1
00:00:11,000 --> 00:00:12,148
<i> طلب مني أن أنسى ما حصل بيننا</i>

2
00:00:12,149 --> 00:00:15,418
أي شيء قاله في البريد الصوتي لا يُحسب

3
00:00:15,419 --> 00:00:17,386
أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد

4
00:00:17,387 --> 00:00:18,955
لمنصب محامي الولاية

5
00:00:18,956 --> 00:00:20,823
<i>ويندي سكوت كار</i>

6
00:00:22,225 --> 00:00:23,860
<i> شكراً لك</i>

7
00:00:23,861 --> 00:00:27,729
لا أريد أن آخذ الكثير من وقتكم .. أنا فقط أريد ..

8
00:00:27,730 --> 00:00:29,665
أستطيع القول أنني رشحت نفسي

9
00:00:29,666 --> 00:00:32,701
بسبب بعض النماذج العظيمة

10
00:00:32,702 --> 00:00:35,103
لكن حقاً

11
00:00:35,104 --> 00:00:37,205
الموضوع كله يدور حول نافورة

12
00:00:37,206 --> 00:00:40,809
لدي ابنتان

13
00:00:40,810 --> 00:00:42,578
وكانت هناك هذه النافورة بجانب المحكمة

14
00:00:42,579 --> 00:00:44,012
التي اعتدت أن أحبها

15
00:00:44,013 --> 00:00:45,881
لذلك أخذتهما لرؤيتها

16
00:00:45,882 --> 00:00:47,950
ولكنها لم تكن تعمل

17
00:00:47,951 --> 00:00:49,150
من تكون ويندي سكوت كار ؟

18
00:00:49,151 --> 00:00:50,351
لذلك ذهبت إلى قسم الصيانة

19
00:00:50,352 --> 00:00:51,820
لا..أنا أعرف كل هذا .. ماذا أيضاً ؟

20
00:00:51,821 --> 00:00:54,957
ولكنهم قالوا أن المتعاقد

21
00:00:54,958 --> 00:00:56,625
كان على اتفاق حصري مع عضو مجلس محلي

22
00:00:56,626 --> 00:01:01,129
وقال لي أنه لا يوجد المزيد من الأموال المتاحة

23
00:01:01,130 --> 00:01:02,830
يجب أن نراجع مؤيدينا

24
00:01:02,831 --> 00:01:04,198
اختفت الاموال

25
00:01:04,199 --> 00:01:05,332
من هي ؟

26
00:01:05,333 --> 00:01:07,468
من مكتب العمل المدني، مستوى منخفض 

27
00:01:07,469 --> 00:01:09,837
جدها كان في مدينة سيلما

28
00:01:09,838 --> 00:01:12,172
كيف تنفذ من خلال طبقات الفساد ؟

29
00:01:12,173 --> 00:01:15,109
كيف نجعل النافورة تعمل مرة أخرى ؟

30
00:01:15,110 --> 00:01:16,644
شكراً

31
00:01:18,580 --> 00:01:20,047
<i>المنصة هناك</i>

32
00:01:20,048 --> 00:01:23,164
لنقم بالإدلاء بتصريح

33
00:01:26,321 --> 00:01:28,589
وبعد أن انتهى العشاء

34
00:01:28,590 --> 00:01:30,992
مسرح ستيبنوولف سيُمتعنا الآن

35
00:01:30,993 --> 00:01:35,846
<i>بمشاهد من مسرحيتهم,
البقرة بدون وطن</i>

36
00:01:39,667 --> 00:01:42,836
سجل 3 نقاط

37
00:01:42,837 --> 00:01:44,504
من .. ديريك روز ؟

38
00:01:44,505 --> 00:01:47,107
فريق "الثيران" متقدم بفارق 8 نقاط

39
00:01:51,245 --> 00:01:53,079
البقرة مو .. أرجعي !

40
00:01:54,214 --> 00:01:56,449
أنت أفضل بقرة في العالم

41
00:01:56,450 --> 00:01:58,518
وأنا أحبك

42
00:02:00,087 --> 00:02:02,622
أنتِ لست مجرد بقرة

43
00:02:02,623 --> 00:02:04,323
أنت أفضل صديق ٍ لي

44
00:02:04,324 --> 00:02:05,590
مادة جيدة

45
00:02:07,360 --> 00:02:10,328
إذن كيف تعرفتي على ويل ؟

46
00:02:10,329 --> 00:02:12,364
عن طريق أختي
كانت تواعده

47
00:02:12,365 --> 00:02:13,632
حقاً ؟

48
00:02:13,633 --> 00:02:14,933
حسنا

49
00:02:14,934 --> 00:02:16,368
لقد حطم قلبها
لقد كان الأمر سيئاً

50
00:02:16,369 --> 00:02:17,970
لسنا بحاجة لفتح الموضوع

51
00:02:17,971 --> 00:02:19,705
<i>بل يجب أن نفتحه</i>

52
00:02:19,706 --> 00:02:20,873
أخذت 20 حبة من الاسبرين

53
00:02:20,874 --> 00:02:22,440
أُجبرنا على إطعامها بالقوة

54
00:02:22,441 --> 00:02:24,877
لقد كانت تمثـّل أمامكم

55
00:02:24,878 --> 00:02:27,713
عاد ويل إلى المنزل من الكلية
وأخبرها أن العلاقة انتهت

56
00:02:27,714 --> 00:02:30,315
كان قد وقع في الحب مع شخصٍ آخر

57
00:02:30,316 --> 00:02:32,584
إذن أنتِ هنا للانتقام ؟

58
00:02:32,585 --> 00:02:34,519
أنا مَلاك ثأر اختي

59
00:02:34,520 --> 00:02:36,320
ستواعدينه وستحطمين قلبه

60
00:02:36,321 --> 00:02:37,454
سألعب معه أولاً

61
00:02:37,455 --> 00:02:39,456
سأجعله يعتقد أن نكاته مضحكة

62
00:02:39,457 --> 00:02:40,992
ليست مضحكة ؟؟

63
00:02:42,828 --> 00:02:45,663
لا تأخذوا البقرة إلى الجبهات

64
00:02:46,899 --> 00:02:49,133
سأجدك يا "مو"
وسأنهي هذا

65
00:02:49,134 --> 00:02:50,401
سأجدك

66
00:02:52,004 --> 00:02:53,905
آسفة للمقاطعة

67
00:02:53,906 --> 00:02:55,239
ما الأمر ؟

68
00:02:55,240 --> 00:02:57,675
هناك شخص في المكتب يحتاج إلى التحدث إليك

69
00:02:57,676 --> 00:02:58,776
جوالك كان مقفلاً

70
00:02:58,777 --> 00:03:00,712
من؟ هل هو من عملائنا ؟

71
00:03:00,713 --> 00:03:03,047
تقول أنها تعرضت لاعتداء جنسي

72
00:03:03,048 --> 00:03:04,682
هل ذهبت للشرطة ؟

73
00:03:04,683 --> 00:03:05,883
نعم

74
00:03:05,884 --> 00:03:07,417
رفضوا ملاحقته

75
00:03:07,418 --> 00:03:08,852
هل حصلت على أدلة الاعتداء ؟

76
00:03:08,853 --> 00:03:10,220
لا .. ليست

77
00:03:10,221 --> 00:03:12,555
إنه تلامس غير لائق

78
00:03:12,556 --> 00:03:15,291
حسنا إذن

79
00:03:15,292 --> 00:03:18,361
سجلي اسمها ورقم هاتفها
وسأتصل بها غداً

80
00:03:18,362 --> 00:03:19,930
في الحقيقة أعتقد

81
00:03:19,931 --> 00:03:22,632
- أنك تودين الحديث إليها الآن
- لماذا ؟

82
00:03:22,633 --> 00:03:25,401
بسبب الشخص الذي تقول أنه اعتدى عليها

83
00:03:28,372 --> 00:03:30,040
وهل تصدقينها ؟

84
00:03:30,041 --> 00:03:31,407
بما فيه الكفاية.

85
00:03:31,408 --> 00:03:33,309
لقد كسرت قدمه
سنضطر إلى

86
00:03:33,310 --> 00:03:34,945
إراحته من عذابه

87
00:03:34,946 --> 00:03:36,246
اعذروني

88
00:03:36,247 --> 00:03:37,780
سأذهب لمشوار

89
00:03:37,781 --> 00:03:39,181
هل كل شيء بخير ؟

90
00:03:39,182 --> 00:03:41,250
نعم .. هل تستطيع إخبار بيتر أنني سأعود ؟

91
00:03:41,251 --> 00:03:43,219
كنت أتساءل لأسابيع

92
00:03:43,220 --> 00:03:45,454
أذناي

93
00:03:45,455 --> 00:03:46,722
لا أستطيع أن أسمع

94
00:03:48,058 --> 00:03:49,558
أين أنت يا مو ؟

95
00:03:49,559 --> 00:03:51,127
هل انت هنا ؟

96
00:03:52,796 --> 00:03:54,964


97
00:03:58,902 --> 00:04:01,070
مرحبا .. اسمك آنسة وايت أليس كذلك ؟ 

98
00:04:01,071 --> 00:04:03,239
نعم .. مرحبا

99
00:04:03,240 --> 00:04:05,307
واو .. إنه أنتِ أليس كذلك

100
00:04:05,308 --> 00:04:07,009
لقد قالوا أنك تعملين هنا

101
00:04:07,010 --> 00:04:08,443
نعم

102
00:04:08,444 --> 00:04:11,246
لقد تم إطلاعي على موضوعك

103
00:04:11,247 --> 00:04:13,547
أريد فقط التأكد

104
00:04:13,548 --> 00:04:16,517
هل يمكن أن تخبريني 
أين حصل الاعتداء؟

105
00:04:16,518 --> 00:04:18,386
في غرفته في الفندق

106
00:04:18,387 --> 00:04:20,755
إذن هل كنت تزورينه ؟

107
00:04:20,756 --> 00:04:21,923
نعم

108
00:04:21,924 --> 00:04:23,124
لا

109
00:04:23,125 --> 00:04:24,625
الفندق أرسلني

110
00:04:24,626 --> 00:04:25,927
أنا

111
00:04:25,928 --> 00:04:27,295
A...?

112
00:04:27,296 --> 00:04:29,463
أنا معالجة مساج برخصة

113
00:04:29,464 --> 00:04:31,132


114
00:04:33,102 --> 00:04:36,437
كنت أقوم بعمل مساج له

115
00:04:37,572 --> 00:04:39,540
أعرف .. يبدو هذا معقداً

116
00:04:39,541 --> 00:04:41,809
إنه يعجبني

117
00:04:41,810 --> 00:04:43,476
فعلا

118
00:04:43,477 --> 00:04:44,978
أعني ما يفعله في أفريقيا

119
00:04:44,979 --> 00:04:46,880
لمساعدة النساء

120
00:04:46,881 --> 00:04:50,750
ثم يفعل فعلته هذه

121
00:04:50,751 --> 00:04:52,585
وتريدين أن نتهمه

122
00:04:52,586 --> 00:04:54,754
نعم

123
00:04:54,755 --> 00:04:57,024
ذهبت للشرطة وقالوا ..

124
00:04:58,827 --> 00:05:00,627
أظن أنني كنت أعرض المسألة بتناقض

125
00:05:00,628 --> 00:05:03,430
جئت إلى هنا بسببك

126
00:05:03,431 --> 00:05:06,700
ما اسم الفندق ؟

127
00:05:06,701 --> 00:05:07,868
فورلند

128
00:05:07,869 --> 00:05:10,370
هل تذكرين رقم الغرفة ؟

129
00:05:10,371 --> 00:05:11,603
906

130
00:05:11,604 --> 00:05:13,772
أعتقد أنه كان يملك غرفتين

131
00:05:13,773 --> 00:05:17,076
آنسة وايت .. تعرفين أننا لا نستطيع عمل شيء
سوى رفع دعوى

132
00:05:17,077 --> 00:05:19,212
نحن محامون
ولسنا شرطة

133
00:05:19,213 --> 00:05:20,479
لكن على الأقل

134
00:05:20,480 --> 00:05:22,949
على الأقل لا أشعر أنني مجنونة هنا

135
00:05:22,950 --> 00:05:24,750
متى حدث الاعتداء ؟

136
00:05:24,751 --> 00:05:27,320
وصلت إلى غرفته الساعة الواحدة

137
00:05:27,321 --> 00:05:29,488
ومدة الجلسة ساعة

138
00:05:29,489 --> 00:05:32,458
ولدي الوقت مسجلاً على الفاتورة
إذا كان هذا سيساعد

139
00:05:32,459 --> 00:05:33,692
هل أستطيع رؤيتها ؟

140
00:05:33,693 --> 00:05:35,761
بالتأكيد

141
00:05:35,762 --> 00:05:37,230
وماذا حدث لك هنا ؟

142
00:05:37,231 --> 00:05:40,733
هو من فعل ذلك

143
00:05:40,734 --> 00:05:42,167
هنا

144
00:05:43,903 --> 00:05:46,104
$650.

145
00:05:46,105 --> 00:05:48,173
هل هذا سعر المساج ؟

146
00:05:48,174 --> 00:05:50,842
للشخصيات المهمة ؟ نعم

147
00:05:50,843 --> 00:05:53,544
وهل كان المبلغ تلميحاً كبيراً ؟

148
00:05:53,545 --> 00:05:56,447
نعم كبيراً جداً

149
00:05:57,616 --> 00:05:59,885
عن إذنك للحظة

150
00:06:05,258 --> 00:06:06,657
هو ليس هناك

151
00:06:06,658 --> 00:06:08,659
هناك السيد هاربور في الغرفة 906

152
00:06:08,660 --> 00:06:11,196
حسنا شكرا

153
00:06:11,197 --> 00:06:12,963
نوعا ما ارتحت

154
00:06:12,964 --> 00:06:14,731
كانت ستكون ليلة طويلة.

155
00:06:14,732 --> 00:06:16,700
نعم
 أستطيع التعامل معها

156
00:06:16,701 --> 00:06:18,535
لا
أتركي هذا لي

157
00:06:19,371 --> 00:06:21,305
حسنا آنسة وايت

158
00:06:21,306 --> 00:06:23,807
شكراً لقدومك لكن

159
00:06:23,808 --> 00:06:26,343
لا نتعامل مع قضايا كهذه

160
00:06:26,344 --> 00:06:27,711
أنا آسفة
ماذا حدث ؟

161
00:06:27,712 --> 00:06:28,779
لا شيء

162
00:06:28,780 --> 00:06:30,881
يجب أن نكون حذرين

163
00:06:30,882 --> 00:06:32,816
مع نوع القضايا التي نتعامل معها

164
00:06:32,817 --> 00:06:34,051
لقد خدعك أليس كذلك ؟

165
00:06:34,052 --> 00:06:35,886
لا .. لكن شكراً لقدومك

166
00:06:37,688 --> 00:06:40,124
لم يكن مسجلاً باسمه الحقيقي في الفندق

167
00:06:40,125 --> 00:06:41,892
لديه اسم مستعار

168
00:06:41,893 --> 00:06:43,894
كنجم فلم مثلاً

169
00:06:43,895 --> 00:06:45,628
أي اسم ؟

170
00:06:45,629 --> 00:06:48,686
السيد هاربور

171
00:07:13,958 --> 00:07:15,958
"جو كنت" ؟

172
00:07:15,959 --> 00:07:18,493
الفائز بجائزة نوبل ؟

173
00:07:18,494 --> 00:07:21,096
نعم .. إنه تحت اسم مستعار في فندق فورلاند

174
00:07:21,097 --> 00:07:23,198
لم أكن أعرف أنه في المدينة

175
00:07:23,199 --> 00:07:25,000


176
00:07:25,001 --> 00:07:26,668
ومحامي الولاية
ألم يحاكمه ؟

177
00:07:26,669 --> 00:07:28,903
هذا ما تقوله

178
00:07:28,904 --> 00:07:30,572
أريد أن أعرف لماذا

179
00:07:30,573 --> 00:07:32,207
لا أصدق

180
00:07:32,208 --> 00:07:34,209
لقد أُعطي جائزة نوبل

181
00:07:34,210 --> 00:07:35,577
من أجل عمله لخدمة المرأة

182
00:07:35,578 --> 00:07:38,513
إنه واحد من أكثر الأمريكيين احتراما في العالم

183
00:07:38,514 --> 00:07:40,148
إذن ماذا سنفعل ؟

184
00:07:40,149 --> 00:07:41,649
إذن هل تصدقينها ؟

185
00:07:41,650 --> 00:07:43,818
إنها تبدو

186
00:07:43,819 --> 00:07:46,620
أقل هدوءاً مما يُتوقع أن تكون عليه

187
00:07:46,621 --> 00:07:50,057
لكن ذلك البخشيش الذي أُعطيت .. لا أدري

188
00:07:51,860 --> 00:07:54,462
حسنا لماذا لا أذهب أنا وديريك للحديث معها

189
00:07:54,463 --> 00:07:55,796
مجرد أسئلة سريعة
190
00:07:55,797 --> 00:07:57,831
سنعود فوراً

191
00:08:04,272 --> 00:08:05,839
لا .. أنا بخير

192
00:08:05,840 --> 00:08:08,442
في مكتب "لوكهارت جاردنر"

193
00:08:08,443 --> 00:08:10,644
نعم

194
00:08:11,646 --> 00:08:13,680
لقد قلت مسبقاً

195
00:08:13,681 --> 00:08:16,083
الساعة 11

196
00:08:16,084 --> 00:08:18,485
- إلى اللقاء
- هل لديك مكان آخر ستذهبين إليه ؟

197
00:08:18,486 --> 00:08:19,952
لا

198
00:08:19,953 --> 00:08:21,454
أقصد نعم.. لكن لاحقاً

199
00:08:21,455 --> 00:08:23,990
شخص اتصل من قسم الشرطة ببعض الأشخاص

200
00:08:23,991 --> 00:08:25,325
مكتب "كاربتون و جرين"

201
00:08:25,326 --> 00:08:26,792
هل تعرفينهم ؟

202
00:08:26,793 --> 00:08:28,995
شركة المحاماة هذه ؟ نعم

203
00:08:30,431 --> 00:08:32,632
إذا أخذنا القضية وخسرنا فسنخسر نصف قائمة عملائنا

204
00:08:32,633 --> 00:08:33,900
وإذا فزنا

205
00:08:33,901 --> 00:08:35,368
فسيكون ذو فائدة ضخمة

206
00:08:35,369 --> 00:08:36,936
ضخم من الناحية الاقتصادية

207
00:08:37,804 --> 00:08:39,605
هل هي بخير

208
00:08:39,606 --> 00:08:40,907
نعم

209
00:08:40,908 --> 00:08:42,909
اتصل بها مكتب"كاربتون و جرين"

210
00:08:42,910 --> 00:08:44,844
يريدون التعامل معها إذا لم نكن نريدها

211
00:08:45,946 --> 00:08:48,180
فكروا بهدوء يا سادة

212
00:08:48,181 --> 00:08:49,614
ستجتمع معهم الساعة 11

213
00:08:49,615 --> 00:08:51,517
11 غداً ؟

214
00:08:51,518 --> 00:08:52,384
لا .. الليلة

215
00:08:52,385 --> 00:08:54,119
سأطلب كاليندا

216
00:08:54,120 --> 00:08:54,920
سأطلب بليك

217
00:08:54,921 --> 00:08:56,255
رائع

218
00:08:56,256 --> 00:08:57,689
4 ساعات حتى نتخذ القرار

219
00:08:57,690 --> 00:09:00,659
إذا كنا سنقاضي أكثر ديموقراطي محبوب في أمريكا

220
00:09:14,764 --> 00:09:16,364
لأكون صادقة، لا أعتقد بنفسي

221
00:09:16,365 --> 00:09:17,632
أنني المرشحة الأمريكية من أصول أفريقية

222
00:09:17,633 --> 00:09:19,300
أو المرشحة الأمريكية
السؤال هو

223
00:09:19,301 --> 00:09:21,636
ما هي الفكرة التي ستأخذها اللجنة الديموقراطية عنك ؟

224
00:09:21,637 --> 00:09:23,271
حسناً .. أخمن 

225
00:09:23,272 --> 00:09:25,107
سيأخذون فكرة أنني مدفع عشوائي

226
00:09:25,108 --> 00:09:28,409
أقف فقط هناك وأقول أنهم كانوا جزءاً من المشكلة

227
00:09:28,410 --> 00:09:29,911
مرحبا إيلاي

228
00:09:29,912 --> 00:09:31,179
سيد جوردان

229
00:09:31,180 --> 00:09:34,249
وندي .. هذا مدير حملة السيد فلوريك الانتخابية

230
00:09:34,250 --> 00:09:36,451
نعم أعرف السيد جولد
لم نتقابل أبداً !

231
00:09:37,519 --> 00:09:39,087
بيتر يريد أن يرحب بك

232
00:09:39,088 --> 00:09:40,989
سأحب هذا أيضاً .. 
ما رأيك بعد تناول الحلوى ؟

233
00:09:40,990 --> 00:09:44,592
ممتاز .. وأنت سيراك بيتر غداً على الغداء

234
00:09:44,593 --> 00:09:46,193
وهل سيكون هذا خلال هذا الأسبوع ؟

235
00:09:46,194 --> 00:09:48,929
نعم هذا الأسبوع

236
00:09:48,930 --> 00:09:50,365
مكتبي اتصل ليؤكد الموعد

237
00:09:50,366 --> 00:09:52,199
سأتصل به

238
00:09:57,839 --> 00:09:59,274
لدينا مشاكل مع المؤيدين

239
00:09:59,275 --> 00:10:01,276
فيرنون جوردان ربما دخل اللعبة

240
00:10:01,277 --> 00:10:04,479
هذا هو الاتفاق بيننا

241
00:10:04,480 --> 00:10:07,848
عندما توقعين هذا
سنكون نحن مُحاميكِ

242
00:10:07,849 --> 00:10:10,117
أي شيء نقوله سيكون حصرياً بيننا

243
00:10:10,118 --> 00:10:11,619
ولا يمكن استخدامه في المحكمة

244
00:10:11,620 --> 00:10:15,290
ولكن حتى لحظة توقيعك

245
00:10:15,291 --> 00:10:19,359
من الممكن أن يتم استدعاؤنا لذلك

246
00:10:19,360 --> 00:10:21,561
ولكي نحميك فلن نقوم بكتابة

247
00:10:21,562 --> 00:10:24,898
أية ملاحظات

248
00:10:28,102 --> 00:10:30,170
أهلا أين أنتِ ؟

249
00:10:30,171 --> 00:10:33,139
أنا هناك في الفندق ..
هل ستخبرني الآن ما هو السر الخطير ؟

250
00:10:33,140 --> 00:10:36,176
أخصائية المساج

251
00:10:36,177 --> 00:10:38,244
التي نعتقد أننا سنمثلها

252
00:10:38,245 --> 00:10:41,080
تقول أن جو كنت اعتدى عليها جنيسا

253
00:10:41,081 --> 00:10:43,883
جو كنت المشهور ؟
نعم

254
00:10:43,884 --> 00:10:45,619
لذلك نحن نحاول عمل اتفاق سريع هنا

255
00:10:45,620 --> 00:10:48,354
لكن كما تتخيلين .. الموضوع حساس

256
00:10:48,355 --> 00:10:50,022
أجل .. اتهام الفائز

257
00:10:50,023 --> 00:10:52,991
بجائزة نوبل بالاعتداء الجنسي .. فعلاً حساس

258
00:10:52,992 --> 00:10:55,461
نحن الآن نستجوب المدلكة

259
00:10:55,462 --> 00:10:57,430
ابحثي عن أي معلومات عن المعتدي

260
00:10:57,431 --> 00:10:58,564
غرفة 906

261
00:10:58,565 --> 00:11:00,399
هل تريد أي شيء ؟

262
00:11:00,400 --> 00:11:02,601
أي شيء يعجّل التوصّل إلى تسوية

263
00:11:02,602 --> 00:11:04,437
حسنا

264
00:11:15,615 --> 00:11:18,983
مرحبا .. أريد أن ترسل لي خادمة

265
00:11:18,984 --> 00:11:20,985
نعم في غرفة 906

266
00:11:20,986 --> 00:11:22,920
قمامتي ممتلئة

267
00:11:22,921 --> 00:11:25,022
هل من الممكن أن ترسلي لي أحدهم هنا ؟

268
00:11:29,928 --> 00:11:30,995
نعم

269
00:11:30,996 --> 00:11:32,296
ماذا تريد مني ؟

270
00:11:32,297 --> 00:11:33,297
لا شيء حتى الآن

271
00:11:33,298 --> 00:11:34,432
كاليندا تولت الأمر

272
00:11:34,433 --> 00:11:36,300
متأكد ؟

273
00:11:36,301 --> 00:11:38,336
نعم

274
00:11:41,741 --> 00:11:43,708
بليك

275
00:11:44,777 --> 00:11:45,844
نعم سيدتي

276
00:11:51,716 --> 00:11:53,684
أريدك أن تأتي بمعلومات عن شخص

277
00:11:53,685 --> 00:11:55,987
إذا كنت متفرغاً
أنا متفرغ

278
00:11:55,988 --> 00:11:57,755
لورا وايت

279
00:11:57,756 --> 00:12:00,224
ماذا تريدين أن تعرفي عنها ؟
إذا كانت تكذب أم لا

280
00:12:00,225 --> 00:12:02,860
إذا كانت تريد الحصول على مال بطريقة سريعة
أو إذا كانت تريد 

281
00:12:02,861 --> 00:12:03,961
إحراج السيد كنت

282
00:12:03,962 --> 00:12:07,098
أي علاقات مع الحزب الجمهوري

283
00:12:07,099 --> 00:12:09,033
حسنا
الموضوع مستعجل

284
00:12:09,034 --> 00:12:11,002
لدينا حتى الساعة 11

285
00:12:11,003 --> 00:12:12,870
هذا رقم جوالي

286
00:12:12,871 --> 00:12:14,405
اتصل بي .. أنا فقط

287
00:12:14,406 --> 00:12:16,007
عندما تجد أي شيء

288
00:12:16,008 --> 00:12:17,708
إذا كان هذا مناسباً لك

289
00:12:17,709 --> 00:12:19,576
مناسب

290
00:12:19,577 --> 00:12:21,677
إذا كنت

291
00:12:21,678 --> 00:12:23,947
تحتاجين إلى شيء مثل هذا في المستقبل يا سيدة لوكهارت

292
00:12:23,948 --> 00:12:25,215
لا تتردي في الاتصال

293
00:12:27,218 --> 00:12:29,719
طلب مني عناية خاصة

294
00:12:29,720 --> 00:12:31,354
لمنطقة حساسة

295
00:12:31,355 --> 00:12:32,822
وما هي ؟

296
00:12:32,823 --> 00:12:35,725
الفخذ الداخلي

297
00:12:35,726 --> 00:12:37,894
وهذا ممنوع ؟

298
00:12:37,895 --> 00:12:39,495
عادة هذا يعني

299
00:12:39,496 --> 00:12:42,065
أن الزبون يريد تلامساً غير مهذب

300
00:12:42,066 --> 00:12:43,466
تلامساً جنسياً ؟

301
00:12:43,467 --> 00:12:44,600
نعم

302
00:12:44,601 --> 00:12:46,602
وقلت له

303
00:12:46,603 --> 00:12:48,171
"أنا لا أفعل هذا

304
00:12:48,172 --> 00:12:51,107
ولكن أستطيع تدليك اوتار الركبة وعضلات الفخذ""

305
00:12:51,108 --> 00:12:54,810
وذلك كـَدَّره

306
00:12:54,811 --> 00:12:57,879
قلت له "أستطيع أن أرسل لك شخصاً آخر"

307
00:12:57,880 --> 00:12:59,848
وبعد ذلك ؟


308
00:12:59,849 --> 00:13:01,583
ذهبت إلى الحمام لغسل يدي

309
00:13:01,584 --> 00:13:03,919
وهناك رأيته خلفي

310
00:13:03,920 --> 00:13:05,620
في الحمام ؟
نعم

311
00:13:05,621 --> 00:13:07,823
كان ..

312
00:13:08,891 --> 00:13:11,327
كان لابساً رداءاً

313
00:13:11,328 --> 00:13:13,362
لكن

314
00:13:13,363 --> 00:13:15,697
كان قضيبه ظاهراً

315
00:13:15,698 --> 00:13:16,966
كان منتصباً ؟

316
00:13:16,967 --> 00:13:18,733
نعم

317
00:13:18,734 --> 00:13:21,303
ثم قال

318
00:13:21,304 --> 00:13:23,838
"دفعت لأكثر من مساج"

319
00:13:23,839 --> 00:13:27,976
لا يا سيد كنت
لقد دفعت المبلغ المطلوب لما قمتُ به فقط

320
00:13:27,977 --> 00:13:29,978
ثم قال

321
00:13:29,979 --> 00:13:32,246
"هل تستطيعين مساعدتي في أمرٍ ما في غرفة النوم؟""

322
00:13:32,247 --> 00:13:34,148
أوتار ركبته

323
00:13:34,149 --> 00:13:35,950
ولماذا لم ترحلي إذن؟

324
00:13:35,951 --> 00:13:38,519
بسبب

325
00:13:38,520 --> 00:13:41,922
أنا اقبض المال إذا أراد الفندق أن أستمر معه

326
00:13:41,923 --> 00:13:44,225
لذلك أحتاج إلى جعل الشخصيات المهمة من العملاء سعيدة

327
00:13:44,226 --> 00:13:45,493
يتضح مما تتقولينه
أنه لا يبدو

328
00:13:45,494 --> 00:13:49,330
أن هناك طريقةً لجعل السيد كنت سعيداً

329
00:13:49,331 --> 00:13:52,600
ولكن طاولة المساج الخاصة بي 
ما زالت في غرفة النوم
واضطررت إلى أخذها

330
00:13:52,601 --> 00:13:54,667
إذن .. أخذني إلى هناك

331
00:13:54,668 --> 00:13:56,870
كان يعاني مع جهاز التحكم

332
00:13:56,871 --> 00:13:58,705
كان يريد أن يعرف كيف يعمل

333
00:13:58,706 --> 00:14:01,174
تستطيعون أن تلعبوا ألعاب الفيديو
ولكنه كان يريد

334
00:14:01,175 --> 00:14:03,143
أن يلعب لعبة "هيدج هوق"

335
00:14:03,144 --> 00:14:05,445
وحينها رماني

336
00:14:05,446 --> 00:14:06,513
على السرير

337
00:14:06,514 --> 00:14:07,747
كان فوقي

338
00:14:07,748 --> 00:14:11,518
كان يمسكني
ويمسك بأثدائي

339
00:14:11,519 --> 00:14:14,488
ثم وضع أصبعه بين رِجلي

340
00:14:14,489 --> 00:14:15,822
وهل أوقفتيه ؟

341
00:14:15,823 --> 00:14:17,957
لا
بعد دقيقة

342
00:14:17,958 --> 00:14:20,627
رن الهاتف

343
00:14:20,628 --> 00:14:23,930
أظن أن المتصل كان زوجته
لأنه قفز بسرعة

344
00:14:23,931 --> 00:14:28,501
ثم أخذ منشفته وقام بفعل هذا ..

345
00:14:28,502 --> 00:14:30,002
آسف

346
00:14:30,003 --> 00:14:32,038
هل فعل ذلك عليكِ أم عليه ؟

347
00:14:32,039 --> 00:14:33,906
عليه
على كل حال

348
00:14:33,907 --> 00:14:36,808
أخذت طاولتي وركضت للخارج

349
00:14:36,809 --> 00:14:39,045
آنسة وايت

350
00:14:39,046 --> 00:14:42,948
لا تفهميني بصورة خاطئة لكن بناءً
على أن ذلك حصل قبل 5 ساعات

351
00:14:42,949 --> 00:14:45,551
تبدين هادئة !

352
00:14:45,552 --> 00:14:49,422
لا أدري كيف سأفترض أنني سأفهمك بصورة صحيحة

353
00:14:49,423 --> 00:14:52,158
افهميه على أنه بداية في مجموعة طويلة من الأسئلة الصعبة

354
00:14:52,159 --> 00:14:55,394
وهل سيفرق لو كنت أبكي ؟

355
00:14:55,395 --> 00:14:57,895
لقد تم الاعتداء عليك جنسياً

356
00:14:57,896 --> 00:15:00,731
ألن يكون بكاؤك منطقياً ؟!

357
00:15:00,732 --> 00:15:03,668
عندما فـُصلت من الجامعة

358
00:15:03,669 --> 00:15:06,671
بكيت لمدة ساعة
ثم توقفت

359
00:15:06,672 --> 00:15:08,173
ولم أبك بعدها أبداً

360
00:15:08,174 --> 00:15:09,941
هذه هي أنا

361
00:15:09,942 --> 00:15:11,876
لكن إذا كان البكاء سيساعدني

362
00:15:11,877 --> 00:15:16,081
أتمنى لو حدث هذا مع شخص بكى كثيراً

363
00:15:55,953 --> 00:15:57,221
<i> حقا ؟</i>

364
00:15:57,222 --> 00:15:58,687
<i>لعبة "هودج هوق" ؟</i>

365
00:15:58,688 --> 00:16:01,424
<i>الفائز بجائزة نوبل يريد أن يلعب "هودج هوق" ؟</i>

366
00:16:01,425 --> 00:16:03,025
إنها غرفة فندق
وهو بعيد عن منزله

367
00:16:03,026 --> 00:16:04,860
- إنها كذهاب إلى الواحة بعيداً عن الحياة
- هذا رجل

368
00:16:04,861 --> 00:16:07,296
قضى سنتين في بوتيمبو 

369
00:16:07,297 --> 00:16:08,364
ليرى بشكل مباشر كيف كان النساء يُعاملنَ هناك

370
00:16:08,365 --> 00:16:09,698
ويحب ألعاب الفيديو

371
00:16:09,699 --> 00:16:11,900
العظماء يحبون ألعاب الفيديو

372
00:16:11,901 --> 00:16:13,569
- تعتقدين أنها تكذب ؟
- أعتقد أن هناك ثروة ومالاً

373
00:16:13,570 --> 00:16:16,539
عندما تتحدث عن تفاصيل دخول الغرفة والمساج

374
00:16:16,540 --> 00:16:18,141
ولكن عندما تتحدث عن الاعتداء

375
00:16:18,142 --> 00:16:19,775
يصبح الأمر متغيراً

376
00:16:19,776 --> 00:16:22,578
مرة تكون طاولة المساج بجانب الباب ومرة في غرفة النوم

377
00:16:22,579 --> 00:16:23,613
ثم تتبعه إلى غرفة النوم

378
00:16:23,614 --> 00:16:25,548
ثم تتحدث عن أوتار ركبته

379
00:16:25,549 --> 00:16:27,082
ثم تقول لا ..
يتحول الموضوع إلى الريموت

380
00:16:27,083 --> 00:16:30,052
إذا أخذنا القضية
فستطور مهارتها في المراوغة والتفصيل

381
00:16:30,053 --> 00:16:31,553
لأننا سنجعلها كذلك !

382
00:16:31,554 --> 00:16:33,455
سنشير إلى تناقضاتها

383
00:16:33,456 --> 00:16:35,490
وبذلك ندفعها إلى جعل الأشياء متناسقة أكثر

384
00:16:35,491 --> 00:16:38,560
وما نسمعه الآن منها هو القصة
 الغير معدلة حتى الآن

385
00:16:38,561 --> 00:16:40,228
وأعتقد أنه كان يوجد هناك بالفعل مساج

386
00:16:40,229 --> 00:16:43,431
ولكن لا أعتقد أنه كان هناك اعتداء

387
00:16:43,432 --> 00:16:45,034
إذن لماذا تفعل ذلك ؟

388
00:16:45,035 --> 00:16:46,268
من أجل المال ؟
نعم

389
00:16:46,269 --> 00:16:48,070
وحيل قذرة

390
00:16:48,071 --> 00:16:51,106
وأعتقد أن هناك بعض الأشخاص
يريدون رؤية جو كنت في مستوى منخفض

391
00:16:51,107 --> 00:16:52,574
دايان .. هل تعرفين

392
00:16:52,575 --> 00:16:54,143
إلى أي درجة يكون هذا من النفاق ؟

393
00:16:54,144 --> 00:16:55,878
في السنة الماضية
لم أصدق اسمها!

394
00:16:55,879 --> 00:16:57,646
أقصد ضحية الاغتصاب .. ولنفس الأسباب


395
00:16:57,647 --> 00:16:58,981
واستمرت في تغيير قصتها

396
00:16:58,982 --> 00:17:02,150
وأنت قلت " أن الصدمة تسبب ذلك للمرأة"

397
00:17:02,151 --> 00:17:04,518
إذن بأي واحد من الرأيين تؤمنين ؟

398
00:17:04,519 --> 00:17:06,420
هذه كاليندا
لقد وجدت

399
00:17:06,421 --> 00:17:08,622
أحمر الشفاه على كأس شامبانيا

400
00:17:11,426 --> 00:17:12,694
هل شربت شامبانيا ؟

401
00:17:12,695 --> 00:17:15,963
عندما كنت في غرفة النوم
دفعه في فمي

402
00:17:15,964 --> 00:17:18,099
واعتقدت أنني إذا ادّعيت أنني شربته

403
00:17:18,100 --> 00:17:19,967
سيتركني أذهب

404
00:17:19,968 --> 00:17:21,102
هل كان يحتجزكِ ؟

405
00:17:21,103 --> 00:17:23,404
لا .. ولكنه كان في مدخل الغرفة

406
00:17:23,405 --> 00:17:26,074
لكن كان وكأنه يمنعني

407
00:17:26,075 --> 00:17:28,076
وقلت أن طاولة المساج كانت في غرفة المعيشة

408
00:17:28,077 --> 00:17:29,711
وقلت أيضأ أنها كانت في غرفة النوم

409
00:17:29,712 --> 00:17:31,612
هل تذكرني أين كانت وقتها؟

410
00:17:31,613 --> 00:17:33,446
في ذلك الوقت كانت في غرفة النوم

411
00:17:33,447 --> 00:17:35,782
عندما ذهب لغسل يدي
أخذتها معي

412
00:17:35,783 --> 00:17:38,118
إذن كان الحمام متصلا ً مع غرفة النوم ؟

413
00:17:38,119 --> 00:17:39,953
أجل .. لماذا ؟

414
00:17:39,954 --> 00:17:42,155
عندما كنت تتحدثين عن الموضوع قبل قليل

415
00:17:42,156 --> 00:17:44,791
بد وكأن الحمام متصل مع غرفة المعيشة !

416
00:17:44,792 --> 00:17:47,227
أعتقد ..

417
00:17:47,228 --> 00:17:49,963
 نعم .. كان هناك حمامان

418
00:17:49,964 --> 00:17:51,164
لقد كان جناحاً كبيراً

419
00:17:51,165 --> 00:17:52,665
وعندما ذهبت للغسيل

420
00:17:52,666 --> 00:17:53,900
للمرة الأولى

421
00:17:53,901 --> 00:17:55,168
قبل المساج ؟

422
00:17:55,169 --> 00:17:56,236
نعم

423
00:17:56,237 --> 00:17:58,638
غسلت يدي في حمام غرفة المعيشة

424
00:17:58,639 --> 00:17:59,706
ولكن بعد المساج

425
00:17:59,707 --> 00:18:02,042
غسلت يدي في حمام عرفة النوم

426
00:18:02,043 --> 00:18:03,175
لماذا ؟ 

427
00:18:03,176 --> 00:18:05,310
لماذا استخدمت الحمام الآخر ؟؟

428
00:18:05,311 --> 00:18:08,180
لا أدري

429
00:19:10,675 --> 00:19:12,042
<i>جيد</i>

430
00:19:12,043 --> 00:19:13,177
احسنت

431
00:19:13,178 --> 00:19:14,912
كانت تطـّلع على موقع جو كنت

432
00:19:14,913 --> 00:19:17,047
في نفس اليوم الذي اتهمته

433
00:19:17,048 --> 00:19:20,017
حسنا .. إذهب إلى الفندق 
وانظر ما يمكنك أن تجده هناك

434
00:19:20,018 --> 00:19:22,886
وجدت الهاتف في شنطتك

435
00:19:22,887 --> 00:19:24,888
جيد أعتقدت أنه ضاع

436
00:19:24,889 --> 00:19:26,723
إذا كنت تحتاجينه .. أستطيع أن ..

437
00:19:26,724 --> 00:19:28,692
أستطيع إيصاله لك

438
00:19:28,693 --> 00:19:30,727
لا .. لا تقلق

439
00:19:30,728 --> 00:19:33,730
إيلاي وأنا

440
00:19:33,731 --> 00:19:35,398
نحن نعمل

441
00:19:35,399 --> 00:19:36,765
Okay.

442
00:19:36,766 --> 00:19:38,234
حسنا .. حظا موفقاً

443
00:19:38,235 --> 00:19:39,902
الى اللقاء

444
00:19:39,903 --> 00:19:41,904
هل أستطيع الحصول الحلوى الخاصة بك ؟

445
00:19:41,905 --> 00:19:43,439
Sure.

446
00:19:46,009 --> 00:19:47,243
إذن صحتك جيدة ؟

447
00:19:47,244 --> 00:19:49,045
لا

448
00:19:49,046 --> 00:19:50,446
بل الركض ل10 أميال كل صباح هو السبب

449
00:19:57,520 --> 00:19:59,822
من أسوأ الموسيقى التي سمعتها طوال حياتي

450
00:20:00,958 --> 00:20:03,292
إذن

451
00:20:03,293 --> 00:20:04,593
أنت مع ويل ؟

452
00:20:04,594 --> 00:20:06,995
أجل

453
00:20:06,996 --> 00:20:09,064
لا أعرف حقاً

454
00:20:09,065 --> 00:20:10,732
لديه مشاكل

455
00:20:10,733 --> 00:20:12,234
كل شخص عنده مشاكل

456
00:20:12,235 --> 00:20:13,534
لا .. ليس بالنسبة له

457
00:20:13,535 --> 00:20:15,337
هذا ما اعتدت على حبه في المحامين

458
00:20:15,338 --> 00:20:16,437
كان مرحاً

459
00:20:16,438 --> 00:20:17,873
رجل حقيقي

460
00:20:17,874 --> 00:20:19,107
وذهب كل ذلك

461
00:20:19,108 --> 00:20:20,275
لماذا ؟

462
00:20:20,276 --> 00:20:21,776
وقع في الحب

463
00:20:21,777 --> 00:20:22,777
معكِ !

464
00:20:22,778 --> 00:20:24,712
لا .. ليس معي

465
00:20:27,149 --> 00:20:30,485
هل تعتقد أن بإمكان الناس تغيير مع يقعون معهم في الحب ؟

466
00:20:31,520 --> 00:20:33,821
بالتأكيد

467
00:20:34,957 --> 00:20:38,558
يخرج الحب من الناس لفترة

468
00:20:38,559 --> 00:20:42,396


469
00:20:42,397 --> 00:20:44,798
ثم يقعون في الحب مع شخص ٍ آخر

470
00:20:44,799 --> 00:20:47,334
كتغيير عنوان مثلاً ؟

471
00:20:49,070 --> 00:20:50,604
كانت تتصفح موقعه

472
00:20:50,605 --> 00:20:53,274
كانت تتصفح صفحة "كينت من أجل أمريكا"

473
00:20:53,275 --> 00:20:55,042
نعم ووضحت ذلك 
بعد المساج ذهبت للمنزل

474
00:20:55,043 --> 00:20:56,843
وتفحصت الموقع
هذا يبدو منطقيا

475
00:20:56,844 --> 00:20:58,512
أعتقد أننا يجب أن نتركها

476
00:20:58,513 --> 00:20:59,980
ألا تصدقها ؟

477
00:20:59,981 --> 00:21:02,116
أنا قلق عن كمية ما تحتاجه لتشرح لنا

478
00:21:02,117 --> 00:21:05,920
في نقاط محددة ، كانت هناك سخرية طويلة

479
00:21:08,556 --> 00:21:10,089
هل أخطأت في فعل هذا ؟

480
00:21:10,090 --> 00:21:11,690
إنها مجرد إجراءات لارا

481
00:21:11,691 --> 00:21:13,226
يجب أن نمر بها

482
00:21:13,227 --> 00:21:17,297
أصدقائي سيقولون

483
00:21:17,298 --> 00:21:19,565
"ما الذي تفعلينه

484
00:21:19,566 --> 00:21:21,935
"إنه يساعد النساء..اخرسي

485
00:21:21,936 --> 00:21:24,737
اعتقدت أنك في صفنا""

486
00:21:26,473 --> 00:21:28,674
سيكون الموضوع مختلفاً لو كان لدي دليل

487
00:21:28,675 --> 00:21:31,277
أليس كذلك ؟
إن الأمر صعب بدونه

488
00:21:33,613 --> 00:21:36,382
ما زال لدي القرار في ما إذا كنت أريد إكمال الموضوع

489
00:21:36,383 --> 00:21:37,583
أعرف

490
00:21:37,584 --> 00:21:39,352
لا .. أقصد

491
00:21:39,353 --> 00:21:42,187
سأريك شيئاً

492
00:21:42,188 --> 00:21:44,423
ولكن القرار يعود لي إذا أردت 

493
00:21:44,424 --> 00:21:46,624
استكمال القضية أم لا

494
00:21:49,795 --> 00:21:52,230
المنشفة التي

495
00:21:52,231 --> 00:21:55,067
استعملها فيما بعد ..

496
00:22:01,007 --> 00:22:03,175
هذه هي ؟

497
00:22:15,018 --> 00:22:17,086
هذا تصرف غير مهذب

498
00:22:17,087 --> 00:22:19,054
سيأخذ الموضوع أسابيع من أجل فحص الحمض النووي

499
00:22:19,055 --> 00:22:20,256
وحتى لو حصلنا على نتيجة تطابق

500
00:22:20,257 --> 00:22:22,225
يبقى أنه ليس بالضرورة دليلاً يدعمها

501
00:22:22,226 --> 00:22:24,026
من الممكن أن يكون الحمض خرج بطريقة لا إرادية


502
00:22:24,027 --> 00:22:26,729
خلال جلسة المساج

503
00:22:26,730 --> 00:22:28,297
نحن حثالة المجتمع !

504
00:22:28,298 --> 00:22:29,865
حسناً .. نفهمك يا دايان

505
00:22:29,866 --> 00:22:32,635
لا تعتقدين أنه فعلها
لا .. أنت لا تفهمني

506
00:22:32,636 --> 00:22:34,703
- أن تؤمن بشيء أكبر من نفسك ..
- إذا تعرضت للتحرش

507
00:22:34,704 --> 00:22:36,438
من قبل جو كنت
إذن يجب على جو كنت أن يدفع الثمن

508
00:22:36,439 --> 00:22:38,674
ليس بهذه الطريقة

509
00:22:38,675 --> 00:22:41,209
وأنت تعرف ذلك
إنه يدفع في كلا الحالتين

510
00:22:41,210 --> 00:22:42,544
إذا كان بريئاً سيدفع الثمن

511
00:22:42,545 --> 00:22:44,079
وإذا كانت تكذب فسيدفع الثمن أيضاً

512
00:22:44,080 --> 00:22:46,348
والشبكات الإخبارية التي تعمل طوال اليوم
تضمن ذلك

513
00:22:46,349 --> 00:22:49,417
أعتقد أن الوقت حان للتواصل مع السيد كنت

514
00:22:49,418 --> 00:22:52,220
أفضل حل سيقوله، أن يذهب كل شيء بهدوء

515
00:22:52,221 --> 00:22:54,723
إذن سنحاول وسنفاوض من أجل تسوية

516
00:22:54,724 --> 00:22:55,924
نخيفه قليلاً ؟

517
00:22:55,925 --> 00:22:59,561
لا .. فاوض قبل أن تحاكم !

518
00:22:59,562 --> 00:23:00,929
هذا ما نفعله كل يوم !

519
00:23:00,930 --> 00:23:03,330
هذا ما تفعلينه كل يوم

520
00:23:03,331 --> 00:23:05,266
اسمعوا .. أنا سأذهب

521
00:23:05,267 --> 00:23:07,802
أعرف محامي السيد كنت عن طريق صديق

522
00:23:18,681 --> 00:23:20,614
هل وجدت شيئاً ؟

523
00:23:20,615 --> 00:23:23,350
إنها متخلفة عن دفع فواتير كيبل التلفزيون والهاتف 
والبطاقات الائتمانية

524
00:23:23,351 --> 00:23:24,485
تحتاج المال

525
00:23:24,486 --> 00:23:25,853
وماذا أيضا ؟

526
00:23:25,854 --> 00:23:28,489
زميلتها في السكن تعمل معها أيضا في فندق الفورلاند

527
00:23:28,490 --> 00:23:31,458
يقترح عليهم طاقم الفندق

528
00:23:31,459 --> 00:23:34,695
أن يفعلوا أكثر من مجرد مساج

529
00:23:34,696 --> 00:23:38,364
وأنا هناك الآن وسأعرف ما هو الأكثر من مجرد مساج

530
00:23:38,365 --> 00:23:40,533
"أكثر" .. بالمعنى الجنسي ؟

531
00:23:40,534 --> 00:23:42,736
هذا ما أعتقده

532
00:23:44,572 --> 00:23:47,174
ولكننا لا نريد ذلك

533
00:23:47,175 --> 00:23:51,344
نريد الحقيقة ولكننا ..

534
00:23:51,345 --> 00:23:53,580
نريد الحقيقة المفضلة

535
00:23:53,581 --> 00:23:55,916
حسنا .. بالنسبة للحقيقة المفضلة

536
00:23:55,917 --> 00:23:58,118
هل هي أنه لم يحدث شيء ؟

537
00:24:00,788 --> 00:24:04,024
ولكنك ما زلت تريدين أن أخبرك إذا وجدت شيئا ؟

538
00:24:05,158 --> 00:24:07,359
نعم

539
00:24:08,494 --> 00:24:11,797
هذا جذاب .. أن يترشح كلانا

540
00:24:11,798 --> 00:24:13,298
لطالما احترمتك

541
00:24:13,299 --> 00:24:14,633
من بعيد

542
00:24:14,634 --> 00:24:16,836
أنت تعرفين أن محامي الولاية

543
00:24:16,837 --> 00:24:18,237
يضع الأهداف للقسم

544
00:24:18,238 --> 00:24:21,440
ولكن النائب هو من يقوم بها

545
00:24:21,441 --> 00:24:23,575
ستكون هذه خطوة كبيرة من كونك ..

546
00:24:23,576 --> 00:24:25,044
محامية بسيطة المستوى ?

547
00:24:26,346 --> 00:24:28,447
هذه هي انا

548
00:24:28,448 --> 00:24:34,220
كما أقول لبناتي
أنا كبيرة الحجم بالنسبة لبنطلوناتي

549
00:24:34,221 --> 00:24:36,855
وهناك أيضاً

550
00:24:36,856 --> 00:24:40,125
الرعاية التي حظيت بها من السيد جولد

551
00:24:40,126 --> 00:24:44,996
لا أعتقد انني أملك أصدقاء كثيرين في إيلانوي

552
00:24:44,997 --> 00:24:48,133
من واقع خبرتي، الصداقة تتبع الرعاية

553
00:24:50,202 --> 00:24:51,636
الأمر هو

554
00:24:51,637 --> 00:24:53,204
أنني لا أستطيع يا بيتر

555
00:24:53,205 --> 00:24:55,106
السبب الرئيسي لترشحي

556
00:24:55,107 --> 00:24:57,308
هو إيقاف هذا التحكم التاريخي الطويل

557
00:24:57,309 --> 00:24:58,877
في مكتب محامي الولاية

558
00:24:58,878 --> 00:25:01,980
وهذا لا ينعكس عليك

559
00:25:01,981 --> 00:25:05,716
أريد أن أكون قادرة على النظر في وجوه بناتي

560
00:25:05,717 --> 00:25:08,418
لأن الأمر كله يعود إلى النافورة ؟

561
00:25:11,656 --> 00:25:13,590
كان من الجميل ملاقاتك

562
00:25:13,591 --> 00:25:16,760
وسيكون ممتعا أن نخوض معركة

563
00:25:16,761 --> 00:25:18,162
لا أطيق الانتظار

564
00:25:24,102 --> 00:25:27,637
هل تعرف الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من
اتفاق في الخفية

565
00:25:27,638 --> 00:25:30,307
هو اتفاق فاشل في الخفية

566
00:25:53,197 --> 00:25:55,497
بالتأكيد نريد أن ينتهي هذا

567
00:25:55,498 --> 00:25:56,999
آخر شيء نريد أن نفعله

568
00:25:57,000 --> 00:26:00,002
هو اتهام عميلك قبل خطاب احتفاله بجائزة نوبل

569
00:26:00,003 --> 00:26:03,739
لم نخضع المنشفة لفحص وجود السائل المنوي بعد

570
00:26:03,740 --> 00:26:06,309
فإذن هذه لحظة مناسبة لعمل تسوية

571
00:26:06,310 --> 00:26:08,344
تسوية ماذا ؟

572
00:26:08,345 --> 00:26:10,812
قضيتنا

573
00:26:10,813 --> 00:26:12,347
ما رأيك ؟

574
00:26:12,348 --> 00:26:14,316
ماذا أعتقد ؟

575
00:26:14,317 --> 00:26:16,718
أعتقد أن بإمكاننا التسوية

576
00:26:16,719 --> 00:26:18,686
يمكننا الآن
اخلع سروالك

577
00:26:18,687 --> 00:26:19,754
والمس أصابع قدميك

578
00:26:20,923 --> 00:26:22,324
لا تدفعنا إلى إشهار القضية

579
00:26:22,325 --> 00:26:24,592
ولما لا ؟
دعنا نُشهرها معاً

580
00:26:24,593 --> 00:26:26,328
<i>المنبر هناك عند الزاوية.</i>

581
00:26:26,329 --> 00:26:28,663
هذه بطاقتي

582
00:26:28,664 --> 00:26:30,031
اتصل بنا الساعة 11

583
00:26:30,032 --> 00:26:32,200
قضيتكم هذه عبارة عن

584
00:26:32,201 --> 00:26:33,534
ساقطة وضيعة

585
00:26:33,535 --> 00:26:36,437
مشجعة ساقطة متعبة

586
00:26:36,438 --> 00:26:38,439
من عمل الخدع تحت المدرجات

587
00:26:38,440 --> 00:26:40,407
وأرادت اتهام جو كنت

588
00:26:40,408 --> 00:26:42,877
جو كنت !
قلها بنفسك

589
00:26:42,878 --> 00:26:44,945
من سيخرج من ذلك القتال حيا ؟

590
00:26:44,946 --> 00:26:46,513
هذا سوء تصرف قانوني يا صديق

591
00:26:46,514 --> 00:26:49,350
اذهب إلى الجحيم يا ابن الساقطة

592
00:26:49,351 --> 00:26:52,552


593
00:26:52,553 --> 00:26:54,321
تأتي لي بحيلة

594
00:26:54,322 --> 00:26:57,291
حيلة "موسوعتان لشخص واحد "

595
00:26:57,292 --> 00:26:58,893
وتتوقع مني ماذا ؟

596
00:26:58,894 --> 00:27:00,827
استيقظ

597
00:27:00,828 --> 00:27:02,562
جو كنت رجل عظيم

598
00:27:02,563 --> 00:27:04,865
أنا وغد ولذلك وظفني

599
00:27:04,866 --> 00:27:07,368
أنت لا تتعامل معه .. بل معي

600
00:27:07,369 --> 00:27:12,138
تجيء للباب الخلفي أيها الغبي ..

601
00:27:32,293 --> 00:27:34,428
إفهم من هذا أن جوابي "لا"

602
00:27:43,904 --> 00:28:00,018
حقا ؟؟

603
00:27:45,319 --> 00:27:48,187
لم أعتقد أن هناك شيئاً سيغضبك أبداً

604
00:27:48,188 --> 00:27:50,556
إذن نجعل لارا توقع الاتفاق

605
00:27:50,557 --> 00:27:51,992
ونذهب للصحافة

606
00:27:51,993 --> 00:27:53,827
هل تعتقد أنه كان يخادع ؟

607
00:27:53,828 --> 00:27:56,029
لا أعتقد أن ذلك يهم
يجب أن نمضي للأمام

608
00:27:56,030 --> 00:27:57,463
لماذا ؟

609
00:27:57,464 --> 00:27:59,432
يستعمل طرقاً جانبية .. وليس مخطئاً

610
00:27:59,433 --> 00:28:00,734
نذهب للصحافة

611
00:28:00,735 --> 00:28:02,535
ونصبح نحن مطاري الإسعاف داخل هذه الحلقة

612
00:28:02,536 --> 00:28:04,403
هل تفكر بالتراجع ؟

613
00:28:04,404 --> 00:28:06,806
أعتقد أن هناك شيئاً ما لا يطمئنني

614
00:28:06,807 --> 00:28:08,174
إنه لا يظهر خوفاً

615
00:28:08,175 --> 00:28:10,576
- إنها حيلة
- وربما لأن موقفه قوي

616
00:28:10,577 --> 00:28:13,747
لو تدخلنا وظهرنا مخطأين فسنصبح نحن القصة القادمة

617
00:28:13,748 --> 00:28:15,548
كيف ستصبح صورة الشركة يا ترى؟

618
00:28:15,549 --> 00:28:18,984
أخيرأ أصبحت و دايان على صفحة واحدة

619
00:28:18,985 --> 00:28:21,153
اليشا

620
00:28:21,154 --> 00:28:23,922
اجعلي كاليندا تفحص إذا كان قد أقام في فنادق أخرى

621
00:28:23,923 --> 00:28:27,592
إذا فعلها مرة .. فقد فعلها من قبل مرات

622
00:28:27,593 --> 00:28:28,961
حسنا .. سأقول أنا "أسود"

623
00:28:28,962 --> 00:28:31,163
وستقولين "أبيض" صحيح ؟

624
00:28:31,164 --> 00:28:33,431
أريد معرفة الحقيقة

625
00:28:33,432 --> 00:28:35,467
جيد

626
00:28:35,468 --> 00:28:36,835
جيد .. امامنا ساعتان

627
00:28:36,836 --> 00:28:39,004
لنستغلهما

628
00:28:42,642 --> 00:28:44,442
يريد أن يدعم بيتر ؟

629
00:28:44,443 --> 00:28:48,279
نعم أعرف .. السيد كنت لم يدعم أحداً منذ سنين

630
00:28:48,280 --> 00:28:50,114
ولكنه يحب قصة بيتر

631
00:28:50,115 --> 00:28:51,515
يريد أن يدعمه

632
00:28:51,516 --> 00:28:53,284
متى نستطيع أن نعلن ؟

633
00:28:53,285 --> 00:28:56,187
.. سيضطر إلى السفر إلى ستوكهولم هذا الأسبوع

634
00:28:56,188 --> 00:28:57,588
لكن الأسبوع القادم مناسب

635
00:28:57,589 --> 00:28:59,824
بيتر سيكون .. 

636
00:28:59,825 --> 00:29:01,192
يحب السيد كنت

637
00:29:01,193 --> 00:29:03,594
حسناً هناك شيء آخر

638
00:29:03,595 --> 00:29:06,497
السيد كنت لديه شوكة في جنبه

639
00:29:06,498 --> 00:29:07,899
حسنا ؟

640
00:29:07,900 --> 00:29:11,102
أنا أعرف شركة المحاماة الخاصة بك
لوكهارت، جاردنر وبوند

641
00:29:11,103 --> 00:29:13,304
والسيدة فلوريك هي لاعب رئيسي في تلك اللعبة

642
00:29:13,305 --> 00:29:15,673
هي محامية مساعدة في السنة الثانية

643
00:29:15,674 --> 00:29:19,276
أجل .. لكن تلك الشركة هي بالمعنى الأصح شركة بيتر

644
00:29:19,277 --> 00:29:21,378
نريدهم أن يتغاضوا عن قضية

645
00:29:24,449 --> 00:29:26,049
<i> هل هذا قاسي ؟</i>

646
00:29:26,050 --> 00:29:29,920
لا لا عليك

647
00:29:29,921 --> 00:29:33,123
في آخر مرة كنت هنا
كانت معي لاارا

648
00:29:33,124 --> 00:29:34,558
حقا ؟

649
00:29:34,559 --> 00:29:36,260
تعرفينها ؟
نعم

650
00:29:36,261 --> 00:29:38,995


651
00:29:38,996 --> 00:29:42,165
أعطيتها مالاً أكثر من المطلوب

652
00:29:42,166 --> 00:29:43,767
من اجل خدمة أخرى

653
00:29:45,903 --> 00:29:48,339
هل هناك خطأ ؟

654
00:29:48,340 --> 00:29:50,740
ما أقوم به هو خدمة كبار الشخصيات

655
00:29:50,741 --> 00:29:53,008
الفندق يغضب عندما يسمع

656
00:29:53,009 --> 00:29:54,677
"خدمة أخرى"

657
00:29:54,678 --> 00:29:56,379
ولارا ؟

658
00:29:56,380 --> 00:29:57,913
لارا لديها طريقتها الخاصة

659
00:29:57,914 --> 00:29:59,282
أعني أنها يجب ألا تفعلها

660
00:29:59,283 --> 00:30:02,719
ولكن أستطيع إعطاءك رقمها

661
00:30:02,720 --> 00:30:05,688
تقوم لارا احياناً بعمل مساج بدني كامل خارج العمل

662
00:30:05,689 --> 00:30:08,958
<i> إنها تغار</i>

663
00:30:08,959 --> 00:30:10,426
ولهذا قالت ما قالته

664
00:30:10,427 --> 00:30:11,694
ولكنها زميلتك في السكن

665
00:30:11,695 --> 00:30:15,064
ولكنها ممسّجة مرخص لها 

666
00:30:15,065 --> 00:30:17,467
وهناك وظائف قليلة لخدمة كبار الشخصيا

667
00:30:17,468 --> 00:30:20,269
وهم يدفعون مالاً كثيراً

668
00:30:20,270 --> 00:30:22,604
والجميع يتقاتل من أجل الحصول 
على أكبر قدر ممكن من المال

669
00:30:22,605 --> 00:30:24,239
وصابرينا أحدهم

670
00:30:24,240 --> 00:30:25,407
ولكنها كانت تقول ذلك

671
00:30:25,408 --> 00:30:27,643
لزبون أراد مساجاً جنسياً

672
00:30:27,644 --> 00:30:30,445
إذن؟
يبدو انها كانت تقول

673
00:30:30,446 --> 00:30:32,381
شيئاً جيداً عنك

674
00:30:32,382 --> 00:30:33,649
شيئاً يريد أن يسمعه الزبون

675
00:30:33,650 --> 00:30:35,049
لالالا
انت لا تفهمين القصة

676
00:30:35,050 --> 00:30:38,186
الممسجات يسمّون من يفعل ذلك "ممسجة بيد واحدة" ـ

677
00:30:38,187 --> 00:30:40,722
ذلك يضر سمعتهم في الفنادق الكبيرة

678
00:30:40,723 --> 00:30:42,591
وهناك فقط يكون المال

679
00:30:42,592 --> 00:30:44,959
إذا كنت معروفة بالمساج الجنسي

680
00:30:44,960 --> 00:30:46,495
لن أحصل على الوظائف الكبيرة

681
00:31:06,581 --> 00:31:08,716
مرحبا .. أردت فقط أن أقول ..

682
00:31:08,717 --> 00:31:11,018
حسناً .. أنتِ على حق
لا يوجد لدي خطة

683
00:31:11,019 --> 00:31:12,820
حسناً .. هذا غريب

684
00:31:12,821 --> 00:31:15,623
لا أعرف كيف حصل ذلك ولكن..

685
00:31:15,624 --> 00:31:17,358
هل أنت مستعد ؟

686
00:31:17,359 --> 00:31:19,760
جو كنت يريد أن يدعمك

687
00:31:19,761 --> 00:31:21,295
جو كنت ؟

688
00:31:21,296 --> 00:31:22,629
أجل

689
00:31:22,630 --> 00:31:23,831
جو كنت المشهور ؟

690
00:31:23,832 --> 00:31:26,033
نعم .. للتوّ جاء محاميه إليّ

691
00:31:26,034 --> 00:31:27,267
ما هو المقابل ؟

692
00:31:27,268 --> 00:31:28,468
مقابل ؟ .. لا يوجد مقابل

693
00:31:28,469 --> 00:31:30,070
المقابل هو فقط أن تقول شكراً ! ـ

694
00:31:30,071 --> 00:31:32,439
إيلاي ! ـ

695
00:31:32,440 --> 00:31:34,308
لا شيء سيضرك
يريدون مني 

696
00:31:34,309 --> 00:31:36,243
أن أتحدث مع شركة محاماتي
لكي يتخلوا عن قضية

697
00:31:36,244 --> 00:31:38,545
- وأنا أعمل على ذلك .. لا تقلق
- ما هي القضية ؟

698
00:31:38,546 --> 00:31:39,746
إنها مجرد دعوى مضايقة ضد جو كنت

699
00:31:39,747 --> 00:31:40,914
قضية تحرش جنسي

700
00:31:40,915 --> 00:31:43,083
لا تقلق

701
00:31:46,087 --> 00:31:48,421
حسنا .. لنتحدث معه

702
00:31:48,422 --> 00:31:49,823
مع من ؟ مع جو كنت ؟

703
00:31:49,824 --> 00:31:51,358
لا .. مع محاميه

704
00:31:51,359 --> 00:31:54,427
أريد هذه المرة التأكد من نجاح هذا الاتفاق السرّي

705
00:31:57,398 --> 00:31:59,999
إنهم يحققون معي .. أليس كذلك ؟

706
00:32:00,000 --> 00:32:02,201
نعم

707
00:32:02,202 --> 00:32:04,404
إذن سيكون الأمر بهذه الطريقة

708
00:32:04,405 --> 00:32:06,573
إذا أكملت رفع القضية؟

709
00:32:06,574 --> 00:32:08,708
سينظر الصحفيون إليّ بدلاً منه ؟! ـ

710
00:32:08,709 --> 00:32:11,310
من المحتمل نعم

711
00:32:11,311 --> 00:32:13,613
لماذا ؟
لأنهم يعتقدون أنهم يعرفونه حقاً

712
00:32:13,614 --> 00:32:14,881
وأنهم لا يعرفونك

713
00:32:14,882 --> 00:32:17,083
نعم

714
00:32:17,084 --> 00:32:19,819
أجل .. هذا ما قاله لي في مكتب محامي الولاية

715
00:32:19,820 --> 00:32:21,220
من هو الذي قال لك ؟

716
00:32:21,221 --> 00:32:22,689
الشاب الذي أرسلني إليكم

717
00:32:22,690 --> 00:32:24,323
كاري

718
00:32:24,324 --> 00:32:26,091
كاري أجوس ؟

719
00:32:26,092 --> 00:32:27,359
أجل

720
00:32:27,360 --> 00:32:29,895
هو من حقق معي وأعطاني بطاقتكِ

721
00:32:29,896 --> 00:32:31,764
قال أنكِ ستكونين متعاطفة معي

722
00:32:40,925 --> 00:32:42,460
بيتر

723
00:32:42,461 --> 00:32:44,661
بيتر

724
00:32:45,563 --> 00:32:47,130
مرحباً سيد فلوريك

725
00:32:47,131 --> 00:32:48,298
ويلك هوبسون

726
00:32:48,299 --> 00:32:51,267
أنا مبتهج أنك وافقت على نقاش هذا

727
00:32:51,268 --> 00:32:53,169
أنا متأكد أنني لا أحتاج أن أخبرك أن

728
00:32:53,170 --> 00:32:54,972
دعماً من السيد كنت

729
00:32:54,973 --> 00:32:58,141
خاصة عندما يكون في ستوكهولم

730
00:32:58,142 --> 00:32:59,576
سيكون دعماً عظيماً

731
00:33:00,712 --> 00:33:03,981
إذن كل ما يتوجب علي فعله
هو أن أجعل زوجتي تلغي القضية

732
00:33:08,385 --> 00:33:10,687
نعم هذا الاتفاق

733
00:33:10,688 --> 00:33:12,555
هذا الاعتداء الجنسي هو مجرد ادعاء وهمي

734
00:33:12,556 --> 00:33:14,124
وستكون قد صنعت معروفاً للجميع

735
00:33:14,125 --> 00:33:16,559
وعندما تذهب الفتاة إلى شركة محاماة أخرى .. 
ماذا ستفعل ؟

736
00:33:16,560 --> 00:33:20,430
لديها موعد في الساعة 11
مع شركة كاربون وجرين

737
00:33:20,431 --> 00:33:21,664
وهذه الشركة من ضمن العائلة

738
00:33:21,665 --> 00:33:23,799
ولدي اتفاق معهم لكي يدفنوا القضية

739
00:33:25,869 --> 00:33:27,069
اسمع

740
00:33:27,070 --> 00:33:29,271
كان من الجميل التحدث إليك

741
00:33:29,272 --> 00:33:31,406
ماذا أقول للسيد كنت بخصوص الاتفاق ؟

742
00:33:31,407 --> 00:33:35,511
قل له أنني أتمنى أن تـُمزقه زوجتي إلى قطع

743
00:33:35,512 --> 00:33:37,680
وأعتقد أنها ستفعل ذلك
لانها محامية ماهرة

744
00:33:37,681 --> 00:33:40,716
على كل حال، أعلم أنها ستتخذ القرار الصائب
وكما قلت لك

745
00:33:40,717 --> 00:33:42,852
كان من الجميل التحدث معك

746
00:33:42,853 --> 00:33:45,054
دعنا نناقش هذا

747
00:33:53,664 --> 00:33:56,264
وأعرف أن لديه جلسة اطلاق سراح بكفالة بعد ساعة

748
00:33:56,265 --> 00:33:59,233
 .. لذلك تقدمت بطلب مراجعة حجة

749
00:33:59,234 --> 00:34:00,334
هذا حقا مضحك ..

750
00:34:00,335 --> 00:34:02,737
انتظروا

751
00:34:02,738 --> 00:34:03,872
مرحبا

752
00:34:03,873 --> 00:34:06,440
كاري .. لقد أرسلت لنا عميلا ً أليس كذلك ؟

753
00:34:06,441 --> 00:34:08,977
أجل

754
00:34:08,978 --> 00:34:10,244
ديريك بوند

755
00:34:10,245 --> 00:34:13,081
اوه .. أجل
لقد قمتم بعمل

756
00:34:13,082 --> 00:34:14,649
دمج للشركات مع بعضكم

757
00:34:14,650 --> 00:34:15,850
كاري آجوس

758
00:34:15,851 --> 00:34:18,053
يبدو أنني لم ألحق بك
وقت وجودك في الشركة

759
00:34:18,054 --> 00:34:20,221
إذا ماذا عن لورا وايت ؟

760
00:34:20,222 --> 00:34:21,222
ماذا عنها ؟

761
00:34:21,223 --> 00:34:22,623
قالت انه تم الاعتداء عليها

762
00:34:22,624 --> 00:34:23,958
ومكتب محامي الولاية رفض القضية

763
00:34:23,959 --> 00:34:25,626
وأرسلتها إلينا

764
00:34:25,627 --> 00:34:27,460
أجل إقترحت أن تتابع القضية

765
00:34:27,461 --> 00:34:29,229
عن طريق شركة خاصة

766
00:34:29,230 --> 00:34:32,132
لأنني أعتقد أن جو كنت اعتدى حقاً على لورا وايت

767
00:34:32,133 --> 00:34:35,135
وأعتقد أن السيد تشايلز أخطأ في رفض القضية

768
00:34:35,136 --> 00:34:37,337
وأردت أن تتم العدالة

769
00:34:37,338 --> 00:34:40,774
وأنت فقط تريد أن تساعدنا ؟! ـ

770
00:34:40,775 --> 00:34:42,475
أجل .. ولم لا ؟! ـ

771
00:34:42,476 --> 00:34:43,476
ما الذي يجعلك تعتقد

772
00:34:43,477 --> 00:34:45,345
أن السيد كنت فعلها ؟

773
00:34:45,346 --> 00:34:46,580
تاريخه

774
00:34:46,581 --> 00:34:47,981
- اجعل كاليندا تتفحص الموضوع
- هي تفعل ذلك

775
00:34:47,982 --> 00:34:51,484
جيد .. اجعلها تبحث عن اعتداءات سابقة

776
00:34:51,485 --> 00:34:54,054
- وما الذي يُفترض أن تجده ؟! ـ
- ميريدث بوردني

777
00:34:54,055 --> 00:34:55,455
اقبلوا القضية

778
00:34:55,456 --> 00:34:57,624
إنها حقا جيدة

779
00:34:57,625 --> 00:34:58,791
ما رأيكم ؟

780
00:34:58,792 --> 00:35:02,294
أعتقد أنه ما زال يريد إيذاءنا

781
00:35:02,295 --> 00:35:03,796
سألحق بكم

782
00:35:09,136 --> 00:35:11,237
آسف

783
00:35:18,311 --> 00:35:21,047
ما الذي حدث لك ؟

784
00:35:21,048 --> 00:35:23,950
كنت أتشاجر

785
00:35:23,951 --> 00:35:25,151
هذه إثارة جيدة

786
00:35:25,152 --> 00:35:27,820
أعرف .. ولذلك تشاجرت !

787
00:35:28,988 --> 00:35:31,156
أنت تعجبني يا ويل

788
00:35:31,157 --> 00:35:33,291
ولكنك لا تعجبني عندما تكون جاداً

789
00:35:33,292 --> 00:35:35,660
أعرف

790
00:35:35,661 --> 00:35:37,395
لديك شيء هنا

791
00:35:37,396 --> 00:35:39,597
أجل
انتظر

792
00:35:39,598 --> 00:35:43,534


793
00:35:56,482 --> 00:35:58,349
سأظل معك طالما لم تكن العلاقة جادة

794
00:35:59,551 --> 00:36:01,152
إذا وقعت في الحب معي فستنتهي هذه العلاقة

795
00:36:01,153 --> 00:36:03,420
موافق ؟
أجل

796
00:36:05,257 --> 00:36:07,958
تستطيع فعل ذلك مرة أخرى

797
00:36:17,035 --> 00:36:18,102
بيتر

798
00:36:18,103 --> 00:36:19,837
بيتر

799
00:36:19,838 --> 00:36:21,705
اعذرني

800
00:36:21,706 --> 00:36:24,108
لقد فعلها

801
00:36:24,109 --> 00:36:25,409
لا أصدق ذلك

802
00:36:25,410 --> 00:36:27,411
لقد أرسل بريداً إلكترونياً
لقد دعمك

803
00:36:27,412 --> 00:36:29,180
من ؟ جو كنت ؟

804
00:36:29,181 --> 00:36:31,782
مع أنك رفضت حديث محاميه

805
00:36:31,783 --> 00:36:32,849
ولكنه دعمك

806
00:36:32,850 --> 00:36:34,184
هل تعرف معنى أن يدعمك جو كنت

807
00:36:34,185 --> 00:36:35,419
يعني أن هناك نساءً سيدعمونك

808
00:36:35,420 --> 00:36:37,788
أمريكيات من أصول أفريقية ونساء قوقازيات

809
00:36:37,789 --> 00:36:39,255
بضربة واحدة ستحل 

810
00:36:39,256 --> 00:36:40,791
مشكلة أمبر ماديسون 

811
00:36:40,792 --> 00:36:42,258
يا إلهي

812
00:36:42,259 --> 00:36:43,493
ماذا ؟

813
00:36:45,430 --> 00:36:49,098
أنه يربط نفسه بنا

814
00:36:49,099 --> 00:36:52,536
أنه يربط مصيره بمصيرنا

815
00:36:52,537 --> 00:36:55,238
شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن

816
00:36:55,239 --> 00:36:56,606
ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه

817
00:36:56,607 --> 00:36:58,975
فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف

818
00:36:58,976 --> 00:37:01,945
صحيح ؟
أجل

819
00:37:01,946 --> 00:37:04,413
إنه يدفعك إلى إجبار إليشا على إغلاق القضية

820
00:37:04,414 --> 00:37:06,515
<i> جو كنت كان يتكلم </i>

821
00:37:06,516 --> 00:37:07,750
جامعة كاليفورنيا في سانتا كروز

822
00:37:07,751 --> 00:37:10,220
وأقام في نزل سكوتز فالي

823
00:37:10,221 --> 00:37:12,889
وطلب ممسجة كبار الشخصيات

824
00:37:12,890 --> 00:37:16,125
ويبدو أنه طلب من الممسجة

825
00:37:16,126 --> 00:37:18,127
ميريديث بوردني

826
00:37:18,128 --> 00:37:19,595
مساجا جنسياً

827
00:37:19,596 --> 00:37:21,664
متأكدة من المعلومة ؟

828
00:37:21,665 --> 00:37:24,067
تكلمت مع الممسجة نفسها

829
00:37:24,068 --> 00:37:25,601
وكانت تكلمت مع إدارة الفندق

830
00:37:25,602 --> 00:37:28,071
ولكن عندما لم يفعلوا أي شيء
أغلقت القضية

831
00:37:28,072 --> 00:37:30,106
بما أن وقتنا نفذ

832
00:37:30,107 --> 00:37:31,674
فلا نستطيع رفع قضية

833
00:37:31,675 --> 00:37:33,242
هل ستشهد ؟

834
00:37:33,243 --> 00:37:35,911
هي في الحقيقة هشة
لكن سأنظر في موضوعها

835
00:37:35,912 --> 00:37:37,379
ما الذي يحدث ؟

836
00:37:37,380 --> 00:37:39,114
هناك ممسجة أخرى في القضية

837
00:37:40,316 --> 00:37:41,950
نفس القصة

838
00:37:43,019 --> 00:37:44,619
مشكلة

839
00:37:44,620 --> 00:37:46,255
سأتحدث مع لورا

840
00:37:46,256 --> 00:37:48,790
لا .. أنا سأفعل

841
00:37:50,059 --> 00:37:51,459
سيدة لوكهارت
لديك مكالمة

842
00:37:51,460 --> 00:37:52,494
اسألي إذا كنت أستطيع الاتصال به لاحقاً

843
00:37:52,495 --> 00:37:54,029
لا .. إنها السيدة كنت

844
00:37:54,030 --> 00:37:55,497
زوجة جو كنت

845
00:38:09,651 --> 00:38:11,652
أهلا سيدة كنت

846
00:38:11,653 --> 00:38:13,152
هل هذه دايان ؟

847
00:38:13,153 --> 00:38:14,287
أجل

848
00:38:14,288 --> 00:38:16,856
هل كل شيء على ما يرام ؟

849
00:38:16,857 --> 00:38:17,891
لا أدري

850
00:38:17,892 --> 00:38:19,859
أردت التحدث إليكي

851
00:38:19,860 --> 00:38:22,629
عن القضية التي تودين رفعها

852
00:38:22,630 --> 00:38:23,863
حسنا

853
00:38:23,864 --> 00:38:26,532
أود أن أطلب منك ألا تفعلي ذلك

854
00:38:27,902 --> 00:38:30,536
سيدة كنت ، أنا آسفة بخصوص ذلك

855
00:38:30,537 --> 00:38:32,672
القضية ليست عادية

856
00:38:32,673 --> 00:38:35,541
أريد فقط أن أنوه إلى اعماله في الكونجو

857
00:38:35,542 --> 00:38:37,376
مقدار أهميتها

858
00:38:37,377 --> 00:38:40,714
هل تعلمين عنها يا دايان ؟

859
00:38:40,715 --> 00:38:42,048
أجل

860
00:38:42,049 --> 00:38:43,916
أتمنى ذلك

861
00:38:43,917 --> 00:38:47,753
العمل الجيد يتطلب مالاً
ولكن ما نفعله ليس عملاً جيداً

862
00:38:47,754 --> 00:38:49,822
إنه عمل أساسي

863
00:38:49,823 --> 00:38:53,558
النساء يموتون هناك
آلاف النساء

864
00:38:53,559 --> 00:38:56,829
أنا لست مجرد زوجة تشفع لزوجها عندك

865
00:38:56,830 --> 00:38:59,164
جو كنت يستطيع التغلب على الحرج الناتج

866
00:38:59,165 --> 00:39:03,035
هذه القضية ستدمر مجهودنا في أفريقيا

867
00:39:04,403 --> 00:39:08,007
سيدة كنت .. أنا أحترمك بشدة

868
00:39:08,008 --> 00:39:11,409
وأحترم زوجك
ولكن لا أستطيع أن أجعل هذا يؤثر عليّ

869
00:39:11,410 --> 00:39:13,512
ولم لا ؟

870
00:39:13,513 --> 00:39:18,116
تلك المرأة ؟ ما هي ؟
من هي ؟

871
00:39:20,519 --> 00:39:23,121
هل فعل زوجك ما فعله يا سيدة؟

872
00:39:25,390 --> 00:39:27,591
سيدة كنت ؟

873
00:39:28,927 --> 00:39:31,062
زوجي لديه أعمال

874
00:39:31,063 --> 00:39:34,165
زوجي جعل من حياته قضية

875
00:39:34,166 --> 00:39:36,701
هل يهم ما فعله ؟
حقاً هل يهم ؟

876
00:39:36,702 --> 00:39:38,102
ألا يُهمكِ ما فعله ؟

877
00:39:38,103 --> 00:39:41,773
لا .. وأستطيع قولها بضمير مرتاح

878
00:39:41,774 --> 00:39:43,908
العالم يحتاج زوجي

879
00:39:43,909 --> 00:39:47,477
ولا يهمني ما فعله معها

880
00:39:47,478 --> 00:39:49,479
شكرا لك سيدة كنت

881
00:39:49,480 --> 00:39:50,881
دايان .. لا تفعليها

882
00:39:50,882 --> 00:39:52,549
من فضلك .. هذا خطأ

883
00:39:52,550 --> 00:39:54,918
مع السلامة

884
00:39:59,157 --> 00:40:01,357
سأعود إليك

885
00:40:09,667 --> 00:40:11,702
يبدو أنها مكالمة جيدة ؟

886
00:40:11,703 --> 00:40:14,304
ليس الهدف أن يكون لدينا أبطال

887
00:40:14,305 --> 00:40:15,739
حقا

888
00:40:15,740 --> 00:40:19,909
ظننت أن الهدف أن نموت مع المال الكثير

889
00:40:19,910 --> 00:40:21,110
الساعة حوالي 11

890
00:40:21,111 --> 00:40:23,245
أين موقعنا الآن ؟

891
00:40:23,246 --> 00:40:26,248
دايان لا تملك أبطالاً بعد الآن

892
00:40:26,249 --> 00:40:28,217
والشركة ستـُهزم غداً

893
00:40:28,218 --> 00:40:30,352
بسبب سحبها شخصا مُكرما إلى الحضيض

894
00:40:30,353 --> 00:40:32,788
قولي للورا أننا سنتبنى قضيتها

895
00:40:32,789 --> 00:40:34,890
جيد

896
00:40:34,891 --> 00:40:36,625
شكرا

897
00:41:02,317 --> 00:41:03,651
إذن .. كاربتون و جرين ؟

898
00:41:03,652 --> 00:41:05,720
لا .. أتوجه إلى المنزل

899
00:41:07,522 --> 00:41:10,158
حاولنا عمل الكثير في ليلة واحدة

900
00:41:10,159 --> 00:41:12,560
نامي ثم اتصلي بس الصباح

901
00:41:12,561 --> 00:41:16,898
لا .. لقد انتهيت من الموضوع

902
00:41:18,667 --> 00:41:22,202
وجدنا ممسجة أخرى تحرش بها

903
00:41:23,037 --> 00:41:25,239
لما ترفع عليه تهماً ؟

904
00:41:25,240 --> 00:41:26,640
لا .. نفس الشيء حدث لها

905
00:41:26,641 --> 00:41:29,810
كانت تمسجه ثم اعتدى عليها

906
00:41:29,811 --> 00:41:32,545
ولماذا لم ترفع عليه تـُهماً ؟

907
00:41:32,546 --> 00:41:34,681
كانت خائفة

908
00:41:35,516 --> 00:41:38,886
وبعد 4 سنوات تحدث القصة معك

909
00:41:38,887 --> 00:41:40,888
وهذا فقط عند بحثنا خلال عدد قليل من الساعات

910
00:41:40,889 --> 00:41:45,625
لذلك يمكن أن يكون هناك نساء أخريات

911
00:41:46,627 --> 00:41:50,863
إذن هم يجب أن يقوموا بعمل هذا
لن أقوم بذلك

912
00:41:53,734 --> 00:41:56,736
- لارا .. اتصلي بي غدا من فضلك
- هل كان صعباً

913
00:42:00,874 --> 00:42:02,942
كل ما مررت ِ به ؟

914
00:42:02,943 --> 00:42:07,013
الصحافة والناس الذين يتحدثون عنكِ

915
00:42:07,014 --> 00:42:09,215
هل كان كل ذلك صعباً ؟

916
00:42:10,184 --> 00:42:12,218
أجل

917
00:42:12,219 --> 00:42:14,153
واستمر ذلك ؟

918
00:42:15,022 --> 00:42:17,390
نعم

919
00:42:18,192 --> 00:42:20,893
سينظرون إليّ

920
00:42:20,894 --> 00:42:24,563
الصحافيون والجميع ..

921
00:42:24,564 --> 00:42:27,065
سيجدون أشياء ومواد عليّ

922
00:42:27,066 --> 00:42:29,368
لأنه يوجد هناك أشياء

923
00:42:29,369 --> 00:42:33,439
والداي وأختي

924
00:42:34,507 --> 00:42:38,109
الناس لا يريدون حقا تصديق أنه فعل ذلك

925
00:42:38,110 --> 00:42:42,614
ولا حتى انا أريد تصديق انه فعل ذلك

926
00:42:42,615 --> 00:42:44,817
فقط لا أريد

927
00:42:45,652 --> 00:42:47,853
شكرا

928
00:42:47,854 --> 00:42:51,854
ترجمة: محمد الشهري
مع تحياتي لكم

