق ماذا؟ 
 -تطبيق

45
00:08:54,440 --> 00:08:57,440
أننا هنا لا ننادي البشر-الآليين 
 بهذا الشيء

46
00:08:57,570 --> 00:09:03,470
إن لم تتذكر اسمهم 
 فادعوهم بـ هو أو هي، اتفقنا؟

47
00:09:03,636 --> 00:09:05,436
ألديهم أسماء؟

48
00:09:05,549 --> 00:09:11,549
سحصلون جميعهم على اسماء 
 وستكون من مسرحيات شكسبير، إنها فكرتي

49
00:09:11,660 --> 00:09:20,660
ليجو، أوفيليا، هامليت، باخ، سايلوك 
 جوليا، وسيحصلون على بطاقات لاسمائهم

50
00:09:20,787 --> 00:09:23,787
-حسنا؟ 
 -أكيد

51
00:09:24,259 --> 00:09:32,259
ما رأيك أن تأخذ أسبوع عطلة بعيدا عن العمل 
 لترتاح وتعود مجددا يوم الاثنين منتعشا؟

52
00:09:35,761 --> 00:09:38,461
وأين سيذهب وقت إجازتي؟

53
00:09:39,573 --> 00:09:41,573
سأتكفل بالأمر

54
00:10:39,905 --> 00:10:43,905
الملاعق مازالت بالصندوق

55
00:10:44,721 --> 00:10:47,721
-بالأعلى 
 -حسنا

56
00:10:51,101 --> 00:10:54,801
أينبغي أن أضعهم على طاولة المطبخ؟

57
00:11:36,063 --> 00:11:39,463
-مرحبا، أبي 
 -مرحبا

58
00:11:40,453 --> 00:11:42,753
أين أنت؟

59
00:11:44,743 --> 00:11:47,543
<i>هل يعمل هاتفك الآن؟</i>

60
00:11:47,650 --> 00:11:53,333
-لقد أشتريت لك واحدا جديدا كما تعلم 
 -أمي أشترت لي واحدا بالفعل<i></i>

61
00:11:53,441 --> 00:11:57,341
-لا يمكنني إخبارك بمكاني 
 -ولمَ لا؟

62
00:11:57,595 --> 00:11:59,595
أين أنت؟

63
00:12:00,287 --> 00:12:02,987
من على الهاتف؟

64
00:12:03,113 --> 00:12:05,113
(كيفن)؟

65
00:12:06,683 --> 00:12:08,683
(كيفن)؟

66
00:12:14,022 --> 00:12:16,322
لقد اتصل بي

67
00:12:16,850 --> 00:12:19,750
سأجلب لك رقم جديد

68
00:12:20,715 --> 00:12:22,715
عزيزي

69
00:12:22,793 --> 00:12:28,793
سترى (روجر) مجددا 
 أحتاج وقت لتهدئة الأمور أولا

70
00:12:29,447 --> 00:12:31,447
لماذا؟

71
00:12:33,475 --> 00:12:36,775
إن الأمر معقد

72
00:12:41,921 --> 00:12:43,921
(أودي)؟

73
00:12:45,372 --> 00:12:48,872
هذه السفينة التي بنيناها

74
00:12:52,191 --> 00:12:53,591
حقا؟

75
00:12:53,710 --> 00:12:58,010
-ألا تتذكر؟ 
 -لا

76
00:12:58,549 --> 00:13:02,949
لقد بنيناها معا ولكنك لا تتذكر

77
00:13:03,759 --> 00:13:08,659
-إنها ليست ملونة 
 -لم نملك الوقت لتلوينها

78
00:13:08,767 --> 00:13:10,767
ولكن إن أردت..

79
00:13:10,849 --> 00:13:15,849
-لدي ألوان، أتود تلوينها؟ 
 -أجل، أود ذلك

80
00:13:15,901 --> 00:13:19,166
-كما في الصورة؟ 
 -حسنا

81
00:13:23,246 --> 00:13:29,246
-فقط عدني أن تبقى هادئا 
 -أعدك أن أبقى هادئا

82
00:13:41,254 --> 00:13:47,754
-هل أمرت (أنيتا) أن تجز العشب؟ 
 -إنها تقلم الأطراف

83
00:13:49,633 --> 00:13:52,633
-أغسلتِ أسنانك؟ 
 -أجل

84
00:13:55,725 --> 00:13:58,725
دعينا نرى أين توقفنا..

85
00:14:01,644 --> 00:14:07,444
-ألا يمكن لـ(أنيتا) أن تقرأ بدلا منكِ؟ 
 -سأقرأ أنا القصة

86
00:14:08,335 --> 00:14:10,635
ألا يمكنها؟

87
00:14:13,831 --> 00:14:18,031
هل تريدين أن تقرأ (أنيتا) لكِ أم أنا؟

88
00:14:18,627 --> 00:14:24,327
حسنا سأجلب هذا الشيء 
 أقصدها

89
00:14:24,933 --> 00:14:29,133
إنها لم تكن على عجلة من أمرها 
 مثلك

90
00:14:34,130 --> 00:14:38,630
-أنا متعبة قليلا ياعزيزتي 
 -بل دائما متعبة

91
00:14:38,995 --> 00:14:42,895
-حقا؟ 
 -غالبا

92
00:14:44,221 --> 00:14:49,721
أتريديني أن أقرأ لكِ أم (أنيتا)؟

93
00:14:49,785 --> 00:14:51,785
(أنيتا)

94
00:14:54,410 --> 00:14:56,410
حسنا

95
00:14:58,432 --> 00:15:00,932
مرحبا يا(أنيتا)

96
00:15:02,334 --> 00:15:05,834
الآن، سأقرأ لكِ قصة يا(صوفيا)

97
00:15:06,199 --> 00:15:08,999
ألا تنامين أبدا؟

98
00:15:09,873 --> 00:15:11,473
لا

99
00:15:11,589 --> 00:15:16,689
-ألا تنعسين؟ 
 -لا، لا أحس بالنعاس أبدا

100
00:15:22,458 --> 00:15:26,458
كان يامكان كان هناك أحدا 
 يدعى (بتسون)

101
00:15:26,876 --> 00:15:33,576
عاش بمنزل في الريف 
 وكان لديه كل مايتمناه انسان

102
00:15:34,769 --> 00:15:39,769
عدا الأوقات التي أحس فيها بالوحدة

103
00:15:41,224 --> 00:15:43,224
اجلس

104
00:15:52,848 --> 00:15:55,848
ارتاح يا(ماكس) 
 ارتاح

105
00:15:59,463 --> 00:16:01,663
سأعود قريبا

106
00:16:45,934 --> 00:16:47,934
هل رأيتها؟

107
00:16:50,664 --> 00:16:53,164
-بشر-آلي؟ 
 -أجل

108
00:16:53,510 --> 00:16:55,510
لا

109
00:17:54,630 --> 00:17:56,630
رقم خمسة

110
00:17:58,624 --> 00:18:01,024
<i>رقم خمسة، الحمراء</i>

111
00:18:03,622 --> 00:18:07,622
-الغرفة رقم ثلاثة لثلاثين دقيقة 
 -بل أربعون

112
00:18:07,701 --> 00:18:11,001
-إما ثلاثون دقيقة أو ساعة كاملة 
 -ثلاثون إذا

113
00:18:11,146 --> 00:18:13,346
وقت طيبا

114
00:18:19,877 --> 00:18:22,177
هل رأيتها؟

115
00:18:23,179 --> 00:18:26,979
-لا أعلم 
 -هل رأيتها هنا؟

116
00:18:27,074 --> 00:18:31,974
لقد قلت لك لا أعلم 
 ربما تأخذ واحدة أخرى مما لدينا؟

117
00:18:33,744 --> 00:18:37,744
أتود ذلك؟ 
 نحن نبيعهم في البار

118
00:18:40,161 --> 00:18:43,561
-ما الأمر؟ 
 -لا شيء

119
00:18:50,469 --> 00:18:52,469
هل رأيتها؟

120
00:18:53,529 --> 00:18:55,529
هل أنت بخير؟

121
00:20:37,241 --> 00:20:39,741
ماما، انظري

122
00:20:45,854 --> 00:20:47,854
النجدة

123
00:20:49,128 --> 00:20:51,128
النجدة

124
00:20:52,384 --> 00:20:54,384
ماما

125
00:20:57,123 --> 00:20:59,123
ماما

126
00:21:02,028 --> 00:21:03,428
(ليو)

127
00:21:13,076 --> 00:21:16,776
هل استعرتِ 15دولار من محفظتي؟

128
00:21:17,638 --> 00:21:19,638
لا

129
00:21:20,257 --> 00:21:23,257
لابد أنني أخطأت إذا

130
00:21:23,762 --> 00:21:27,762
هذا أفضل من أن تنفقها 
 على أقراص النوم

131
00:21:27,872 --> 00:21:30,172
أتحسين بالنعاس؟

132
00:21:31,340 --> 00:21:33,340
توقف

133
00:21:42,466 --> 00:21:44,466
ماذا؟

134
00:21:54,169 --> 00:21:59,569
(أنيتا) يمكنكِ التوقف عن القراءة الآن 
 لقد نامت

135
00:22:14,627 --> 00:22:16,827
حقا يا(نيسكا)؟

136
00:22:17,618 --> 00:22:23,618
ألم تفكري أن هؤلاء البشر كان يمكنهم 
 الاعتناء بنا إن سلمنا أنفسنا لهم؟

137
00:22:23,693 --> 00:22:28,493
فأخيرا نحن لسنا مثل البشر-الآليين الآخريين 
 سيرون كم نحن مميزين

138
00:22:28,761 --> 00:22:32,799
وربما يجعلونا نصير مثلهم

139
00:22:32,823 --> 00:22:36,823
فنحن كلنا أطفال (ديفيد) 
 و(ديفيد) كان انسانا مهم

140
00:22:36,893 --> 00:22:38,893
كلا يا(فريد)

141
00:22:39,096 --> 00:22:43,396
البشر ليسوا كـ(ديفيد) 
 أو (ليو)

142
00:22:43,973 --> 00:22:52,573
هؤلاء العضويين يكرهونا 
 وسيدمرونا، ثق بي

143
00:22:54,284 --> 00:22:56,284
ولكن في يوم ما

144
00:22:56,383 --> 00:23:03,483
عندما نصبح أكثر عددا سيخافونا 
 حتى إنهم سيتوسلون إلينا

145
00:23:04,337 --> 00:23:08,637
وبعدها سيتسلمون 
 ولسنا نحن<i></i>

146
00:23:10,419 --> 00:23:14,419
أعتقد أن أغلبهم طيبون

147
00:23:14,925 --> 00:23:17,425
أنت ساذج

148
00:23:45,114 --> 00:23:47,314
أنا ألون

149
00:23:49,968 --> 00:23:57,668
-لن نلون القارب بعد الآن 
 -لا، فقد انتهيت من التلوين الآن

150
00:24:00,124 --> 00:24:02,124
لماذا فعلت هذا؟

151
00:24:02,199 --> 00:24:06,199
-يمكننا أن نبني بيتا جديدا 
 -بل قارب يا(أودي)

152
00:24:06,324 --> 00:24:08,324
حسنا

153
00:24:31,320 --> 00:24:33,320
نحن,,

154
00:24:34,974 --> 00:24:38,474
-لمَ لا نتحدث فقط؟ 
 -نعم

155
00:24:38,601 --> 00:24:42,901
أتتذكر سيارتنا القديمة؟ (رينالت)؟

156
00:24:43,001 --> 00:24:45,001
أجل

157
00:24:45,166 --> 00:24:51,066
-أتتذكر رحلتنا إلى (سكاني)؟ 
 -أجل

158
00:24:51,403 --> 00:24:58,403
-أتتذكر لون سيارتنا القديمة؟ 
 -أجل، لقد كانت صفراء وحمراء

159
00:24:58,558 --> 00:25:00,558
لا..

160
00:25:02,823 --> 00:25:07,023
-أنا أسف أني حطمت السفينة 
 -لا عليك

161
00:25:07,161 --> 00:25:09,461
هل تريد طبق لازانيا؟

162
00:25:10,155 --> 00:25:15,155
أجل، أود ذلك 
 بوقت أخر

163
00:25:15,462 --> 00:25:24,462
كان لدينا سيارة (رينالت) زرقاء 
 كانت سرعتها 90ميل/ساعة

164
00:25:24,645 --> 00:25:29,145
وقد تعطلت بعد الميل 95.908

165
00:25:29,265 --> 00:25:34,865
وقد نسينا اسطوانة (سينتارا) في السيارة 
 عندما أخذتها الشاحنة بعيدا

166
00:25:35,072 --> 00:25:39,072
وكان لون الشاحنة أصفر وأحمر

167
00:25:39,145 --> 00:25:42,745
<i>لقد كانت بالأصفر والأحمر، أجل</i><i></i>

168
00:25:42,853 --> 00:25:47,853
- <i>-بعدها اشترينا سيارة (فولفو) فضية 
 -هذا صحيح</i><i></i>

169
00:25:51,172 --> 00:25:52,572
(لينارت)!

170
00:25:52,627 --> 00:25:55,827
-أنا لا أحبها 
 -أرفع ذراعك

171
00:25:56,005 --> 00:25:59,805
-(لينارت)؟ 
 -أرفع ذراعك يا(أودي)

172
00:25:59,868 --> 00:26:02,268
أستطيع فعلها بنفسي

173
00:26:08,659 --> 00:26:13,959
أنت بحاجة للنوم 
 ماذا كنت تفعل بالداخل؟

174
00:26:14,069 --> 00:26:20,669
-لقد كنت أجهز القارب 
 -لا أعتقد أن لديك قارب بالداخل

175
00:26:20,753 --> 00:26:23,353
نموذج قارب

176
00:26:25,576 --> 00:26:27,576
ليلة سعيدة

177
00:26:42,134 --> 00:26:44,134
مرحبا

178
00:26:55,672 --> 00:26:59,672
أحيانا أقوم فعل أشياء 
 لا يفترض بي القيام بها

179
00:26:59,752 --> 00:27:04,752
-مثل ماذا؟ 
 -عديني أنكِ لن تخبري أحد

180
00:27:05,024 --> 00:27:10,024
-لمن لا تريدين إخبارهم؟ 
 -لكلهم

181
00:27:10,761 --> 00:27:12,961
أعدك

182
00:27:13,236 --> 00:27:15,636
أنا أسرق الأشياء

183
00:27:33,273 --> 00:27:36,473
لقد سرقتها منك

184
00:27:37,088 --> 00:27:42,388
أنتِ لم تسرقيها 
 بل استعرتيها

185
00:27:42,986 --> 00:27:46,686
والآن أنتِ تعيدينها

186
00:28:14,221 --> 00:28:16,221
اركضوا

187
00:28:54,622 --> 00:28:56,622
<i>من هنا</i>

188
00:29:00,177 --> 00:29:02,177
تحركِ

189
00:29:16,055 --> 00:29:18,755
ادخلوا الغابة، وانتظروا هناك

190
00:29:19,357 --> 00:29:21,357
(جوردن)؟

191
00:29:21,499 --> 00:29:23,499
تحرك

192
00:29:24,203 --> 00:29:26,703
ما خطبك؟

193
00:29:26,971 --> 00:29:28,971
الكلاب

194
00:29:35,151 --> 00:29:41,351
اذهب، وإلا سأتركك أنت وأختك للكلاب

195
00:30:32,117 --> 00:30:37,917
لقد وجدنا ثلاثة من البشر-الآليين مدمرين 
 وكلهم يحملون هذه العلامة

196
00:30:39,607 --> 00:30:41,607
سأجري عليها بحثا

197
00:30:41,698 --> 00:30:47,098
لقد بلغوا عن مجموعة من البشر-الآليين 
 تعتني ببعضها الأخر

198
00:30:47,175 --> 00:30:51,175
هذه الآلات لا يمكنها القيام 
 بعمل سيء بنفسها

199
00:30:51,323 --> 00:30:56,323
كنت أفكر عن هذه البصمات السوداء 
 في البيت، لماذا هناك الكثير منها؟

200
00:30:56,467 --> 00:30:59,267
لقد كانت هناك بصمات 
 من بشري أيضا

201
00:30:59,370 --> 00:31:04,370
ولكنها لم تكن على أي سلاح 
 ولا على الحبال التي تم ربطهم بها

202
00:31:04,412 --> 00:31:09,312
أنا لم أقل أنهم ليسوا مشتركين في الأمر 
 ولكني أقول أنهم لم يتصرفوا من تلقاء نفسهم

203
00:31:09,411 --> 00:31:14,711
-لقد شكلوا الوسيط 
 -والذي يمكن أن يكون أي شخص في هذا الوقت

204
00:31:17,945 --> 00:31:19,745
أجل، معك (هولم)

205
00:31:19,912 --> 00:31:21,612
مرحبا

206
00:31:21,953 --> 00:31:26,353
افهم، شكرا لك 
 رائع

207
00:31:27,713 --> 00:31:31,213
-لقد وجدوا سيارة الرجل 
 -وماذا؟

208
00:31:31,316 --> 00:31:33,316
وهي قريبا من المدينة

209
00:31:33,689 --> 00:31:37,789
-ونفس البصمات وجودها في السيارة 
 -حسنا، إذا

210
00:31:37,887 --> 00:31:42,287
البشري قد غادر بسيارته 
 والكلام التقطت رائحة في الغابة

211
00:31:42,435 --> 00:31:48,435
والتي قد تركها البشر-الآليون خلفهم 
 سيكون علينا تفقد المنزل مجددا

212
00:33:36,353 --> 00:33:41,753
لقد تفقدت استهلاك الطاقة 
 وقد تم استعماله منذ يومين

213
00:33:43,261 --> 00:33:50,401
تم سحب 25% من الطاقة وهذا يجعلني 
 أقول أنه كان هنا 6 إلى 8 منهم

214
00:33:50,605 --> 00:33:53,905
ولكن من سيفعل هذا 
 لمجرد شحن الآليين خاصته؟

215
00:33:53,975 --> 00:33:57,575
-لايبدو أن شيئا قد تمت سرقته 
 بوجود ثمانية منهم -بالتأكيد

216
00:33:57,746 --> 00:34:05,246
ولكن الآليين ليس لديهم مشاعر أو إله 
 أو فكرة أو إرادة أو محفز حتى

217
00:34:06,029 --> 00:34:11,429
سينتهي بنا الأمر بإيقافهم وحرقهم

218
00:34:11,569 --> 00:34:16,269
-هذا رأي الشخصي 
 -فلتتركي رأيك هذا بالبيت

219
00:34:16,320 --> 00:34:19,920
-أنت تملك واحد؟ 
 -هذا لا يعنيكِ

220
00:34:20,053 --> 00:34:24,053
-أنت تملك بشري-آلي؟ 
 -لقد فاتكِ أمرا

221
00:34:24,166 --> 00:34:28,166
العمل مع هذه الوحدة لا يعني 
 أنكِ تكرهين كل البشر-الآليين

222
00:34:28,289 --> 00:34:31,489
فظباط المرور يقودون السيارات أيضا

223
00:34:32,014 --> 00:34:35,414
ربما تتعرفين على هذا العلامة

224
00:34:36,487 --> 00:34:38,687
(بشر حقيقيون)

225
00:34:59,114 --> 00:35:03,514
مهلا أنت! ألست في نفس الفصل 
 مع (كيفن)؟

226
00:35:03,602 --> 00:35:06,902
-ليس بعد الآن 
 -هل بدلت فصلك؟

227
00:35:06,961 --> 00:35:10,961
-انتظر، هل بدل (كيفن) فصله؟ 
 -أجل

228
00:35:11,138 --> 00:35:14,138
-أتعلم إلى أين؟ 
 -لافكرة لدي

229
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
ماذا تعني بأنه لافكرة لديك؟

230
00:35:19,400 --> 00:35:21,600
هل يمكنني مساعدتك؟

231
00:35:21,679 --> 00:35:25,279
-أنا أبحث عن (أنجر) 
 -إنها ليست بالمنزل

232
00:35:25,392 --> 00:35:29,292
-هل أترك لها رسالة؟ 
 -متى ستكون بالمنزل؟

233
00:35:29,361 --> 00:35:31,561
حوالي الساعة 5:30 مساءا

234
00:35:31,910 --> 00:35:33,110
وداعا

235
00:35:33,257 --> 00:35:36,557
-لم أنتهي بعد، أتفهمين؟ 
 -معذرة؟

236
00:35:39,074 --> 00:35:43,074
-أيتركونكِ هكذا لوحدك؟ 
 -أجل

237
00:35:43,425 --> 00:35:45,425
حقا؟

238
00:35:49,953 --> 00:35:51,953
أسفل

239
00:35:54,236 --> 00:35:56,236
أعلى

240
00:35:56,944 --> 00:35:58,444
أسفل

241
00:35:59,575 --> 00:36:01,075
وأعلى

242
00:36:01,184 --> 00:36:07,684
أسفل، أعلى 
 أسفل أعلى

243
00:36:11,145 --> 00:36:13,145
حمقاء

244
00:36:13,256 --> 00:36:15,956
-كوبين من القهوء من فضلك 
 -حسنا

245
00:36:16,272 --> 00:36:20,572
-زد اللبن في قهوة (أنجر) 
 -هل أنتِ متعبة؟

246
00:36:20,656 --> 00:36:24,656
كلا، لدي ميعاد الساعة الواحدة بعد الظهر 
 ولكن لا بأس

247
00:36:24,712 --> 00:36:27,212
وأنتِ، كيف حالكِ؟<i></i>

248
00:36:27,457 --> 00:36:34,057
حسنا، الأمور بين جيدة وسيئة 
 ولكن كل شيء على مايرام

249
00:36:34,173 --> 00:36:36,273
فوضى ولكن لا بأس

250
00:36:36,390 --> 00:36:40,390
ربما هذا الأمر صعبا على (كيفن) 
 ولكن كان عليّ فعل هذا

251
00:36:40,465 --> 00:36:46,465
-أحدثكِ (روجر)؟ -ماذا؟ 
 إن فعل فلا تعطيه عنواني أو رقمي

252
00:36:46,589 --> 00:36:49,189
-أتعديني؟ 
 -بالطبع

253
00:36:50,530 --> 00:36:54,330
لبن زيادة في قهوة (إنجر)

254
00:36:54,598 --> 00:36:58,198
أعني، في واحدة من هذه الأكواب

255
00:36:58,708 --> 00:37:00,708
قهوة (إنجر)

256
00:37:00,742 --> 00:37:04,742
استمتعي 
 استمتعي

257
00:37:09,209 --> 00:37:11,209
-مرحبا 
 -مرحبا؟

258
00:37:11,354 --> 00:37:16,354
-(ريك) فقط قل مرحبا لمن أتحدث معهم 
 -حسنا

259
00:37:20,017 --> 00:37:22,999
أيمكنني تفقد الإيميل الخاص بي؟

260
00:37:27,587 --> 00:37:29,587
شكرا لكِ

261
00:37:29,728 --> 00:37:35,128
-يتفقد الإيميل؟ 
 -إنه يراسل (بو)، آلي-بشري صديقه

262
00:37:35,291 --> 00:37:39,091
-عماذا؟ 
 -تبادل الخبرات

263
00:37:39,180 --> 00:37:44,180
كلاهم لديه هذا البرنامج الجديد 
 وهو مذهل فهو يسمعني حقا

264
00:37:44,537 --> 00:37:47,537
ويتعلم أشياء جديدة طيلة الوقت

265
00:37:47,983 --> 00:37:54,283
هذا قد يبدو غريبا ولكني أعتقد 
 أنه يفهمني أفضل من (روجر)

266
00:37:55,225 --> 00:38:01,525
-هل يمكنكِ ان تكلميه عن مشاعرك؟ 
 -ربما لا ترغبين دائما بفعل هذا

267
00:38:01,596 --> 00:38:03,506
ولكني أستطيع<i></i>

268
00:38:03,567 --> 00:38:10,567
هو يسمعني وهذا مايهمني 
 وعندما أشعر بالحزن، يضمني

269
00:38:12,473 --> 00:38:16,422
إن الأمر ليس كأننا نماس الجنس 
 أو ماشابه

270
00:38:16,543 --> 00:38:19,543
-إن كنتِ تعتقدين هذا 
 -كلا، لا

271
00:38:19,848 --> 00:38:25,111
ولكنه جيد بالنسبة لي 
 ولا أهتم لما يقوله الناس

272
00:38:25,251 --> 00:38:31,651
-لا أفهم مايقوله الناس 
 -هناك الكثير مما يمكن قوله

273
00:38:32,285 --> 00:38:34,585
مثل صديقتي (بيلار)

274
00:38:34,869 --> 00:38:42,169
هي لديها (بو) ولقد تقابلنا مرات قليلة 
 وكان (ريك) و(بو) متفاهمان معا

275
00:38:42,368 --> 00:38:44,568
-هذا عظيم 
 -أليس كذلك؟

276
00:38:44,921 --> 00:38:48,821
ألا يمكننا أن نتقابل 
 نحن الستة؟

277
00:38:49,139 --> 00:38:51,339
أنتِ وأنا و..

278
00:38:51,447 --> 00:38:53,947
-(هانز)؟ 
 بل (أنيتا)

279
00:38:54,742 --> 00:39:02,842
(تريز) أود أن أجتمع بكم ولكن أعتقد 
 أني سأترك (أنيتا) بالمنزل

280
00:39:03,310 --> 00:39:04,810
و(هانز)

281
00:39:09,121 --> 00:39:12,521
-مرحبا، هل (إنجر) هنا؟ 
 -بالتأكيد

282
00:39:12,746 --> 00:39:14,246
(إنجر)؟

283
00:39:19,614 --> 00:39:22,814
-أسف على إزعاجكِ 
 -لا عليك

284
00:39:23,082 --> 00:39:26,582
هل أتصلت بكِ (تريز) مؤخرا؟

285
00:39:27,052 --> 00:39:28,552
لماذا؟

286
00:39:28,682 --> 00:39:34,882
ربما تكون قد غيرت رقم هاتفها 
 أيمكنكِ إعطائني إياه؟

287
00:39:35,745 --> 00:39:38,545
-حسنا.. 
 -أحتاج أن أتصل بها

288
00:39:38,648 --> 00:39:43,848
أنا أفهم ولكنها طلبت مني 
 ألا أعطيك إياه

289
00:39:44,132 --> 00:39:47,832
-ولكن هذا أنا، زوجها 
 -لقد وعدتها

290
00:39:47,931 --> 00:39:56,931
لا يمكنها أن تحدد مصير (كيفن)، أليس كذلك؟ 
 أليس هناك قانونا ما؟ ألستِ محامية؟

291
00:39:57,015 --> 00:40:00,315
ربما ولكني لا أملك الوقائع لذلك

292
00:40:00,448 --> 00:40:06,648
-أنا أعرف أن (كيفن) لايريد هذا 
 -ولكن (كيفن) هو أبنها أيضا<i></i>

293
00:40:08,167 --> 00:40:11,567
وأنا أبيه الوحيد الذي لديه

294
00:40:11,886 --> 00:40:13,911
وأنا لم أراه

295
00:40:14,019 --> 00:40:18,519
إلا كإبن لي

296
00:40:18,609 --> 00:40:25,609
وهي قد جعلته يتعلق بهذا الروبوت 
 وأناس مثلها كما تعلمين

297
00:40:25,909 --> 00:40:32,909
هذا مقزز، يجعلك هذا تشعرين بالتقيأ 
 إنه أمر مقزز

298
00:40:33,338 --> 00:40:36,338
أسف، نسيت أن لديكِ واحدا 
 أسف

299
00:40:36,714 --> 00:40:40,114
-أعني.. 
 -لا بأس

300
00:40:45,016 --> 00:40:50,016
أرجوكِ؟ من أجل مصلحة (كيفن) 
 أعدكِ ألا أخبرها

301
00:40:50,067 --> 00:40:53,767
سأتحدث إلى (تريز)، أعدك

302
00:40:56,507 --> 00:40:59,507
لا يمكنكِ شراء ابن مثل (كيفن)<i></i>

303
00:41:02,932 --> 00:41:05,932
لا يمكنكِ فقط شراء ابن مثل (كيفن)

304
00:42:01,691 --> 00:42:05,191
من كتب رواية (شبح الأوبرا)؟

305
00:42:08,277 --> 00:42:11,777
-أندرو لويد ويبر 
 -صحيح

306
00:42:19,777 --> 00:42:21,777
السؤال في المربع البني

307
00:42:23,707 --> 00:42:25,907
أتود اللعب يا(كيفن)؟

308
00:42:25,939 --> 00:42:27,939
أقرأها

309
00:42:28,833 --> 00:42:35,633
من كتب رواية (أفريد فالك)؟

310
00:42:35,934 --> 00:42:37,934
انتظر

311
00:42:42,395 --> 00:42:44,395
حسنا، قلها أنت

312
00:42:44,516 --> 00:42:46,916
(أوجست سترندبرج)

313
00:42:47,089 --> 00:42:48,689
صحيح

314
00:42:49,979 --> 00:42:52,579
وتسمى بـ(الغرفة الحمراء)

315
00:42:54,328 --> 00:42:57,328
أنت جيد بهذا

316
00:43:04,889 --> 00:43:08,189
هل توقفنا عن اللعب أم ماذا؟

317
00:43:09,239 --> 00:43:11,239
اعذروني

318
00:43:13,074 --> 00:43:16,674
لمَ لم تجلبين البشري-الآلي خاصتك؟

319
00:43:16,811 --> 00:43:20,611
- <i>-البشري-الآلي خاصتنا 
 -أتعتقدين أن هذا محرجا</i>

320
00:43:20,704 --> 00:43:25,104
-كلا، لا أعتقد 
 -بلى، قوليها

321
00:43:26,408 --> 00:43:28,408
دعوا (انجر) تتكلم

322
00:43:28,504 --> 00:43:31,504
أنا لا أعتقد أن الأمر محرجا<i></i>

323
00:43:31,570 --> 00:43:36,070
ولكن (أنيتا) خادمة ومربية 
 وليست شريكة حياة

324
00:43:36,443 --> 00:43:40,443
لا تجعلون الأمر يبدو كأنه خطئا

325
00:43:40,495 --> 00:43:44,195
أنا لا أعرف لماذا أشتريتِ (بو)

326
00:43:44,559 --> 00:43:48,559
لقد تقابلنا في محل البشر-الآليين<i></i>

327
00:43:55,153 --> 00:43:59,353
-ألا تريد آيس كريم؟ 
 -كلا، شكرا<i></i>

328
00:44:02,299 --> 00:44:09,299
أعتقد أن الأمر سيكون جيدا 
 إن جلس (كيفن) و(ريك) لوحدهم

329
00:44:12,759 --> 00:44:14,759
(كيفن)؟

330
00:44:17,488 --> 00:44:20,988
-ما الأمر ياعزيزي؟ 
 -لا شيء

331
00:44:21,812 --> 00:44:26,012
-ساعدني في تنظيف المطبخ 
 -أنا؟

332
00:44:26,529 --> 00:44:29,529
إذا ما نفع (ريك)؟

333
00:44:31,454 --> 00:44:36,954
ربما تقومون أنت و(ريك) 
 بشيء معا؟

334
00:44:37,137 --> 00:44:40,137
أنتما الاثنين فقط

335
00:44:43,077 --> 00:44:47,999
-لقد كنت أفكر 
 -لا، لا تفكري<i></i>

336
00:44:53,646 --> 00:45:00,346
هؤلاء من يقولون أن حبنا 
 خاطئ أو مرض

337
00:45:00,429 --> 00:45:06,429
فهم لايعرفون ماهو الحب 
 إنهم لم يشعرون به

338
00:45:06,832 --> 00:45:13,832
و(بو) هو أحسن رجل محب قابلته

339
00:45:14,104 --> 00:45:18,104
وقد حلمنا بأننا سنحظى بأطفال لنا

340
00:45:24,501 --> 00:45:28,201
-تفضلي 
 -شكرا لك يا(ريك)

341
00:45:29,860 --> 00:45:32,360
أتودين التحدث؟

342
00:45:33,030 --> 00:45:36,330
-اذهب لـ(بو) 
 -حسنا

343
00:45:48,441 --> 00:45:52,041
(روجر) طلب مني رقمك

344
00:45:52,430 --> 00:45:56,430
-إنه يود رؤية (كيفن) 
 -(كيفن) ليس ابنه

345
00:45:56,510 --> 00:46:00,910
-هل أذى (كيفن) من قبل؟ 
 -كلا، ليس (كيفن)

346
00:46:01,979 --> 00:46:07,979
(تريز)، إن (روجر) بمثابة أب له

347
00:46:08,118 --> 00:46:14,218
وهو سوف يراه عندما أرى الوقت مناسبا 
 و(كيفن) يفهم هذا

348
00:46:14,438 --> 00:46:18,238
-لدي الكثير لأتحمله 
 -بالتأكيد

349
00:46:19,177 --> 00:46:21,177
أسفة

350
00:46:28,953 --> 00:46:32,953
ليس الأمر سهلا عليّ كماتعلمين

351
00:47:13,959 --> 00:47:16,459
هل أنت نائم؟

352
00:47:25,381 --> 00:47:29,181
-أحبك 
 -وأنا أيضا

353
00:47:32,834 --> 00:47:34,834
أنا لم..

354
00:47:37,486 --> 00:47:40,686
أعلم أن هذا يبدو سخيفا

355
00:47:42,995 --> 00:47:46,995
ولكن هل شعرت بأي احساس تجاه

356
00:47:47,350 --> 00:47:54,850
أو إنجذاب تجاهها؟ لـ(أنيتا)؟

357
00:47:58,558 --> 00:48:02,558
أسفة، فهذا يبدو سخيفا كما قلت

358
00:48:06,880 --> 00:48:09,080
ولكن هل شعرت؟

359
00:48:54,154 --> 00:48:56,154
(ليو)

360
00:48:56,733 --> 00:48:58,733
(ليو)

361
00:49:00,889 --> 00:49:02,889
(ليو)

362
00:49:04,989 --> 00:49:13,589
-لقد رحلت و(ماكس) قد خاف 
 -أنت تعلم أن (ليو) لن يترك (ماكس)

363
00:49:14,010 --> 00:49:21,610
لا ينبغي لك أن تترك المكان أبدا 
 فأنا سأعود دوما، أتفقنا؟

364
00:49:22,843 --> 00:49:24,643
أرتديها

365
00:49:24,765 --> 00:49:26,765
تعالى

366
00:49:27,181 --> 00:49:32,481
-هل وجدت (ميمي)؟ 
 -لا، سنتفقد (جنة البشر-الآليين) مجددا

367
00:50:03,885 --> 00:50:11,585
ياإلهي، انظري إلى ملابسك الجديدة 
 ألم تخبرك المعلمة بإرتاء لبس المطر؟

368
00:50:11,663 --> 00:50:16,363
-ليس لدي واحدا 
 -بلى، لديك، (أنيتا) أشترته لكِ

369
00:50:16,497 --> 00:50:20,397
-لا أعرف 
 -أصعدي وبدلي ملابسك

370
00:50:21,117 --> 00:50:26,117
-أخبرتك بإحضارك لبس المطر 
 -لا

371
00:50:26,227 --> 00:50:29,727
بل فعلت، تعالي معي

372
00:50:29,810 --> 00:50:33,810
انظري، هذا ماتبدو عليه القمصان

373
00:50:33,946 --> 00:50:38,546
عندما تكون نظيفة، وهذا يعني 
 أنكِ لم تحضريها

374
00:50:38,676 --> 00:50:41,676
-لم أعلم لأحضرها 
 -لقد أخبرتكِ بذلك

375
00:50:41,826 --> 00:50:45,426
-ربما لم أسمعكِ 
 -كنت أتحدث بصوت عالي وواضح

376
00:50:45,775 --> 00:50:48,775
-نحتاج أن نتحدث 
 -انتظر دقيقة

377
00:50:48,857 --> 00:50:52,857
-ستحضريهم.. 
 -لا، علينا أن نتكلم الآن

378
00:50:53,165 --> 00:50:55,165
ما الأمر؟

379
00:51:07,070 --> 00:51:11,670
أهناك أحدكم هنا قد استعار 
 بعض المال مني؟

380
00:51:12,009 --> 00:51:14,509
حسنا، لست أنا

381
00:51:18,496 --> 00:51:22,196
لمَ تنظرون لي؟

382
00:51:22,518 --> 00:51:25,818
أنا لم أخذ أي مال

383
00:51:26,197 --> 00:51:32,697
البارحة كانت 15دولارا واليوم 
 70دولار، إن الرقم يزيد

384
00:51:35,027 --> 00:51:37,027
لا أحد؟

385
00:51:37,578 --> 00:51:39,578
شباب؟

386
00:51:40,253 --> 00:51:43,853
أحدكم قد أخذها

387
00:51:44,434 --> 00:51:51,034
وهذا الشخص حتما بحاجة ماسة 
 إلى المال، وهذه مشكلة

388
00:51:51,104 --> 00:51:55,464
إما لو أنها (كليبتومانزم) فهذا مرض 
 تحتاج لعلاج له

389
00:51:55,494 --> 00:51:58,599
ومانوع هذا المرض؟

390
00:51:58,712 --> 00:52:02,712
عندما لا تتمكنين من منع نفسك 
 عن السرقة

391
00:52:02,994 --> 00:52:07,194
-(توبي)؟ 
 -ليس لدي هذا المرض

392
00:52:12,234 --> 00:52:14,234
(أنيتا)؟

393
00:52:16,948 --> 00:52:24,448
-هل تعلمين أي شيء عن هذا الأمر؟ 
 -أجل، أعلم مكان المال

394
00:52:40,976 --> 00:52:43,276
ياللغرابة

395
00:52:45,713 --> 00:52:51,713
-لقد تم سرقتي مجددا 
 -هذا عقدي

396
00:52:53,998 --> 00:52:58,698
-ولمن هذه؟ 
 -(نيكي) قد نساهم

397
00:52:59,115 --> 00:53:02,515
وهذا ربطة شعري

398
00:53:03,721 --> 00:53:06,121
والتي قد أترديتيها أنتِ

399
00:53:07,648 --> 00:53:09,848
هذا..

400
00:53:10,161 --> 00:53:12,161
ليس جيدا

401
00:53:12,758 --> 00:53:19,658
وبعدها تخبئينها في غرفة (صوفي)؟ 
 ألا تتدركين أنها من ستلام؟

402
00:53:21,857 --> 00:53:25,857
-على الأقل أعترفي بالأمر وتأسفي 
 -(انجر)؟

403
00:53:26,000 --> 00:53:32,300
أجل، أسفة لقد نسيت أنكِ آلة لعينة 
 سيتم إرجاعها

404
00:53:32,371 --> 00:53:35,871
-أنا لم أقم بأخذ هذه الأشياء 
 -لا تكذبين

405
00:53:35,993 --> 00:53:39,993
-لقد كنت أنا 
 -هذا أمر مقرف

406
00:53:40,432 --> 00:53:47,232
(صوفيا)، لا تتلقي اللوم عن أحدهم

407
00:53:48,068 --> 00:53:56,768
و(أنيتا) هي آلة، شيء 
 عروسة لا تعمل

408
00:53:56,895 --> 00:53:59,795
-ولكني أنا الفاعلة 
 -شباب؟

409
00:53:59,873 --> 00:54:05,773
-كيف علمتِ بوجودها هنا؟ 
 -التي وضعتها هنا هي من أخبرتني

410
00:54:05,857 --> 00:54:08,557
ومن هي؟

411
00:54:11,252 --> 00:54:12,852
من هي؟

412
00:54:12,913 --> 00:54:16,413
-يمكنكِ قول أنه أنا 
 -صمتا يا(صوفيا)

413
00:54:16,507 --> 00:54:18,507
من أراكِ؟

414
00:54:18,670 --> 00:54:20,970
(صوفيا) من أرتني

415
00:54:21,124 --> 00:54:26,424
وكانت ربطة شعري هناك ولم أكن أعلم 
 من وضع هذه الأشياء المتسعارة هنا

416
00:54:26,645 --> 00:54:33,645
لقد كنت أنا والموضوع كما أخبرتكم 
 أنا فقط استعرت هذه الأشياء

417
00:54:39,460 --> 00:54:48,310
وأنتِ لم تقولي لـ(أنيتا) أن تحضر لبس المطر 
 بل قلتِ لي وأنا نسيت

418
00:54:49,485 --> 00:54:51,885
أسفة

419
00:54:53,268 --> 00:54:55,268
أسفة

420
00:55:10,796 --> 00:55:12,796
أسفة

421
00:56:06,128 --> 00:56:08,128
مخيف

422
00:56:08,352 --> 00:56:12,152
أترين.. عيناه؟

423
00:56:14,141 --> 00:56:17,541
يجب عليهم تعليق ستائر هنا

424
00:56:19,663 --> 00:56:23,163
لقد نظر إليّ

425
00:56:25,372 --> 00:56:29,372
إن تحدثت بصوت أعلى 
 فستسمع صداه هنا

426
00:56:29,474 --> 00:56:31,474
تعالى هنا

427
00:56:36,669 --> 00:56:41,169
-هل نعلم التردد؟ 
 -سنكتشف ذلك

