1
00:00:03,368 --> 00:00:04,768
أنا لا أريد منك
ارتكاب نفس الخطأ 

2
00:00:04،769 --> 00:00:05،969
كما الحكومه تعتقد ذلك

3
00:00:05،970 --> 00:00:07،638
بسبب لون بشرتي
انا أبيع المخدرات

4
00:00:07،639 --> 00:00:09،239
لماذا لا ينبغي على المحاكم
أن تكون صادقة حول بيشوب؟  

5
00:00:09،240 --> 00:00:11،775
الجميع يستحق التمثيل


6
00:00:11،776 --> 00:00:13،510
لا أن تتوقف فجأة
...عندما يتعلق الأمر

7
00:00:13،511 --> 00:00:16،012
بمنظمة إجرامية التي
غرضها الوحيد هو بيع المخدرات؟

8
00:00:16،013 --> 00:00:17،214
 بليك كارمن
 
9
00:00:17،215 --> 00:00:19،349
في بالتيمور
هو كان يعمل في وظيفتين

10
00:00:19،350 --> 00:00:20،851
عندما كان يحمي بوند
وشريكه بالفائده

11
00:00:20،852 --> 00:00:22،185
...كان في الخارج يحمي

12
00:00:22،186 --> 00:00:25،289
MS-13 
 اكبر عصابة ميث في بالتيمور

13
00:00:25،290 --> 00:00:27،324

بوند يريد أن يقلبنا ضد بعضنا

14
00:00:27،325 --> 00:00:28،525
أنا لا أحب أن اكون العوبه

15
00:00:28،526 --> 00:00:33،196
لذا أقترح
أن نفعل نفس الشيء مع بوند

16
00:00:33،197 --> 00:00:35،399

!محامي

17
00:00:38،803 --> 00:00:40،470
شكرا لك يا سيادة القاضيه

18
00:00:40,471 --> 00:00:42,172
!سيد روبيو , ماهو عملك

19
00:00:42،173 --> 00:00:45،075
أنا حارس في شمال شرق
مركز إصلاحية إلينوي 

20
00:00:45،076 --> 00:00:46،843
وما هذا؟

21
00:00:46،844 --> 00:00:50،013
بالخارج حجره صغيره عند الساحه

22
00:00:50،014 --> 00:00:52،516
نستعمله عندما يكون السجين
تصرف بشكل سيئ  في ساحة السجن

23
00:00:52،517 --> 00:00:54،718
ولم يفعل السجين اي مخالفه
...منذ 14 سبتمبر حتى

24
00:00:54،719 --> 00:00:55،752
 العام الماضي؟... - 
نعم، سيدي -

25
00:00:55،753 --> 00:00:57،120
 بعض السجناء دخلوا في قتال

26
00:00:57،121 --> 00:00:59،423
وعليه انا وضعت واحد
في القفص

27
00:00:59،424 --> 00:01:00،624
وكان هذا السجين؟

28
00:01:00،625 --> 00:01:02،426
نعم، سيدي

29
00:01:02،427 --> 00:01:03،827
جاي وينستون

30
00:01:03،828 --> 00:01:05،329
ثم ذهبت مرة اخرى
للتعامل مع الآخرين

31
00:01:05،330 --> 00:01:06،663
وعندما عدت
...مرة أخرى، كان

32
00:01:06،664 --> 00:01:09،566
ونستون تم طعنه

33
00:01:09،567 --> 00:01:11،134
وهذا هو كيفما وجدته؟

34
00:01:11،135 --> 00:01:13،971
نعم.. سيدي.. ميت

35
00:01:13،972 --> 00:01:15،238
مع هذا السلاح؟

36
00:01:15،239 --> 00:01:16،907
نعم، سيدي

37
00:01:16،908 --> 00:01:18،775
شفرة حلاقة وجدت داخل قفصه

38
00:01:18،776 --> 00:01:20،811
ولمن تعود شفرة الحلاقة؟

39
00:01:20،812 --> 00:01:22،713
له -
...تؤكد انها تعود الى -


40
00:01:22،714 --> 00:01:25،349
جوي شيرش السجين رقم 321120؟...

41
00:01:25،350 --> 00:01:26،450
نعم، سيدي

42
00:01:26،451 --> 00:01:28،602
لا شيء آخر

43
00:01:35,143 --> 00:01:36,493
سيد روبيو

44
00:01:36،494 --> 00:01:38،996
هل كنت على علم
بأي صراعات سابقة

45
00:01:38،997 --> 00:01:40،430
بين موكلي جوي، والضحية؟

46
00:01:40،431 --> 00:01:41،765
لا

47
00:01:41،766 --> 00:01:44،234
كان ونستون نقل للتو في الأسبوع الماضي

48
00:01:44،235 --> 00:01:47،838
وكم بقي لموكلي من الحكم الصادر بحقة لمدة 18 شهر؟


49
00:01:47،839 --> 00:01:49،106
أسبوعين

50
00:01:49،107 --> 00:01:51،341
هل تجد العديد من السجناء
...بقي لهم اسبوعان

51
00:01:51،342 --> 00:01:53،327
على قضاء عقوبتهم...
يتصرفون على هذا النحو؟

52
00:01:53،328 --> 00:01:55،212
اعتراض

53
00:01:55،213 --> 00:01:57،114
مقبول

54
00:01:57،115 --> 00:02:00،050
لتوضيح، السيد روبيو

55
00:02:00،051 --> 00:02:03،119
!انت لم ترى حادثة الطعن تحدث


56
00:02:03،120 --> 00:02:04،955
لا، لسوء الحظ

57
00:02:04،956 --> 00:02:07،057
لم أكن -
...وكيف لك تحديد أن تلك -



58
00:02:07،058 --> 00:02:08،859
شفرة الحلاقة كانت لــموكلي؟

59
00:02:08،860 --> 00:02:10،327
حسنا، وجدوا حمَضه النووي عليها

60
00:02:10،328 --> 00:02:11،795
ولكنه قد يكون اٌخذ 
من فرشاة أسنانه، صحيح؟

61
00:02:11،796 --> 00:02:12،763
نعم

62
00:02:12،764 --> 00:02:14،831
ذلك من شأنه أن يفسر
الحمض النووي

63
00:02:14،832 --> 00:02:16،066
اعتراض

64
00:02:16،067 --> 00:02:17،768
بأستثناء كان السيد روبيو خبير بهذه الامور


65
00:02:17،769 --> 00:02:20،203
اعتقد انه قادم من حس منطقي، الست كذلك؟

66
00:02:20،204 --> 00:02:23،540
المدعى عليه، لديه فرشاة الأسنان
سيكون حمضه النووي عليها 

67
00:02:23،541 --> 00:02:25،175
مرفوض

68
00:02:25،176 --> 00:02:27،811

السيد روبيو، هل السجناء 
...في اي وقت مضى

69
00:02:27،812 --> 00:02:29،613
قاموا بسرقة المتعلقات الشخصية...
من بعضهم البعض؟

70
00:02:29،614 --> 00:02:31،615
طوال الوقت -
لذلك فمن الممكن -

71
00:02:31،616 --> 00:02:34،084
أن نزيل آخر سرق
فرشاة أسنان موكلي؟

72
00:02:34،085 --> 00:02:35،118
بالتأكيد ، ممكن

73
00:02:35،119 --> 00:02:36،553
لا شيء آخر

74
00:02:36،554 --> 00:02:39،256
سيادة القاضيه، في هذا الوقت
نود أن تتفضلي

75
00:02:39،257 --> 00:02:41،425
بالأكتفاء عن الشاهد التالي


76
00:02:41،426 --> 00:02:43،060
سيادة القاضيه
كان  الدفاع  لديه وقت كافي

77
00:02:43،061 --> 00:02:44،294
للجدال حول مجرى المحاكمة

78
00:02:44،295 --> 00:02:45،729
نعم، ولكن معلومات الجديدة
قد آثارت اهتمامنا

79
00:02:45،730 --> 00:02:46،897
بربك


80
00:02:46،898 --> 00:02:49،099
أنا اتسائل في كيفية مناسبة
هذه المعلومات الجديدة

81
00:02:49،100 --> 00:02:50،300
أيها المحامين

82
00:02:50،301 --> 00:02:52،669
إذاً، سنأخذ هذه المحادثة الجميلة

83
00:02:52،670 --> 00:02:54،337
لغرفة اجتماعي

84
00:02:54،338 --> 00:02:57،374
انهم يسعون خلف ايقاف الشهادة

85
00:02:57،375 --> 00:02:58،675
لا، كانوا سيفعلوا ذلك في المحاكمة

86
00:02:58،676 --> 00:02:59،743
انه تكتيك كاذب

87
00:02:59،744 --> 00:03:01،244
هم يركزون على الدافع


88
00:03:01،245 --> 00:03:02،846
نحن بحاجة الى شاهدنا العيان -
وأنا أعلم -

89
00:03:02،847 --> 00:03:04،648


90
00:03:06،150 --> 00:03:09،352
كلما رأيت تلك الحقيرة
أتيّقن بأننا في ورطة

91
00:03:10،655 --> 00:03:13،490
هناك شاهد عيان نفى رؤية اي شيئ حضرة القاضية

92
00:03:13،491 --> 00:03:14،791
نعم، بسبب انه لا يريد


93
00:03:14،792 --> 00:03:16،059
أن ينظر اليه على انه مهمل

94
00:03:16،060 --> 00:03:17،194
نحن لم نقدم له أي اتفاق

95
00:03:17،195 --> 00:03:18،695
 السيد إليس غير رأيه 
بمحض ارادته الحرة

96
00:03:18،696 --> 00:03:20،764
بعد أن قامت الشرطة بأجراء
اختبار كشف الكذب

97
00:03:20،765 --> 00:03:22،833
اختبار للكشف عن الكذب 
هو مستعد وموافق عليه

98
00:03:22،834 --> 00:03:24،718
والذي تسبب بتغيير رايه

99
00:03:24،719 --> 00:03:26،069
وأدعى بأنه رأى هذا الطعن

100
00:03:26،070 --> 00:03:28،872
صحيح. لأنه قبض عليه كاذباً
 بواسطه جهاز كشف الكذب

101
00:03:28،873 --> 00:03:30،874
عنب مجفف، أي شخص؟

102
00:03:32،243 --> 00:03:33،593
انا جيده

103
00:03:33،594 --> 00:03:36،012
أم... وخلاصة القول،
سيادة القاضيه

104
00:03:36،013 --> 00:03:39،249
ونحن لا ننوي الإشارة لجهاز
كشف الكذب في المحكمة

105
00:03:39،250 --> 00:03:40،434
نحن فقط ننوى استخدامه

106
00:03:40،435 --> 00:03:41،751
لشهادة السيد ايليس

107
00:03:41،752 --> 00:03:43،887
سيادة القاضيه، هذه
شهادة خطيه بالقسم من ايدردكس

108
00:03:43،888 --> 00:03:45،155


109
00:03:45،156 --> 00:03:48،125
بحسب الشركة المصنعه 
لجميع خدمات اجهزة الكذب بالمقاطعة

110
00:03:48،126 --> 00:03:50،160
يزعمون انه خلال فترة اسبوع الأستجواب

111
00:03:50،161 --> 00:03:51،962
أن جهاز كاشف الكذب
كان خارج الخدمة

112
00:03:51،963 --> 00:03:54،531
من الواضح ان هذه قضية 
ادعت فيها الشرطة

113
00:03:54،532 --> 00:03:55،732
بأستخدام كاشف كذب اكس

114
00:03:55،733 --> 00:03:56،967
هذا مجرد تخمين

115
00:03:56،968 --> 00:03:59،870
كاشف كذب إكس
اشرحوا لي

116
00:03:59،871 --> 00:04:02،706
انه عندما تقوم الشرطة بمضايقة المشتبه به 
بجهاز كذب مزيف

117
00:04:02،707 --> 00:04:05،242
مثل أستخدام أجهزة إكس بوكس
أو جهاز زيروكس

118
00:04:05،243 --> 00:04:07،277
مما جعله يظن
انه تم الأمساك به يكذب

119
00:04:07،278 --> 00:04:09،613
سيادة القاضيه، حتى إذا ما
السيدة فلوريك احتجت به صحيحا 

120
00:04:09،614 --> 00:04:11،047
"وأود أن استشهد بقضية "الناس ضد لي 

121
00:04:11،048 --> 00:04:12،782
الشرطة تملك الوقت للتلاعب بالحقائق

122
00:04:12،783 --> 00:04:14،117
خلال الاستجواب

123
00:04:16،187 --> 00:04:17،254


124
00:04:17،255 --> 00:04:19،890
وأنا أعلم رئيسك يظن
اني مؤيده للدفاع

125
00:04:19،891 --> 00:04:21،424
المعذرة؟

126
00:04:21,425 --> 00:04:23,393
رئيسك السيد تشايلدز

127
00:04:23،394 --> 00:04:26،363
أعرف أنه يعتقد
بسبب اني تصادقت معه

128
00:04:26،364 --> 00:04:28،765
ومع بيل ايرز وما شابه ذلك
انني مؤيدة للدفاع

129
00:04:28،766 --> 00:04:31،168
حسنا ، لا أعتقد ذلك سيادة القاضيه
والمشكلة الوحيدة هي

130
00:04:31،169 --> 00:04:33،503
عندما أحاول أن أكون
مؤيده لجهة الادعاء

131
00:04:33،504 --> 00:04:36،540
الشرطة تقوم بفعل حيلة مثل هذه


132
00:04:36،541 --> 00:04:38،341
ضد ذوي الحصانة

133
00:04:38،342 --> 00:04:41،178
ليست حقيقية، أيها المحامي


134
00:04:41،179 --> 00:04:43،613
وكان هذا  تلاعب بالحقائق عرضي


135
00:04:43،614 --> 00:04:47،551
وبالتالي شاهد عيان الخاص بك مستبعد


136
00:04:47،552 --> 00:04:49،753
اشكروا الشرطة،  لا انا

137
00:04:54،625 --> 00:04:55،959
عمل جيد

138
00:04:55،960 --> 00:04:57،194
لم اتوقع حصول ذلك


139
00:04:57،195 --> 00:04:58،762
علىّ ان ابقيك متيقظاً

140
00:04:58،763 --> 00:05:01،231
اذن، أي شيء
جديد عن بليك؟

141
00:05:01،232 --> 00:05:02،649
سببت لتو بأستبعاد شاهدي


142
00:05:02،650 --> 00:05:04،634
وتريدين مساعدتي؟

143
00:05:04،835 --> 00:05:06،136
نعم

144
00:05:06،137 --> 00:05:08،638


145
00:05:08،639 --> 00:05:10،507
نحن نتحدث عن عشرة في المئة خفض
في جميع الدوائر

146
00:05:10،508 --> 00:05:12،175
انها ليست خيارنا

147
00:05:12،176 --> 00:05:15،145
إذا لم يكن قد لاحظتم، الترشح للمقاطعة
يعاني من أزمات في الميزانية

148
00:05:15،146 --> 00:05:17،397
هكذا، كل شخض يبقي عيونه على الملاحظات المهمة 


149
00:05:17،398 --> 00:05:19،282
وإزالت اي نهاية مسدودة

150
00:05:19،283 --> 00:05:21،651
لقد حصلنا على تفريغ 
في نهاية هذا الشهر

151
00:05:21،652 --> 00:05:23،403
إذاً، بعيدًا عن المزاح

152
00:05:23،404 --> 00:05:25،155

وماذا عن وقت للمحقق؟

153
00:05:25،156 --> 00:05:26،356
نحن قد تمت هزيمتنا في المحكمة، بسبب

154
00:05:26،357 --> 00:05:28،024
أن الدفاع سبقنا بخطوه واحده

155
00:05:28،025 --> 00:05:29،659
نحن جميعاً نقوم به بأقل من ذلك

156
00:05:29،660 --> 00:05:31،127
البعض منا ليسوا كذلك

157
00:05:34،048 --> 00:05:36،332
إذا تُشير لتحقيق بشأن بيشوب

158
00:05:36،333 --> 00:05:39،002
فالمخدرات تبقى مخدرات -
...اذاً، دعنا من -

159
00:05:39،003 --> 00:05:40،587
قضية لوكهارت / غاردنر...
تمر مر السلام؟

160
00:05:40،588 --> 00:05:42،138
إذا اي قضية احتاجت ان تمر مر السلام

161
00:05:42،139 --> 00:05:44،974
المشكلة ليست في الميزانية
المشكلة هي لجنة الأصوات الأمريكية

162
00:05:44،975 --> 00:05:46،209
كن ابداعي

163
00:05:46،210 --> 00:05:47،510
استخدم ما تعرفه

164
00:05:47،511 --> 00:05:48،978
حسنا، لنواصل

165
00:05:48،979 --> 00:05:50،847

إليك ما أعرفه

166
00:05:50،848 --> 00:05:53،082

لا ، نحن بالفعل استجوبناه

167
00:05:53،083 --> 00:05:55،185
وليس لديه شيئ ليقدمه

168
00:05:57،721 --> 00:06:00،089
لديه محاكمة أطلاق سراح مشروط
بعد اسبوع

169
00:06:00،090 --> 00:06:02،492
نعم. وقد يكون اكثر انفتاحاً لأستجوابه

170
00:06:02،493 --> 00:06:04،060
اكون ابداعي

171
00:06:04،061 --> 00:06:05،662



172
00:06:05،663 --> 00:06:07،197
كاري

173
00:06:08،365 --> 00:06:11،568

لا تقول أي شيء
حول الشعر

174
00:06:17،408 --> 00:06:18،942
ما الذي يحدث؟

175
00:06:20،244 --> 00:06:22،212
أنا أكره أن اخسر

176
00:06:22،213 --> 00:06:26،616
وانا اكره ان اخسر لشخص فصلني 
في سباق لأختيار واحد من اثنان

177
00:06:26،617 --> 00:06:29،519
انت تعمل على قضية
السجين المطعون، اليس كذلك؟

178
00:06:29،520 --> 00:06:31،120
لنترفّع ونتركها لهم

179
00:06:31،121 --> 00:06:32،422
هم ولوا كاليندا لها

180
00:06:32،423 --> 00:06:34،090

181
00:06:34،091 --> 00:06:36،125
اسمح لي أن انظر في ذلك

182
00:06:39،497 --> 00:06:42،432
ديان لوكهارت تقربت لي

183
00:06:42،433 --> 00:06:44،267
حول؟

184
00:06:44،268 --> 00:06:45،602
وظيفة

185
00:06:45،603 --> 00:06:47،070
و ؟

186
00:06:47،071 --> 00:06:48،872
أنا لا أريد أن أذهب

187
00:06:48،873 --> 00:06:50،874
لكن، لديك شروطك الخاصة

188
00:06:50،875 --> 00:06:52،075
نعم لدي

189
00:06:57،281 --> 00:07:00،250
وضعتك على هذه القضايا
لـ لوكهارت / غاردنر

190
00:07:00،251 --> 00:07:02،285
لأنك تعرفهم

191
00:07:02،286 --> 00:07:05،788
اذن ، أرني انك تعرفهم

192
00:07:07،992 --> 00:07:10،226

امضي قدما ، اقراءها

193
00:07:10،227 --> 00:07:14،130
تقول لأن لدي زوج ابيض
 وأنا لست حقا سوداء

194
00:07:14،131 --> 00:07:16،499
انها تقول أطفالي هي نصف السلاله

195
00:07:16،500 --> 00:07:19،853
تقول أنها ينبغي أن يشعرون
بالحرج للذهاب إلى المدرسة

196
00:07:19،854 --> 00:07:21،571
انظر اليها

197
00:07:21،572 --> 00:07:24،040
انها ليست لنا

198
00:07:24،041 --> 00:07:26،809
يجري توزيعها في أحياء السود


199
00:07:26،810 --> 00:07:28،044
ومواقف سيارات الكنيسه

200
00:07:28،045 --> 00:07:29،812
ليس من المنطقي، ان افعلها بهذه الطريقة

201
00:07:29،813 --> 00:07:31،948
اسمح لي أن أقراها لك
"...هل هي حقا"

202
00:07:31،949 --> 00:07:32،949
بربك ويندي

203
00:07:32،950 --> 00:07:34،717
نحن جميعاً راشدون

204
00:07:34،718 --> 00:07:36،719
يمكننا جميعاً ان نلوم انفسنا

205
00:07:36،720 --> 00:07:38،004
لكننا لم نفعل
لقد اخترنا السياسة

206
00:07:38،005 --> 00:07:40،089
ما كنت لأذهب من هذا الطريق
 لو كنت مكانك


207
00:07:40،090 --> 00:07:41،691
حسنا ، تهاني

208
00:07:41،692 --> 00:07:43،927
وأنا أقول لك
أنا لم أفعل ذلك

209
00:07:45،729 --> 00:07:47،764
والأن اخبريني لماذا انتي هنا حقاً

210
00:07:47،765 --> 00:07:50،383
أريد سباقا في اتجاهين

211
00:07:50،384 --> 00:07:52،385
أنا أيضا


212
00:07:52،386 --> 00:07:53،770
بيتر يأس

213
00:07:53،771 --> 00:07:55،071
انه تقريبا يفتقر للمال

214
00:07:55،072 --> 00:07:57،240
الناس خطيرون
عندما يكونوا يأسون

215
00:07:57،241 --> 00:07:59،175
إذا، دعينا نتحدث حول الموضوع

216
00:07:59،176 --> 00:08:03،146
هناك بعض الامور
لا أستطيع أن أفعلها

217
00:08:03،147 --> 00:08:04،614
ولكن يمكنني ذلك؟

218
00:08:05،649 --> 00:08:06،883
نعم ، سيدتي

219
00:08:06،884 --> 00:08:08،751

كنت في ساحة السجن 

220
00:08:08،752 --> 00:08:10،053
ولكن لم أرى هذا الهجوم

221
00:08:10،054 --> 00:08:11،187
سبق أن قلت كل هذا

222
00:08:11،188 --> 00:08:13،356
نعم ، لاحظنا جلسة اطلاق سراحك


223
00:08:13،357 --> 00:08:14،624
ستكون هذا الأسبوع

224
00:08:14،625 --> 00:08:17،627
اعتقدنا، أن هذا قد يساعد ذاكرتك


225
00:08:17،628 --> 00:08:18،895
انظروا 

226
00:08:18،896 --> 00:08:21،397
بصراحة لم ارى هذا يحدث


227
00:08:21،398 --> 00:08:24،867
ولكن...شريش قال لي انه فعل ذلك

228
00:08:24،868 --> 00:08:26،536
أخبركَ بهذا ؟

229
00:08:26،537 --> 00:08:27،704
نعم

230
00:08:27،705 --> 00:08:29،138
لم أستطع أن أصدق ذلك

231
00:08:29،139 --> 00:08:30،607
المخاطرة بحظك بهذه الطريقة

232
00:08:30،608 --> 00:08:32،642
مع بقاء اسبوعين من محكوميتك؟

233
00:08:32،643 --> 00:08:34،944
لماذا لم تخبرالمحقق بهذا من قبل؟

234
00:08:34,945 --> 00:08:36,546
لم يسألني

235
00:08:37،915 --> 00:08:39،148
اذن لماذا فعل شريش ذلك؟

236
00:08:39،149 --> 00:08:40،416
هل اخبرك؟

237
00:08:40،417 --> 00:08:43،519
بسبب ما دعاه ونستون به


238
00:08:43،520 --> 00:08:45،221
وماذا كان ذلك؟

239
00:08:47،625 --> 00:08:49،726


240
00:08:49،727 --> 00:08:51،828
ز" كلمة"
<font color="#336699" > يقصد زنجي </font>


241
00:08:51،829 --> 00:08:54،530
اذن نملك الدافع 

242
00:08:54،531 --> 00:08:56،132
ماذا؟

243
00:08:56،133 --> 00:08:58،701
أنا أحب أن أرى كم مزعج
ان يجعلك من طبقة البيض

244
00:08:58،702 --> 00:08:59،969
ماذا؟

245
00:08:59،970 --> 00:09:02،455
أنا ليس من المفترض أن أقول
كلمة"ز" بعد الآن؟

246
00:09:02،456 --> 00:09:05،174
لا ، إنه يجعلني أشعر بالدفئ
والسرور

247
00:09:05،175 --> 00:09:08،544
تعلمين ان لدينا مشكلة الآن


248
00:09:08،545 --> 00:09:11،948
لدينا الدافع لكنه مثير للشفقه
كيف ذلك؟


249
00:09:11،949 --> 00:09:13،583
هناك أربعة امريكيون افريقيون
في هيئة المحلفين

250
00:09:13،584 --> 00:09:17،453
شريش قتل شخصاً فقط
لأنه دعاه بكلمة "ز" 

251
00:09:17،454 --> 00:09:20،423
اذن كيف نتجاوزهم


252
00:09:46،684 --> 00:09:48،217
السيده سكوت كار

253
00:09:48،218 --> 00:09:49،252
السيدة فلوريك

254
00:09:49،253 --> 00:09:51،354

وأنا أتفق

255
00:09:51،355 --> 00:09:53،289
انها مروعة

256
00:09:53،290 --> 00:09:56،826
ابنتي جاءت بها الى المنزل من المدرسة

257
00:09:56،827 --> 00:09:59،295
وكانت تجهش بالبكاء

258
00:09:59،296 --> 00:10:02،065
انا حضنتها لمدة ساعة

259
00:10:04،134 --> 00:10:06،669
أنا آسفة
أنا حقا آسفة جدا 

260
00:10:06،670 --> 00:10:09،639
لكن اعتقد انك بحاجة
للتحدث مع زوجي

261
00:10:09،640 --> 00:10:12،308
لأنك فقط الزوجة؟

262
00:10:12،309 --> 00:10:17،480
كلا، لأن الحملة تظل حملة
 

263
00:10:18،882 --> 00:10:23،086
هل تؤمنين أن هناك
بعض الأشياء تكون

264
00:10:23،087 --> 00:10:25،054
مروعة 

265
00:10:25،055 --> 00:10:27،457
لم تعد تطال الحملة؟


266
00:10:27،458 --> 00:10:29،258
نعم

267
00:10:29،259 --> 00:10:32،528
لكنني أعتقد أيضا
انك كنت في سباق ثلاثي

268
00:10:32،529 --> 00:10:34،497
وليس من الواضح
من فعل هذا

269
00:10:36،767 --> 00:10:41،404
نحن كلانا امهات 
بالدرجه الاولى، أليس كذلك؟

270
00:10:41،405 --> 00:10:44،574
..نساء مهنيات يهتمون بالعالم، نعم


271
00:10:44،575 --> 00:10:48،177
ولكن دائما أطفالنا
يأتون قبل كل شيء

272
00:10:48،178 --> 00:10:51،614
واريد أن افعل أي شيء لبناتي


273
00:10:51،615 --> 00:10:54،350
لأن ارهم لا يتأذون
لأن اراهم لا يبكون

274
00:10:54،351 --> 00:10:56،986
أنت مثلي؟

275
00:10:56،987 --> 00:10:58،788
نعم

276
00:11:08،165 --> 00:11:11،434
يزعم أن ابنك تسبب بحمل صديقته


277
00:11:11،435 --> 00:11:14،237
وبأن زوجك، دفع ثمن الإجهاض

278
00:11:14،238 --> 00:11:16،239
انا متأكده انك انضمتي معي

279
00:11:16،240 --> 00:11:19،976
في هذه الحقائق المروعة ، أيضا

280
00:11:21،111 --> 00:11:23،579
وأنا متأكده، انه لا صحة لها 

281
00:11:23،580 --> 00:11:25،815
كما ليس هناك في هذه

282
00:11:27،618 --> 00:11:31،921
أعتقد أن الرئيس أوباما
وصف لـ هذا الجزء

283
00:11:31،922 --> 00:11:34،824
من الحملة بـ الموسم سخيف


284
00:11:35،793 --> 00:11:38،227
انه توصيف مؤسف


285
00:11:38،228 --> 00:11:40،897
لأني لا اجد شيئ سخيف بهذا

286
00:11:45،235 --> 00:11:47،703
في المرة القادمة التي تريدين
أن تأتي إلى مكتبي 

287
00:11:47،704 --> 00:11:49،172
عليك ان تأخذي موعد

288
00:11:50،207 --> 00:11:52،675
من أم إلى آخرى

289
00:11:52،676 --> 00:11:55،378
إذا كان لديك أي نفوذ هناك 

290
00:11:55،379 --> 00:11:57،446
أخبري حملتك

291
00:11:57،447 --> 00:12:00،082
ان توقف هذا السخف

292
00:12:00،083 --> 00:12:02،685
وسوف أتأكد ان أطفالك


293
00:12:02،686 --> 00:12:04،854
لا يأتون إلى المنزل يبكون

294
00:12:05،689 --> 00:12:08،057
وداعا

295
00:12:16،400 --> 00:12:18،801
إلى مستقبل أفضل

296
00:12:19،670 --> 00:12:21،804

<font color="#Purple" size=24>ترجمة: المتألمه</font>
<font color="#Aqua" size=24>تدقيق : ماجد + معـاذ ش </font>


297
00:12:27،684 --> 00:12:32،226

<FONT FACE="Arial  " SIZE="24" COLOR="#Silver  ">ترجمة: المتألمه
<FONT FACE="Arial  " SIZE="24" COLOR="#Gray ">تدقيق : ماجد + معـاذ ش 

298
00:12:32،227 --> 00:12:35،227




299
00:12:35،228 --> 00:12:38،128


300
00:12:38،407 --> 00:12:39،790
هل تعرف كيف ميزت هذه؟ 

301
00:12:39،791 --> 00:12:41،058

أفعل ، ولكن هل هذا صحيح؟

302
00:12:41،059 --> 00:12:42،360



303
00:12:42،361 --> 00:12:45،096
إذاً، تعتقد ان هيئة محلفين البيض
لن يحكموا بأنصاف، بسبب أن الدافع

304
00:12:45،131 --> 00:12:46،997
ليس هناك ما يرادف للبيض
لكلمة نون

305
00:12:46،998 --> 00:12:47،931
ربما ينبغي أن يكون هناك

306
00:12:47،932 --> 00:12:49،499

انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر

307
00:12:49،500 --> 00:12:51،001
لذا ، لا تعتقدين اننا سنقوم بالمخاطره

308
00:12:51،002 --> 00:12:52،369
إبطال هيئة المحلفين
مع هذا الدافع؟

309
00:12:52،370 --> 00:12:53،670
 أعتقد أننا لا يمكن التعميم


310
00:12:53،671 --> 00:12:55،772
اعتقد ان الناس تفعل أشياء
من اجل الكثير من الأسباب

311
00:12:55،773 --> 00:12:57،908
واعتقد ان التعميم
سيكون ملفق هنا

312
00:12:57،909 --> 00:12:59،910
على أساس...
او جي -
<font color="#Silver" >اختصار لأسم شخص امريكي افريقي الأصل تم تبرئته من جريمة قتل </font>


313
00:12:59،911 --> 00:13:01،311
على أساس تعميم باطل


314
00:13:01،312 --> 00:13:04،214
رد فعل مبالغ فيه من الأميركيين الأفارقة لاجل افتراء


315
00:13:04،882 --> 00:13:06،483
هذه الجريمه حدثت في السجن

316
00:13:06،484 --> 00:13:09،353
ولم يكن هذا النبيذ الأبيض
حديقة السياسي ، وكان هذا السجن

317
00:13:09،354 --> 00:13:11،588
وأعتقد أننا يمكن أن يجادل 
على نحو مقنع حسن

318
00:13:11،589 --> 00:13:14،891
هذا هو قذف كلمة "ن" كلمة 
مع بعض التردد هناك

319
00:13:14،892 --> 00:13:16،977
ثم دعونا نذهب مع لفظة نون

320
00:13:16،978 --> 00:13:19،429
وهذا ما يفسر لماذا شريش
يريد طعن شخص ما

321
00:13:19،430 --> 00:13:20،564
قبل أسبوعين من الإفراج عنه

322
00:13:20،565 --> 00:13:22،699
جنيفا، انتِ يناسبك الاستجواب

323
00:13:22،700 --> 00:13:24،968
بـ أستمتاع.أكثر من اي شخص


324
00:13:24،969 --> 00:13:26،803
وكان السيد أغوس احضره لي 
لــ اهتم بها

325
00:13:26،804 --> 00:13:29،539
أن محققين الدفاع
يملك الكثير من النجاح ضدنا

326
00:13:29،540 --> 00:13:31،441
اذن انا ارفع دائراه تحقيقنا

327
00:13:31،442 --> 00:13:32،676
في كاليندا شارما

328
00:13:32،677 --> 00:13:34،745
نحن نعتقد أن الشرطة
سربت لها

329
00:13:34،746 --> 00:13:37،648
وقاضات سربوا لها
وايضا بعض منا

330
00:13:37،649 --> 00:13:40،250
انا اريد منك ان لاجل تسلسل الاحداث
 كل المعلومات

331
00:13:40،851 --> 00:13:43،119
نحن سوف نفعل  قصارى جهدنا


332
00:13:43،120 --> 00:13:45،855
للحفاظ على هذا المستوى
ساحة المعركة ، حسنا؟

333
00:13:45،856 --> 00:13:48،308
عمل جيد، كاري

334
00:13:48،309 --> 00:13:50،627
عمل جيد، كاري

335
00:13:50،628 --> 00:13:54،230
تعلم كم عملت
معه ، ولم يقول لي كلمة واحدة؟

336
00:13:54،231 --> 00:13:55،531
عمل جيد جنيفا

337
00:13:55،532 --> 00:13:58،668
نعم ، لأنها تساعد
أن تملك قضيب

338
00:13:58،669 --> 00:14:00،570
لمحامي الدفاع
هو أليشيا فلوريك

339
00:14:00،571 --> 00:14:01،771
انها ذكية

340
00:14:01،772 --> 00:14:03،506
ستجعلك معجب بها


341
00:14:03،507 --> 00:14:06،442
سوف تسألك عما إذا كنت قد
عرضت أي شيء

342
00:14:06،443 --> 00:14:08،044
في مقابل شهادتك


343
00:14:08،045 --> 00:14:10،480
انت بحاجه  أن تكون قادرا
على أقول بصدق لا

344
00:14:10،481 --> 00:14:12،382
لذلك أنا سأقول لك

345
00:14:12،383 --> 00:14:15،184
بالضبط ما نحن
لا يمكن أن نقدمه لك

346
00:14:15،185 --> 00:14:18،121
لا يمكننا وضع في الكلمة الطيبة

347
00:14:18،122 --> 00:14:20،490
في محاكمة اطلاق السراح المقبله

348
00:14:20،491 --> 00:14:23،426
لا يمكننا ان نغريك بأي شيئا

349
00:14:23،427 --> 00:14:25،595
ليس الآن

350
00:14:26،764 --> 00:14:29،599
ثم انها سوف تسألك ماذا فعلت


351
00:14:29،600 --> 00:14:30،667
أقول لك بعد ذلك؟

352
00:14:30،668 --> 00:14:32،502
وأنا في حاجة لك
ان تذكر شيئا

353
00:14:32،503 --> 00:14:33،569


354
00:14:33،570 --> 00:14:35،855

ماذا؟

355
00:14:35،856 --> 00:14:38،140
أعطيني دقيقة

356
00:14:38،141 --> 00:14:39،342


357
00:14:43،197 --> 00:14:45،481
!هل ستقوم بالخروج

358
00:14:47،151 --> 00:14:48،918
بحاجة الى شيء؟

359
00:14:48،919 --> 00:14:50،870
نعم. لماذا تتبعني؟

360
00:14:50،871 --> 00:14:52،555
انت؟
نعم

361
00:14:52،556 --> 00:14:54،340
انا لا اتبعك

362
00:14:54،341 --> 00:14:55،959
بليك كارمن

363
00:14:55،960 --> 00:14:58،928
كنت تعمل لغاردنر / لوكهارت
 MS-13 و

364
00:14:58،929 --> 00:15:03،216
أوه ، كنت تعمل مع بعض
 المعلومات قديمة هناك ، صديقي

365
00:15:03،217 --> 00:15:05،668
حسنا ، حسنا ، حصلت على بعض النصائح
بالنسبة لك ، صديقي

366
00:15:05،669 --> 00:15:07،870
لا تتبعني

367
00:15:07،871 --> 00:15:10،606
انا واقف فقط
حيث انا واقف

368
00:15:10،607 --> 00:15:15،111
أستطيع جعل الامور صعبة عليك
في كلا وظيفتيك

369
00:15:15،112 --> 00:15:16،512
لا تريد ان تفعل ذلك

370
00:15:16،513 --> 00:15:17،914
في الواقع ،أريد القيام بذلك


371
00:15:17،915 --> 00:15:20،950
أنا لا أعرف
إذا كنت في حاجة لذلك

372
00:15:23،186 --> 00:15:25،288
انت لا تحمل مسدس ، يافتى كلية

373
00:15:25،289 --> 00:15:26،756
ولست بحاجة لذلك

374
00:15:26،757 --> 00:15:29،459
وانت بعيد جداً عن بالتيمور

375
00:15:31،395 --> 00:15:34،163


376
00:15:36،717 --> 00:15:38،735
اجب

377
00:15:38،736 --> 00:15:39،969
انها ليست خاصتي

378
00:15:39،970 --> 00:15:42،171


379
00:15:44،258 --> 00:15:45،808
مرحبا؟

380
00:15:45،809 --> 00:15:47،543
أوه ، مرحبا ، السيدة لوكهارت

381
00:15:47،544 --> 00:15:49،712
كيف حالك اليوم؟

382
00:15:49،713 --> 00:15:51،414
أوه ، لا.انا انا جيد

383
00:15:51،415 --> 00:15:53،983
لا ، انه توقيت رائع

384
00:15:53،984 --> 00:15:55،735
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

385
00:15:57،321 --> 00:15:58،488
حول ماذا كان ذلك؟

386
00:15:58،489 --> 00:16:01،240
انها مضايقه

387
00:16:01،241 --> 00:16:03،459
المحقق الثاني في لوكهارت / غاردنر 


388
00:16:03،460 --> 00:16:05،995
لديهم اثنين من المحققين
على المصلحة العامة؟

389
00:16:07،998 --> 00:16:11،300
نحن بحاجة إلى مساعدة

390
00:16:11،301 --> 00:16:13،903
اذن في رأيك 
السيد هاويل ، كان هناك الدافع؟

391
00:16:13،904 --> 00:16:16،839

حسنا ، نعم

392
00:16:16،840 --> 00:16:19،275
ودعا له
"ز" كلمة ، لذلك ، بالتأكيد

393
00:16:19،276 --> 00:16:22،578
لا مزيد من الأسئلة

394
00:16:22،579 --> 00:16:25،348


395
00:16:25،349 --> 00:16:29،685
السيد هويل ، وكنت في السجن
لفحص الطيران الورقي؟

396
00:16:29،686 --> 00:16:30،887
نعم

397
00:16:30،888 --> 00:16:32،221
ويؤسفني حقا

398
00:16:32،222 --> 00:16:34،490
انا استلمت وراء ذلك فاتوره
 وأنت تعلمين

399
00:16:34،491 --> 00:16:36،292
الشباب ، خطأ غبي

400
00:16:36،293 --> 00:16:38،628
هل السيد أغوس اعد لك
مع الاجوبه؟

401
00:16:38،629 --> 00:16:39،762
أوه ، بالتأكيد

402
00:16:39،763 --> 00:16:43،099
...و

403
00:16:43،100 --> 00:16:44،801
!ماذا طلب منك ان تقول 

404
00:16:44،802 --> 00:16:46،836
حسنا ، دعني أرى
إذا انا كنت أتذكره

405
00:16:46،837 --> 00:16:49،272
وقال ان اقول لك انه لن يعرض شيئاً

406
00:16:49،273 --> 00:16:50،940
في مقايضة
شهادتي ، والتي

407
00:16:50،941 --> 00:16:52،542
وعندما...؟

اعتراض

408
00:16:52،543 --> 00:16:54،544
سيادة القاضيه ، والسيدة فلوريك
لم تسمح الشاهد

409
00:16:54،545 --> 00:16:55،611
للإجابة بشكل كامل

410
00:16:55،612 --> 00:16:57،513
هل هذا صحيح 
السيد هويل؟

411
00:16:57،514 --> 00:16:59،382
أوه ، نعم. انها اجابة طويلة

412
00:16:59،383 --> 00:17:02،151
تابع

413
00:17:02،152 --> 00:17:04،620
حسنا ، ثم قال السيد أغوس
كنت تسألني

414
00:17:04،621 --> 00:17:06،556
سؤال مفتوح غير محدد
التي من شأنها أن تسمح لي

415
00:17:06،557 --> 00:17:08،958
التحدث لفترة من الوقت
حول جوابي

416
00:17:08،959 --> 00:17:10،927
اتحدث من قلبي 
ان كنت املك عرض

417
00:17:10،928 --> 00:17:12،662
ليس في التجارة
لوجودكم هنا

418
00:17:12،663 --> 00:17:14،797
أسبابي هي من
ذات طابع شخصي

419
00:17:14،798 --> 00:17:16،332
لقد وجدت الله
في السجن 

420
00:17:16،333 --> 00:17:18،768
وأنا إعادة صياغة نفسي 
في صورته

421
00:17:18،769 --> 00:17:20،470
وسمحت لي أن
انظر إلى الوراء في حياتي

422
00:17:20،471 --> 00:17:22،305
وادرك حيث كنت
انحرفت عن المسار

423
00:17:22،306 --> 00:17:24،407


424
00:17:24،408 --> 00:17:26،075
سمعت

425
00:17:26،076 --> 00:17:28،077
 بطاقة العنصريه

426
00:17:28،078 --> 00:17:30،012
نعم. لديهم دوافعهم

427
00:17:30،013 --> 00:17:31،848
هيئة المحلفين صدقته

428
00:17:31،849 --> 00:17:32،982
وانا مشيت

429
00:17:32،983 --> 00:17:34،517
مباشرة داخل الفخ

430
00:17:34،518 --> 00:17:37،320
!لما أسأل سؤال مفتوح غير محدد


431
00:17:37،321 --> 00:17:40،323
حسنا ، حسنا 
واسمح لي التحدث الى بليك

432
00:17:40،324 --> 00:17:41،491
لماذا؟

433
00:17:41،492 --> 00:17:43،059
قد يكون لديه شيء

434
00:17:43،060 --> 00:17:44،293
أنا لا افهم

435
00:17:44،294 --> 00:17:45،711
لابأس بذلك، لست في حاجة لذلك

436
00:17:45،712 --> 00:17:47،597
ماذا تقصد؟
انا محاميته الرئيسيه

437
00:17:47،598 --> 00:17:49،765
لماذا لست في حاجة لذلك؟

438
00:18:08،519 --> 00:18:11،587
عندما تقررنا انتما الاثنين في
استراتيجية قولوا لي

439
00:18:11،588 --> 00:18:13،422
فما أقوله هو 

440
00:18:13،423 --> 00:18:15،691
نحن لسنا مصنوعين من المال

441
00:18:15،692 --> 00:18:18،544
السيدة فلوريك
مرحبا

442
00:18:18،545 --> 00:18:20،363

غرفة مكنة التصوير؟

443
00:18:21،915 --> 00:18:24،433
اه ، على أي حال ، نحن بحاجة إلى جعل

444
00:18:24،434 --> 00:18:26،969
تحركات كبيرة مع
ايماءات قليله

445
00:18:32،926 --> 00:18:34،677
السيدة فلوريك
هذه مفاجأة

446
00:18:34،678 --> 00:18:36،579
ابقى هناك

447
00:18:49،293 --> 00:18:51،594
أريد أن أتحدث إليك

448
00:18:51،595 --> 00:18:53،913
لا انها لــ تشايلد

449
00:18:53،914 --> 00:18:55،431
وقد صمم هذا الاعلان

450
00:18:55،432 --> 00:18:57،500
ليقطع قاعدة اصول ويندي
الامريكية الافريقية الأصل

451
00:18:57،501 --> 00:18:59،569
هذا ليس في مصلحة تشايلدز

452
00:18:59،570 --> 00:19:01،871
هو في مصلحتنا بيتر

453
00:19:01،872 --> 00:19:04،006
تشايلد تتطلع نحو
نهاية اللعبة

454
00:19:04،007 --> 00:19:05،575
الأصوات الأصوات

455
00:19:05،576 --> 00:19:07،843
انه يريد الأفارقة الأميركيين
لاجل الجلوس على أيديهم

456
00:19:07،844 --> 00:19:10،646
...ولدينا أنصار

457
00:19:10،647 --> 00:19:13،182
الذين هم على استعداد للقيام ما نريد


458
00:19:13،183 --> 00:19:14،884
كما يفعل تشايلد. كما تفعل ويندي

459
00:19:14،885 --> 00:19:16،552
وكنت على اتصال

460
00:19:16،553 --> 00:19:18،020
معهم؟ مع مصالحنا؟

461
00:19:18،021 --> 00:19:20،590
بعض ، لكنني لا اسيطر عليهم

462
00:19:29،199 --> 00:19:31،167
من أين لك هذا؟

463
00:19:31،168 --> 00:19:33،102
ويندي

464
00:19:33،103 --> 00:19:34،804
زارت مكتبي

465
00:19:34،805 --> 00:19:36،973
هل تحدثت إلى بيتر؟
ليس بعد

466
00:19:38،442 --> 00:19:40،276
سوف أعتني بهذا

467
00:19:40،277 --> 00:19:41،544
افعل

468
00:19:44،047 --> 00:19:46،632
هذه ستكون مفيدة لي


469
00:19:50،520 --> 00:19:52،388


470
00:19:52،389 --> 00:19:55،291

المساعده التي نريدها، سنجدها هنا

471
00:19:55،292 --> 00:19:57،460
!نجد محقق بعمر الخمس سنوات


472
00:19:57،461 --> 00:19:59،295
أو ست سنوات من العمر

473
00:20:02،432 --> 00:20:04،000
!أندرو

474
00:20:04،768 --> 00:20:07،019
لا ، لا ، لا

475
00:20:07،020 --> 00:20:09،138
 !نعم

476
00:20:09،139 --> 00:20:12،074
منطقة كلاريون
نداء الواجب

477
00:20:12،075 --> 00:20:14،543
وكان براءة المشروع
مليون سنة مضت

478
00:20:14،544 --> 00:20:17،830
وكان قبل عامين ، وكنت
 أفضل واحد هناك

479
00:20:17،831 --> 00:20:19،815
نعم ، حسنا ،
انا سوبر اب الآن ، اترى؟

480
00:20:19،816 --> 00:20:21،650
العرض الاولي يوقع
الناس الشهر المقبل

481
00:20:21،651 --> 00:20:23،886
ولست بحاجة للأريكة
تغيير مقاطعة كوك العروض

482
00:20:23،887 --> 00:20:25،888
ثم القيام بذلك للمتعة
هيا

483
00:20:25،889 --> 00:20:27،857
كنت لا تريد البقاء في المنزل ابي


484
00:20:27،858 --> 00:20:30،126
حبيبتي ، أذهبي الى هناك والعبي طفلتي


485
00:20:30،127 --> 00:20:32،495
اباكِ سيحتاج الى فرشاة اسنان
بعد محادثة هؤلاء الناس اللطيفين

486
00:20:32،496 --> 00:20:35،064
بريان ستون -- اعتادت ان تكون
شركة طيران التنفيذي

487
00:20:35،065 --> 00:20:37،883
حتى زوجته
بدأت بسرقة نقوده

488
00:20:37،884 --> 00:20:40،002
براين ستون متقاعد فقط
من الدائرة الثانية

489
00:20:40،003 --> 00:20:41،503
اخترعت زوجته
كمبيوتر ابل

490
00:20:41،504 --> 00:20:42،938
التي فقط وصلت الى
أول مليون دولار

491
00:20:42،939 --> 00:20:43،973
أنا في شركة جيدة

492
00:20:43،974 --> 00:20:45،474
انت لديك عقلية ذكية بالكمبيوتر 

493
00:20:45،475 --> 00:20:46،575
نعم ، حسناً دعهم 

494
00:20:46،576 --> 00:20:48،744
انا تعبت من عودتي للبيت مرهق 

495
00:20:48،745 --> 00:20:50،946
هيا. سوف تحصل على اسنان جيده


496
00:20:54،685 --> 00:20:57،019
تعالي الى الداخل

497
00:20:57،020 --> 00:20:59،488
هل رأيت هذا؟
ما وجده بليك؟


498
00:20:59،489 --> 00:21:00،923
اراه الأن

499
00:21:00،924 --> 00:21:03،426
كنت تعتقدين أننا ينبغي استخدامه؟

500
00:21:03،427 --> 00:21:05،795
أعتقد انه كان قيل لي اؤجل ذلك للشركاء

501
00:21:05،796 --> 00:21:07،229
وهذا ما سأفعله

502
00:21:08،799 --> 00:21:10،299
وإذا انت لم تكوني تريدين التأجيل؟

503
00:21:11،735 --> 00:21:14،970
أود أن أسأل ما إذا كان
كان صحيحا

504
00:21:14،971 --> 00:21:17،540
نحن نجري الى صعوبات
مع استراتيجية الأصليه

505
00:21:17،541 --> 00:21:19،975
نعم ، ولكن إذا كانت الاستراتيجية الجديدة
ليست صحيحه

506
00:21:19،976 --> 00:21:21،977
سيكون من السهل اقصائها

507
00:21:23،647 --> 00:21:25،614
ما رأيك؟

508
00:21:25،615 --> 00:21:28،317
أعتقد أننا لا نملك
الكثير من الاحتمالات

509
00:21:28،318 --> 00:21:29،885
لذا انت لا تتذكر

510
00:21:29،886 --> 00:21:32،888
السيد ونستون يدعوك
"ز" كلمة؟

511
00:21:32،889 --> 00:21:34،724
لا أعني
انا لم اقول انه لم يفعل

512
00:21:34،725 --> 00:21:37،960
ولكن ، مهلا ، إذا قتل السجناء
بناء على ذلك 

513
00:21:37،961 --> 00:21:40،096
لن يبق هناك احد في السجن


514
00:21:40،097 --> 00:21:42،598
هل أي شيء غير عادي حدث
 قبل يوم واحد

515
00:21:42,599 --> 00:21:44,834
سيد ونستون وجد مقتول
نعم

516
00:21:44،835 --> 00:21:46،569
رجل زارني في السجن

517
00:21:46،570 --> 00:21:48،604

ما الرجل؟

518
00:21:48،605 --> 00:21:50،673
أنا لا أعرفه
وكان حوالي منتصف 30 

519
00:21:50،674 --> 00:21:52،408
"ابيض ، ماركة حذائه "فايف تن

520
00:21:52،409 --> 00:21:54،677
وكان يرتدي قبعة بيسبول

521
00:21:54،678 --> 00:21:56،078
هذا الرجل؟

522
00:21:56،079 --> 00:21:57،313
اعتراض ، سيادة القاضيه

523
00:21:57،314 --> 00:21:59،014
هذا هو مراقبة بالفيديو
من ولاية ايلينوي شمال شرق

524
00:21:59،015 --> 00:22:00،483
مركز الإصلاحية
في يوليو العاشرة

525
00:22:00،484 --> 00:22:01،851
سوف أسمح به

526
00:22:01،852 --> 00:22:05،321

وانت لم ترى هذا الرجل من قبل؟


527
00:22:05،322 --> 00:22:06،856
أبدا

528
00:22:06،857 --> 00:22:09،658
!من التي موجوده في الصورة المعروضه


529
00:22:09،659 --> 00:22:12،628
ابنتي ، ايفي

530
00:22:12،629 --> 00:22:14،597
انها تبلغ عشرة أشهر من العمر -
أوه ، الجحيم -

531
00:22:14،598 --> 00:22:16،599
ولماذا هذا الرجل يظهر لك الصوره


532
00:22:16،600 --> 00:22:18،033
من ابنتك؟

533
00:22:18،835 --> 00:22:20،970
وقال انه سوف يقتلها

534
00:22:20،971 --> 00:22:23،706
لو أنني لم أفعل شيئا
حول جاي وينستون

535
00:22:23،707 --> 00:22:25،908
سيد شريش

536
00:22:25،909 --> 00:22:27،910
هل قتلت جاي وينستون؟

537
00:22:27،911 --> 00:22:29،478
نعم

538
00:22:29،479 --> 00:22:31،814
ولماذا فعلتها؟

539
00:22:31،815 --> 00:22:34،817

أنا آسف

540
00:22:34،818 --> 00:22:37،887

انا ابد لم اؤذي احد قبل ابدا,,لكن


541
00:22:37،888 --> 00:22:40،022
وكان لديه الصورة
لـ ابنتي الصغيرة

542
00:22:40،023 --> 00:22:41،991
...انه

543
00:22:41،992 --> 00:22:44،660
وقد التقطها وهي
من داخل بيتي

544
00:22:44،661 --> 00:22:47،163
وقال سوف يقتل
عائلتي كلها

545
00:23:00،543 --> 00:23:01،710
هذا ليس صحيحا

546
00:23:01،711 --> 00:23:03،979
حسنا ، قل لنا

547
00:23:03،980 --> 00:23:06،248
اقول لكم ما 
أنه ليس صحيحا؟

548
00:23:07،050 --> 00:23:08،517
هذا ليس صحيحا

549
00:23:08،518 --> 00:23:09،585
كله؟

550
00:23:09،586 --> 00:23:11،303
نعم ، كل ذلك

551
00:23:11،304 --> 00:23:13،722
أبي ، يقولون أشياء
حول حملتك

552
00:23:13،723 --> 00:23:15،524
طوال الوقت

553
00:23:15،525 --> 00:23:17،960



554
00:23:17،961 --> 00:23:19،962
وبيكا ، هل هي

555
00:23:21،431 --> 00:23:23،665
هل هي حبيبتك؟
لا

556
00:23:24،601 --> 00:23:26،101
كانت

557
00:23:26،102 --> 00:23:27،236
ليس بعد الآن

558
00:23:27،237 --> 00:23:28،937
كما تعلم ، انه مجرد أن

559
00:23:28،938 --> 00:23:31،573
نحن حقيقة ابدا لم نتكلم بهذا,زاك


560
00:23:31،574 --> 00:23:33،308
أبي ، من فضلك. انه لا بأس بذلك

561
00:23:33،309 --> 00:23:35،711
حسنا ، انت في حاجه لحماية نفسك


562
00:23:35،712 --> 00:23:37،679
أمي

563
00:23:38،948 --> 00:23:41،950
زاك وأنا
تحدثنا في العام الماضي

564
00:23:41،951 --> 00:23:44،686
عندما كنت... بعيدا

565
00:23:44،687 --> 00:23:47،022
لقد وجدت الواقي الذكري
في حقيبته

566
00:23:47،023 --> 00:23:48،357
ليس لي

567
00:23:48،358 --> 00:23:49،625
إنه لصديقي

568
00:23:49،626 --> 00:23:51،527
واحتفظت به

569
00:23:51،528 --> 00:23:55،164
وكنا سنتحدث في حالة إذا احتاج لهم


570
00:23:56،366 --> 00:23:59،067
وأنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة
لك التحدث الينا

571
00:23:59،068 --> 00:24:00،936
لكن نحن هنا

572
00:24:00،937 --> 00:24:03،438
نحن دائما هنا لـ اجلك


573
00:24:03،439 --> 00:24:05،607
حسنا

574
00:24:08،378 --> 00:24:10،212
أبي

575
00:24:10،213 --> 00:24:11،880
هل سيخرج؟

576
00:24:11،881 --> 00:24:12،948
لا

577
00:24:12،949 --> 00:24:15،217
نحن في طريقنا لوقفه

578
00:24:15،218 --> 00:24:17،619
شكرا

579
00:24:18،788 --> 00:24:20،455


580
00:24:20،456 --> 00:24:22،624
حسنا هذه كذبه

581
00:24:22،625 --> 00:24:24،593
لماذا؟ انتِ لا تصدقيه

582
00:24:24،594 --> 00:24:27،930
!هل كنت تريد ان تخبر والديك


583
00:24:27،931 --> 00:24:29،998
نحن لم نخبر والدي


584
00:24:29،999 --> 00:24:32،100
عطلة عيد الميلاد 

585
00:24:32،101 --> 00:24:34،469
كان من المفترض أن النوم
في غرف منفصلة

586
00:24:34،470 --> 00:24:37،139
نعم ، ولكن كنا 
اكبر بكثير بـ عمر من زاك

587
00:24:37،140 --> 00:24:40،576
والاطفال هم يكبرون
 على نحو سريع جدا

588
00:24:42،212 --> 00:24:44،146
مهلا

589
00:24:44،147 --> 00:24:47،149
يمكن أن يكون قلت لي
حول الواقي الذكري ، كما تعلمين

590
00:24:47،150 --> 00:24:49،735
نعم ، كان يجب علي

591
00:24:52،488 --> 00:24:54،907
أريد أن أشارك
غرفة النوم مرة أخرى

592
00:24:59،662 --> 00:25:04،399
ينام والدي في غرف نوم منفصلة لمدة 20 عاما


593
00:25:04،400 --> 00:25:07،436
أنا لا أريد اعادة زواج والدي


594
00:25:07،437 --> 00:25:09،238
أنا لا اريد ايضا

595
00:25:10،273 --> 00:25:13،141
لأنني لست
مجرد اب

596
00:25:13،142 --> 00:25:14،810
أنا لست مجرد رجل على ذراعك

597
00:25:14،811 --> 00:25:17،179
وأنا ليس فقط زميل غرفتك

598
00:25:19،182 --> 00:25:21،550
وأنا أعلم

599
00:25:21،551 --> 00:25:23،785
اذن

600
00:25:24،687 --> 00:25:27،689
انا بحاجه للتفكير

601
00:25:33،696 --> 00:25:35،897

اذن من هو؟

602
00:25:35،898 --> 00:25:37،566
توجب عليه التوقيع للدخول

603
00:25:37،567 --> 00:25:38،617
نحن توجب علينا التوقيع للدخول

604
00:25:38،618 --> 00:25:39،835
قد وقع للدخول

605
00:25:39،836 --> 00:25:40،969
تحت اسم مستعار

606
00:25:40،970 --> 00:25:42،237
رخصه مزيفه

607
00:25:42،238 --> 00:25:43،972
كيف يكون ذلك ممكنا؟
ذلك

608
00:25:43،973 --> 00:25:45،874


609
00:25:45،875 --> 00:25:47،743
فهو ليس كذلك

610
00:25:47،744 --> 00:25:49،161
قدم شخص ما خطأ

611
00:25:49،162 --> 00:25:50،479
ريتا؟

612
00:25:50،480 --> 00:25:52،714
من؟ من الذي سمح له بالدخول؟

613
00:25:53،516 --> 00:25:55،450
لا الجزر الصغير

614
00:25:55،451 --> 00:25:57،886
فقط قولي لها طفلتي الجزر 
هي القطار

615
00:25:57،887 --> 00:25:59،721
نعم

616
00:26:00،690 --> 00:26:02،224
من الذي سمح له بالدخول؟

617
00:26:02،225 --> 00:26:04،726
هنا حيث تصبح الامور اكثر اهتماماً

618
00:26:04،727 --> 00:26:06،528
أنا لا أتذكر الكثير عنه

619
00:26:06،529 --> 00:26:09،097
اعتقد انه يستخدم هوية مزيفة ؟


620
00:26:09،098 --> 00:26:12،034
نعم، إذاً انها مجرد

621
00:26:12،035 --> 00:26:13،235
انه نوعاً ما غريب

622
00:26:13،236 --> 00:26:14،903
كم عدد الحراس
هناك هنا؟

623
00:26:14،904 --> 00:26:17،706
مئتان وخمسة وثمانون
 يصبحون ثلاثه وستون بالمناوبة

624
00:26:17،707 --> 00:26:20،709
وحتى الآن ، في اسبوع واحد صادفتك مرتان

625
00:26:20،710 --> 00:26:23،078
أنا لا افهم

626
00:26:23،079 --> 00:26:26،147
أعتقد أن ما يعنيه
أوه ، آسف

627
00:26:26،148 --> 00:26:28،650
...انها مجرد ربما
حان الوقت قيلولة

628
00:26:28،651 --> 00:26:30،202
انتظري وريتا

629
00:26:30،203 --> 00:26:32،487
وأعتقد أن ما يعنيه هو 

630
00:26:32،488 --> 00:26:34،723
ليس فقط ادارتك كانت خاطئة
 خلال جريمة القتل

631
00:26:34،724 --> 00:26:37،826
أنت أيضا الحارس الذي سمح
للرجل البيسبول الغامض الدخول

632
00:26:39،429 --> 00:26:41،930
امضي قدما ، وريتا

633
00:26:43،166 --> 00:26:44،766
اذن؟

634
00:26:44،767 --> 00:26:47،169
مثير للاهتمام فقط ، أليس كذلك؟

635
00:26:47،170 --> 00:26:49،187
أجد ذلك

636
00:26:59،014 --> 00:27:01،149
انه لا يبدو جيداً

637
00:27:01،150 --> 00:27:02،617
أعلم أننا لا نتشاور

638
00:27:02،618 --> 00:27:04،286
أعلم أننا لا ننسق

639
00:27:04،287 --> 00:27:06،121
ولكن إذا كان لدينا
كلمة آمنة 

640
00:27:06،122 --> 00:27:07،889
أود أن اصراخ بها
في الوقت الحالي

641
00:27:07،890 --> 00:27:09،758
تريدني ان اتوقف عن جلدك؟
 

642
00:27:09،759 --> 00:27:11،259
ويندي سكوت كار

643
00:27:11،260 --> 00:27:13،562
النشره الاعلانيه التي تتضمن زوجها الأبيض

644
00:27:13،563 --> 00:27:16،131
انا لا اعرف ان كانت لنا لكن 
ان كانت كذلك، اوقفها

645
00:27:16،132 --> 00:27:17،599
تريد ان تعرف ان كانت لنا؟


646
00:27:17،600 --> 00:27:20،102
لا، لكن ان كانت كذلك اريدهم ان يتوقفوا


647
00:27:20،103 --> 00:27:21،103
ذلك سيكون تشاور


648
00:27:21،104 --> 00:27:22،771
نعم، وانا لا افعل ذلك

649
00:27:22،772 --> 00:27:25،574
حسنا ، هنا تكمن المشكلة

650
00:27:25،575 --> 00:27:27،509
هل تريد أن تعرف المشكلة؟

651
00:27:28،311 --> 00:27:29،811
لا أستطيع ان اوقفها

652
00:27:29،812 --> 00:27:31،780
لانهم ليسوا منا

653
00:27:31،781 --> 00:27:33،648
أنا لا أصدقك

654
00:27:33،649 --> 00:27:35،016
هذا تقدم

655
00:27:35،017 --> 00:27:37،185
أنا اعلم ممن على الرغم من ذلك 

656
00:27:37،186 --> 00:27:38،186
من؟

657
00:27:38،187 --> 00:27:39،855
داعمونك

658
00:27:41،858 --> 00:27:43،608
اخذت اموالهم

659
00:27:43،609 --> 00:27:46،595
إنهم يؤّمنون استثماراتهم


660
00:27:46،596 --> 00:27:48،263
يمكنك ان تقول لهم ان يتوقفوا


661
00:27:48،264 --> 00:27:50،532
لكن يجب عليك ايجاد مصدر جديد للمال


662
00:27:50،533 --> 00:27:55،003
اذاً، نحن نطلب منهم أن يوقفوا المنشورات العنصرية

663
00:27:55،004 --> 00:27:58،573
هم يأخذون أموالهم، والحملة تصبح خارج المنافسة

664
00:27:58،574 --> 00:28:00،942
نعم ، ذلك تقريباً كل شيئ

665
00:28:02،745 --> 00:28:05،247
لكن من الذي قال ان الضمير ثمنه رخيص؟

666
00:28:07،750 --> 00:28:08،850
ما هذا؟

667
00:28:08،851 --> 00:28:11،052
تاريخ الوظائف لحراس السجون

668
00:28:11،053 --> 00:28:12،420
انظر على وظيفته قبل عامين

669
00:28:12،421 --> 00:28:14،723
اسطبلات ليكرست


670
00:28:14،724 --> 00:28:16،758
ليموند بيشوب

671
00:28:16،759 --> 00:28:17،893
انه يملكهم

672
00:28:17،894 --> 00:28:19،027
لكني لم افهم


673
00:28:19،028 --> 00:28:21،062
لماذا ليموند بيشوب يريد ونستون ميتا؟


674
00:28:21،063 --> 00:28:22،764
هنا ، في منتصف الصفحه إلى أسفل الصفحة

675
00:28:22،765 --> 00:28:24،265
نقل لملاحظه

676
00:28:24،266 --> 00:28:25،767
وكان ونستون سوف ينقلها

677
00:28:25،768 --> 00:28:27،602
إلى مبنى المحكمة في حجرة الهاتف
منذ أسبوع

678
00:28:27،603 --> 00:28:28،620
لاستجوابهم؟

679
00:28:28،621 --> 00:28:29،604
انه لا يقول

680
00:28:29،605 --> 00:28:30،939
تسرب إلى الحكومة الفيدرالية

681
00:28:30،940 --> 00:28:32،040
لنقول ونستون

682
00:28:32،041 --> 00:28:33،842
يقوم بالاعمال القذرة لـ ليموند بيشوب -
ابي -


683
00:28:33،843 --> 00:28:35،577
الآن ، إذا كان لي

684
00:28:35،578 --> 00:28:36،778
مرحبا

685
00:28:36،779 --> 00:28:38،513
إذا كنت ليموند بيشوب

686
00:28:38،514 --> 00:28:41،550
وارغب بالتخلص منه مالذي سأفعله؟

687
00:28:41،551 --> 00:28:44،920
لذا يتعين علينا أن نثبت شريش
لم يكن مجرد بيدق

688
00:28:45،671 --> 00:28:47،121
وكان جزء منه

689
00:28:47،122 --> 00:28:49،090
لا ، يجب علينا فقط الخروج
لبضع دقائق فقط

690
00:28:49،091 --> 00:28:50،725
ونفعل القليل من الأبحاث، اليس كذلك؟

691
00:28:50،726 --> 00:28:51،843
ومن ثم سأعود

692
00:28:51،844 --> 00:28:54،146



693
00:28:54،147 --> 00:28:56،231


694
00:28:59،969 --> 00:29:01،136
نعم

695
00:29:01،137 --> 00:29:02،270
أوه ، حقا؟

696
00:29:02،271 --> 00:29:03،772
السيد غولد

697
00:29:03،773 --> 00:29:05،157
بيكا. شكرا لكم ياسيدات

698
00:29:05،158 --> 00:29:06،525
اراك لاحقاً

699
00:29:06،526 --> 00:29:08،076
وداعا -
وداعا -

700
00:29:10،646 --> 00:29:13،315
يبدو أنك... متضايق

701
00:29:13،316 --> 00:29:15،650
...كيف لي ان

702
00:29:15،651 --> 00:29:18،153
...أستطيع أن ادير عضو مجلس تشريعي وقضاة


703
00:29:18،154 --> 00:29:19،704
وحتى الأن، ما يزال عليّ ان اهتم

704
00:29:19،705 --> 00:29:23،258
هذه الفتاة السخيفة اللئيمة
كالعلكة الملتصقة بحذائي

705
00:29:23،259 --> 00:29:25،159
ربما في السر انت واقع في حبي

706
00:29:25،160 --> 00:29:26،328


707
00:29:26،329 --> 00:29:27،829
وهنا يكمن شيء

708
00:29:27،830 --> 00:29:29،030


709
00:29:29،031 --> 00:29:30،665
انا لن اسئلك لأني اعلم انك ستكذبين


710
00:29:30،666 --> 00:29:31،967
وهذا، لابأس

711
00:29:31،968 --> 00:29:34،002
انه في الواقع يجعل من الأمور اسهل


712
00:29:34،003 --> 00:29:35،303
اية اشياء؟

713
00:29:35،304 --> 00:29:39،508
عندما يتم سؤالك 
فانتِ لم تنامي مع زاك

714
00:29:39،509 --> 00:29:41،109
انتِ لم تصاحبيه


715
00:29:41،110 --> 00:29:43،445
انتِ لم تقومي بالإجهاض

716
00:29:43،446 --> 00:29:45،514
 ليس من ضروري ان تفكري
فقط قولي نعم

717
00:29:45،515 --> 00:29:48،083
نعم

718
00:29:48،084 --> 00:29:50،352
وماذا لو فعلت؟
ماذا، لو فعلت ماذا؟

719
00:29:50،353 --> 00:29:53،054
نمت مع زاك وحظيت بإجهاض؟


720
00:29:54،757 --> 00:29:57،959
حينها علينا مناقشة ما تستطيعين اثباته


721
00:29:57،960 --> 00:30:00،829
مثل مركز "طريق الصحة" الطبي

722
00:30:00،830 --> 00:30:02،664
كنت هناك في 18 مايو

723
00:30:02،665 --> 00:30:04،566


724
00:30:04،567 --> 00:30:06،902
هل هذا يجعل من عملك اصعب؟

725
00:30:06،903 --> 00:30:08،637
اسمعي

726
00:30:08،638 --> 00:30:11،339
لا ، سيد غولد ، وأنا تعبت من الاستماع


727
00:30:11،340 --> 00:30:12،807
دع زاك يتصل بي

728
00:30:12،808 --> 00:30:14،009
يعجبني زاك

729
00:30:14،010 --> 00:30:15،343
أنا لا اريد جعل حياته اصعب

730
00:30:15،344 --> 00:30:17،412
أريد أن اجعلها من اسهل

731
00:30:17،413 --> 00:30:21،349
..هم 18 مايو

732
00:30:21،350 --> 00:30:24،185
بالرجوع لذلك انتي لم تظهري

733
00:30:24،186 --> 00:30:26،721
بحيث يعني
من آذار / مارس ، أبريل الحمل

734
00:30:27،990 --> 00:30:30،992
ذلك هو الوقت الذي نمتي مع السيد هوك

735
00:30:30،993 --> 00:30:33،862
المعلم المسؤول عن القبول في الجامعة

736
00:30:35،197 --> 00:30:38،366
نعم. مروعة ، أليس كذلك؟

737
00:30:38،367 --> 00:30:40،669
أنا اتحقق من خصومي

738
00:30:40،670 --> 00:30:43،171
سيئة للغاية لم يكن لديك
الموارد اللازمة لتفعل الشيء نفسه

739
00:30:43،172 --> 00:30:45،574
اذن

740
00:30:45،575 --> 00:30:49،094
كلما يسأل أي شخص
إذا كنت نائما مع زاك 

741
00:30:49،095 --> 00:30:50،745
ماذا تقولي؟

742
00:30:52،414 --> 00:30:54،082
ومن السهل جدا

743
00:30:54،083 --> 00:30:55،884
وأنا أعلم ، نظرا لتاريخ الخاص بك 

744
00:30:55،885 --> 00:30:58،086
انها على الارجح
كلمة جديدة بالنسبة لك

745
00:30:58،087 --> 00:30:59،588
ولكن قولي لا

746
00:31:00،756 --> 00:31:02،924
فلنجرب

747
00:31:05،261 --> 00:31:06،928
لا

748
00:31:06،929 --> 00:31:08،096
جيد

749
00:31:08،097 --> 00:31:10،231
جميلة دائما ، بيكا

750
00:31:19،557 --> 00:31:20،808
مرحبا

751
00:31:20،809 --> 00:31:23،727
ما الأمر؟

752
00:31:23،728 --> 00:31:26،230
فقط أقول مرحبا

753
00:31:27،065 --> 00:31:30،250
كاليندا لماذا لا

754
00:31:32،203 --> 00:31:36،273
أريد أن أتحدث إليك
ولكن انا ذاهب للخروج

755
00:31:40،011 --> 00:31:41،411

أنت قيد التحقيق

756
00:31:41،412 --> 00:31:42،913
ماذا؟

757
00:31:42،914 --> 00:31:44،114
تشايلد

758
00:31:44،115 --> 00:31:46،300
ماتفعلينه جيد


759
00:31:47،836 --> 00:31:49،803
ولن يكون التحقيق كثيرا 


760
00:31:49،804 --> 00:31:51،922
بسبب انني لم افعل اي شي خاطئ


761
00:31:51،923 --> 00:31:54،457
وهناك الكثير من الناس تسرب لك


762
00:31:54،458 --> 00:31:57،794
نعم ، اصدقائي

763
00:31:57،795 --> 00:31:59،663
نعم. حسنا 

764
00:31:59،664 --> 00:32:01،632
انهم يسعون لأخافتك

765
00:32:01،633 --> 00:32:04،801
هل هذا يعنيك أيضا؟

766
00:32:06،604 --> 00:32:08،705
ما الذي يارفاق تفعلونه مع بيشوب؟


767
00:32:08،706 --> 00:32:11،308
اعتقدت ان ويل و ديان 
يريدون الابتعاد عنه

768
00:32:11،309 --> 00:32:12،993
نعم ولقد فعلوا

769
00:32:12،994 --> 00:32:14،811
الدفاع عن شريش؟

770
00:32:14،812 --> 00:32:17،364
انها ليست بعض قليل 
نقاط اضافيه ، أليس كذلك؟

771
00:32:17،365 --> 00:32:20،918
كانوا لا يضعون اثنين من المحققين
على المصلحة العامة

772
00:32:22،337 --> 00:32:25،856
أنا ، أم ، وأنا لا أعرف

773
00:32:25،857 --> 00:32:27،824
تعلمين ما أعتقد؟

774
00:32:27،825 --> 00:32:30،594
أعتقد يا رفاق تسعون لإضمام بيشوب


775
00:32:41،406 --> 00:32:42،739
بيشوب؟

776
00:32:42،740 --> 00:32:44،107
نعم

777
00:32:44،108 --> 00:32:46،476
اعتقدت اننا


778
00:32:46،477 --> 00:32:48،612
ابتعدنا عن مجال تجار المخدرات


779
00:32:48،613 --> 00:32:50،280
وخسر عمله السابق التمثيل


780
00:32:50،281 --> 00:32:53،784
وتخميني هو 
انها مربحة جدا

781
00:32:53،785 --> 00:32:57،621
هل شعرت من قبل اننا
في الجانب الخطأ؟

782
00:32:57،622 --> 00:32:59،823
في كل وقت

783
00:33:00،992 --> 00:33:03،827
ربما انها ليست سيئة

784
00:33:03،828 --> 00:33:07،230
وهناك 44
الأسهم الشركاء

785
00:33:07،231 --> 00:33:09،733
نحن بحاجة إلى تصويت 23 من أصل بوند

786
00:33:09،734 --> 00:33:12،002
لديه 22 صوتا معينة

787
00:33:12،003 --> 00:33:13،203
لا ، 28

788
00:33:13،204 --> 00:33:14،438
كيف حسبتها؟

789
00:33:14،439 --> 00:33:15،772
شعبه

790
00:33:15،773 --> 00:33:17،741
بالإضافة إلى الناس الذين قمنا بطردهم

791
00:33:17،742 --> 00:33:20،911
ربما 24
وأنها قد لا تكون واثقة تماما

792
00:33:20،912 --> 00:33:23،380
لو كانوا يعلمون أن بوند
وقد جعل التوصل الى اتفاق

793
00:33:23،381 --> 00:33:24،548
مع أحد كبار تجار المخدرات

794
00:33:24،549 --> 00:33:26،049
أو أنها قد تكون أكثر معينة

795
00:33:26،050 --> 00:33:27،651
إنها الاقتصاد الجديد

796
00:33:27،652 --> 00:33:30،220
هذا ما جوي شريش
وكان الدفاع عنه ، أليس كذلك؟

797
00:33:30،221 --> 00:33:32،489
شريش الذي نمثل
للحصول على استحسان مع بيشوب

798
00:33:32،490 --> 00:33:35،125
نعم ، بنجاح نحن ندفاع

799
00:33:35،126 --> 00:33:37،160
وهو مساعد بيشوب
انه يدير اعمالنا بطرق

800
00:33:37،161 --> 00:33:38،962
انها خطوة ذكية
تجمع في تدفق سريع

801
00:33:38،963 --> 00:33:41،531
لذلك نحن بحاجة لبدء
اصطفاف الأصوات الآن

802
00:33:44،769 --> 00:33:46،803
نحن لانريد أن يرنا معا كثير


803
00:33:46،804 --> 00:33:48،672
هو سيصبح مريب
نعم. سوف أتحدث معك لاحقاًً

804
00:33:48،673 --> 00:33:50،207
انه المال 

805
00:33:50،208 --> 00:33:52،809
!تسليم بخفه !ما كنت تفكرين


806
00:33:52،810 --> 00:33:54،428
يمكنك القيام بذلك على نحو أفضل.افعل ذلك

807
00:33:54،429 --> 00:33:56،680

لا تقلق

808
00:33:56،681 --> 00:34:00،584
الحرب الضروس يخلق
منافسه صحيه

809
00:34:00،585 --> 00:34:02،219
مهلا ، أنا أعرفه
من أعمالي

810
00:34:02،220 --> 00:34:04،554
تبين لي النتائج
وأكون سعيد

811
00:34:04،555 --> 00:34:06،657
حسنا ، أندرو ، ونحن نتجمد
لدينا حمقى خارجا هنا

812
00:34:06،658 --> 00:34:08،925
مهلا! ، مهلا مهلا مهلا -  مهلا!

813
00:34:08،926 --> 00:34:10،661
حسنا ، حسنا ، آسف

814
00:34:10،662 --> 00:34:13،697
ماذا وجدت؟
حسنا

815
00:34:13،698 --> 00:34:15،449
جوي شريش

816
00:34:15،450 --> 00:34:16،767
اب جيد جدير بالاحترام

817
00:34:16،768 --> 00:34:17،951
وعادات صحية جيدة 


818
00:34:17،952 --> 00:34:19،369
لا علاقة واضحة
إلى السيد بيشوب

819
00:34:19،370 --> 00:34:21،271
لم يعمل معه ابدا
لم يشتري منه أبدا

820
00:34:21،272 --> 00:34:23،774
هم يتحركون  
 في دوائرمختلفه

821
00:34:23،775 --> 00:34:25،409
أنا لا نرى هنا الكثير من الخير


822
00:34:25،410 --> 00:34:27،210
مهلا! مهلا ، تبطئ!

823
00:34:27،211 --> 00:34:28،378


824
00:34:28،379 --> 00:34:31،548
أوه ، هل كنت سوف تتوقف؟

825
00:34:31،549 --> 00:34:33،133
اسمع يوجد اطفال
في هذا الحي ، حسنا؟

826
00:34:33،134 --> 00:34:34،351
اذن اذا كنت ستشغل المحرك

827
00:34:34،352 --> 00:34:36،153



828
00:34:40،291 --> 00:34:43،793
نسمع من أي وقت مضى من نورثبروك
شباب لكرة القدم؟

829
00:34:43،794 --> 00:34:46،229
هل تتحدث لنا؟

830
00:34:46،230 --> 00:34:47،564
نورثبروك ، الاطفال
كرة القدم؟

831
00:34:47،565 --> 00:34:49،666
حسنا ، لم أسمع عنها 
ولكن اتصور انه موجوده

832
00:34:50،435 --> 00:34:52،602
ضفادع الشجرة انها كرة القدم للشباب

833
00:34:52،603 --> 00:34:54،321
إنها 2006 

834
00:34:54،322 --> 00:34:57،240
لم يكن ابدا عام جيد بالنسبة لهم


835
00:34:57،241 --> 00:34:59،309
خمس خسائر
ثلاثة انتصارات

836
00:34:59،310 --> 00:35:00،610
انظر الى المدرب

837
00:35:00،611 --> 00:35:03،180

هذا جوي شريش 

838
00:35:03،181 --> 00:35:04،514
انظر ، ها هي الشيء 
مهلا ، بريان

839
00:35:04،515 --> 00:35:05،815
حصلت سيارة
وراء عند التذاكر

840
00:35:05،816 --> 00:35:07،918
انها لكزس رمادي ، 2009

841
00:35:07،919 --> 00:35:11،822
لوحة هو 9 - تكساس
هوارد 2304

842
00:35:11،823 --> 00:35:13،123


843
00:35:13،124 --> 00:35:15،025
لا ، انه يحتاج الى قفل عجلة القيادة

844
00:35:15،026 --> 00:35:18،095
نعم ، هذا صحيح
شكرا

845
00:35:18،096 --> 00:35:19،896
أنا لا أريد ابدا ان اكون عدوك..رجل


846
00:35:19،897 --> 00:35:22،432
حتى أنا أبحث في هذا
الصورة ، وخطر في بالي

847
00:35:22،433 --> 00:35:23،600
...الراعي

848
00:35:23،601 --> 00:35:26،002
سريع وتنظيف جاف الأنيق

849
00:35:26،003 --> 00:35:27،971
بيشوب
نعم

850
00:35:27،972 --> 00:35:29،639
انها واحدة من أعماله التجارية الشرعيه


851
00:35:29،640 --> 00:35:30،807
حصلت قبل شريش

852
00:35:30،808 --> 00:35:32،976
في متاعب ، وكان المدرب وابنه بالفريق


853
00:35:32،977 --> 00:35:35،062
وكان يتوسل الى بيشوب لرعايته


854
00:35:35،063 --> 00:35:38،148
لذا يمكن أن نقول
كانوا يعرفون بعضهم البعض

855
00:35:38،149 --> 00:35:39،116

هل أنت متأكد؟

856
00:35:39،117 --> 00:35:40،917

وبقدر ما يمكننا أن نقول ، نعم

857
00:35:40،918 --> 00:35:42،486
كان شريش في تحالف مع بيشوب


858
00:35:42،487 --> 00:35:44،287
يمكن أن ننتقل إليه

859
00:35:44،288 --> 00:35:45،789
للحصول عليه للادلاء بشهادته
ضد بيشوب

860
00:35:45،790 --> 00:35:48،024
أو الحصول عليه لتحويل
على ملازم

861
00:35:48،025 --> 00:35:49،326
يبحث عن الهرم

862
00:35:49،327 --> 00:35:50،560
حتى فقط نكون واضحين

863
00:35:50،561 --> 00:35:53،663
لقد قمنا ببناء قوي جدا
قضية ضد شريش

864
00:35:53،664 --> 00:35:55،198
نعم ، ولكن شريش
هو سمكة صغيرة

865
00:35:55،199 --> 00:35:56،800
بيشوب هو شي الضخم

866
00:35:56،801 --> 00:35:58،769
الكذبة الكبيرة انت منهك بالاخير
السنوات الخمس الماضية تحاول الهبوط


867
00:35:58،770 --> 00:36:00،971
والآن لدينا حياة جديدة
التي تقضي على قضيتنا؟

868
00:36:00،972 --> 00:36:02،305
لا ، عن طريق تحويل في القضية


869
00:36:02،306 --> 00:36:03،840
أنت قد ادرات بالفعل
نصف دزينة من الحالات

870
00:36:03،841 --> 00:36:04،975
وأين أنت؟

871
00:36:04،976 --> 00:36:07،944
حسنا ، دعونا نناقشها

872
00:36:07،945 --> 00:36:10،147
سيدي الرئيس ، لديك ترشيح قادم

873
00:36:10،148 --> 00:36:12،482
يمكننا فضح جريش
لا يمكنك فضح بيشوب

874
00:36:13،851 --> 00:36:15،418
أعطني دقيقة

875
00:36:17،021 --> 00:36:18،522
أنت ، أيضا. دقيقة واحدة فقط

876
00:36:25،563 --> 00:36:28،899
كنت أحتاج للتحدث إلى
المحققين حول كاليندا

877
00:36:28،900 --> 00:36:31،134
لماذا؟

878
00:36:31،135 --> 00:36:33،637
إلا أنهم يحتاجون إلى بعض التأكيدات
حول عدد قليل من الأشياء

879
00:36:33،638 --> 00:36:36،907
نحن وجدنا ممرلبعض
مجهولين حول معلومات عنها

880
00:36:36،908 --> 00:36:38،141
ما هي المعلومات؟

881
00:36:38،142 --> 00:36:39،676
هي كذبت تحت القسم

882
00:36:39،677 --> 00:36:41،311
شهادة تحت
اسم مستعار

883
00:36:41،312 --> 00:36:43،680
حسنا ، أنا لا أعرف أي شيء
حول ذلك

884
00:36:43،681 --> 00:36:46،082
ولكن يمكنك أن تقترح الخلفية

885
00:36:48،386 --> 00:36:50،187
نعم ، حسنا

886
00:36:50،188 --> 00:36:55،192
جيد. لقد تم العمل على بعض
الميزانية المناورات في الوقت الراهن

887
00:36:55،193 --> 00:36:59،129
انا يجب أن أعرف بشكل سريع جدا
اذا انا استطيع تحسين وضعك

888
00:37:01،866 --> 00:37:03،600
أردت فقط أن اقوم بزياره مفأجاة واقول


889
00:37:03،601 --> 00:37:06،870
ماذا؟

890
00:37:07،872 --> 00:37:09،739
لم يكن هناك اجهاض

891
00:37:09،740 --> 00:37:12،442
ليس مع زاك

892
00:37:12،443 --> 00:37:14،110
كيف يمكنك أن تعرف؟

893
00:37:14،111 --> 00:37:16،646
وكانت مع شخص آخر

894
00:37:18،782 --> 00:37:20،133


895
00:37:20،134 --> 00:37:24،321
أنا آسف عن كل هذا
في حياتك

896
00:37:27،358 --> 00:37:28،959
شكرا لك

897
00:37:28،960 --> 00:37:31،294
ايلي ،شكر لك

898
00:37:31،295 --> 00:37:33،163
مهلا

899
00:37:35،099 --> 00:37:37،901
وكان لم يكن لنا علاقة
مع نشرة ويندي

900
00:37:37،902 --> 00:37:39،369
لقد كانت من داعمينا

901
00:37:39،370 --> 00:37:42،505
وليس لدينا أي سيطرة عليهم


902
00:37:42،506 --> 00:37:47،043
اذن ويندي وضعت لنا نشره اعلانيه لـ زاك


903
00:37:47،044 --> 00:37:49،246
إذا داعمونا فعلوا هذا من اجلنا لنتقدم
ثم ويندي فعلت ، أيضا؟

904
00:37:49،247 --> 00:37:50،513
لا

905
00:37:50،514 --> 00:37:53،383
و بيتر قال لداعمينا ان يغربوا


906
00:37:53،384 --> 00:37:55،051
انه...؟

907
00:37:55،052 --> 00:37:56،152
متى؟

908
00:37:56،153 --> 00:37:58،154
هذه الليلة

909
00:37:58،155 --> 00:38:01،591
بحيث يعني...؟

910
00:38:01،592 --> 00:38:04،861

نحن مفلسين

911
00:38:13،837 --> 00:38:15،705
انه هنا في استدعاء هيئة المحلفين الكبرى


912
00:38:15،706 --> 00:38:16،723
حالة مختلفة

913
00:38:16،724 --> 00:38:17،674
وهل يعلم أي شيء؟

914
00:38:17،675 --> 00:38:19،859
لا

915
00:38:28،035 --> 00:38:29،953
نعم ، وأكثر في وقت لاحق

916
00:38:33،708 --> 00:38:35،191
كنت تريد شيئا؟

917
00:38:35،192 --> 00:38:37،160
كلا ، ولكن قد تريد

918
00:38:37،161 --> 00:38:39،663
أريد دائما شيئا

919
00:38:39،664 --> 00:38:42،232
جوي شريش

920
00:38:44،035 --> 00:38:46،536
حسنا ، أنا استمع

921
00:38:53،106 --> 00:38:55،674
هذا الرجل هناك الذي يرتدي قبعة
لاعب البيسبول ؟

922
00:38:55،675 --> 00:38:58،844
نعم ، سيدي. هذا واحد من المقربين لي
من كاليفورنيا

923
00:38:58،845 --> 00:39:01،647
السيد هاردن_
مرة أخرى ، اعتراض ،سيادة القاضيه_

924
00:39:01،648 --> 00:39:03،982
سيكون لديك فرصة لـ استجواب 
سيدة فلوريك

925
00:39:03،983 --> 00:39:07،853
وسوف يكون على هيئة المحلفين
فرصة للحكم على صدق السيد بيشوب

926
00:39:07،854 --> 00:39:09،555
لا استطيع الانتظار

927
00:39:09،556 --> 00:39:11،056


928
00:39:11،941 --> 00:39:15،627
وتلك الصورة المعاون الخاص يقوم 


929
00:39:15،628 --> 00:39:17،813
هذه ابنة السيد شريش؟

930
00:39:17،814 --> 00:39:18،914

نعم

931
00:39:23،753 --> 00:39:24،920
!ولماذا هو يفعل ذلك

932
00:39:24،921 --> 00:39:26،488
ولقد ارسلت له هناك

933
00:39:26،489 --> 00:39:29،358
سيد شريش كان قلق ما اذا اسرته
كانت أسرته يجري

934
00:39:29،359 --> 00:39:31،293
العناية لها في حين كان في السجن


935
00:39:31،294 --> 00:39:33،829
أردت من مساعدي
أن يؤكد له انهم كانوا

936
00:39:33،830 --> 00:39:36،865
وعندما تقول "العناية"؟


937
00:39:36،866 --> 00:39:39،168
أوه ، يا إلهي ، أنا آسف

938
00:39:39،169 --> 00:39:41،870
لا ، لا العناية

939
00:39:41،871 --> 00:39:44،506
الدعم

940
00:39:44،507 --> 00:39:46،291


941
00:39:46،292 --> 00:39:48،210
لذا لم يكن هناك
تهديدا للسيد شريش

942
00:39:48،211 --> 00:39:50،129
مثل ما الدفاع يدعي؟

943
00:39:50،130 --> 00:39:51،480
لا ، اطلاقا

944
00:39:51،481 --> 00:39:52،614
كنا نحن ليس الا تهدئة مخاوفه

945
00:39:52،615 --> 00:39:53،882
عن عائلته في الأمن والصحة


946
00:39:53،883 --> 00:39:56،485
وهكذا لم يكن هناك
ضغط على السيد شريش

947
00:39:56،486 --> 00:39:58،587
لارتكاب جريمة الذي هو معترف مسبقا ؟


948
00:39:58،588 --> 00:39:59،922
هذا صحيح
شكرا لك

949
00:39:59،923 --> 00:40:01،857
هل لديك أي شيء آخر
محامي؟

950
00:40:01،858 --> 00:40:04،326
لا ، يا سيدتي
أعتقد أن هذا سوف يكون كافيا

951
00:40:06،012 --> 00:40:08،030

ماذا بحق الجحيم فعلت؟ 

952
00:40:08،031 --> 00:40:09،731
حصلت على إدانة
 درجة اولى قتل

953
00:40:09،732 --> 00:40:10،999
وضعت أكياس الرمل لي

954
00:40:11،000 --> 00:40:12،634
وقضايك
في قائمة الدعاوى المعروضة على مدى سنوات

955
00:40:12،635 --> 00:40:14،102
أنا اصفي ملكي في  أسبوع

956
00:40:14،103 --> 00:40:15،737
بمجاوزة سلطتك

957
00:40:15،738 --> 00:40:19،942
نحن كنا سنستعمل شريش
للوصول الى بيشوب

958
00:40:19،943 --> 00:40:22،110
حظا سعيدا

959
00:40:34،324 --> 00:40:36،792
أنا لا أريد منك أن تذهب إلى أي مكان

960
00:40:38،561 --> 00:40:41،296

حسنا ، أنا لا أريد
الذهاب إلى أي مكان

961
00:40:41،297 --> 00:40:43،799
انا اود ان اقدم لك عرضا

962
00:40:45،468 --> 00:40:48،103
أود ذلك

963
00:40:50،507 --> 00:40:52،641
مهلا ، كاليندا؟

964
00:41:02،485 --> 00:41:04،152
اذن ، كندا ، هاه؟

965
00:41:04،153 --> 00:41:05،654
إسمح لي؟

966
00:41:05،655 --> 00:41:06،955

كنت مثل احمق

967
00:41:06،956 --> 00:41:08،557
كنت أبحث
على الساحل الغربي

968
00:41:08،558 --> 00:41:09،958
لا تسألني لماذا
أنا آسف

969
00:41:09،959 --> 00:41:11،260
مالذي تريده؟

970
00:41:11،261 --> 00:41:13،495
 ليلا تهري

971
00:41:13،496 --> 00:41:15،664
ام ، وهي توفيت في حريق منزل تورونتو 


972
00:41:15،665 --> 00:41:17،432
تقريبا ، قبل ثماني سنوات
لم يتم أبدا العثور على جثة

973
00:41:17،433 --> 00:41:19،835
يبدو أنها كانت في بعض المتاعب
مع رجال الشرطة

974
00:41:19،836 --> 00:41:23،038
وما زلت أحاول العمل للحصول على التفاصيل


975
00:41:23،039 --> 00:41:24،640
اذن هذا لي؟

976
00:41:24،641 --> 00:41:26،842
هذا مايظنه حدسي

977
00:41:26،843 --> 00:41:28،410
هل أنا مخطئ؟

978
00:41:28،411 --> 00:41:31،580
اعتقد انك تحتاج لتجد هذا لنفسك


979
00:41:37،253 --> 00:41:40،155


980
00:41:45،795 --> 00:41:47،563


981
00:41:56،422 --> 00:41:58،257
كيف حالك؟

982
00:41:58،258 --> 00:42:01،443
جيد

983
00:42:01،444 --> 00:42:02،878


984
00:42:10،253 --> 00:42:12،287
أحبك

985
00:42:14،457 --> 00:42:17،259
وأنا أعلم





