﻿1
00:00:05,050 --> 00:00:10,575
لقد تركت بعض الأشياء في القبو 
 هل تمانع إن أخذتهم؟

2
00:00:11,790 --> 00:00:14,290
-بلى، بالتأكيد 
 -عظيم

3
00:00:14,785 --> 00:00:19,776
-لا تقلق بشأن خلع الحذاء 
 -لا أريد أن أوسخ أرضيتك

4
00:00:19,826 --> 00:00:24,321
-لقد كنا على وشك النوم 
 -تنامون مبكرا هذه الأيام؟

5
00:00:24,409 --> 00:00:26,409
مرحبا يا(مالتي)

6
00:00:26,783 --> 00:00:33,993
مرحبا، كنت على وشك جلب بعض الأشياء من القبو 
 وبعدها سأترككما ياعصفورين الحب

7
00:00:34,128 --> 00:00:37,288
يمكنني فعل هذا فلمَ لا تجلس وتتناول البيرة

8
00:00:37,389 --> 00:00:39,814
(روجر)، فلتقدم لـ(مالتي) بيرة

9
00:00:42,477 --> 00:00:47,897
كلا، لا انتظري، الآن أفهم 
 أنتما تحاولان إبقائي هنا

10
00:00:48,011 --> 00:00:53,311
ولكن لابأس، سأخذ حاجاتي 
 وأفعلا ماكنتما تفعلان

11
00:00:54,544 --> 00:00:59,939
أنا أسف حقا بشأن ذلك اليوم 
 فقد بدوت غاضبا

12
00:01:00,043 --> 00:01:03,218
-لا بأس 
 -والآن أريدكما أن تسامحاني

13
00:01:03,317 --> 00:01:07,172
وتقضيان وقتا رائعا معا 
 ولا تكترثان بي

14
00:01:07,272 --> 00:01:10,122
أود النزول للقبو

15
00:01:14,216 --> 00:01:17,291
أنا أشفق على هذا المسكين 
 فهو ليس على مايرام

16
00:01:17,935 --> 00:01:20,995
سيكون كل شيء على مايرام 
 فلا تخافي

17
00:01:29,690 --> 00:01:32,680
لا بأس، أحتاج إلى تناول البيرة<i></i>

18
00:01:39,069 --> 00:01:41,069
(بيا)؟

19
00:02:08,427 --> 00:02:10,927
بشر حقيقيون 
 الموسم الأول - الحلقة الثامنة 
 ترجمة: عبدالرحمن الدسوقي

20
00:02:16,482 --> 00:02:19,022
(ريك) قد أصبح مزعجا

21
00:02:19,730 --> 00:02:22,355
و(بو) بات يتصرف بغرابة أيضا

22
00:02:22,678 --> 00:02:29,958
لقد حاول خداعي بأنه كان في حديقة الحيوان 
 يتفقد الأسود وأشياء كهذه

23
00:02:30,081 --> 00:02:34,976
أتعلمين.. الوقت لم يتأخر بعد 
 يمكننا الخروج

24
00:02:35,189 --> 00:02:39,344
-أنتِ وأنا فقط؟ 
 -أجل، مارأيكِ؟

25
00:02:40,451 --> 00:02:42,951
-مرحبا 
 -مرحبا ياشباب

26
00:02:49,736 --> 00:02:51,736
ماذا تفعلان؟

27
00:02:51,865 --> 00:02:54,825
-كنا نتحدث 
 -عن ماذا؟

28
00:02:54,933 --> 00:02:56,533
ياشباب

29
00:02:56,653 --> 00:03:01,023
إن خرجنا أنا و(بيلار) لتناول مشروب 
 هل يمكنكما البقاء هنا؟

30
00:03:01,101 --> 00:03:06,216
-سنأتي معكن 
 -نريد الخروج، فقط لكلينا

31
00:03:06,609 --> 00:03:10,569
-يمكنكما مشاهدة التلفاز أو.. 
 -لا يوجد ماهو جيد على التلفاز

32
00:03:10,621 --> 00:03:12,621
شاهدا فيلم إذا

33
00:03:12,753 --> 00:03:14,753
أجل

34
00:03:14,809 --> 00:03:20,394
-يمكننا كلنا مشاهدة فيلم 
 -كلا يا(ريك)، نحتاج الذهاب لوحدنا

35
00:03:20,494 --> 00:03:24,179
-كلا 
 -حسنا إذا سأخذ (بو) معي للبيت

36
00:03:24,251 --> 00:03:27,151
لا، سنخرج

37
00:03:27,258 --> 00:03:33,048
حسنا، إن خرجتن لوحدكن 
 فـ(بو) وأنا يمكننا الخروج وحدنا أيضا

38
00:03:33,654 --> 00:03:38,025
توقف عن الجدال بهذا الشأن 
 ألا يمكنني الخروج مع (بيلار) بدونك

39
00:03:38,075 --> 00:03:43,580
وكما قلت فلا بأس بهذا ولكن 
 (بو) وأنا سنخرج أيضا، من يتجادل الآن؟

40
00:03:43,635 --> 00:03:46,985
-لا تتجادلي 
 -هذا صحيح

41
00:04:09,628 --> 00:04:11,928
ولكني لم أقل أي شيء

42
00:04:17,549 --> 00:04:19,549
سيتجاوزان الأمر

43
00:04:19,627 --> 00:04:21,627
تعالي لنذهب

44
00:04:25,362 --> 00:04:27,262
أنا أعيش هنا

45
00:04:27,396 --> 00:04:30,096
في هذا الشارع

46
00:04:30,945 --> 00:04:33,385
وهل كل البيوت تشبه بعض؟

47
00:04:33,529 --> 00:04:35,529
أعتقد هذا

48
00:04:36,802 --> 00:04:41,022
-وكل واحد يملك بشري-آلي؟ 
 -ربما ليس الجميع

49
00:04:41,085 --> 00:04:47,170
أمي تقول أنها تود شراء واحد، تقول هذا طيلة الوقت 
 وكأنها تستطيع تحمل ثمن واحد

50
00:04:50,049 --> 00:04:52,449
الأمر ليس مميزا

51
00:04:54,295 --> 00:04:56,295
الجو بارد

52
00:04:58,207 --> 00:05:02,167
إنها دافئ بالنهار ولكن..

53
00:05:25,817 --> 00:05:28,317
-أراك لاحقا 
 -أجل

54
00:05:38,461 --> 00:05:41,371
ها أنت يا(توبي)

55
00:05:41,827 --> 00:05:43,827
فقط أخرج القمامة

56
00:05:49,991 --> 00:05:55,906
أنا أسف ولكن لم يتبقى لي شيء 
 لاشيء على الإطلاق

57
00:05:56,016 --> 00:05:58,481
أتود الذهاب للمشفى

58
00:05:58,548 --> 00:06:05,518
لا أعرف، فقد كنت أتشاجر مع أمي 
 ولا أود العودة إلى هناك

59
00:06:05,615 --> 00:06:09,230
-وأين ستمكث؟ 
 -لا أعرف

60
00:06:09,366 --> 00:06:16,311
لقد مارست الجنس مع بشرية-آلية في (جنة البشر-الآليين) 
 وقد كان هذا مقرفا

61
00:06:16,623 --> 00:06:18,923
لقد تقيأت

62
00:06:18,981 --> 00:06:23,816
لا استطيع تحمل كل هذا الكره

63
00:06:23,888 --> 00:06:26,488
اهدأ يا(مالتي)

64
00:06:27,585 --> 00:06:30,385
أشرب

65
00:06:32,742 --> 00:06:35,887
لم أعد أتحمل

66
00:06:36,195 --> 00:06:42,895
(مالتي) اسمعني، أيمكنني التحدث مع (بيا) لدقيقة 
 سنعود مجددا؟

67
00:06:43,030 --> 00:06:46,890
-حسنا 
 -فقط لا تتهور

68
00:06:55,529 --> 00:06:58,549
-لا يمكننا أن ندعه يذهب 
 -لمَ لا؟

69
00:06:58,612 --> 00:07:02,766
فكري بما فعلناه، التفجير 
 يمكنه أن يتكلم

70
00:07:02,816 --> 00:07:07,886
-سيكشفنا وسيقبض علينا 
 -لذا سيبقى هنا؟

71
00:07:08,536 --> 00:07:14,771
فقط لهذه الليلة حتى يكون بخير 
 إنه يحتاج لمن يعتني به

72
00:07:14,890 --> 00:07:19,165
لا يمكننا إرساله للمشفى حتى لا يتحدث

73
00:07:19,257 --> 00:07:23,952
ولكن إن أراد أن يموت 
 ربما علينا أن ندعه

74
00:07:26,321 --> 00:07:28,621
ماذا تعنين؟

75
00:07:28,712 --> 00:07:32,142
لقد ظننت أننا متفاهمين

76
00:07:33,389 --> 00:07:37,774
متفاهمين؟ مازلنا متفاهمين

77
00:07:37,896 --> 00:07:42,631
ولكن (مالتي) وأنا صديقين 
 أتفهمين؟

78
00:07:42,724 --> 00:07:48,339
إن كان لديكِ صديق لفعلتِ نفس الأمر 
 إن كانت بحاجة لمكان تبيت فيه

79
00:07:48,434 --> 00:07:49,534
حسنا

80
00:07:49,598 --> 00:07:53,298
-إن هذا تصرفا غير انساني 
 -لقد أوضحت الأمر

81
00:07:56,044 --> 00:07:58,044
تعالي

82
00:07:58,495 --> 00:08:00,495
(مالتي)

83
00:08:00,595 --> 00:08:04,090
يمكنك النوم هنا الليلة على سريري

84
00:08:04,230 --> 00:08:09,615
-وأين ستنام أنت؟ 
 -بجانبك فالسرير واسع، تعالى

85
00:08:09,842 --> 00:08:13,402
-إنه لطف منك 
 -لا بأس

86
00:08:13,484 --> 00:08:17,054
-أحدهم أخذ مسدسي 
 -(بيا) من أخذته

87
00:08:17,152 --> 00:08:20,767
ليست (بيا) بل أحد أخر

88
00:08:26,840 --> 00:08:31,650
التفجير في متجر البشر-الآليين أسفر عن 
 شخص جريح للغاية

89
00:09:34,709 --> 00:09:36,709
أخرج

90
00:09:42,499 --> 00:09:45,399
أتركني لوحدي

91
00:10:09,515 --> 00:10:14,580
-أجل؟ 
 -معك (جوناس موبرج) من المتجر<i></i>

92
00:10:15,602 --> 00:10:20,617
-أيمكننا المقابلة مجددا؟ 
 -بالتأكيد، تعالى في أي وقت<i></i>

93
00:10:20,766 --> 00:10:23,816
<i>أيمكن أن يكون هذا بيننا؟</i>

94
00:10:24,488 --> 00:10:27,433
-فليكن 
 -سأخبرك بالمكان لاحقا

95
00:10:27,483 --> 00:10:29,483
شكرا لك

96
00:10:34,459 --> 00:10:36,459
معذرة

97
00:10:37,591 --> 00:10:39,591
لا بأس

98
00:10:49,550 --> 00:10:52,630
هل قضيت وقتا رائعا في السينما البارحة؟

99
00:10:52,770 --> 00:10:54,570
أجل

100
00:10:54,621 --> 00:10:59,686
-وكنت برفقة من؟ 
 -(آب=قردة) معي في فصل 9جـ

101
00:11:00,763 --> 00:11:02,763
قردة؟

102
00:11:02,835 --> 00:11:05,235
(آبلونيا) على ما أعتقد

103
00:11:19,182 --> 00:11:25,192
يمكنك دعوة (آبلونيا) لتناول الشاي أو شيء كهذا

104
00:11:25,630 --> 00:11:28,325
لقد ذهبنا فقط إلى السينما

105
00:11:28,443 --> 00:11:30,443
و؟

106
00:11:31,835 --> 00:11:34,135
لا شيء

107
00:11:38,615 --> 00:11:43,945
الليلة أمك وأنا سنعود في وقت متأخر 
 و(أنيتا) ستكون مشغولة مع (صوفيا)

108
00:11:44,012 --> 00:11:48,177
ولا أظن أن (ماتيلدا) ستكون بالبيت إن رغبت في..

109
00:11:58,634 --> 00:12:04,404
إن أردت أنت و(آبلونيا) أن تأتيا هنا بعد الدوام 
 وتقوما بالواجب

110
00:12:04,785 --> 00:12:14,000
أنتِ وشريكتكِ لم تتناقشان أمر أن عنايتكما 
 بهذه الأشياء قد يكون عمل غير قانوني؟

111
00:12:14,431 --> 00:12:17,721
أنا و(آسا) لم نعد زوجتان بعد الآن

112
00:12:17,794 --> 00:12:19,794
أفهم هذا

113
00:12:20,766 --> 00:12:22,766
أعذرني

114
00:12:24,506 --> 00:12:31,731
أجل، لقد ذكرت لها هذه النقطة مرات عديدة 
 ولكنها لم تنصت إليّ

115
00:12:31,877 --> 00:12:36,927
-ربما أنت كلمتها؟ 
 -لقد تكلمنا مع (آسا)

116
00:12:37,466 --> 00:12:43,416
وبعدها قد أختفوا، بعدما فعلته (نسكا) بي 
 رحلوا جميعا

117
00:12:44,061 --> 00:12:50,661
أنا مازلت خائفة، ولا أستطيع الخروج ولا النوم 
 لازالت تروادني هذه الذكريات

118
00:12:51,297 --> 00:12:55,322
أظن أنهم سيقضون عليّ وأنا متأكدة من هذا

119
00:12:55,431 --> 00:13:01,041
معرفة أو مجرد التفكير في أنهم مازالوا بالخارج 

120
00:13:02,408 --> 00:13:04,908
هي شيء مقزز

121
00:13:09,184 --> 00:13:12,474
-أمهلني بعض الوقت معه 
 -علينا أن نتحرك يا(بيا)

122
00:13:12,544 --> 00:13:17,039
-ونستجمع قوانا ونعثر على (ليو) 
 -(ليو) محتجز وهو بأمان

123
00:13:17,179 --> 00:13:22,959
-وأنا لا أثق بأنه في أمان 
 -ثقي بي، سيبقونه على قيد الحياة

124
00:13:23,632 --> 00:13:27,777
وهذا الرجل (روجر) الذي أخترتيه

125
00:13:27,992 --> 00:13:29,792
هل هو..

126
00:13:30,083 --> 00:13:32,183
يحبك؟

127
00:13:34,735 --> 00:13:37,235
-أعتقد هذا 
 -تعتقدين؟

128
00:13:37,718 --> 00:13:40,543
ربما هو فقط يحبها<i></i>

129
00:13:41,112 --> 00:13:44,247
-وهل هذا أمر مختلف؟ 
 -أجل

130
00:13:44,709 --> 00:13:49,499
الوقوع في الحب هو شيء غير مؤكد 
 ربما ينتهي بنهاية الصيف

131
00:13:50,784 --> 00:13:54,979
-أعتقد أن هذه الفكرة ضعيفة 
 -ولكنها تستحق المحاولة

132
00:13:55,084 --> 00:14:00,359
أعتقد أنه علينا التخلص منه ومن الأخر 
 الذي يمكث هنا حتى نتحرك

133
00:14:00,489 --> 00:14:05,132
لا مزيد من القتل غير الضروري 
 انظري إلى أين أوصلنا هذا؟

134
00:14:05,182 --> 00:14:09,902
-فقط سنستمر بالهرب؟ 
 -يمكننا أن نعيش هنا، إن ماتا

135
00:14:10,030 --> 00:14:14,470
نحن في وسط البشر 
 وهذا الأمر يختلف عن حالنا مع (ديفيد)

136
00:14:14,614 --> 00:14:20,209
الجيران والأقارب والأصدقاء 
 أي تغيير صغير سيلاحظونه

137
00:14:20,354 --> 00:14:24,224
يمكننا حشوه إذا ووضعه بجانب النافذة

138
00:14:25,369 --> 00:14:27,769
لقد كانت مزحة

139
00:14:32,810 --> 00:14:37,680
إن كنا سنستقر فعلينا العثور على بشري كمضيف

140
00:14:37,818 --> 00:14:41,003
فلا يمكننا العمل بالخارج في مجتمعهم

141
00:14:41,073 --> 00:14:47,133
لقد عشت بينهم بما يكفي لأعرف مايدفعهم 
 لفعل مايفعلونه

142
00:14:47,280 --> 00:14:51,300
الحب هو ما أبقى البشر مع بعضهم 
 لالاف السنين

143
00:14:51,414 --> 00:14:55,474
وهي القوة الوحيدة التي ستجعلهم 
 يخاطرون بكل شيء في سبيله

144
00:14:55,611 --> 00:14:58,661
أستجعلينه يموت من أجلك؟

145
00:14:59,220 --> 00:15:00,420
أجل

146
00:15:00,565 --> 00:15:02,996
-كم من الوقت ستحتاجين؟ 
 -كما قلت، الأمر صعب

147
00:15:03,046 --> 00:15:05,046
-كم من الوقت؟ 
 -قريبا

148
00:15:05,587 --> 00:15:08,482
أستمارسين الجنس معه؟

149
00:15:10,583 --> 00:15:13,391
-أعتقد أن هذا ضروريا 
 -وهل قمتِ بهذا قبلا؟

150
00:15:13,441 --> 00:15:19,196
-أنا أعرف كيف يتم الأمر 
 -إن لم يفضحك أي شيء، فسيكون هذا

151
00:15:20,724 --> 00:15:26,849
إلا إذا جعلتيه يحبكِ على حقيقتكِ

152
00:15:27,254 --> 00:15:29,254
كبشرية-آلية

153
00:15:57,854 --> 00:15:59,854
مرحبا

154
00:16:02,084 --> 00:16:04,084
مرحا

155
00:16:05,608 --> 00:16:07,608
أسفة

156
00:16:10,376 --> 00:16:12,376
سأعيد تشغيل النظام

157
00:16:12,956 --> 00:16:15,906
-قد يتطلب هذا وقتا 
 -بالتأكيد

158
00:16:23,580 --> 00:16:26,280
هاك، ماذا كنتِ تقولين؟

159
00:16:26,785 --> 00:16:29,665
-لقد قلت أني أسفة 
 -حسنا

160
00:16:34,847 --> 00:16:38,522
ألا تريد أن تنام معي؟

161
00:16:39,444 --> 00:16:45,139
حسنا إذا، لقد قلت أني أسفة 
 أجلس هنا واشحن وأفعل ما شأت

162
00:16:49,017 --> 00:16:55,137
لا أعرف اسمه ولكن (أوف هولم) كان في 
 وحدة التحقيق والنائب العام لديه علم بهذا

163
00:16:55,594 --> 00:17:01,434
بالتأكيد أفهم ولكن أريد أن يتم تقديم هذا 
 لوزارة العدل

164
00:17:01,489 --> 00:17:05,034
أسفة، أعني الوزيرة

165
00:17:07,011 --> 00:17:13,111
أسمعني، لدي التحقيق الأولي وتم إغلاق الملف..

166
00:17:13,205 --> 00:17:20,090
فإن أختفى أو مات فسأتوجه بهذا إلى الإعلام

167
00:17:20,645 --> 00:17:22,645
انتظر

168
00:17:41,404 --> 00:17:44,849
أريد أن أرى المحامية

169
00:17:47,285 --> 00:17:49,885
سأرى مايمكنني فعله

170
00:17:59,811 --> 00:18:01,811
يمكنكِ المغادرة

171
00:18:11,882 --> 00:18:16,737
إن لم يحصل على الكهرباء سيموت 
 ولكن هذا سيتطلب وقتا

172
00:18:16,815 --> 00:18:21,671
لن يقتله حتى إن تعفن جسمه

173
00:18:21,721 --> 00:18:24,231
وإن أردنا الاسراع بالأمر؟

174
00:18:27,050 --> 00:18:31,385
فلتفتح دماغه إذا وتخرج المحتوى الذي فيه

175
00:18:32,577 --> 00:18:37,485
ولكن في هذه المرحلة أسمي هذه 
 عملية قتل بطيئة وغير انسانية

176
00:18:37,535 --> 00:18:41,630
-شكرا لكِ 
 -وهو يريد أيضا أن يقابل محاميته

177
00:18:41,763 --> 00:18:46,048
-أعلم 
 -أريد أن اسألك

178
00:18:46,541 --> 00:18:51,596
-ماذا ستجني من موته؟ 
 -أنا لا أقوم بهذا من أجل المتعة يا(أولدز)

179
00:18:51,692 --> 00:18:54,327
إنه الكمبيوتر الذي برأسه

180
00:18:54,418 --> 00:19:01,178
ربما يحتوي معلومات قد تساعدنا 
 لمنع مذبحة من الحدوث

181
00:19:01,280 --> 00:19:03,280
نحن لسنا الأشرار

182
00:19:03,893 --> 00:19:11,238
أنتِ تتحدثين عن الانسانية، فلتتخيلي 
 عالم بدون البشر لتبكي عليهم

183
00:19:13,325 --> 00:19:16,390
وهل أبدو لك أني أبكي؟

184
00:19:21,823 --> 00:19:23,623
مرحبا

185
00:19:25,496 --> 00:19:28,136
(كارل) لدينا مشكلة

186
00:19:31,098 --> 00:19:33,698
حسنا، مشكلة أخرى

187
00:19:34,695 --> 00:19:38,210
هل هددتِ بخروجكِ إلى الإعلام؟

188
00:19:38,307 --> 00:19:39,307
أجل

189
00:19:39,433 --> 00:19:43,198
ولكنكِ أقسمتِ بالسرية 
 فماقولك؟

190
00:19:43,258 --> 00:19:47,073
السرية لوزارة العدل

191
00:19:47,979 --> 00:19:49,979
رائع

192
00:19:50,594 --> 00:19:54,779
-إنهم سقتلونه 
 -لن أكلمكِ في هذا

193
00:19:54,895 --> 00:19:59,665
-أنتِ تمثلينا نحن ولستِ بناشطة حقوقية 
 -إنه بشري

194
00:20:00,150 --> 00:20:03,775
-الآراء تختلف عليه 
 -فقط إن قابلته

195
00:20:03,911 --> 00:20:09,066
عندما توقعين على شيء كهذا 
 فأنتِ توافقين على القضية بأكملها

196
00:20:09,172 --> 00:20:13,082
أنا لم أوافق على جريمة قتل

197
00:20:13,230 --> 00:20:15,230
أجل؟

198
00:20:16,679 --> 00:20:18,579
صباح الخير

199
00:20:25,216 --> 00:20:26,916
حسنا

200
00:20:27,265 --> 00:20:29,065
بالتأكيد طبعا

201
00:20:29,195 --> 00:20:31,195
شكرا لك

202
00:20:32,901 --> 00:20:39,401
كان ينبغي أن تخبريني بهذا 
 وإلا كنت لطردتكِ الآن

203
00:20:39,539 --> 00:20:41,901
-أجل أنا أفهم 
 -دعيني أنهي كلامي

204
00:20:41,951 --> 00:20:46,001
-أنتِ وأنا سنتحدث لاحقا 
 -عليّ القيام بهذا

205
00:20:46,055 --> 00:20:47,855
غادري

206
00:20:47,917 --> 00:20:49,417
اذهبي

207
00:20:52,684 --> 00:20:54,684
حالا

208
00:20:58,723 --> 00:21:00,723
تفضلي

209
00:21:01,178 --> 00:21:04,123
وأفترض أن موكلكِ مازال على قيد الحياة

210
00:21:04,183 --> 00:21:07,103
-من كان على الهاتف؟ 
 -ماما

211
00:21:07,218 --> 00:21:10,058
والآن اذهبي من هنا

212
00:21:16,332 --> 00:21:19,367
أنا بحاجة لمساعدتكِ ياعزيزتي

213
00:21:19,488 --> 00:21:23,878
لأن تحصلي لي على ملف (ديفيد آيشر) 
 من ملفات الأمن

214
00:21:23,934 --> 00:21:29,544
العائلة، الأصدقاء وكل شيء حتى الصور 
 وصور جواز السفر أيضا

215
00:21:30,007 --> 00:21:32,582
-شكرا لأنكِ أخبرتيني بهذا الآن 
 -ماذا؟

216
00:21:32,698 --> 00:21:34,993
سأذهب للعمل في خلال عشر دقائق

217
00:21:35,055 --> 00:21:39,090
سأتصل بهم وأخبرهم بأنكِ مريضة 
 ولا يمكنكِ التكلم

218
00:21:39,219 --> 00:21:42,879
قبلة ياعزيزتي، وشكرا لكِ

219
00:21:44,745 --> 00:21:46,745
صباح الخير يا(كيفن)

220
00:21:47,710 --> 00:21:50,855
-لا تتأخر عن المدرسة 
 -اخرس

221
00:21:52,394 --> 00:21:55,202
-ماذا قلت؟ 
 -لقد قلت أخرس

222
00:21:55,352 --> 00:21:58,837
إن أعتقدت أنك أبي فأنت معطل

223
00:21:58,974 --> 00:22:02,039
-فقط أحاول أن أبدو لطيفا يا(كيفن) 
 -فلترح بالك

224
00:22:02,137 --> 00:22:05,117
(روجر) ليس والدك أيضا

225
00:22:07,240 --> 00:22:09,240
حاذر

226
00:22:09,793 --> 00:22:14,768
-أنت مريض 
 -مخطئ يا(كيفن) لا يمكن أن أمرض

227
00:22:17,695 --> 00:22:20,095
(كيف) ذهب إلى المدرسة؟

228
00:22:24,874 --> 00:22:29,709
استمر بهذا وربما سأغلقك طيلة الوقت

229
00:22:29,785 --> 00:22:33,070
-أجل لقد ذهب للمدرسة 
 -شكرا لك

230
00:22:33,161 --> 00:22:37,336
لا أظن أنه من العدل أن تتحدثي هكذا 
 ليس خيرا

231
00:22:37,485 --> 00:22:41,090
كيف ستشعرين إن هددتك بغلقك إن أخطأتِ؟

232
00:22:41,213 --> 00:22:45,883
-ليس لدي زر إغلاق 
 -وأنا جهاز لأنه لدي؟

233
00:22:46,015 --> 00:22:49,732
-لقد أردنا فقط أن نخرج وحدنا 
 -إذا فهذا الأمر إذا؟

234
00:22:49,782 --> 00:22:52,282
لقد قلت أني أسفة

235
00:22:53,754 --> 00:22:56,829
ولكن هذا لا يكفيك

236
00:22:56,899 --> 00:23:02,254
ليس فقط عليّ أن أشعر بذنب (كيفن) 
 ولكن أنت أيضا، لم أعد أتحمل

237
00:23:02,380 --> 00:23:05,680
-إذا لا تفعلي 
 -ماذا؟

238
00:23:05,792 --> 00:23:08,592
فقط لا تشعري بالذنب

239
00:23:09,401 --> 00:23:11,401
حسنا

240
00:23:11,551 --> 00:23:17,916
سأذهب للعمل، أ ستأتي أم ستبقى بالمنزل؟

241
00:23:18,591 --> 00:23:21,416
(بو) سيكون هناك، أختر فقط

242
00:23:22,558 --> 00:23:25,938
حسنا، لا إجابة تعني لا

243
00:23:29,347 --> 00:23:31,547
سأتي

244
00:23:46,605 --> 00:23:50,141
-شكرا لكِ جزيلا 
 -هناك فقط الماء لتشربه

245
00:23:50,191 --> 00:23:53,141
أعلم، عليّ التسوق

246
00:23:53,663 --> 00:23:56,713
-ألن تتناولين أي شيء؟ 
 -لا

247
00:23:57,156 --> 00:24:00,136
-ألا تجوعين؟ 
 -لا

248
00:24:01,596 --> 00:24:04,966
-وهل ستستمر بحبي؟ 
 -أجل

249
00:24:06,167 --> 00:24:08,682
-حتى وإن كنت لا أنام 
 -أجل

250
00:24:08,768 --> 00:24:13,938
حتى لو كانت لديكِ لحية، ولكن إن لم تكوني رجلا<i></i>

251
00:24:15,499 --> 00:24:18,829
-حتى لو كنت أعمل بالبطارية؟ 
 -أجل

252
00:24:19,677 --> 00:24:22,277
حتى لو كنت بشرية-آلية؟

253
00:24:22,373 --> 00:24:26,458
كلا، لا فهذا أمانعه

254
00:24:32,017 --> 00:24:34,017
أحبك

255
00:24:35,364 --> 00:24:37,764
أعني أني معجب بكِ

256
00:24:37,841 --> 00:24:39,541
<i>تبا</i>

257
00:24:46,762 --> 00:24:48,762
أسف

258
00:24:49,543 --> 00:24:51,943
أتحبني؟

259
00:24:52,664 --> 00:24:55,974
-لقد قلت أنك تحبني 
 -ألم تفهمين ذلك؟

260
00:24:56,077 --> 00:24:58,077
لا

261
00:24:59,488 --> 00:25:02,268
لا، هذا سخف

262
00:25:02,350 --> 00:25:07,110
أنا أكبر منكِ 
 وأنتِ ربما ترغبين بمن تريدين

263
00:25:08,327 --> 00:25:11,597
ليس عليكِ قول أي شيء، لا بأس

264
00:25:50,715 --> 00:25:53,715
لا يا(روجر) دعني

265
00:25:53,898 --> 00:25:56,398
أسف

266
00:25:59,180 --> 00:26:03,555
-لا تقبليني إن لم تريدين هذا 
 -لقد خفت

267
00:26:03,662 --> 00:26:05,662
خفتِ من ماذا؟

268
00:26:05,726 --> 00:26:09,726
من أنك سوف تكرهني إن عملت من أكون

269
00:26:10,308 --> 00:26:13,148
ماذا؟

270
00:26:13,239 --> 00:26:17,404
-أين تذهب؟ 
 -للتسوق

271
00:26:18,824 --> 00:26:20,724
أحبك

272
00:26:20,836 --> 00:26:23,036
لعلمك فقط

273
00:26:26,099 --> 00:26:33,669
إن كان لديكِ ماتقوليه عن ماهيتك 
 فقط قوليها، فكري بالأمر

274
00:28:00,054 --> 00:28:02,054
لا

275
00:28:03,887 --> 00:28:06,187
لا استطيع

276
00:28:08,506 --> 00:28:12,701
احرس الباب 
 وأخبرني إن عاد (ديفيد)

277
00:28:12,943 --> 00:28:15,978
-ولكن لماذا؟ 
 -أفعل مثلما أقول

278
00:28:33,941 --> 00:28:35,941
النجدة

279
00:28:39,178 --> 00:28:41,178
(بياترس)!

280
00:28:43,559 --> 00:28:45,959
(بياترس)!

281
00:28:57,516 --> 00:28:59,716
أين (نسكا)؟

282
00:29:01,194 --> 00:29:02,994
أنا (نسكا)

283
00:29:03,102 --> 00:29:07,667
-أريد الخروج من هنا 
 -ستفعلين قريبا

284
00:29:07,960 --> 00:29:10,695
وبعدها ستنتدمجين مع البشر

285
00:29:10,776 --> 00:29:13,496
حيث ستعدين نفسك

286
00:29:13,596 --> 00:29:17,846
وعندما سنخرج من هنا، ستأتين لتجدينا

287
00:29:35,880 --> 00:29:38,480
دعوني

288
00:29:38,932 --> 00:29:40,932
أريد الخروج من هنا

289
00:29:41,487 --> 00:29:44,487
دعوني

290
00:29:48,215 --> 00:29:51,215
-ماما؟
 -إذهب لسريرك

291
00:29:51,623 --> 00:29:55,323
-اذهب لسريرك 
 -ماما؟

292
00:29:55,717 --> 00:29:58,017
كفى، اهدأي

293
00:30:01,411 --> 00:30:03,811
دعها

294
00:30:44,703 --> 00:30:47,503
(أشتري صديق مدى الحياة)

295
00:31:41,554 --> 00:31:44,154
أتريدين تناول الشاي؟

296
00:31:44,642 --> 00:31:46,642
بالتأكيد

297
00:31:47,489 --> 00:31:52,424
يمكننا الجلوس في غرفتي 
 فاصعدي وسآتي لكِ به

298
00:31:58,526 --> 00:32:02,951
-أين غرفتك؟ 
 -هناك

299
00:32:04,484 --> 00:32:08,394
-أتريد أي شيء؟ 
 -سأتكفل بالأمر

300
00:32:08,646 --> 00:32:12,246
-ولكن يمكنها فعل ذلك 
 -كلا، لماذا؟

301
00:32:13,270 --> 00:32:15,470
اصعدي إلى غرفة (صوفيا)

302
00:32:15,605 --> 00:32:17,605
بالتأكيد

303
00:32:24,984 --> 00:32:28,934
-أليس هذا ماصُنعت له؟ 
 -هي ليست خادمة

304
00:32:29,007 --> 00:32:31,907
حسنا، أسفة

305
00:32:32,008 --> 00:32:34,408
غرفتي هناك

306
00:32:44,013 --> 00:32:46,413
صحيح.. الشاي

307
00:32:46,753 --> 00:32:49,153
فلتنس أمر الشاي

308
00:32:54,904 --> 00:32:59,219
-ماذا قال (بو) عندما استيقظ؟ 
 -(بو) تصرف كما كان في العادة

309
00:32:59,297 --> 00:33:03,632
لا أدري ماذا حدث لـ(ريك) 
 لقد كان غاضبا

310
00:33:04,642 --> 00:33:08,627
أتعلمين مافعلتيه له

311
00:33:08,737 --> 00:33:13,382
هناك تداعيات لهذا 
 لقد قرأت عنها في المدونة<i></i>

312
00:33:13,486 --> 00:33:16,501
ولكن ماذا تفعلين؟ فأنا أريد لـ(ريك) 
 أن يكون مثل (بو)

313
00:33:16,648 --> 00:33:18,148
معذرة

314
00:33:18,534 --> 00:33:22,424
يمكنكِ أن تضعي محظور عليه

315
00:33:22,475 --> 00:33:25,945
أتعتقدين أني راضية بالكامل مع (بو)؟

316
00:33:26,065 --> 00:33:29,005
-لستِ كذلك؟ 
 -بلى

317
00:33:29,056 --> 00:33:32,346
أوده أن يكون مثل (ريك)

318
00:33:35,407 --> 00:33:41,022
(ريك) هو مزعج الآن 
 -سآتي في الحال

319
00:33:42,801 --> 00:33:44,401
انظري

320
00:33:44,497 --> 00:33:46,497
(تحقيق البشر-الآليين)

321
00:33:47,350 --> 00:33:51,615
في خلال شهر سيتم استدعائه للتحقيق 
 -معذرة؟

322
00:33:51,702 --> 00:33:54,482
لقد وصلتني واحدة أيضا، أعلم

323
00:33:54,868 --> 00:33:59,773
-مرحبا 
 -مرحبا، أريد اللحاق بتمارين الساعة الخامسة مساء

324
00:34:03,761 --> 00:34:06,001
ألن نذهب للمول؟

325
00:34:06,052 --> 00:34:08,092
عليكِ أن تشعري بالألم هنا

326
00:34:08,998 --> 00:34:10,998
هيا، أفعليها

327
00:34:12,920 --> 00:34:14,920
عظيم، واحد

328
00:34:15,762 --> 00:34:17,762
اثنان

329
00:34:34,558 --> 00:34:36,558
هل أن السبب؟

330
00:34:37,149 --> 00:34:39,149
كلا، بل أنا

331
00:34:39,776 --> 00:34:41,776
حسنا

332
00:34:48,348 --> 00:34:51,793
أنا لا أفهم لمَ أردت رؤيتي

333
00:34:53,087 --> 00:34:55,587
ولا أنا

334
00:35:08,385 --> 00:35:10,385
أنا حقا معجبة بك

335
00:35:10,725 --> 00:35:15,905
ولكني لست رخيصة 
 أنا أعلم مايقولونه عني

336
00:35:16,448 --> 00:35:21,313
تبا لك، إن نشرت هذا الأمر

337
00:35:24,495 --> 00:35:26,195
تبا

338
00:35:29,008 --> 00:35:33,853
-هل لديكِ ماتريد غسيله يا(توبايس)؟ 
 -أخرجي

339
00:35:48,754 --> 00:35:50,154
مرحبا

340
00:35:50,262 --> 00:35:53,682
-دعينا نذهب من هنا 
 -دعينا نمرح أولا

341
00:35:53,796 --> 00:35:57,006
ماذا تفعلون هنا؟ 
 أين ملاككم؟

342
00:35:57,145 --> 00:35:59,950
-في الجيم 
 -ليس لدينا

343
00:36:01,347 --> 00:36:06,277
-ليسوا في غرفة تغيير الملابس ولا في أي مكان 
 -هل غادروا فقط

344
00:36:07,897 --> 00:36:11,360
-(بو) لن يفعل أمر كهذا 
 -هل يمكن أنه تمت سرقتهم؟

345
00:36:11,410 --> 00:36:15,990
-ربما يكونوا قد ذهبوا إلى المنزل 
 -ماذا، (بو) لديه المفاتيح؟

346
00:36:16,989 --> 00:36:18,689
-لا 
 -لا

347
00:36:18,790 --> 00:36:22,895
ولا (ريك)، ولا يمكننا الاتصال بالشرطة 
 تبا

348
00:36:22,950 --> 00:36:25,445
-هذا ماكان ينقصني 
 -اهدأي

349
00:36:25,519 --> 00:36:29,714
طالما يتصرفون جيدا 
 فلن يتفحصهم أحد

350
00:36:29,775 --> 00:36:32,845
-سنغادر الآن 
 -حضن على الأقل؟

351
00:36:32,896 --> 00:36:34,896
تفضل

352
00:36:43,821 --> 00:36:46,501
ماذا تفعل؟

353
00:36:53,482 --> 00:36:55,482
اسرعي

354
00:36:56,343 --> 00:36:59,598
ألا يمكننا التحدث؟ 
 -علينا العودة

355
00:36:59,691 --> 00:37:03,451
-سنتبعهم للمنزل 
 -ألا يمكننا العودة فقط يا(ريك)؟

356
00:37:03,541 --> 00:37:05,836
تعالي 
 -وداعا

357
00:37:05,929 --> 00:37:07,629
مرحبا؟

358
00:37:07,749 --> 00:37:09,749
انتظري

359
00:37:11,383 --> 00:37:15,073
-حسنا؟ سيكون كل شيء بخير 
 -حسنا

360
00:37:34,948 --> 00:37:36,948
شكرا لك جزيلا

361
00:37:42,662 --> 00:37:45,662
(سجلات الوفاة)

362
00:37:54,232 --> 00:37:56,232
شكرا لك

363
00:38:30,423 --> 00:38:33,043
-ماذا حدث؟ 
 -هو تبعهم

364
00:38:33,162 --> 00:38:35,162
-إلى أين؟ 
 -لا أعرف

365
00:38:35,232 --> 00:38:38,547
لقد جأت إلى هنا، لا أعلم

366
00:38:38,619 --> 00:38:43,049
-لقد قال أنه يريد التحدث 
 -التحدث؟ وإلى أين ذهب؟

367
00:38:43,153 --> 00:38:48,413
-لا أعرف، لقد نزلوا على السلم الكهربائي 
 -السلم؟ ولكن أين ذهب؟

368
00:38:48,627 --> 00:38:52,427
لم يكن عليكن أن تغلقونا البارحة

369
00:39:09,755 --> 00:39:15,535
ليس هناك الكثير مما لا نعرفه بالفعل 
 (ديفيد) ليس لديه أقارب

370
00:39:15,677 --> 00:39:18,442
وقد توفى والديه في التسعينات

371
00:39:19,350 --> 00:39:27,750
وابنه (ليو) قد توفي في حادثة غرق 
 حيث توفيت معه أيضا (بياترس) زوجة (ديفيد)

372
00:39:28,705 --> 00:39:33,210
و(ديفيد آيشر) نفسه قد مات منتحرا 
 منذ ثلاثة أشهر

373
00:39:33,328 --> 00:39:37,543
أنا على شك مقابلته، لذا عليّ الذهاب

374
00:39:38,137 --> 00:39:39,937
قبلة

375
00:39:41,082 --> 00:39:43,892
أود أن أراه بمفردي

376
00:39:45,382 --> 00:39:47,382
أنتظري لحظة

377
00:39:53,381 --> 00:39:55,676
إنها تود رؤيته بمفردها

378
00:39:55,794 --> 00:39:59,354
-أينبغي لنا؟ 
 -أفعل مثلما تقول<i></i>

379
00:40:13,723 --> 00:40:18,055
لقد أردت رؤيتك مجددا لأعرض التعاون

380
00:40:20,029 --> 00:40:23,204
نحن نبحث عن نفس الشيء؟

381
00:40:23,377 --> 00:40:30,037
ولكنك لن تتعرف عليه بدوني 
 وأنا لن أتمكن من العثور عليه بدونك

382
00:40:31,601 --> 00:40:35,331
كماتعلم، فوالدي و(ديفيد آيشر) كانا صديقين مقربين

383
00:40:35,418 --> 00:40:39,843
ولكن (ديفيد) استمر في أبحاثه 
 بينما أبي فتح متجر للبشر-الآليين

384
00:40:46,178 --> 00:40:48,903
هل سنتحدث اليوم؟

385
00:40:49,324 --> 00:40:51,324
أجل

386
00:40:51,789 --> 00:40:53,789
(إنجر أنجمان)

387
00:40:54,802 --> 00:40:56,302
(ليو آيشر)

388
00:40:56,365 --> 00:41:02,440
الكود الذي برمجه (ديفيد) لا يمكن إخراجه 
 من النظام الذي أنزل عليه

389
00:41:02,530 --> 00:41:07,575
وهذا يعني أنه عليك العثور على الأصل 

390
00:41:07,673 --> 00:41:12,718
حتى وإن وجدت إحدى هذه البشر-الآليين المستقلين 
 فلن تتمكن من إخراج الكود

391
00:41:12,837 --> 00:41:16,592
-هل تعاملت مع أحد هذه الأشياء المستقلة؟ 
 -لا

392
00:41:16,687 --> 00:41:19,352
إنها جناية، أتعلم ذلك

393
00:41:19,872 --> 00:41:21,872
حسنا

394
00:41:22,003 --> 00:41:27,483
كيف لك أن تساعدنا؟ 
 ما الذي ستقدمه لنا؟

395
00:41:27,630 --> 00:41:32,810
حتى لو قمت بمرمجة الكود أمامك مباشرة فلن تميزه

396
00:41:32,860 --> 00:41:36,775
-ولا أحد سواي 
 -سواك؟

397
00:41:36,843 --> 00:41:39,568
(ديفيد) كان حريصا ولكنه

398
00:41:39,701 --> 00:41:44,241
كتب أولى برمجيات الكود في خطاب لأبي 
 لأتمكن من التعرف على الكود

399
00:41:44,353 --> 00:41:46,853
ألديك الخطابات؟

400
00:41:50,064 --> 00:41:54,154
وماذا تريد في المقابل؟ المال؟

401
00:41:56,200 --> 00:41:58,300
ربما

402
00:41:58,419 --> 00:42:04,194
سنتحدث عندما يكون لديكِ شيء ملموس 
 وحتى هذه اللحظة فلا أريد رؤيتك

403
00:42:04,517 --> 00:42:06,817
بأي حال<i></i>

404
00:42:16,113 --> 00:42:20,098
لقد مررنا بالكثير يا(ليو)

405
00:42:22,569 --> 00:42:25,069
-أعذريني 
 -لا عليك

406
00:42:26,452 --> 00:42:31,012
-حرارتي ترتفع عندما أشحن 
 -أفهم ذلك

407
00:42:33,205 --> 00:42:38,807
أنا لم أقتل هؤلاء الأشخاص 
 ولم أتورط بهذا التفجير

408
00:42:38,857 --> 00:42:43,907
-ولكن هذا ليس ما سنناقشه 
 -حسنا، سأسجل هذا

409
00:42:44,193 --> 00:42:48,748
الموبايل به (فاير وال) لذا فلن يسمعنا أحد

410
00:42:51,518 --> 00:42:55,248
-أنتِ على عجلة من أمرك؟ 
 -كلا، لا تقلق

411
00:42:56,780 --> 00:43:00,350
أعتقد أنه علينا التحدث عنك

412
00:43:02,008 --> 00:43:04,008
من تكون؟

413
00:43:05,594 --> 00:43:09,929
-من أين أتيت يا(ليو)؟ 
 -لقد أعتقدت أنكِ تعلمين

414
00:43:10,489 --> 00:43:14,219
-أريدك أنت أن تخبرني 
 -أنتِ على عجلة يا(إنجر)<i></i>

415
00:43:14,299 --> 00:43:15,241
لا

416
00:43:15,291 --> 00:43:20,041
لقد أردت مقابلتك لتفهمي هذا

417
00:43:22,627 --> 00:43:28,107
-لديكِ بشرية-آلية 
 -أجل.. كنت بصدد ذكرها

418
00:43:28,161 --> 00:43:30,771
لديها وشم على ذراعها

419
00:43:38,643 --> 00:43:43,308
والآن اسمعيني، وبعدها أخرجي وأفعلي مثلما أقول

420
00:43:43,408 --> 00:43:48,613
أنا لا أعرف أي شيء عنك 
 لذا فأنا أخاطر إن وثقت بكِ

421
00:43:48,745 --> 00:43:50,745
ولكن أظن أنني أستطيع هذا

422
00:43:55,202 --> 00:43:59,547
-بالتأكيد 
 -البشرية-الآلية خاصتك، (ميمي)

423
00:44:00,615 --> 00:44:06,020
يجب عليكِ أن تحميها 
 وأن تأخذيها من بيتك وتخفيها

424
00:44:06,159 --> 00:44:08,159
حسنا

425
00:44:08,790 --> 00:44:12,190
ولكني أريد أن أعرف عمَ يدور الأمر

426
00:44:12,254 --> 00:44:16,419
إنه بشأن عمل والدي 
 هذا كل ما استطيع قوله

427
00:44:17,342 --> 00:44:23,037
أنتِ الوحيدة التي تعلم بهذا 
 عليكِ أن تقسمي بألا تفشي هذا الأمر

428
00:44:26,555 --> 00:44:31,960
-أعدك 
 -أنتِ تدركين هذه المسئولية

429
00:44:32,339 --> 00:44:37,609
فحتى لو مت، فعلى (ميمي) أن تظل محمية

430
00:44:41,136 --> 00:44:46,521
عليكِ إعطائها شيئا مني 
 أعطيني قلم وورقة

431
00:44:54,014 --> 00:45:00,619
أعطي هذه لـ(ميمي) واطلبي منها أن تحفظها 
 قبل أن تدمرها

432
00:45:02,991 --> 00:45:06,606
لا تسألي، فقط افعلي مثلما أقول

433
00:45:26,031 --> 00:45:28,031
ألديك هوية؟

434
00:45:59,409 --> 00:46:02,204
ماذا فعلوا بك؟

435
00:47:18,388 --> 00:47:20,388
إنه أنا

436
00:47:22,168 --> 00:47:24,368
ماذا كان هذا؟

437
00:47:24,462 --> 00:47:27,287
-كبلي 
 -ما هذا؟

438
00:47:27,354 --> 00:47:32,509
أنت أردت أن تعرف كل شيء عني 
 والآن أنت تعرف فأنا بشرية-آلية

439
00:47:32,575 --> 00:47:35,275
لا

440
00:47:35,457 --> 00:47:40,507
أتريد أن تغادر الآن؟ أن تلقي بي؟ أن تدمرني؟

441
00:47:41,488 --> 00:47:47,543
إن كنت تعتقد أن كل البشر-الآليين متشابهين 
 فأنت مخطئ، أنا لست مثل الأخرين

442
00:47:47,602 --> 00:47:51,117
أنا لا أحبك لأنك أمرتني بهذا

443
00:47:51,381 --> 00:47:53,381
أنا أخترتك

444
00:47:53,591 --> 00:47:56,286
ولا أريد رجلا أخر

445
00:47:58,762 --> 00:48:01,062
أتكرهني الآن؟

446
00:48:06,651 --> 00:48:08,651
لا

447
00:48:26,215 --> 00:48:28,215
أتريد الاحساس به؟

448
00:48:28,288 --> 00:48:30,288
أجل

449
00:48:38,948 --> 00:48:42,068
وهل يمكنك أن تحبني بالرغم من هذا؟

450
00:48:53,181 --> 00:48:57,761
أجل، سأحاول الحصول على تاكسي 
 أراك لاحقا، وداعا

451
00:49:01,779 --> 00:49:06,929
-أسف 
 -لا عليك، شكرا لك

452
00:49:21,029 --> 00:49:25,229
-ليلة سعيدة ياعزيزتي 
 -ليلة سعيدة يا(أنيتا)

453
00:49:27,693 --> 00:49:30,193
أراكِ في الصباح

454
00:49:41,381 --> 00:49:43,381
(أنيتا)

455
00:49:44,788 --> 00:49:46,788
أجل؟

456
00:49:48,114 --> 00:49:51,734
تعالي، عليكِ أن ترى شيئا

457
00:50:08,143 --> 00:50:10,543
ما الأمر؟

458
00:50:11,203 --> 00:50:15,738
-أسف على صياحي قبلا 
 -لا عليك

459
00:50:24,354 --> 00:50:26,354
أنا معجب بكِ

460
00:50:27,890 --> 00:50:30,690
وأنا أيضا يا(توبايس)

461
00:50:34,687 --> 00:50:36,587
أعني

462
00:50:36,715 --> 00:50:39,635
أنا معجب بكِ حقا

463
00:50:39,755 --> 00:50:41,755
شكرا لك

464
00:50:44,060 --> 00:50:46,060
حسنا

465
00:50:48,510 --> 00:50:50,510
أحبكِ

466
00:50:52,540 --> 00:50:55,140
أنا واقع في حبكِ

467
00:51:01,422 --> 00:51:03,622
هذا كل شيء

468
00:51:03,824 --> 00:51:05,824
حسنا

469
00:51:06,497 --> 00:51:08,897
وقولكِ؟

470
00:51:10,638 --> 00:51:12,638
لا أعلم

471
00:51:14,443 --> 00:51:16,443
ولا أنا

472
00:51:21,484 --> 00:51:25,564
كل ما أعرفه هو أني أفكر بكِ طيلة الوقت

473
00:51:25,704 --> 00:51:28,504
كثيرا حتى أنني لا أنام

474
00:51:39,559 --> 00:51:44,559
ولا أريد أن أكون هكذا

475
00:51:51,963 --> 00:51:57,658
قد ينتهي بي الأمر بتسليمك وغلقك للأبد

476
00:51:59,054 --> 00:52:02,484
إن تعبتِ مني، فقد دعيني أذهب

477
00:52:07,091 --> 00:52:10,311
وكيف ستتصرف خارجا؟

478
00:52:10,448 --> 00:52:12,448
أنا وسيم

479
00:52:12,587 --> 00:52:14,937
-بل أنت بشري-آلي 
 -أجل، نعم

480
00:52:15,026 --> 00:52:17,026
أنا أملكك

481
00:52:19,467 --> 00:52:23,717
أتتذكر من كنت عليه قبل أن أغيرك؟

482
00:52:23,796 --> 00:52:25,796
أتتذكر؟

483
00:52:30,310 --> 00:52:33,245
أنا تعلمين أني لا أتذكر

484
00:52:34,537 --> 00:52:39,527
لم تكن موديل رخيصا ولكن

485
00:52:46,198 --> 00:52:48,198
أفعلي ماتشائين

486
00:52:49,198 --> 00:52:51,898
فقط لا تقومي بإغلاقي

487
00:53:03,819 --> 00:53:11,104
انظر، لا يمكنني العثور على محفظتي 
 أيمكنك الانتظار لأدخل وآتي ببعض المال؟

488
00:53:11,160 --> 00:53:13,160
لا مشكلة

489
00:53:22,504 --> 00:53:25,029
تليفوني ومحفظتي

490
00:53:30,917 --> 00:53:34,332
لابد أنه كان ذلك الرجل

491
00:53:34,481 --> 00:53:37,456
-أي رجل؟ 
 -فقط عند خروجي

492
00:53:37,540 --> 00:53:41,280
علينا أن نبلغ بالأمر ونجمد حسابك

493
00:53:41,348 --> 00:53:43,348
لقد أخذ هاتفي

494
00:53:45,112 --> 00:53:47,412
أين هاتفي؟

495
00:53:48,153 --> 00:53:50,153
ما الأمر؟

496
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
(أنجر)

497
00:53:53,306 --> 00:53:58,686
هاتفي، لقد كانوا هم 
 لقد حدث ذلك بمجرد أن غادرت

498
00:53:59,264 --> 00:54:03,369
-وماذا في الهاتف؟ 
 -لقد سجلت محادثتنا

499
00:54:03,445 --> 00:54:06,920
-ما الأمر؟ 
 -هذا ليس خيرا

500
00:54:07,065 --> 00:54:09,065
(أنجر) ما الذي حدث؟

501
00:54:09,151 --> 00:54:14,336
-علينا أن نذهب بـ(أنيتا) لمكان آمن 
 -ماذا سيحدث لـ(أنيتا)

502
00:54:14,683 --> 00:54:18,168
أنا لا أفهم أي شيء، إن سألتني

503
00:54:46,104 --> 00:54:48,229
لا استطيع أن أفهم

504
00:54:48,291 --> 00:54:53,841
لقد تقابلنا في أجتماع للبشر الحقيقين 
 وقد كرهنا البشر-الآليين طيلة الوقت

505
00:54:54,114 --> 00:54:56,114
أجل

506
00:54:56,639 --> 00:54:58,639
لماذا؟

507
00:54:58,909 --> 00:55:02,199
لأني أردت أن أكون واحدة منكم

508
00:55:02,331 --> 00:55:06,596
بشرية حقيقية يمكنها أن تحب وأن تحظى بعائلة وبيت

509
00:55:06,696 --> 00:55:09,206
أيبدو هذا غريبا؟ أليس كذلك؟

510
00:55:09,428 --> 00:55:10,928
كلا

511
00:55:11,111 --> 00:55:13,111
أنا أحبك

512
00:55:16,941 --> 00:55:21,396
-كيف يمكنكِ وأنتِ.. 
 -آلة؟

513
00:55:22,806 --> 00:55:25,131
أنا هو أنا البارحة

514
00:55:25,249 --> 00:55:30,219
أنا بداخلك وأنت بداخلي 
 حية أكثر مما تخيل

515
00:55:30,985 --> 00:55:32,985
لا

516
00:55:34,741 --> 00:55:41,051
أنا شخص رائع يا(روجر) 
 وأجمل شخص قابلته

517
00:55:42,072 --> 00:55:45,507
-لن نترك بعضنا البعض 
 -بلى

518
00:55:46,132 --> 00:55:48,132
أتعدني؟

519
00:55:49,806 --> 00:55:51,806
أعدك

520
00:55:52,288 --> 00:55:56,463
-عندما ستكبر سأعتني بك 
 -نفس الحال هنا

521
00:55:56,535 --> 00:55:59,135
أنا لن أكبر عن هذا

522
00:56:05,894 --> 00:56:08,594
(روجر) 
 -تبا

523
00:56:10,686 --> 00:56:13,386
-ألا ترى؟ 
 -أجل يا(مالتي)

524
00:56:13,495 --> 00:56:15,959
-تبا، ألا ترى؟ 
 -أجل، نعم أرى

525
00:56:16,009 --> 00:56:18,009
(مالتي) يمكنني أن أشرح الأمر

526
00:56:18,457 --> 00:56:20,457
(مالتي)؟

527
00:56:27,421 --> 00:56:29,421
تبا

528
00:56:29,618 --> 00:56:32,013
-تبا 
 -يمكنني أن أشرح

529
00:56:39,649 --> 00:56:42,149
ما هذا؟

530
00:56:43,531 --> 00:56:45,531
ما هذا؟

531
00:56:46,889 --> 00:56:51,234
أبعدهم يا(روجر) 
 أبعدهم

532
00:56:52,062 --> 00:56:54,062
أبعدهم

533
00:56:56,538 --> 00:56:58,538
هؤلاء أصدقائي

534
00:56:58,633 --> 00:57:04,508
ألم تقل أنه علينا أن نساعد أصدقائنا؟

535
00:57:08,084 --> 00:57:09,884
خذ يدي

536
00:57:09,935 --> 00:57:13,935
أبعدهم يا(روجر)

537
00:57:24,862 --> 00:57:26,862
أجلس

538
00:57:36,985 --> 00:57:40,425
مرحبا.. في بيتنا

