1
00:00:08,000 --> 00:00:10,320
كراجي باكستان

2
00:00:33,087 --> 00:00:35,320
أعطيني شاورما., من فضلك

3
00:00:37,092 --> 00:00:39,009
مع إضافة (جاجيك)
"جاجيك هي من المقبلات اليونانية، وتتكون من الخيار واللبن "

4
00:00:55,076 --> 00:00:59,196
الهويه

5
00:01:01,282 --> 00:01:03,500
اذهب .,اذهب

6
00:01:23,805 --> 00:01:28,108
الكثير من (جاجيك)

7
00:01:28,110 --> 00:01:31,895
لايزال البحثَ مستمَر ع (نيكتاَ ميرس)
الولايات المتحده

8
00:01:31,897 --> 00:01:34,698
تقول انها  تتآمر
مع الاستخبارات الباكستانية.

9
00:01:34,700 --> 00:01:37,150
ويستمر المسؤولون بـ نفي
اي صلة

10
00:01:37,152 --> 00:01:40,420
من الشكوك ان نيكيتا
في الاراضي الباكستانيه

11
00:01:40,422 --> 00:01:42,306
التوترات بين باكستان
والولايات المتحدة

12
00:01:42,308 --> 00:01:43,824
قد وصلت الى نقطة الغليان.

13
00:01:43,826 --> 00:01:45,492
(الورشه) يحاولون البدأ
في الحرب

14
00:01:45,494 --> 00:01:47,878
بين الولايات المتحدة
و  باكستان

15
00:01:47,880 --> 00:01:51,048
حاملة السفن الحربيه
تتوجه الان نحونا

16
00:01:51,050 --> 00:01:52,833
يوم واحد ويصلون الى
(كراتشي)

17
00:01:52,835 --> 00:01:55,218
مما يعني ان ما سوف يحصل
سوف يحصل اليوم

18
00:01:55,220 --> 00:01:56,970
علينا معرفة ماهو

19
00:01:56,972 --> 00:02:00,307
او سوف تحدث
حرب عالميه ثالثه

20
00:02:00,309 --> 00:02:02,893
وواه

21
00:02:02,895 --> 00:02:05,145
لسنا بـ مسلحين
لسنا بـ مسلحين.,لسنا بـ مسلحين

22
00:02:05,147 --> 00:02:06,546
مهلاً .,مهلاً

23
00:02:10,852 --> 00:02:12,185
هناك العديد من المهابط

24
00:02:12,187 --> 00:02:15,105
في باكستان متاحة
لـ طائرات النقل.

25
00:02:15,107 --> 00:02:18,942
هذا ليس واحد منهم

26
00:02:18,944 --> 00:02:22,779
في الحقيقه هذا
ليس خيار لي

27
00:02:22,781 --> 00:02:24,397
ادعى (نيكيتا) ربما قد سمعت
اسمي من قبل

28
00:02:24,399 --> 00:02:26,533
انا اعلم من انت

29
00:02:26,535 --> 00:02:29,403
انت كنت تقوم بأعمال تجارية مع
جندي يدعى (سام ماثيوز.)

30
00:02:29,405 --> 00:02:31,538
هو قال لي عن
هذا المكان

31
00:02:31,540 --> 00:02:33,540
هذا الاسم مات قبل
عشر سنوات

32
00:02:33,542 --> 00:02:35,075
الان .,لديكِ عشر ثواني

33
00:02:35,077 --> 00:02:37,928
لإعطائي سبب لـ عدم
قتلكِ

34
00:02:37,930 --> 00:02:40,047
نحن لسنا هنا لـ قطع تهربيك
للأفيون

35
00:02:40,049 --> 00:02:44,551
نحن هنا لعمل صفقه
ولكن نحن ان نكون هنا مؤقتاً

36
00:02:44,553 --> 00:02:49,022
- سوف يكون غالي جداً
- انا مستعده لدفع الغالي

37
00:02:49,024 --> 00:02:52,225
عشره مليون ., واو

38
00:02:52,227 --> 00:02:53,944
أجل

39
00:02:53,946 --> 00:02:57,564
مثل ما قال (سام ) لديهم
مال في (زيوريخ)

40
00:02:57,566 --> 00:02:59,199
من فضلكِ قولي لي ان
لديك هذا المبلغ

41
00:02:59,201 --> 00:03:00,934
أجل أنا في البنك الان

42
00:03:00,936 --> 00:03:03,537
دعي الرجل ان يقابلنا
في فندق (دي كراي) بعد ساعه

43
00:03:03,539 --> 00:03:06,790
حسنً
انتبهِ الى نفسك

44
00:03:06,792 --> 00:03:09,126
دائماَ

45
00:03:09,128 --> 00:03:10,460
الفريق في (كراتشي)

46
00:03:10,462 --> 00:03:14,280
خيار جيده ع مهبط الطائرات
ع الرحب والسعه

47
00:03:14,282 --> 00:03:16,216
اذاً عشره مليون .,هاه؟

48
00:03:16,218 --> 00:03:18,218
ماذا هل سوف..
سوف نسرق او...

49
00:03:18,220 --> 00:03:20,320
لا نسرقها.,ولانحولها بالبنك

50
00:03:20,322 --> 00:03:21,888
اخر املاكِ

51
00:03:21,890 --> 00:03:23,640
لم تتجمد من قبل الاستخبارات الامريكيه
وهي موجوده هنا

52
00:03:23,642 --> 00:03:26,960
انها موجوده في صندق
الودائع لايمكن تعقبها

53
00:03:26,962 --> 00:03:31,598
- حامل سَنَدات مالِيّة؟
- أفضل صديق للفتاة

54
00:03:31,600 --> 00:03:33,299
آلماس

55
00:03:33,301 --> 00:03:34,735
صحيح.,هوايه

56
00:03:34,737 --> 00:03:38,105
هواية تكفي لمهرب أفيون

57
00:03:38,107 --> 00:03:41,658
- انها مال جيد
- انها مال دم

58
00:03:41,660 --> 00:03:45,195
وهذا هو السبب
لـ غسلها

59
00:03:45,197 --> 00:03:48,248
هل تعلم ماذا (سام)؟
أستطيع ان امشي بنفسِي

60
00:03:48,250 --> 00:03:49,282
وواه.,وواه.,وواه.,وواه

61
00:03:49,284 --> 00:03:51,034
هل تطردين بعيداً؟

62
00:03:51,036 --> 00:03:53,170
كانت نكته
انا اعلم

63
00:03:53,172 --> 00:03:55,038
وبعد كل شيء في
مومباي

64
00:03:55,040 --> 00:03:58,825
انا تقريباً نسيت من انت
ومن ليس بـ أنت

65
00:03:58,827 --> 00:04:02,129
شكراً لتذكيري
انتظري

66
00:04:02,131 --> 00:04:03,547
انتظري.,انتظري.,
مهلاً.,مهلاً.,مهلاً

67
00:04:03,549 --> 00:04:05,215
يمكنك استخدام ايأدي
إضافيه

68
00:04:05,217 --> 00:04:06,466
- انه بنك.,يمكنني تحمله
-انا انكِ تستطيعِي

69
00:04:06,468 --> 00:04:07,684
انظرِ.,هلى تريدِ انا اقولها؟

70
00:04:07,686 --> 00:04:09,786
هاه؟
تقول ماذا؟

71
00:04:09,788 --> 00:04:11,805
انتِ تقولي ان (اوين )
كان جزء من الفريق.,صحيح؟

72
00:04:11,807 --> 00:04:16,109
كان هناك الكثير لـ(اوين )
من خادم أحمق

73
00:04:16,111 --> 00:04:20,397
الآن أنني فعلا أريد المساعدة
، "شكرا، لكن لا شكرا"؟

74
00:04:22,450 --> 00:04:25,068
أظن انني أحتاج
الى دعم سري

75
00:04:25,070 --> 00:04:26,653
عظيم

76
00:04:26,655 --> 00:04:30,907
انت من الممكن ان تكون
المنقب عن الذهب او شيء ما

77
00:04:33,911 --> 00:04:35,361
لديِ رؤيه ع (ألكسندرا يودنوف)

78
00:04:35,363 --> 00:04:37,247
انها في (زيوريخ)

79
00:04:37,249 --> 00:04:40,366
انها متجه الى
(سونسبورج جريج ) مصرف خاص

80
00:04:40,368 --> 00:04:43,720
كنت أعلم أنها لديها مال (زيتروف)
قامت بإخفائه في مكان بعيد.

81
00:04:43,722 --> 00:04:46,139
تابعها
وتابع التحديث

82
00:04:46,141 --> 00:04:47,841
لو أنها سحبت من المال،

83
00:04:47,843 --> 00:04:49,876
يمكنك ان تفترض انها تمويل
(نيكيتا)

84
00:04:49,878 --> 00:04:51,761
انهم قريباً جداً

85
00:04:51,763 --> 00:04:53,680
نحن بحاجة إلى الضرب الآن،
قبل أن يفوت الأوان.

86
00:04:53,682 --> 00:04:55,816
أنت لم تعدِ في وضع يمكنكِ
لإجراء أي تغيرات عندما يتعلق الأمر

87
00:04:55,818 --> 00:04:58,518
بـ (نيكتا ) هل تتذكرِي؟

88
00:04:58,520 --> 00:05:03,773
-انا انصحك فقط
-هل أنتِ تنصحي؟

89
00:05:03,775 --> 00:05:06,026
الهاجس الغريب الذي
يتعلق بكِ حول هذه المراءة

90
00:05:06,028 --> 00:05:08,328
قد وضعتيني في
حاله خطره وحرجه

91
00:05:08,330 --> 00:05:11,248
نجاح مجموعتنا
تكمن في كوننا محجوبين

92
00:05:11,250 --> 00:05:13,917
وما زلنا محجوبين
ليس بالفوز بالصراعات،

93
00:05:13,919 --> 00:05:15,118
ولكن عن طريق تجنبهم

94
00:05:15,120 --> 00:05:16,703
ليس هناك تجنب لـ (نيكيتا)

95
00:05:16,705 --> 00:05:19,789
وهذا هو السبب في
أننا يجب أن نشتريها

96
00:05:19,791 --> 00:05:22,342
نشتريها؟
حسنً.,هذا فاتِن

97
00:05:22,344 --> 00:05:23,910
علينا فقط وضع
العرض المناسب

98
00:05:23,912 --> 00:05:26,129
(نيكيتا) لا يمكن شراؤها

99
00:05:26,131 --> 00:05:30,100
الجميع له ثمن.

100
00:05:33,856 --> 00:05:37,924
اه., يارفاق؟
اظن انني لدي شي ما هنا

101
00:05:37,926 --> 00:05:42,579
انها إشاره ولكن لا أعلم من
أين آتيأ

102
00:05:49,237 --> 00:05:52,622
- إحتفظة بـ نظارته
- (اماندا) قتلت أبي.,حسنً

103
00:05:52,624 --> 00:05:55,608
انها الشيء الوحيد الذي يذكرني
بالماضي

104
00:06:00,599 --> 00:06:02,465
(الورشه) تتصل بنا

105
00:06:02,467 --> 00:06:04,134
هل يعلمون
اننا في باكستان؟

106
00:06:04,136 --> 00:06:05,385
اعترضت وتدافعت.

107
00:06:05,387 --> 00:06:08,305
لايستطيعون تعقبونا

108
00:06:12,143 --> 00:06:16,346
- مرحباً.,(نيكتا)
- مرحباً

109
00:06:16,348 --> 00:06:17,931
انا اسف لم
أعرف إسمك

110
00:06:17,933 --> 00:06:20,317
من أنا ليس بـ مهم

111
00:06:20,319 --> 00:06:23,636
ماهو مهم العرض
الذى سوف أعرضوه عليكِ

112
00:06:23,638 --> 00:06:27,407
- هل أنت بائع؟
- بطريقة ما، نعم.

113
00:06:27,409 --> 00:06:31,242
اعرض عليكِ حياه جديده
لكم جميعا.

114
00:06:31,763 --> 00:06:35,148
يمكنك مشاهدة وكالة المخابرات المركزية
ياخذون الفضل في موتك

115
00:06:35,150 --> 00:06:37,417
من فيلا في (بارادايس)
من اختيارك.

116
00:06:37,419 --> 00:06:40,370
ليس عليكِ ان
تخاف مرة اخرى

117
00:06:40,372 --> 00:06:43,707
و لكن عمليتك في باكستان

118
00:06:43,709 --> 00:06:46,159
لقد وضعت  العالم
ع حافة الحرب.

119
00:06:46,161 --> 00:06:50,680
من المؤسف
لا أستطيع تقديم السلام للعالم

120
00:06:50,682 --> 00:06:55,218
ولكن بإستطاعتي تقديم السلام لكِ
لكِ الخيار

121
00:06:55,220 --> 00:06:59,806
- اوه.,هل تفعل هذا لأجلي .,هاه؟
- ليس لكِ .,(نيكيتا)

122
00:06:59,808 --> 00:07:02,808
انها لمصحلتي الشخصيه
ومحاولة قتلك كانت خطأ مني

123
00:07:05,063 --> 00:07:10,200
ولكن على عكس (بيرسي) و(أماندا)،
انا أتعلم من أخطائي.

124
00:07:11,819 --> 00:07:14,988
هل لدي جوابك؟

125
00:07:22,863 --> 00:07:27,867
لديك عرضا مقابلاً.

126
00:07:27,869 --> 00:07:29,869
عندما قتلت (بيرسي)
منذ زمن طويل

127
00:07:29,871 --> 00:07:32,839
أضعاف

128
00:07:32,841 --> 00:07:35,058
أقف عمليتك وسلم نفسك

129
00:07:35,060 --> 00:07:37,010
انا و (اماندا)

130
00:07:37,012 --> 00:07:41,348
قم بذلك، ولديك كلمةِ
ان لن أطردك حتى الموت.

131
00:07:43,018 --> 00:07:46,569
قلت لك (نيكيتا)
لن تتفاوض.

132
00:07:46,571 --> 00:07:49,706
قلت لكِ
الجميع لديهم ثمن

133
00:07:49,708 --> 00:07:52,692
(نيكيتا ) للتو أخبرتني بـ ثمنها

134
00:07:52,694 --> 00:07:58,865
إنها شجاعة ومواجهة,
لكن هذه الصفقة ستكون مغلقة قبل معرفتها بذلك.

135
00:08:00,074 --> 00:08:04,074
<font color=#00FF00>? Nikita 4x04 ?</font> <font color=#00FFFF>Pay-Off</font> Original
Air Date on December 13, 2013

136
00:08:04,099 --> 00:08:09,099
<font color="#ec14bd">ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color="#ec14bd">@mohammed055317</font>

137
00:08:25,953 --> 00:08:29,573
الهويه؟

138
00:08:39,951 --> 00:08:41,270
لقد حصلت ع شيء ما

139
00:08:41,271 --> 00:08:44,438
شادو نت حصل ع شخص ما
لايمكنك تخمينه

140
00:08:44,440 --> 00:08:47,441
لا تخمينات؟
تتحقوا من هذا

141
00:08:47,443 --> 00:08:51,045
التقط في
مستودع عسكري في (كراتشي.)

142
00:08:51,047 --> 00:08:53,614
- (رامون؟)
- (رامون إسكويفل.)

143
00:08:53,616 --> 00:08:57,752
لم أسمع الاسم منذ اغتيال
(مارسيل سكويب) في مدينة كيبك الكندية

144
00:08:57,754 --> 00:08:59,937
في الواقع، أنه لم يغتاله
أنه كان خارج اللعبة في ذلك الحين.

145
00:08:59,939 --> 00:09:02,924
الشعبه إستخدمتها غطاء لها
(بيرسي) اشتراه؟

146
00:09:02,926 --> 00:09:04,709
ليس تماما.
(بيرسي) وضع رصاصة في عموده الفقري

147
00:09:04,711 --> 00:09:07,044
لـ نهاية (رامون)
عن طريق ضم حملة القتل ضده

148
00:09:07,046 --> 00:09:08,846
أنه مشلول
أسفل الخصر.

149
00:09:08,848 --> 00:09:12,266
أنا ونيكتا  كنا معه
في كولومبيا منذ فترة وجيزة.

150
00:09:12,268 --> 00:09:14,101
انظروا، هذا يمكن أن يكون
دليل كاذب

151
00:09:14,103 --> 00:09:15,603
فقط لأنه في باكستان

152
00:09:15,605 --> 00:09:16,887
لا يعني أنه
يعمل في (الورشه).

153
00:09:16,889 --> 00:09:19,974
نعم
حتى اذا رأيتي هذا

154
00:09:23,345 --> 00:09:27,648
- شخص ما حصل ع شيء ما من (الورشه)
-نعم.,علاج كوستا الكامل

155
00:09:29,184 --> 00:09:30,401
الشخص الذي بـ جانبه
يناسب الموصفات

156
00:09:30,403 --> 00:09:31,953
التى تبحث عنه الورشه في
مومباي

157
00:09:31,955 --> 00:09:33,788
لا يوجد أي وسيلة ان يكون هذا
صدفة.

158
00:09:33,790 --> 00:09:36,157
من هو هذا الرجل؟
أنا أعمل ع هذا

159
00:09:36,159 --> 00:09:38,492
حسنً، إذا كانت (الورشه) تريد
بدء حرب، تضع مزدوج

160
00:09:38,494 --> 00:09:41,629
داخل مستودع لجيش
بالتأكيد مكان للبدء. به

161
00:09:41,631 --> 00:09:45,866
-كم تبعد هذه القاعده؟
-ليس بـ بعيد

162
00:09:45,868 --> 00:09:49,670
علينا الخروج من هذه الطائره

163
00:09:49,672 --> 00:09:54,558
خارِق لِلعادَة
لكن جودة مذهلة.

164
00:09:54,560 --> 00:09:56,761
صديقي في كراتشي،
يعتقد أن عشره مليون

165
00:09:56,763 --> 00:09:59,513
منخفض قليلاً
لمثل هذه البضائع الشخصية العالية.

166
00:09:59,515 --> 00:10:05,649
-كم؟
-15

167
00:10:08,056 --> 00:10:11,056
12
لإظهار تقديري لـ صديقك.

168
00:10:12,662 --> 00:10:14,779
12

169
00:10:17,916 --> 00:10:21,585
وإ بحث عن الرسوم بـ نفسك .

170
00:10:21,587 --> 00:10:24,839
كما تريدِ

171
00:10:24,841 --> 00:10:32,380
سوف أرسل كلمة إلى كراتشي،
عندما أخرج بأمان من هنا

172
00:10:36,685 --> 00:10:40,104
هذا ما أقوم به الآن.
أنا صاحبة البنك الان

173
00:10:40,106 --> 00:10:45,076
-انتِ ع بعد ألف ميل
-هذه هي المشكلة.يجب أن أكون هناك.

174
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
لقد تم

175
00:11:08,467 --> 00:11:09,750
(ألكس ) قد حصلت ع المال

176
00:11:09,752 --> 00:11:11,836
-نحن ذاهبون
-هذا جيد.

177
00:11:11,838 --> 00:11:15,389
أجل

178
00:11:15,391 --> 00:11:18,225
شيء ما لا يبدو
صحيح

179
00:11:18,227 --> 00:11:22,263
-هذا لايبدو مثل (رامون)
-انه مرتزق.

180
00:11:22,265 --> 00:11:24,065
لا هو المثالي
الذي ضل طريقه .

181
00:11:24,067 --> 00:11:27,651
ولكنه عثر عليه
مرة اخرى

182
00:11:27,653 --> 00:11:29,687
في كولومبيا،
لم تكن هناك فرصة

183
00:11:29,689 --> 00:11:33,157
انت تخرج من هناك
ع قيد الحياه

184
00:11:37,829 --> 00:11:42,833
عندما رأيت ذلك الانفجار،
(مايكل)، فكرت انني افتقدتكَ

185
00:11:45,787 --> 00:11:47,588
السبب الوحيد في خروجك

186
00:11:47,590 --> 00:11:49,173
لأنَ (رامون)
أظهر  لك الطريق.

187
00:11:49,175 --> 00:11:53,160
كان يعلم أن
لم أستطع أن أنقذك

188
00:11:55,097 --> 00:11:58,132
ولكنِ سوف أموت وأنا أحاول

189
00:12:09,344 --> 00:12:14,315
(نيكيتا ) الجميع لديهم ثمن

190
00:12:14,317 --> 00:12:16,901
وكانت فرصة لـ (رامون)
للمشي مرة أخرى

191
00:12:16,903 --> 00:12:19,904
أنا فقط أقول إذا كان
يتعامل مع الورشه

192
00:12:19,906 --> 00:12:23,157
مثل (بيرسي،)
ثم أنه قد يحتاج إلى مساعدة.

193
00:12:23,159 --> 00:12:25,659
لدينا هويه ع الباكستاني المزدوج

194
00:12:25,661 --> 00:12:27,411
يدعى (عاصف حداد)

195
00:12:27,413 --> 00:12:30,931
هذا قبل خمسه دقائق
(حداد ) قائد خاص

196
00:12:30,933 --> 00:12:34,084
- انه يتحرك؟
- نعم

197
00:12:34,086 --> 00:12:35,669
وتبين أن القاعدة
لم تكن مجرد أي مستودع.

198
00:12:35,671 --> 00:12:37,638
انها انطلاق
لباكستان

199
00:12:37,640 --> 00:12:41,091
لـ برنامج الصواريخ البالستية

200
00:12:57,168 --> 00:13:01,002
الورشه تحاول البدأ بالحرب
وبالتالي فإن الصاروخ القديمة لاتعمل جيدا

201
00:13:01,307 --> 00:13:07,811
انهم في حاجة واحدة بنيت في
تتطلق من باكستان الى بعض من الولايات كـ هدف

202
00:13:10,549 --> 00:13:14,234
حاملة السفن الحربيه

203
00:13:14,236 --> 00:13:16,353
سوف يطلقون الصاروخ ع
حاملة السفن الحربيه الامريكيه

204
00:13:16,355 --> 00:13:18,071
ليس إذا وصلنا اليه أولاً

205
00:13:18,073 --> 00:13:19,523
بدون صواريخ،
لا حرب مع باكستان.

206
00:13:19,525 --> 00:13:23,110
-(بيركوف )تتبع تلك الشاحنة؟

207
00:13:30,000 --> 00:13:34,293
لقد أخبرتك .,  أنك اِلْتَفَتَ مبكراً جداً

208
00:13:34,294 --> 00:13:36,293
لنعد الى الخلف

209
00:13:36,674 --> 00:13:39,293
لا

210
00:13:52,440 --> 00:13:55,526
-هل عطلت نظام تحديد المواقع؟
-بـ مجرود خروجنا من القاعده

211
00:13:55,528 --> 00:14:00,097
هيا ! . هيا !

212
00:14:04,118 --> 00:14:09,272
-ما المدة؟
-أعطني ساعة فقط

213
00:14:11,059 --> 00:14:16,230
نحن سوف نلحقكم

214
00:14:23,454 --> 00:14:25,005
اذا كان (ريان ) ع حق
وسوف يغلقون الورشه

215
00:14:25,007 --> 00:14:27,891
أنا مجرد أجلس هنا
في جناح الفندق اللعين

216
00:14:27,893 --> 00:14:31,495
أنت تعلمِ
فهو لن يعمل إلى الأبد.

217
00:14:34,816 --> 00:14:36,817
العمل في مهمة لا
يجعل الألم يذهب بعيداً.

218
00:14:36,819 --> 00:14:39,186
أنها مجرد نوع من الالهاء لكِ

219
00:14:39,188 --> 00:14:40,571
انه شعور
لبعض الوقت.

220
00:14:40,573 --> 00:14:43,023
أنا أعلم كيف أعيش
مع الألم.

221
00:14:43,025 --> 00:14:46,777
انا فقط لا أعلم ماذا
أفعل مع الندم

222
00:14:49,080 --> 00:14:52,950
توفي (شون)، وجميع الأشياء
التى لم أريد ان اقلها

223
00:14:52,952 --> 00:14:56,203
جميع حالات سوء الفهم
بيننا، أنها مثل......

224
00:14:56,205 --> 00:14:58,906
حصلت على هذه المساحة الفارغة
أنا لا أعرف كيفية أملاها

225
00:14:58,908 --> 00:15:05,095
-أعتقدت انه لديك الكثير من الوقت
- حاولت إخباره

226
00:15:05,097 --> 00:15:08,465
في النهايه.,لقد حصل الامر
بسرعه

227
00:15:08,467 --> 00:15:12,886
لا أعتقد أنه سمع
أي من ذلك.

228
00:15:12,888 --> 00:15:15,055
(شون )توفي حماية لي،

229
00:15:15,057 --> 00:15:19,393
ولا أعتقد أن يعرفه
ماذا يعني بالنسبة لي.

230
00:15:20,812 --> 00:15:24,982
(إميلي) لم يكن لديها أدنى فكرة.

231
00:15:24,984 --> 00:15:28,402
توفيت لحرب
لم تعرف شيئا عنه

232
00:15:28,404 --> 00:15:33,189
قضية رجل عرفت
عنه القليل

233
00:15:34,492 --> 00:15:39,329
آخر شيء قالته
وكان اسمي

234
00:15:39,331 --> 00:15:45,836
(اوين)
حتى هذا كان كذبه

235
00:15:45,838 --> 00:15:53,393
هذه لم تكن كذبه
انت تكون (اوين)

236
00:15:53,395 --> 00:15:57,764
واعتقد ان جزء منك مازال موجود

237
00:16:01,769 --> 00:16:06,740
اسف.
ينبغي على الذهاب للتحقق عنهم

238
00:16:51,435 --> 00:16:56,707
هذا كل شيء
لا .,لا

239
00:16:56,709 --> 00:17:01,111
لا نحتاج إلى النبيذ.
نعم شكراَ لك

240
00:17:14,592 --> 00:17:19,346
لقد رأيته من قبل
ربما كان مجرد سارق

241
00:17:19,348 --> 00:17:23,150
يتبع الناس الاغنياء
من البنك الدولي، ويسلب منهم

242
00:17:27,488 --> 00:17:30,023
هذه ليس بـ لص تافهة.
انه يعمل مع الورشه

243
00:17:30,025 --> 00:17:32,526
لا يوجد شيء تافهة
حوالي 20 مليون دولار.

244
00:17:32,528 --> 00:17:36,196
وهذا هو أول عضو في الورشه
لقد وقعنا علىه ع  قيد الحياة.

245
00:17:36,198 --> 00:17:38,699
حسنا، دعنا نعرف
آخر ما يعرفه.

246
00:17:49,677 --> 00:17:56,550
يبدو انهم ألتفتأ هنا
هل يمكنك إخبارنا أين ذاهبو؟

247
00:17:56,552 --> 00:18:00,587
لم يذهبو
فقط الكثير من الأشجار.

248
00:18:00,589 --> 00:18:02,305
أنهم لن
يحتاجو إلى الذهاب بعيداً.

249
00:18:02,307 --> 00:18:05,175
هناك ما يكفي من الأشجار
للإخفاء من الأقمار الصناعية.

250
00:18:05,177 --> 00:18:09,696
لنتخلص من الجيب
سوف يسمعون اننا قادمون.

251
00:18:11,849 --> 00:18:13,533
انت قلت ساعه

252
00:18:13,535 --> 00:18:16,870
وهذا السبب في أنني لا أحب
الالتزام بجدول زمني.

253
00:18:25,362 --> 00:18:30,584
تحميل البرامج...
الان

254
00:18:30,586 --> 00:18:32,502
وأخيراً.
شغل  الشاحنة.

255
00:18:32,504 --> 00:18:35,538
يمكن البقاء  في الجزء الخلفي من الشاحنه
والتحقق من التحميل.

256
00:18:35,540 --> 00:18:37,874
اخيراً..

257
00:18:43,047 --> 00:18:47,818
قم بتحريك السياره الان

258
00:18:47,820 --> 00:18:51,071
اذهبِ سوف أحميكِ

259
00:19:18,099 --> 00:19:21,768
مايكل، مرحبا.
من الرائع مقابلتك أخيراً.

260
00:19:21,770 --> 00:19:23,270
(نيكيتا) تعتقد انك قد تريد

261
00:19:23,272 --> 00:19:24,805
طريقة للخروج من الصفقة
مع الورشه

262
00:19:24,807 --> 00:19:26,089
وأنا هنا أقدم لك
تلك الفرصة.

263
00:19:26,091 --> 00:19:30,694
الورشه؟
هذا ما تدعوهم ؟

264
00:19:30,696 --> 00:19:33,280
انظر .أفهم هذا

265
00:19:33,282 --> 00:19:34,698
شخص يقدم لك
فرصة للمشي مرة أخرى.

266
00:19:34,700 --> 00:19:39,402
من يقول .,لا لـ هذا؟
التكاليف، العواقب،

267
00:19:39,404 --> 00:19:41,655
كل ذلك يبدو ممكن للتحكم فيها
في المقارنة. انا أعلم

268
00:19:41,657 --> 00:19:44,708
نعم، سمعت
حول يدك المعجزة.

269
00:19:44,710 --> 00:19:48,712
وماذا كانت النتائج
من تلك المعاملة؟

270
00:19:48,714 --> 00:19:52,249
أسوأ مما تصورت من أي وقت مضى.

271
00:20:41,165 --> 00:20:42,999
أسقط سلاحك !

272
00:20:43,001 --> 00:20:45,886
كائناً من كنت،
لا تحتاج إلى القيام بذلك.

273
00:20:45,888 --> 00:20:47,954
أنا أعلم ان الورشه
جعتلك عبداً،

274
00:20:47,956 --> 00:20:49,973
وحولوك لشيء ما .,لا

275
00:21:05,289 --> 00:21:06,623
أنت ساعدتني
في كولومبيا.

276
00:21:06,625 --> 00:21:12,212
انا لا اريد ان اقتلك
الان أسقطه

277
00:21:14,698 --> 00:21:16,466
لا

278
00:21:16,468 --> 00:21:19,636
انت تريد أن توفر لي فرصة
إلى حطام صفقتي مع الشيطان.

279
00:21:19,638 --> 00:21:21,554
فإنه لم تكن صفقة عادلة.
لم تكن شرف بذلك.

280
00:21:21,556 --> 00:21:26,476
انت بالطبع لاتريد الموت
من أجلها

281
00:21:26,478 --> 00:21:35,068
انت حقك لا تفهمها .,صحيح؟
انا لا أعمل بهذه الطريقه

282
00:21:35,070 --> 00:21:37,771
شروط الشيطان
قد تكون قاسية،

283
00:21:37,773 --> 00:21:41,107
ولكن دائماً
صادقة حولهم

284
00:21:41,109 --> 00:21:44,227
انت تعلم انا اليد جاءت
عن طريق ثمن

285
00:21:44,229 --> 00:21:48,865
انت فقط لم تدفعها

286
00:21:48,867 --> 00:21:50,951
لحسن الحظ،
ان لم تدفعها

287
00:21:50,953 --> 00:21:52,535
فقط أخبرني عن ماذا
يخططون

288
00:21:52,537 --> 00:21:54,287
(نيكيتا) دفعتها لك.

289
00:21:54,289 --> 00:21:56,756
نعم .,ما زالت يدك موجوده

290
00:21:56,758 --> 00:22:00,844
ولكنها هي التى يلحقونها
لا يبدو وكأنه عادل

291
00:22:02,130 --> 00:22:06,549
-حسنً هذه اخر فرصه لك
-انا فضولي

292
00:22:06,551 --> 00:22:10,603
كيف تريد ان تسدد
ديونك لـ نيكيتا هاه؟

293
00:22:10,605 --> 00:22:13,223
ماذا بقول، "شكرا لكِ
لكي تصبح في العالم

294
00:22:13,225 --> 00:22:20,363
أسوء قاتل من أجل إنقاذ حياتي
هل هناك بطاقة؟

295
00:22:20,365 --> 00:22:25,402
- ان لم اطلب منها.,,,,,,,
- لا لن تطلب

296
00:22:25,404 --> 00:22:28,154
يمكنك أن تدعها أن تقرر.

297
00:22:28,156 --> 00:22:31,458
دائماً أفضل
في إتباع الأوامر

298
00:22:31,460 --> 00:22:36,212
بدلاً من إعطائهم.
إخرس ., وإدخل السياره

299
00:22:36,214 --> 00:22:38,214
كما تعلم، أنهم فعلوا أكثر من ذلك بكثير

300
00:22:38,216 --> 00:22:40,633
لم يكن ببساط لإعطاء  هذه الساقين

301
00:22:40,635 --> 00:22:43,619
أنهم فعلو بها بعض الترقية.

302
00:22:56,984 --> 00:22:59,936
العظام من ألياف الكربون.

303
00:23:02,274 --> 00:23:04,407
نعم

304
00:23:13,485 --> 00:23:14,517
(مايكل)، هل انت هناك؟

305
00:23:14,519 --> 00:23:17,871
نعم .,نعم .,انا جيد

306
00:23:17,873 --> 00:23:22,792
لا أعتقد أن (رامون)
يريد الخروج من الصفقة

307
00:23:22,794 --> 00:23:26,179
هل ترى هذا؟
هل يمكنك معرفة ما فعله؟

308
00:23:26,181 --> 00:23:27,764
أنه يستخدم جهاز الكمبيوتر على متن الطائرة

309
00:23:27,766 --> 00:23:30,600
كنقطة وصول تحميل
دودة سيئة جداً

310
00:23:30,602 --> 00:23:32,635
قد تتلف
نظام مراقبة الصواريخ بالكامل.

311
00:23:32,637 --> 00:23:35,505
إذاً  الصاروخ
لا يمكن أن تطلق

312
00:23:35,507 --> 00:23:37,190
هذا لا معنى له.

313
00:23:37,192 --> 00:23:39,075
من الذي يسرق الصوارخ
لجعلها عديمة الفائدة؟

314
00:23:39,077 --> 00:23:41,861
لا ., استخدمو كمبيوتر الطائره
للوصول الى

315
00:23:41,863 --> 00:23:44,564
ضوابط الصواريخ في باكستان،
على النظام المركزي.

316
00:23:44,566 --> 00:23:49,119
انها نسخه باكستان من النوراد

317
00:23:49,121 --> 00:23:52,155
اذا الورشه لاتملك صاروخ
واحد ؟

318
00:23:52,157 --> 00:23:54,908
انهم يتحكمون بهم كلهم

319
00:24:10,548 --> 00:24:12,916
مهلاً

320
00:24:12,918 --> 00:24:17,170
(مايكل ) مَوّهَ  طريق الوصول
إذا الشاحنة أمنا الآن.

321
00:24:17,172 --> 00:24:18,805
حسنا، حسنا، والخبر السار

322
00:24:18,807 --> 00:24:22,875
الورشه لم تعد
تتحكم بالصوريخ أنا اتحكم

323
00:24:22,877 --> 00:24:26,012
والخبر السيئ انها
تتحكم في كل شيء باقي؟

324
00:24:26,014 --> 00:24:29,182
-نعم، إلى حد كبير.
-من أين يتحكمون بـ هذا؟

325
00:24:29,184 --> 00:24:30,800
لسنا بـ متأكدين

326
00:24:30,802 --> 00:24:33,719
هل هناك أي طريقة
لاجعل أنظمة باكستان خارج الشبكه

327
00:24:33,721 --> 00:24:35,472
من الشخص الذاي
يريد سماعنا

328
00:24:35,474 --> 00:24:38,658
انا مستعده لـ فكره جيده

329
00:24:43,148 --> 00:24:45,448
(أليكس ) مرحباً....

330
00:24:45,450 --> 00:24:50,086
الورشه أرسلة شخص لـ قتلك؟

331
00:24:50,088 --> 00:24:54,040
نعم ., (اوين) جعله يتكلم

332
00:24:54,042 --> 00:24:56,676
(اوين) يتأكد انه يعمل
لوحده

333
00:24:56,678 --> 00:24:59,262
وجدنا من الذي
يعمل عليه

334
00:24:59,264 --> 00:25:00,680
انه (قتل.,موت .,جريمه)

335
00:25:00,682 --> 00:25:04,684
(قتل.,موت .,جريمه)
الشركة العسكرية الخاصة؟

336
00:25:04,986 --> 00:25:07,687
اوه

337
00:25:07,689 --> 00:25:09,072
كيف لم أرى هذا من قبل؟

338
00:25:09,074 --> 00:25:12,575
من المستفيد من بدء الحرب؟

339
00:25:12,577 --> 00:25:15,945
الناس الذين يعملون
الاحتيجات للقتال

340
00:25:20,150 --> 00:25:22,118
انه يغير الكثير من الامور
سوف أتصل بك لاحقاً

341
00:25:22,120 --> 00:25:23,870
حسنً

342
00:25:23,872 --> 00:25:28,291
سوف أنتظر الفتى الصغير
حتى اسمع منكِ

343
00:25:30,260 --> 00:25:34,547
لا يسعني إلا ان ألاحظ
ان  هناك سؤال واحد

344
00:25:34,549 --> 00:25:36,933
صديقك لم يسألني .به

345
00:25:36,935 --> 00:25:41,604
كيف وصلت للغرفه قبل ان
يقبض عليَ

346
00:25:43,423 --> 00:25:48,861
أكان نأم؟
او كان يشاهد التلفاز؟

347
00:25:48,863 --> 00:25:52,515
أو أنه كان خارج في الشارع
مع حقيبتك؟

348
00:25:52,517 --> 00:26:00,473
انا علمت انكِ لوحدك
لانني رأيته يرحل من الفندق

349
00:26:05,579 --> 00:26:08,080
لقد تم حل الأُحْجِيّةَ

350
00:26:08,082 --> 00:26:11,234
هل يبدو ذلك مألوفاً؟
المدير المال لمنظمة (القتل.,الموت .,الجريمه)

351
00:26:11,236 --> 00:26:14,086
التمويل العسكري من
العلوم أدى إلى تقدم مفاجئ في المعرفة

352
00:26:14,088 --> 00:26:16,923
التي مست حياة
لكل فرد على هذا الكوكب.

353
00:26:16,925 --> 00:26:19,559
نود أن نزيل عبء
من الحكومة،

354
00:26:19,561 --> 00:26:24,430
وإعادتها إلى حيث تنتمي،
القطاع الخاص.

355
00:26:25,599 --> 00:26:28,518
-انه هو
- (رامون) قد مات

356
00:26:28,520 --> 00:26:30,186
لم أعتقد  ان هذا
سوف يحصل

357
00:26:30,188 --> 00:26:32,605
ورجلنا في (زيوريخ)
لم يحدث الى الان

358
00:26:32,607 --> 00:26:35,575
ينبغي لنا أن نفترض
أنه ميت.

359
00:26:35,577 --> 00:26:37,860
انتظرنا طويلاً.

360
00:26:37,862 --> 00:26:40,997
لقد حان الوقت لتقوم بزيارة
السيد (بلير)زيارة اخرى

361
00:26:40,999 --> 00:26:44,967
بسرور

362
00:26:48,155 --> 00:26:50,006
سوف نوفر لك
الأدوات التي تحتاجها،

363
00:26:50,008 --> 00:26:51,791
ولكن عليك ان تقدم الافضل

364
00:26:51,793 --> 00:26:54,427
أعطني يوم واحد،
وسوف يكون مخترق

365
00:26:54,429 --> 00:26:56,095
انسي حول الاختراق

366
00:26:56,097 --> 00:26:58,047
إبنك لقد فعل الكثير من
الاضرار الكافيه

367
00:26:58,049 --> 00:27:01,884
أريدك
ان تدمير شادوو نت،

368
00:27:01,886 --> 00:27:06,973
قبل أنه يستخدمه
في تدميرنا.

369
00:27:24,258 --> 00:27:27,293
وواه

370
00:27:27,295 --> 00:27:30,696
ماهذا بحق الجحيم؟

371
00:27:35,719 --> 00:27:38,254
شخص ما اخترق
نظامي

372
00:27:38,256 --> 00:27:42,875
- هل يمكن ان يحدث هذا؟
- سبعه من الجدار الحمايه العميق

373
00:27:42,877 --> 00:27:46,929
كل ماتبقي الحمايه .......
وكلمة المرور

374
00:27:46,931 --> 00:27:48,931
شخص ما اخترق
شادوو نت.

375
00:27:48,933 --> 00:27:52,435
هذا ليس ممكناً.
حسنً

376
00:27:52,437 --> 00:28:03,485
انت في نظامي دعنا ادخل نظامك
ابي

377
00:28:06,167 --> 00:28:09,752
لم يقتلُه لقد احتظو به

378
00:28:09,754 --> 00:28:11,754
هل يمكنك التحدث معه؟
إنتظر.,انتظر

379
00:28:11,756 --> 00:28:13,256
قد تكون (أماندا)
مراقبته

380
00:28:13,258 --> 00:28:17,242
ونحن لا ينبغي أن
نتكلم الآن.

381
00:28:17,244 --> 00:28:22,882
إنتظر انه ارسل لي شيء ما
انه عنوان موقع

382
00:28:22,884 --> 00:28:25,885
دبي
انهم في مكان ما في دبي

383
00:28:25,887 --> 00:28:27,853
منظمة (القتل.,الموت.,الجريمه) لديهم
مكتب في دبي

384
00:28:27,855 --> 00:28:29,939
هل يمكنك النظر في
خوادمهم

385
00:28:29,941 --> 00:28:35,144
وتطابق ع الدوده الضاره؟

386
00:28:37,531 --> 00:28:39,264
انه هناك

387
00:28:39,266 --> 00:28:41,784
مراقبة الصواريخ الباكستانية الآن
تعمل انطلاقا من منظمة (القتل.,الموت.,الجريمه) في دبي

388
00:28:41,786 --> 00:28:43,653
انها تبعد فقط ثلاث ساعات

389
00:28:43,655 --> 00:28:45,771
لدينا اربع ساعات قبل ان تنفجر
الحامله للسفن الحربيه

390
00:28:45,773 --> 00:28:47,073
هذا ليس الكثير من الوقت.

391
00:28:47,075 --> 00:28:48,741
ولكن مازال لدينا صاروخ كروز
(مقذوفات كروز الحديثة تستطيع الطيران بسرعات أعلى من الصوت أو سرعات عالية)

392
00:28:48,743 --> 00:28:50,609
يمكننا استخدامها للقضاء
ع خوادم منظمة (القتل.,الموت.,الجريمه)

393
00:28:50,611 --> 00:28:52,912
هذا سوف يعيد التحكم
لـ باكستان.,هل هذا صحيح؟

394
00:28:52,914 --> 00:28:55,948
نعم
بعد مايفجر والدي

395
00:28:55,950 --> 00:28:59,168
نحن لسنا بحاجة لـ قذائف.
لدينا طائرة.

396
00:28:59,170 --> 00:29:02,838
نحن سوف نذهب الى دبي.
نحن ذاهبون إلى وضع حد لهذا.

397
00:29:30,956 --> 00:29:34,842
انه مقيد بـ حوض الاستحمام.
أنه سوف أخرج لفترة قصيره

398
00:29:34,844 --> 00:29:36,877
ماذا تفعلي؟

399
00:29:36,879 --> 00:29:39,580
انا سوف اكون الطٌعْم

400
00:29:39,582 --> 00:29:41,182
هو رأنى في البنك .,صحيح؟

401
00:29:41,184 --> 00:29:42,917
مما يعني أنهم يعلمون
عن المال.

402
00:29:42,919 --> 00:29:47,722
الخدعه هي انهم يتتبعوني انا
وانت تتوجه الى باريس

403
00:29:47,724 --> 00:29:50,992
باريس؟
هل تمزحِي معي

404
00:29:50,994 --> 00:29:53,611
(سونيا) هناك الآن،
لإعداد المنزل الأمن.

405
00:29:53,613 --> 00:29:55,212
خذا الاأماس إلى فرنسا،

406
00:29:55,214 --> 00:29:58,232
وسوف أقابلك هناك
عندما ينتهي هذا كله

407
00:29:58,234 --> 00:30:00,818
اه...

408
00:30:00,820 --> 00:30:03,738
لقد أخبرتك
يمكنني حماية نفسي.

409
00:30:03,740 --> 00:30:07,608
لا، أنها ليست كذلك.

410
00:30:07,610 --> 00:30:12,079
انظر., فقط لاني لديَ وجه (اوين )
يجعلنا (اوين)

411
00:30:13,799 --> 00:30:19,003
أنا اعلم من أنت،
واثق بك، (سام.)

412
00:30:22,924 --> 00:30:26,761
حسنً

413
00:30:26,763 --> 00:30:31,098
باريس
حظاً موفقاً

414
00:30:31,100 --> 00:30:32,983
وانتِ أيضاً.

415
00:30:41,693 --> 00:30:44,328
لنرى أين تريد ان تذهب يا إبن العاهره

416
00:30:56,091 --> 00:31:00,127
لقد كنت على حق حول (رامون).

417
00:31:00,129 --> 00:31:04,999
انت تعلمِي
انا و (رامون ) عملنا نفس الصفقه

418
00:31:05,001 --> 00:31:08,803
هو حصل ع الساقين .,وانا حصلت ع اليد
هذه هو الثمن

419
00:31:08,805 --> 00:31:10,738
ولكن انا لديَ شيء ما.

420
00:31:10,740 --> 00:31:15,409
- ماذا؟
- انت

421
00:31:15,411 --> 00:31:20,314
اذا لم يكن بفضلك
لم اكن هنا

422
00:31:20,316 --> 00:31:22,850
انا لم اشكرك من قبل

423
00:31:26,906 --> 00:31:29,974
هذه الاشاره .,هل انتِ مستعده؟

424
00:31:38,133 --> 00:31:39,500
عزيزتي .وصديقتكِ تكذب

425
00:31:39,502 --> 00:31:42,052
مهلاً
- لأنني لم أكن معها.

426
00:31:42,054 --> 00:31:44,221
-مهلاً.,ماهذا....
- لأنها.هي..

427
00:31:44,223 --> 00:31:45,706
هل كان هناك شباب؟

428
00:31:45,708 --> 00:31:46,874
انا قلت هل هناك شباب.....

429
00:31:46,876 --> 00:31:48,342
- مهلاً
- ماذا؟

430
00:31:48,344 --> 00:31:49,510
- انت تتعدى ع الممتلكات الخاصه
- اوه.,لا.,لا.,لا

431
00:31:49,512 --> 00:31:52,229
أنا مجرد رجل بهاتف.

432
00:31:56,803 --> 00:32:00,404
أنحني .,انحني

433
00:32:00,406 --> 00:32:01,772
لقد
دخلت للكمبيوتر المركزي

434
00:32:01,774 --> 00:32:02,940
اسحب مخطط الطوابق

435
00:32:02,942 --> 00:32:05,058
ما المكان الممنوع الذهاب
إليه؟

436
00:32:05,060 --> 00:32:08,746
الطابق الخامس

437
00:32:08,748 --> 00:32:10,664
نعم، هذا يعمل أيضا.

438
00:32:10,666 --> 00:32:12,416
إذهب ., إذهب .,إذهب

439
00:32:12,418 --> 00:32:16,203
سوف أغطي خروجكم

440
00:32:22,043 --> 00:32:24,578
مرحباً بك (فيلب)

441
00:32:24,580 --> 00:32:27,298
هل فكرت بـ العرض
الذي عرضته عليك؟

442
00:32:27,300 --> 00:32:31,135
- يا إلهي
- قلت لك أضعاف.

443
00:32:31,137 --> 00:32:33,020
والان سوف تقف إطلاق الصواريخ

444
00:32:33,022 --> 00:32:35,556
'لان السبب اننا نعلم أنني
أنا لم أقتل الرئيسه (سبنسر.)

445
00:32:35,558 --> 00:32:37,942
ولكن أخبرني..........

446
00:32:37,944 --> 00:32:45,065
هل تعلم انني لن أقتلك
لقد تم كَشَفَنا اقفُ العمليه

447
00:32:45,067 --> 00:32:48,067
-ماذا؟
-سوف أقول لكم  مرة اخرى توقفوا عن عملكم

448
00:32:50,973 --> 00:32:53,908
نحن وصلنا الى النهايه
وتريد منى ان نقف ع تعقيدات صغيره

449
00:32:53,910 --> 00:32:56,794
اوه.,هذا كله أنا أفعله؟

450
00:32:56,796 --> 00:33:04,101
-أقف تشغيله.
-وقف العملية

451
00:33:04,103 --> 00:33:07,972
انا الذي اقرر مت سـ ينتهي

452
00:33:11,643 --> 00:33:13,677
أين (أماندا)؟

453
00:33:13,679 --> 00:33:15,646
لقد وجدته ويضاً وجدت الزنزانات

454
00:33:15,648 --> 00:33:17,130
انت إقبضِ ع (أماندا)
وسوف نهتم بـ الزنزانات

455
00:33:17,132 --> 00:33:21,969
-انها في طابق (7G)
- حصل عليه

456
00:33:27,909 --> 00:33:32,363
في اي زنزانه هو؟

457
00:33:46,595 --> 00:33:54,501
(ليونيل.)
ابي .,هيه !

458
00:34:03,845 --> 00:34:07,698
إفرج عن أي شخص آخر.

459
00:34:17,358 --> 00:34:19,893
سيدة الرئيسه

460
00:34:19,895 --> 00:34:21,879
اوه .,ياإلهي

461
00:34:21,881 --> 00:34:25,866
اوه .,شكرا لك

462
00:34:27,919 --> 00:34:32,257
الاستخبارات الامريكيه.,امم
-مشاة البحرية؟

463
00:34:33,259 --> 00:34:36,176
الشعبه؟
نعم., انه قصه طويله

464
00:34:36,178 --> 00:34:40,848
والآن، نحن نريد ان
نخرجكِ من هنا

465
00:34:45,236 --> 00:34:48,489
- ليس لديكِ تحركات
- ولا انتِ

466
00:34:48,491 --> 00:34:49,890
منظمة (القتل.,.الموت,الجريمه.,) قد انكشفت

467
00:34:49,892 --> 00:34:53,944
لقد ارسلنا المعلومات
لكل وكاله في العالم (اماندا)

468
00:34:53,946 --> 00:34:56,797
وكم من الوقت سوف
يأخذ التحقيقق؟

469
00:34:56,799 --> 00:35:02,569
أعتقد انها سوف تأخذ اطول من تلك الصواريخ
لـ تفجير حاملة السفن الحربيه

470
00:35:02,571 --> 00:35:04,588
لم يكن الفوز اذا كنت
لا تستطيع الحصول على ذلك.

471
00:35:04,590 --> 00:35:08,575
الجميع سيعلم بالحقيقه

472
00:35:17,135 --> 00:35:21,421
هل تعتقد فعلا أن
تنتهي بـ فوز أحدنا ؟

473
00:35:21,423 --> 00:35:24,041
هممم؟

474
00:35:30,820 --> 00:35:33,722
(اماندا؟)

475
00:35:34,357 --> 00:35:36,457
إقفلِي الإطلاق!
سوف يموت آلاف الناس.

476
00:35:36,459 --> 00:35:41,012
وهذا يتجاوزك انتِ أيضاً

477
00:35:48,437 --> 00:35:51,689
(هيلين)

478
00:35:51,691 --> 00:35:54,625
لاتدعيهم يتحكمون بكِ لديكِ خيار

479
00:35:54,627 --> 00:35:55,926
انت لستِ بـ محبوسه
في السرداب

480
00:35:55,928 --> 00:35:57,194
انهم لم يختبروكِ

481
00:35:57,196 --> 00:36:01,132
يمكنكِ فعل الصواب الان.,

482
00:36:08,223 --> 00:36:12,360
انه متأخر جداً (نيكيتا)

483
00:36:15,063 --> 00:36:17,164
(هيلين)

484
00:36:21,054 --> 00:36:23,804
-(بيركوف)؟
- نعم (نكي ) انا هنا

485
00:36:23,806 --> 00:36:26,373
الشاحنه في باكستان
هل لازلت متحكم بـ الصاروخ؟

486
00:36:26,375 --> 00:36:28,926
نعم.,انتظري .لماذا؟

487
00:36:28,928 --> 00:36:32,379
انا اريدك ان تطلاقها ع
منظمة(القتل.,الموت.,الجريمه)

488
00:36:32,381 --> 00:36:34,598
-في المكان الذي نقف فيه
- قولِي هذا مرة اخرى؟

489
00:36:34,600 --> 00:36:36,317
(أماندا) بدأت
بشن سلسلة.من الطلاقات

490
00:36:36,319 --> 00:36:38,235
اذا لم ندمر نظام منظمة
(القتل .,الموت., الجريمه)

491
00:36:38,237 --> 00:36:39,887
سوف يطلق الصاروخ من
باكستان

492
00:36:39,889 --> 00:36:41,822
ويدمر حاملة السفن الحربيه

493
00:36:41,824 --> 00:36:43,891
-اذا علينا التحرك
- علينا التحرك

494
00:36:43,893 --> 00:36:45,242
انا اعمل عليها الان

495
00:36:45,244 --> 00:36:46,861
هذا حلم الاباء حقاً

496
00:36:46,863 --> 00:36:48,395
ان يشاهد إبنه وهو يطلق

497
00:36:48,397 --> 00:36:51,082
صاروخ باليستي
على موقفه.

498
00:37:06,932 --> 00:37:12,186
الصوارخ في طريقها
لدينا ثلاث دقائق

499
00:37:13,922 --> 00:37:15,840
صواريخك لن تنطلق

500
00:37:15,842 --> 00:37:19,477
في بضع دقائق، هذا المكان
سوف يكون مجرد حفرة.

501
00:37:19,479 --> 00:37:22,029
لا يجب أن ينتهي
مثل هذا.

502
00:37:22,031 --> 00:37:24,281
(أماندا)، إفتحي الباب.
وتعال معي.

503
00:37:24,283 --> 00:37:28,319
وأتعفن في السجن طوال حياتي
لن يكون هذا مرضي لكِ؟

504
00:37:28,321 --> 00:37:33,991
سوف تبقين ع قيد الحياه أهذا ما أنت عليه الان
ع قيد الحياه؟

505
00:37:33,993 --> 00:37:36,994
لستِ بـ مجبور ع إنقاذي (نيكيتا)

506
00:37:36,996 --> 00:37:40,548
ولكن سوف تقتليني

507
00:38:28,830 --> 00:38:30,916
(نيكيتا)

508
00:38:38,666 --> 00:38:40,911
(نيكيتا)؟

509
00:38:50,652 --> 00:38:54,455
النجده!

510
00:39:03,265 --> 00:39:05,249
استلمنا معلوما مهمه

511
00:39:05,251 --> 00:39:07,751
ان (كاثلين سبنسر) ع قيد الحياه

512
00:39:07,753 --> 00:39:11,038
اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأن
لا أستطيع أن أصدق ذلك

513
00:39:11,142 --> 00:39:12,843
أزمة دستورية خطيرة.
بين الرئيسين.

514
00:39:12,845 --> 00:39:14,596
واحد في المكتب البيضاوي،
آخري كان الموت  مزور

515
00:39:14,598 --> 00:39:16,147
إنقذت عن طريق (نكيتا ميرس)

516
00:39:16,149 --> 00:39:18,733
نفس المراءة التى زعم
انها قتلتها

517
00:39:18,735 --> 00:39:20,902
كبير الموظفين الماليين،
(فيليب جونز،)

518
00:39:20,904 --> 00:39:24,406
يفترض انه محتجز من قبل
الاستخبارات الامريكيه في موقع سري

519
00:39:33,910 --> 00:39:37,197
شكراً لكِ

520
00:39:44,256 --> 00:39:48,175
هل تنظري،
هذا كيف نفعل الأشياء.

521
00:39:48,177 --> 00:39:49,743
نحن لسنا مقاتلين،

522
00:39:49,745 --> 00:39:53,547
نحن المتفاوضين،
ولقد نفوز  في كل مرة.

523
00:39:53,549 --> 00:39:55,466
كان مزدوج جيداً جداً

524
00:39:55,468 --> 00:39:58,552
انها حقا مثل شخصيتك

525
00:39:58,554 --> 00:40:00,471
(نيكتا ) تعتقد انني ميتَ

526
00:40:00,473 --> 00:40:02,856
انها تعتقد انها فازت

527
00:40:02,858 --> 00:40:05,242
نخبك

528
00:40:05,244 --> 00:40:08,445
انت تشرب ع نخب الخساره للشركه
بـ مبلغ 14 مليار ؟

529
00:40:08,447 --> 00:40:12,032
MDK is "Murder Death Kill"
"القتل.,الموت.,, الجريمه"
كانت ذراع واحداً لمنظمتنا

530
00:40:12,034 --> 00:40:14,201
الذراع قد اصيب

531
00:40:14,203 --> 00:40:17,938
كان في خطر كشف
الجثه .,لابد عليَ ان أقطعه

532
00:40:17,940 --> 00:40:20,541
انت تعلمي القليل عن
هذا

533
00:40:26,614 --> 00:40:30,050
مهلاً .,مهلاً

534
00:40:32,387 --> 00:40:36,890
مهلاً مهلاً

535
00:40:36,892 --> 00:40:40,561
برفق؟

536
00:40:40,563 --> 00:40:45,199
أين نحن؟
نحن بأمان

537
00:40:45,201 --> 00:40:48,802
لقد تم إنشاء الفقاعه
للتصديق بـ (نكيتا)

538
00:40:48,804 --> 00:40:52,690
انها سوف تقول قصتها
وجعل العالم يصدقونه

539
00:40:52,692 --> 00:40:54,858
طالما أنها تبقى
في تلك الفقاعة،

540
00:40:54,860 --> 00:40:56,927
سوف نتعامل مع أعمالنا
كالعاده

541
00:40:56,929 --> 00:40:59,980
(نيكيتا) ذكيه جداً
أوهامك لن تتحقق

542
00:40:59,982 --> 00:41:04,752
أجل.,سوف تتحقق
لانها تريدها بشده

543
00:41:04,754 --> 00:41:09,423
انها تتحرق لرؤية نهاية
هذه الحرب لسنوات عديده.

544
00:41:23,271 --> 00:41:25,773
لقد انتهى؟

545
00:41:36,735 --> 00:41:39,870
حتى عندما تكون الحقيقة
تحدق في وجهها،

546
00:41:39,872 --> 00:41:45,159
انها سوف تغلق عينيها فقط
وسوف تذهب  بعيدا.

547
00:41:48,113 --> 00:41:51,579
بعد كل شيء،
الجميع له ثمن.

548
00:41:53,075 --> 00:41:58,075
<font color="#ec14bd">ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color="#ec14bd">@mohammed05531</font>
