1
00:00:02,579 --> 00:00:06,717
عائلة الرجل موسـ1ـم  جـ2ـزء
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق
تعديل : محمود ابراهيم

2
00:00:06,583 --> 00:00:11,722
Montaser_dorgam@hotmail.com
قطنة- القدس- فلسطين

3
00:00:46,630 --> 00:00:49,766
يوم السكوت في كوهاغ

4
00:00:54,639 --> 00:00:55,773
تقدموا عندنا
تقدموا عندنا

5
00:00:55,842 --> 00:00:57,277
ولن تصدقو ما سترونه

6
00:00:57,346 --> 00:01:00,618
تقدمو عندنا
وسترون نصف انسان ونصف سمكة

7
00:01:00,686 --> 00:01:01,988
يا له من مخادع

8
00:01:02,055 --> 00:01:04,259
(انها (كيم كترال
تجلس كما يجلس الهنود

9
00:01:07,000 --> 00:01:10,137
يا الهي, ان جوائزهم هذا العام
في الكرنفال ليست كالماضي

10
00:01:11,309 --> 00:01:12,409
لقد فزت

11
00:01:12,478 --> 00:01:13,879
تهانينا يا فتى

12
00:01:13,948 --> 00:01:16,151
لقد ربحت لوطياً
حي وغير زائف

13
00:01:16,220 --> 00:01:17,588
الى أين سنذهب

14
00:01:17,657 --> 00:01:18,857
انتظر ,لا تقل لي

15
00:01:18,926 --> 00:01:20,962
يا الهي
أمي أيمكنني الاحتفاظ به؟

16
00:01:21,031 --> 00:01:22,866
ولكن هذا يتطلب مسئولية كبيرة كريس

17
00:01:22,935 --> 00:01:25,605
وهذا يعني أن عليك أن تبقيه نظيفاً
وتطعمه

18
00:01:25,674 --> 00:01:26,807
ما الذي تأكله؟

19
00:01:26,876 --> 00:01:27,776
المغازلة

20
00:01:27,846 --> 00:01:28,912
يعجبني شعرك

21
00:01:28,981 --> 00:01:30,215
ما زلت جائعاً

22
00:01:30,283 --> 00:01:32,620
صوتك جميل جدا

23
00:01:32,689 --> 00:01:34,123
لقد شبعت

24
00:01:34,192 --> 00:01:38,366
لنرى, أظن أن وزنك 84 كيلو
(خمن كم تزن)

25
00:01:38,435 --> 00:01:40,303
خطأ

26
00:01:40,372 --> 00:01:41,840
%فأنا مكون من غاز الهيليوم بنسبة 95

27
00:01:44,081 --> 00:01:46,017
براين, انظر ماذا ربحت

28
00:01:46,085 --> 00:01:47,753
كيف فزت بها؟

29
00:01:47,822 --> 00:01:49,657
لانه كان معي افضل خنزير بالمسابقة

30
00:01:49,726 --> 00:01:51,695
!مهلاً, هل كنت تربي خنزيراً -
بالطبع -
30
00:01:51,636 --> 00:01:53,303
الأفضل في أنقى الجينات

31
00:01:54,469 --> 00:01:55,636
يا الهي

32
00:01:55,705 --> 00:01:56,972
نعم فهو قوي
أليس كذلك؟

33
00:01:57,042 --> 00:01:58,075
أهذه يد بشرية؟

34
00:01:58,144 --> 00:02:00,314
بالطبع
أره أيها الخنزير

35
00:02:00,383 --> 00:02:02,118
كيف قمت بذلك؟

36
00:02:02,186 --> 00:02:04,022
سأبوح لكَ بسر صغير براين

37
00:02:04,091 --> 00:02:06,395
لم أفعل له أي شيء
فقط احضرته من المزرعة

38
00:02:06,462 --> 00:02:08,832
وما هي تلك المزرعة التي تربي خنازير كهذه؟

39
00:02:08,901 --> 00:02:10,703
أتود رؤيتها بنفسك , براين؟

40
00:02:10,772 --> 00:02:12,073
نعم أود ذلك

41
00:02:12,142 --> 00:02:13,576
لأني عندها سأفاجئك

42
00:02:13,645 --> 00:02:16,516
كما فاجأ منظار الصور
الامريكيين عام 1910

43
00:02:16,584 --> 00:02:18,353
انا في نيو يورك

44
00:02:18,422 --> 00:02:19,488
لا لست هناك
بلى انا هناك

45
00:02:19,558 --> 00:02:20,926
لا لست هناك
بلى انا هناك

46
00:02:20,994 --> 00:02:22,729
ما هذا الذي يحصل؟

47
00:02:32,186 --> 00:02:34,122
هذه هي , براين

48
00:02:34,190 --> 00:02:35,090
ما هذا؟

49
00:02:35,157 --> 00:02:36,625
هكذا حصلت على الخنزير

50
00:02:36,695 --> 00:02:38,330
ألم تسمع بنظرية العوالم المتعددة, براين؟

51
00:02:38,399 --> 00:02:39,499
بالطبع سمعت بها

52
00:02:39,568 --> 00:02:40,801
لكني مستغرب من معرفتك بها

53
00:02:40,870 --> 00:02:44,041
يا الهي سأوضحها لك
تقول النظرية

54
00:02:44,112 --> 00:02:48,620
أن هنالك عدد لا متناهي من العوالم
تتصاحب مع عالمنا بأبعاد متوازية

55
00:02:48,688 --> 00:02:49,554
ابعاد متوازية صحيح

56
00:02:49,623 --> 00:02:50,823
أياك أن تفعل هذا

57
00:02:50,892 --> 00:02:52,527
لا تكرر اخر الكلام

58
00:02:52,597 --> 00:02:54,700
تتكلم وكأنك تعرف مسبقا ما سأقوله

59
00:02:54,768 --> 00:02:56,336
فليس لديك أدنى فكرة عما أقوله

60
00:02:56,405 --> 00:03:00,177
والان كل هذه العوالم المتعددة
تختلف عن عالمنا

61
00:03:00,247 --> 00:03:02,750
احياناً تكون متشابهة جزئياً
واحيانا تكون مختلفة كلياً

62
00:03:02,819 --> 00:03:05,856
المقصود أن جميع الاحتمالات موجودة

63
00:03:05,925 --> 00:03:07,627
وأنت احضرت الخنزير من هناك

64
00:03:07,696 --> 00:03:09,031
من العالم المتوازي

65
00:03:09,099 --> 00:03:11,001
حضر نفسك يا براين وسأريك

66
00:03:24,399 --> 00:03:26,635
أين نحن؟

67
00:03:26,704 --> 00:03:29,241
انها كوهاغ
بنفس العام وبنفس الوقت

68
00:03:29,310 --> 00:03:33,550
لكن في هذا العالم
لم تكن المسيحية في العصور الوسطى

69
00:03:33,619 --> 00:03:37,926
مما يعني أن العلم لم يحرم أو يمنع
مما ادى الى نهضة الامة بشكل مبكر بألف عام

70
00:03:37,995 --> 00:03:40,999
وبهذا استطاعوا تغيير جينات الخنازير

71
00:03:41,069 --> 00:03:42,102
انظر انه كواغماير

72
00:03:42,171 --> 00:03:43,472
شكراً عزيزتي
سلمي على زوجكِ

73
00:03:44,543 --> 00:03:46,345
لقد أصبت بالايدز مرة اخرى

74
00:03:46,413 --> 00:03:49,151
من الافضل لي شرب دواء
الرشح والانفلونزا والايدز

75
00:03:49,219 --> 00:03:51,322
لقد ذهب المرض

76
00:03:51,391 --> 00:03:53,193
كم تظن أن الوقت الان؟

77
00:03:53,262 --> 00:03:54,495
لا اعرف انها الثالثة والنصف

78
00:03:54,564 --> 00:03:56,534
انظر الى الرصيف

79
00:03:58,874 --> 00:04:01,645
أرجلها توقعني ميتاً

80
00:04:01,713 --> 00:04:03,783
وضحكتها الجميلة

81
00:04:03,852 --> 00:04:07,825
المت رأسي
وجعلتني متوحشاً

82
00:04:09,830 --> 00:04:12,534
يا الهي
هل هذه ميغ؟

83
00:04:13,874 --> 00:04:15,442
أتعلم ما هو المدهش؟

84
00:04:15,510 --> 00:04:18,080
لقد بقيت في هذا العالم
من اقبح الفتيات

85
00:04:18,149 --> 00:04:19,316
فلو رأيت لويس

86
00:04:19,385 --> 00:04:21,488
ستضع قضيبك في كرسيها المتحرك

87
00:04:21,557 --> 00:04:23,594
تعال
سأريك المكان

88
00:04:23,661 --> 00:04:25,463
هل يوجد مرحاض هنا؟

89
00:04:25,532 --> 00:04:27,501
أتريد التبول ماءً أو برازاً

90
00:04:27,569 --> 00:04:28,803
براز
واحد مزيل البراز

91
00:04:29,941 --> 00:04:31,776
هل تبرزت لتوي؟

92
00:04:31,846 --> 00:04:33,681
بالطبع
فكل شيء هنا رقمي

93
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
الى أين يذهب؟

94
00:04:34,819 --> 00:04:36,120
يرسل الى بعد اخر

95
00:04:36,189 --> 00:04:38,024
دعني أسالك

96
00:04:38,093 --> 00:04:40,363
ماذا عن عصر النهضة الذي
الهمته المسيحية

97
00:04:40,430 --> 00:04:42,567
كان هذا أول سؤال لي أيضاً

98
00:04:42,636 --> 00:04:44,304
تعال وانظر الى قطار الكوابل

99
00:04:44,432 --> 00:04:47,049
قطار بسرعة الضوء

100
00:04:52,124 --> 00:04:53,859
نعم فبدون مسيحية لتلهم مايكل انجلو

101
00:04:53,927 --> 00:04:55,396
صار العمل لجون هنكلي

102
00:04:58,837 --> 00:05:00,572
حسناً أأنت مستعد للعودة الان؟

103
00:05:00,641 --> 00:05:01,908
أتمزح؟
هذا مذهل

104
00:05:01,978 --> 00:05:03,746
هل بأمكاننا رؤية المزيد من العوالم؟

105
00:05:03,815 --> 00:05:05,216
لم أجرب حتى الان

106
00:05:05,285 --> 00:05:07,588
لكن لا اجد سببا لامانع الامر

107
00:05:09,962 --> 00:05:12,032
ما هذا المكان؟

108
00:05:12,100 --> 00:05:13,668
نعم هذا العالم يبدو غريباً

109
00:05:13,737 --> 00:05:15,873
نعم انه معدم وكسول بطريقة ما

110
00:05:21,620 --> 00:05:22,654
بيتر الحجري

111
00:05:23,859 --> 00:05:25,194
نعم يا لويس الحجرية

112
00:05:25,262 --> 00:05:28,200
لقد كان حجر الجنس الذي أهديتني
اياه البارحة رائعاً

113
00:05:29,572 --> 00:05:32,342
نعم لقد استمتعت كثيرا
وانا اعتلي حجركِ الليلة الفائتة

114
00:05:33,713 --> 00:05:36,083
اعلم وانا سعيدة بالخاتم الحجري الذي اهديتني اياه

115
00:05:37,288 --> 00:05:39,057
لكن علينا دائماً استخدام
الواقي الحجري

116
00:05:39,126 --> 00:05:42,196
لقد سرني ذلك

117
00:05:47,644 --> 00:05:49,881
براين, هل تريد الخروج من هنا؟

118
00:05:49,949 --> 00:05:51,384
نعم يا للحجر

119
00:05:53,824 --> 00:05:55,960
هذا يبدو كشارع حديث

120
00:05:56,029 --> 00:05:58,132
لكن هنالك خطأ ما

121
00:05:58,201 --> 00:06:00,938
بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة

122
00:06:01,007 --> 00:06:05,214
لم تلقي الولايات المتحدة القنبلة الذرية
على هوريشيما في هذا العصر

123
00:06:05,283 --> 00:06:06,951
ولم يستسلم اليابانيين

124
00:06:08,199 --> 00:06:11,067
ميغ أنتِ قبيحة ومخزية

125
00:06:11,297 --> 00:06:12,732
أنا تحت أمرك أبي

126
00:06:15,303 --> 00:06:16,738
والان سأخرج غازاً عليكِ

127
00:06:18,306 --> 00:06:20,742
والان سأضحك لانه اخرج غازاً

128
00:06:23,312 --> 00:06:24,747
والان انتهيت من الضحك

129
00:06:25,314 --> 00:06:28,751
مرحباً انا احب الجنس بكثرة
الى اللقاء

130
00:06:31,322 --> 00:06:32,757
انت لا تعجبني لكنك تعجبني

131
00:06:33,324 --> 00:06:35,760
كذلك انت لا تعجبني لكنك تعجبني

132
00:06:40,332 --> 00:06:42,768
انا اعظم قضيبك
بتقديم الطعام لك

133
00:06:43,336 --> 00:06:46,773
لقد جاع قضيبي منذ ساعتين

134
00:06:48,844 --> 00:06:50,212
أظنني رأيت ما يكفي

135
00:06:50,281 --> 00:06:51,615
لنعد الى عالمنا

136
00:06:51,684 --> 00:06:53,486
حسناً ها نحن نعود

137
00:06:55,292 --> 00:06:57,328
ما اجمل الوطن

138
00:06:57,396 --> 00:06:59,399
بيتر

139
00:06:59,467 --> 00:07:00,401
بيتر

140
00:07:00,469 --> 00:07:01,403
ماذا؟

141
00:07:01,471 --> 00:07:02,271
ماذا؟

142
00:07:04,077 --> 00:07:05,445
هلا أخرجت القمامة

143
00:07:05,514 --> 00:07:07,951
لان رائحتها مقرفة في المطبخ

144
00:07:08,019 --> 00:07:09,788
بالطبع لويس هذا من دواعي سروري

145
00:07:09,855 --> 00:07:12,225
انا اتعب عندما اجلس

146
00:07:13,397 --> 00:07:14,598
ما هذا؟

147
00:07:14,667 --> 00:07:15,634
هذا ليس عالمنا

148
00:07:15,703 --> 00:07:20,678
على ما يبدو أن هذا عالم
حيث كل شخص لديه رأسين احدهما مبتسم والاخر حزين

149
00:07:20,747 --> 00:07:22,649
عزيزي هل رأيت ستوي؟

150
00:07:22,718 --> 00:07:24,386
لم اره في أي مكان

151
00:07:24,455 --> 00:07:26,023
لقد رأيته

152
00:07:26,092 --> 00:07:28,862
انه هناك يلعب عند الزاوية

153
00:07:28,931 --> 00:07:32,403
اريدك أن تعرف أني احبك

154
00:07:32,473 --> 00:07:35,644
انا احاول ان استثار بك

155
00:07:35,712 --> 00:07:36,946
هذا غريب للغاية

156
00:07:37,016 --> 00:07:38,550
لماذا لم يعدنا هذا للمنزل؟

157
00:07:38,619 --> 00:07:41,390
لا أعلم
لقد قلت لك لم أفحصه جيداً بعد

158
00:07:41,458 --> 00:07:43,193
لا يمكننا البقاء هنا
هذا مؤكد

159
00:07:43,262 --> 00:07:45,499
والان سنعود للقناة الخامسة
عند الساعة السادسة

160
00:07:45,567 --> 00:07:49,675
كوهاغ تستخف بنشرة الاخبار

161
00:07:49,743 --> 00:07:51,278
كلبة الرئيس انجبت جراءً

162
00:07:51,347 --> 00:07:54,384
لقد تحطمت طائرة

163
00:07:54,454 --> 00:07:56,757
ستوي, ارجوك قل لي
أنك تستطيع اعادتنا للوطن

164
00:07:56,825 --> 00:07:58,795
بالطبع اعرف كيف سنعود للوطن

165
00:08:01,168 --> 00:08:03,036
ما هذا
ستوي ما الذي حصل؟

166
00:08:03,106 --> 00:08:07,280
حسنا على ما يبدو ان هذه كوهاغ
لكنها بالعصر الجليدي

167
00:08:07,348 --> 00:08:09,084
اضغط على الزر واخرجنا من هنا

168
00:08:09,152 --> 00:08:11,355
لا يمكنني أن أصل الى الالة

169
00:08:11,423 --> 00:08:12,423
ماذا؟
أتمزح؟

170
00:08:12,493 --> 00:08:15,898
نعم خذ راحتك
اعتقد أننا سنمكث هنا لفترة

171
00:08:15,966 --> 00:08:17,835
انظر هنالك براز من العالم الاخر

172
00:08:22,085 --> 00:08:23,486
ستوي عليك اخراجنا من هنا

173
00:08:23,554 --> 00:08:26,258
ان بقينا هنا لفترة
اما ان نموت تجمداً أو جوعاً

174
00:08:26,328 --> 00:08:28,129
أعرف لكن لا يمكنني الوصول الى الالة

175
00:08:28,199 --> 00:08:29,466
جرب أنت
فأنت أقرب اليها

176
00:08:29,535 --> 00:08:31,237
بالاضافة الى أنك أقوى مني

177
00:08:31,305 --> 00:08:32,539
ما الذي فعلته؟

178
00:08:32,609 --> 00:08:34,344
لقد قلتً أني أقوى منك

179
00:08:34,411 --> 00:08:35,779
ولا بد أن هذا جعني فرحاً

180
00:08:35,849 --> 00:08:37,049
لذلك بدأ ذيلي بالاهتزاز

181
00:08:37,118 --> 00:08:39,020
يبدو أنه حفر مكاناً بالثلج

182
00:08:39,089 --> 00:08:40,089
نعم استمر بالكلام

183
00:08:40,157 --> 00:08:41,258
حسناً لنرى

184
00:08:41,326 --> 00:08:42,794
هل تريد الذهاب للتمشي؟

185
00:08:42,864 --> 00:08:44,031
انه يعمل
استمر

186
00:08:44,100 --> 00:08:45,868
هل تود أن تعزم صديقاً لك؟

187
00:08:45,938 --> 00:08:48,675
هذا جيد
فقط قل واحدة اخرى

188
00:08:48,744 --> 00:08:50,245
هل سنذهب للتمشي؟

189
00:08:50,313 --> 00:08:52,316
بالطبع
وبعدها سأقوم بغسلك

190
00:08:52,385 --> 00:08:53,853
لا لا -
اعتذر -

191
00:08:53,922 --> 00:08:55,790
سنذهب لقيادة سيارة

192
00:08:55,859 --> 00:08:56,892
من الافظل أن تكون صادقاً

193
00:08:56,961 --> 00:08:58,028
هل تريد النوم معنا بالفراش؟

194
00:08:58,097 --> 00:08:59,231
نعم لم أحصل على أفضل من هذا

195
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
هذا افضل شيء

196
00:09:00,368 --> 00:09:01,368
لقد وصلتها

197
00:09:01,438 --> 00:09:02,806
نعم ماذا افعل الان؟

198
00:09:02,874 --> 00:09:04,041
اضغط على الزر الاحمر

199
00:09:04,110 --> 00:09:04,977
حسناً أي واحد منهم الاحمر؟

200
00:09:05,046 --> 00:09:06,347
اضغط الزر الكبير

201
00:09:08,553 --> 00:09:10,288
لا يمكن أن يكون هذا عالمنا

202
00:09:10,357 --> 00:09:11,390
فأنه غير مألوف

203
00:09:11,460 --> 00:09:12,460
انت محق براين

204
00:09:12,528 --> 00:09:16,200
من الواضح أن جميع من هم بهذا العالم
يبدو عليهم وكأنهم سيتبولون الان

205
00:09:18,240 --> 00:09:19,742
حسناً بيل هل لديك كل الحسابات؟ -
نعم نعم -

206
00:09:19,811 --> 00:09:20,944
حسناً ضعهم على مكتبي

207
00:09:21,014 --> 00:09:22,449
نعم فهذا سيشغلني قليلا
وهو جيد من اجلي

208
00:09:22,516 --> 00:09:24,118
لكن أين مكتبك؟ -
دوغ يعرف أين مكتبي -

209
00:09:24,188 --> 00:09:25,556
كريغ هل تستطيع أن تقول له؟

210
00:09:25,623 --> 00:09:27,225
نعم سيبدو ذلك جيداً بالنسبة لي

211
00:09:31,971 --> 00:09:33,573
ما هذا؟
ما الذي حصل لنا؟

212
00:09:33,641 --> 00:09:37,280
لا اعرف لكني أشعر أن كل شيء
حلو ودافئ وطري

213
00:09:37,348 --> 00:09:40,887
يبدو أننا في عالم
كل شيء رسم فيه من ديزني

214
00:09:40,957 --> 00:09:42,190
انظر هنالك منزل

215
00:09:45,466 --> 00:09:47,770
انظر كيف نركض مبتهجين

216
00:09:52,816 --> 00:09:56,321
ستوي وبراين
لقد وصلتما تواً من اجل الفطيرة

217
00:09:56,390 --> 00:09:58,994
هل قال أحدهم فطيرة؟

218
00:10:04,308 --> 00:10:07,814
انه يوم جميل لأكل فطيرة

219
00:10:07,881 --> 00:10:11,554
يمكنك أن تسأل الطيور في السماء

220
00:10:11,623 --> 00:10:15,229
وستقول لك أنها لذيذة
بزقزقة موسيقية

221
00:10:15,299 --> 00:10:18,804
انه يوم جميل لاكل فطيرة

222
00:10:18,873 --> 00:10:20,641
لفطيرة

223
00:10:20,710 --> 00:10:22,445
فطيرة

224
00:10:22,514 --> 00:10:24,015
لفطيرة

225
00:10:24,084 --> 00:10:26,020
لفطيرة

226
00:10:26,088 --> 00:10:27,456
هذا رائع براين

227
00:10:27,525 --> 00:10:29,327
دعنا نعيش في هذا العالم

228
00:10:29,395 --> 00:10:31,365
انه عالم خيال رائع

229
00:10:31,433 --> 00:10:34,705
اريد أن اسمع المزيد من الاغاني عن الفطائر

230
00:10:34,774 --> 00:10:38,413
انه يوم جميل لأكل فطيرة

231
00:10:38,482 --> 00:10:40,886
ورائحتها افضل بكثير من رائحتي

232
00:10:42,023 --> 00:10:43,558
كل شيء في هذا المنزل

233
00:10:43,627 --> 00:10:45,830
وهذا هو الفأر ادم ويست

234
00:10:45,899 --> 00:10:47,667
والنحل يصنع العسل

235
00:10:47,736 --> 00:10:49,504
ومعكم توم تاكر الارنب

236
00:10:49,573 --> 00:10:52,878
كلنا نغني بطرب
لاننا كلنا متفقين

237
00:10:52,947 --> 00:10:59,393
أن هذا يوم جميل لاكل فطيرة

238
00:11:02,735 --> 00:11:06,107
هل تودون وضع هذه التفاحة اللامعة
في الفطيرة؟

239
00:11:06,176 --> 00:11:07,210
لا

240
00:11:11,321 --> 00:11:14,525
براين, يمكننا أن نقضي بقية عمرنا هنا
فهذا مكان رائع

241
00:11:14,593 --> 00:11:15,627
هذا ما يبدو لي

242
00:11:15,697 --> 00:11:17,432
لا يبدو أن هنالك أي خطأ في هذا المكان

243
00:11:17,500 --> 00:11:19,236
مرحباً جميعكم

244
00:11:19,304 --> 00:11:21,708
يهودي

245
00:11:26,954 --> 00:11:29,725
نعم لقد نسيت
انها مؤسسة ديزني

246
00:11:29,793 --> 00:11:31,763
لكن انظر كم ازراري لامعة

247
00:11:31,831 --> 00:11:32,964
..اضغط على -
نعم نعم -

248
00:11:33,034 --> 00:11:35,604
سأضغط على هذا الشيء

249
00:11:40,350 --> 00:11:42,887
هذا غريب

250
00:11:42,956 --> 00:11:46,027
أظننا في عالم مسلسل
(روبوت تشكن)

251
00:11:46,096 --> 00:11:48,133
هلا تحركتما
انكم تحجبون التلفاز

252
00:11:48,200 --> 00:11:51,305
(انظر ها قد اتى المتحولون من (ثندر كاست

253
00:11:51,374 --> 00:11:53,744
نعم هذه العروض حقيقية

254
00:11:53,813 --> 00:11:56,116
ما هو شعورك عندما توضع على قناة مهمة
لمدة 30 ثانية

255
00:11:56,185 --> 00:11:57,352
تباً لك

256
00:11:57,421 --> 00:11:58,889
الى اللقاء

257
00:12:01,396 --> 00:12:03,366
يا الهي هذا المكان فظيع

258
00:12:03,434 --> 00:12:05,737
يبدو أن شيء قد دمر كوهاغ

259
00:12:05,806 --> 00:12:08,343
في هذا العالم لم يولد فرانك سيناترا

260
00:12:08,411 --> 00:12:11,717
وبالتالي لم يستطع التأثير على العالم
حتى يقومو بانتخابه

261
00:12:11,785 --> 00:12:13,687
لذلك نجح نيكسون بانتخابات عام 1960

262
00:12:13,756 --> 00:12:15,591
لذلك اخفق في حل
ازمة الصواريخ الكوبية

263
00:12:15,660 --> 00:12:16,994
مما أدى الى الحرب العالمية الثالثة

264
00:12:17,064 --> 00:12:19,334
(اذاً لم يقتل (لي هارفي اسواليد )(جون كيندي

265
00:12:19,402 --> 00:12:21,170
لا فلقد قتل المحافظ ماك تشيز

266
00:12:28,689 --> 00:12:30,491
هذه النكتة ليست سيئة
اليس كذلك؟

267
00:12:30,559 --> 00:12:32,796
من يهتم انه مجرد همرغر وجبنة

268
00:12:34,435 --> 00:12:36,471
أين نحن؟

269
00:12:36,539 --> 00:12:39,042
لا أعلم هذه الاداة لا تعطي أي معلومة

270
00:12:39,111 --> 00:12:43,018
هذا غريب
عالم متدني الدقة

271
00:12:43,087 --> 00:12:44,522
لويس أين طعام العشاء؟

272
00:12:44,590 --> 00:12:45,791
ما زال بالفرن

273
00:12:45,859 --> 00:12:47,428
هل سنأكله عما قريب؟ -
عما قريب -

274
00:12:47,496 --> 00:12:48,864
شكراً -
على الرحب والسعة -

275
00:12:48,933 --> 00:12:49,900
نعم -
نعم -

276
00:12:49,968 --> 00:12:50,902
نعم -
نعم -

277
00:12:50,970 --> 00:12:51,904
نعم -
نعم -

278
00:12:51,973 --> 00:12:52,873
نعم -
نعم -

279
00:12:52,942 --> 00:12:54,912
انا خائف -
لنذهب -

280
00:12:56,650 --> 00:12:57,984
انا احبه -
انا اكرهه -

281
00:12:58,053 --> 00:13:00,790
انا احبه -
انا اكرهه -

282
00:13:02,496 --> 00:13:04,532
براين -
نعم -

283
00:13:04,600 --> 00:13:05,567
هذا شعور غريب

284
00:13:05,636 --> 00:13:07,405
اضغط على الزر

285
00:13:08,609 --> 00:13:10,311
يا الهي ما هذا؟

286
00:13:10,379 --> 00:13:11,814
اشعر وكأني على حمض أو ما شابه

287
00:13:11,883 --> 00:13:14,019
بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة
هذا هو العالم

288
00:13:14,087 --> 00:13:15,455
حيث كل شيء مرسوم

289
00:13:15,525 --> 00:13:17,761
كما في رسوم جريدة واشنطون بوست

290
00:13:17,829 --> 00:13:19,464
يا الهي انا عاري

291
00:13:19,533 --> 00:13:22,670
ولماذا انا احمل طبق الطعام هذا؟
المكتوب عليه ماكين كالذهب

292
00:13:24,644 --> 00:13:26,179
هذا جميل

293
00:13:26,247 --> 00:13:27,615
انه مضحك

294
00:13:27,684 --> 00:13:29,052
ألم تفهمها؟

295
00:13:29,120 --> 00:13:30,855
لا لا لقد فهمتها

296
00:13:30,925 --> 00:13:32,895
يا الهي لنذهب بسرعة

297
00:13:32,962 --> 00:13:35,466
ها قد أتت القطة السمينة
التي بأعينها اشارة الدولار

298
00:13:35,535 --> 00:13:37,336
وتلبس قبعة الضمان الاجتماعي

299
00:13:37,405 --> 00:13:40,075
ويسكب عليها ماء مكتوب عليه
الضرائب المخففة الاختيارية

300
00:13:40,144 --> 00:13:42,848
على وضع تعيس من التحرر
وتحمل مظلة الديمقراطية

301
00:13:42,918 --> 00:13:44,486
نعم

302
00:13:44,554 --> 00:13:47,658
هذا ما جعل الناس يستفيقون

303
00:13:47,727 --> 00:13:50,631
اخرس

304
00:13:50,701 --> 00:13:54,040
يا الهي نحن في اللا مكان

305
00:13:54,107 --> 00:13:55,374
ليس بالضبط براين

306
00:13:55,444 --> 00:14:00,620
هذا العالم  الذي يسكن فيه
شخص بعيد جدا مجامل

307
00:14:00,690 --> 00:14:02,091
يعجبني قميصك

308
00:14:02,159 --> 00:14:03,627
شكراً لك

309
00:14:03,696 --> 00:14:05,331
كان هذا جميلاً

310
00:14:07,203 --> 00:14:09,072
لقد فعلناها لقد عدنا

311
00:14:09,141 --> 00:14:12,347
لا فهذا عالم فن الخدع بالتصوير

312
00:14:14,119 --> 00:14:16,656
انه ليس بذلك السوء
فهنالك الرجل المجامل

313
00:14:16,725 --> 00:14:18,393
مرحبا

314
00:14:18,462 --> 00:14:22,234
لقد خدعونا كلانا

315
00:14:23,840 --> 00:14:25,675
لقد انتهينا لن نعود للمنزل

316
00:14:25,744 --> 00:14:29,082
لن نرى بيتر ولويس
أو أي أحد عرفناه مسبقاً

317
00:14:29,151 --> 00:14:31,588
لديك صديقك ستوي

318
00:14:31,657 --> 00:14:34,794
عظيم -
كان عليك أن تتعلم شيءً من الرجل المجامل -

319
00:14:34,863 --> 00:14:36,564
تعرف
الوضع ليس سيئ كما تعتقد

320
00:14:36,634 --> 00:14:38,971
ها قد اكتشفت شيءً ما

321
00:14:39,040 --> 00:14:41,076
فقط أريد القيام ببعض الحسابات

322
00:14:55,475 --> 00:14:57,478
معذرة
هولي سيئة

323
00:14:57,547 --> 00:14:58,680
لا تقفزي

324
00:14:58,749 --> 00:15:00,184
لا يهم

325
00:15:00,251 --> 00:15:04,292
هذا سخيف

326
00:15:04,361 --> 00:15:07,365
تعال هنا أيها السلك السيء

327
00:15:07,435 --> 00:15:08,635
وأنت يجب أن تكون هنا

328
00:15:08,704 --> 00:15:10,039
كيف وصلت الى هنا

329
00:15:12,145 --> 00:15:13,378
هيا هولي لنذهب

330
00:15:13,447 --> 00:15:15,984
هذا الرجل غريب

331
00:15:16,053 --> 00:15:17,588
وهكذا اصلحته

332
00:15:17,657 --> 00:15:18,858
والان لنذهب للبيت

333
00:15:18,926 --> 00:15:20,361
ما الذي تفعله؟

334
00:15:20,430 --> 00:15:22,366
أظن أن علينا عدم التسرع

335
00:15:22,434 --> 00:15:24,002
أعني أن لدينا هنا فرصة رائعة

336
00:15:24,071 --> 00:15:26,007
لدراسة العوالم المختلفة من عمق

337
00:15:26,075 --> 00:15:27,409
براين أعطني هذه الالة

338
00:15:27,478 --> 00:15:28,712
أعطني أياها

339
00:15:28,781 --> 00:15:30,047
انزل -
اعطني اياها -

340
00:15:30,117 --> 00:15:31,452
توقف توقف -
هيا اعطني اياها -

341
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
هيا
هيا

342
00:15:33,825 --> 00:15:35,193
ما هذا؟

343
00:15:35,262 --> 00:15:36,763
ما هذا؟
انظر ما الذي فعلته

344
00:15:36,832 --> 00:15:41,106
من الافضل ربطه بحزام يا سيدي
والا سأقوم بمخالفتك

345
00:15:41,175 --> 00:15:45,415
أبعد مخليك القذر عني
اللعنة عليك أيها الكلب

346
00:15:48,421 --> 00:15:50,192
ماذا تظن أنك تفعل براين؟

347
00:15:50,198 --> 00:15:51,800
لن نذهب للمنزل الان

348
00:15:51,867 --> 00:15:53,804
لماذا كسرت الالة؟

349
00:15:53,872 --> 00:15:54,972
لقد كانت مجرد حادثة
حسناً؟

350
00:15:55,041 --> 00:15:57,378
بالاضافة أنظر الى هذا المكان

351
00:15:57,447 --> 00:15:59,650
انه عالم تحكمه الكلاب

352
00:15:59,719 --> 00:16:02,022
وانا اريد استكشاف هذا العالم

353
00:16:02,091 --> 00:16:03,291
هل تريد تبديل القوانين؟

354
00:16:03,360 --> 00:16:04,695
حسناً

355
00:16:04,763 --> 00:16:08,001
انتظر ما الذي تفعل
هيا هيا

356
00:16:08,070 --> 00:16:10,774
أزل البراز
أزل البراز

357
00:16:10,843 --> 00:16:12,144
لن ازيل برازك

358
00:16:12,212 --> 00:16:13,680
أنت, التقط البراز

359
00:16:13,750 --> 00:16:15,819
لقد سمعته برابن
التقط برازي

360
00:16:18,359 --> 00:16:20,429
هيا التقطه
افعلها التقط برازي الان

361
00:16:20,497 --> 00:16:21,730
اريد كيس بلاستك

362
00:16:21,800 --> 00:16:23,301
خذ منديلاً خفيفاً

363
00:16:26,611 --> 00:16:29,414
حسنا انا الجار الجديد
وأنت انساني المدلل

364
00:16:29,483 --> 00:16:30,918
هل فهمت؟ -
نعم -

365
00:16:30,987 --> 00:16:32,990
لما أعد اخاف من الانسان المدلل

366
00:16:33,057 --> 00:16:34,459
ماذا تعني؟

367
00:16:34,528 --> 00:16:35,962
انا اعرف لكن

368
00:16:41,844 --> 00:16:43,279
وهذا يعني أن لدي أبوين رائعين

369
00:16:43,346 --> 00:16:46,217
يأخذانني لاجازة الربيع
على مكان باهظ الثمن للتزلج

370
00:16:46,287 --> 00:16:47,988
حيث أشرب النبيذ مع العشاء

371
00:16:48,057 --> 00:16:49,559
مع أني بعمر الـ14

372
00:16:51,097 --> 00:16:52,632
يا الهي انا اعرف هذا الصوت

373
00:16:52,700 --> 00:16:54,135
هذا يعني أن هنالك أحد المتطفلين على الباب

374
00:16:54,204 --> 00:16:55,672
أو احد من الاصدقاء
لا يهم المهم أني متحمس لذلك

375
00:16:55,740 --> 00:16:57,509
ومستعد لأي شيء
مرحباً

376
00:16:58,948 --> 00:17:00,783
مرحباً اسمي بلايك كارنتون

377
00:17:00,852 --> 00:17:02,888
وهذا بشري غاب

378
00:17:02,956 --> 00:17:04,324
لا ماذا؟

379
00:17:04,392 --> 00:17:05,727
لقد انتقلنا حديثا للحي

380
00:17:05,796 --> 00:17:07,932
ففكرنا بالتوقف والقاء التحية على جيراننا

381
00:17:08,000 --> 00:17:10,136
مسرور برؤيتك
ادخل انا بيتر

382
00:17:10,205 --> 00:17:12,775
هذه عائلتي
زوجتي لويس

383
00:17:14,047 --> 00:17:15,716
ابني كريس
كريس كف عن لعق نفسك

384
00:17:15,783 --> 00:17:17,953
وتعال وقل مرحباً

385
00:17:18,022 --> 00:17:20,158
ابنتي ميغ

386
00:17:20,226 --> 00:17:22,229
وجروي ستوي

387
00:17:22,299 --> 00:17:23,901
وهذا هو بشرنا براين

388
00:17:23,968 --> 00:17:25,470
سررت بلقائك

389
00:17:25,538 --> 00:17:28,175
قل مرحباً لبراين الانسان يا بليك

390
00:17:28,244 --> 00:17:30,214
مرحبا

391
00:17:30,282 --> 00:17:32,451
أمي أريد اللعب بالانسان الجديد

392
00:17:32,521 --> 00:17:34,223
هذا لو سمح لنا بليك بذلك

393
00:17:34,292 --> 00:17:35,726
بالطبع لا يهم

394
00:17:35,794 --> 00:17:37,095
غيب جيد مع الجراء

395
00:17:37,164 --> 00:17:42,206
اقسم بالله أني اتمنى ان يكون العالم
التالي مليئ بالكوريين

396
00:17:44,881 --> 00:17:46,449
انا اعرف من تكون ستوي

397
00:17:46,518 --> 00:17:47,685
معذرةً

398
00:17:47,754 --> 00:17:49,791
لقد اخترعت الة التنقل بين العوالم أيضاً

399
00:17:49,858 --> 00:17:53,497
بالحقيقة لقد اكتشفت
أن الصورة المقابة لكل الاشخاص متشابهة كلياً

400
00:17:53,566 --> 00:17:55,134
حقاً؟
انا لم اعرف ذلك

401
00:17:55,203 --> 00:17:57,506
لقد ظللنا نقفز من عالم لاخر عشوائياً

402
00:17:57,575 --> 00:17:59,143
هل شغلت الزر العشوائي؟

403
00:17:59,212 --> 00:18:02,216
يا الهي -
ها قد حلت -

404
00:18:02,286 --> 00:18:03,654
هذا ما يعنيه ذلك الرمز الصغير

405
00:18:03,722 --> 00:18:05,123
السهمين المتلاصقين

406
00:18:05,192 --> 00:18:06,459
الموجود بالاعلى على الحافة

407
00:18:06,527 --> 00:18:08,162
هذه هي مشكلتك -
اشعر بأني سخيف -

408
00:18:08,232 --> 00:18:09,567
لكن لا يمكنني فعل شيء الان

409
00:18:09,634 --> 00:18:11,203
لقد تدمرت التي

410
00:18:11,271 --> 00:18:13,475
لدي واحدة لي
ويمكنني أن اعيدك بها

411
00:18:13,542 --> 00:18:14,642
انتظر لحظة سأحضرها

412
00:18:16,215 --> 00:18:17,583
يا الهي من هناك
لقد اتيت

413
00:18:17,652 --> 00:18:19,287
صباح الخير بيتر -
صباح الخير جو -

414
00:18:19,355 --> 00:18:21,190
سنكون انا وبوني معاً الليلة

415
00:18:21,259 --> 00:18:22,894
واتسائل أن كان لديكم بعض الطعام المبلل

416
00:18:22,964 --> 00:18:24,298
بالطبع

417
00:18:24,366 --> 00:18:26,703
هذا جو وهو الذي يمسك بالبشر في منطقتنا

418
00:18:26,772 --> 00:18:30,511
لذلك لا تسيء التصرف
والا قام باللحاق بك

419
00:18:30,580 --> 00:18:32,015
غاب

420
00:18:32,083 --> 00:18:33,384
اسمي ليس غاب

421
00:18:35,591 --> 00:18:37,561
أنت في مشكلة كبيرة
أيها الحثالة

422
00:18:37,629 --> 00:18:39,330
لم يكن عليكً فعل هذا أيها الصغير

423
00:18:39,399 --> 00:18:41,736
لقد جنيت على نفسك
ستوضع في الاسر

424
00:18:44,544 --> 00:18:45,744
من تظن نفسك؟

425
00:18:45,814 --> 00:18:48,250
براين براين
افعل شيء ما

426
00:18:48,319 --> 00:18:49,453
انا اعتذر عما حصل

427
00:18:49,521 --> 00:18:51,056
دعني ادفع الغرامة أو أياً كانت

428
00:18:51,125 --> 00:18:52,626
وسأؤكد  أنه لن يحدث هذا مجدداً

429
00:18:52,695 --> 00:18:53,862
يمكنك أخذه غداً

430
00:18:53,932 --> 00:18:54,998
حسناً

431
00:18:55,067 --> 00:18:56,836
احضر معك كيس قمامة

432
00:18:57,973 --> 00:18:59,374
ماذا يعني بذلك

433
00:18:59,442 --> 00:19:01,412
أي انسان يعض كلباً
يقومون بأعدامه

434
00:19:01,482 --> 00:19:02,950
أنت تعرف ذلك -
لا لا يعلم -

435
00:19:03,017 --> 00:19:05,988
انه من عالم اخر حيث يرعى الكلاب الناس

436
00:19:06,058 --> 00:19:09,330
اتعني كالمرة الماضية عندما انتقلنا بين العوالم؟ -
نعم -

437
00:19:09,397 --> 00:19:10,564
...ولم تستطع معرفة -
نعم -

438
00:19:10,634 --> 00:19:11,734
سيقومون بقتله

439
00:19:11,804 --> 00:19:12,871
علينا اخراجه من هنا

440
00:19:12,939 --> 00:19:14,241
انه عالم قاس هنا

441
00:19:14,309 --> 00:19:16,279
تسمع عن كل شيء في اخبار الكلاب

442
00:19:16,347 --> 00:19:18,984
التالي: تلك الشجيرة التي بالحديقة
شجيرتي شجيرتي

443
00:19:19,052 --> 00:19:20,286
شجيرتي

444
00:19:30,110 --> 00:19:32,446
انظروا ها هو

445
00:19:33,952 --> 00:19:35,453
الحمد لله سينقذونني

446
00:19:39,130 --> 00:19:40,531
هيا لنخرج من هنا

447
00:19:40,599 --> 00:19:45,575
كلاكما قفا هناك
وسأعيدكما الى حيث تنتميان

448
00:19:45,643 --> 00:19:49,684
براين, امل أن يكون العالم التالي
هو العالم الذي ننتمي اليه

449
00:19:49,753 --> 00:19:50,753
انتظروا

450
00:19:50,821 --> 00:19:52,423
خذوني معكم

451
00:19:52,492 --> 00:19:54,562
ماذا تعني؟
لا يمكنك الذهاب معنا لعالمنا

452
00:19:54,630 --> 00:19:56,298
بربك
انه المكان الذي يحكمه البشر

453
00:19:56,367 --> 00:19:57,500
لا يمكنني تفويت ذلك

454
00:19:58,706 --> 00:20:00,608
ابتعدوا من هنا

455
00:20:24,415 --> 00:20:25,750
هذا يشبه عالمنا

456
00:20:25,818 --> 00:20:27,119
هل من طريقة لنتأكد؟

457
00:20:30,629 --> 00:20:33,100
أمي هل رأيتي أغراضي؟

458
00:20:35,973 --> 00:20:37,641
نعم نحن في عالمنا

459
00:20:39,983 --> 00:20:41,551
والان ماذا سنفعل بهذا الرجل؟

460
00:20:41,619 --> 00:20:43,655
لدينا براينان في عالمنا الان

461
00:20:43,723 --> 00:20:46,127
لا تقلق انا لا اخطط للبقاء في كوهاغ

462
00:20:46,195 --> 00:20:47,663
اريد أن اذهب حول العالم

463
00:20:47,733 --> 00:20:49,201
وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي

464
00:20:49,269 --> 00:20:51,339
يمكنني أن أكون شخصاً هنا

465
00:20:51,408 --> 00:20:54,913
وسيكون الامر سهلاً عليك اقصد
أنت محظوظ فأنت أبيض البشرة

466
00:20:54,982 --> 00:20:57,118
ليس لديك أدنى فكرة
أن هذا شيء مهم هنا

467
00:21:00,528 --> 00:21:02,798
الى اللقاء ستوي
الى اللقاء براين

468
00:21:02,866 --> 00:21:04,869
قد نتلاقى مرة أخرى

469
00:21:07,977 --> 00:21:11,851
انظر اليه يذهب حراً
في عالم يحكمه ابناء جنسه

470
00:21:11,919 --> 00:21:14,222
حيث يمكتلك اخيراً
ارادته الحرة

471
00:21:13,993 --> 00:21:23,989
ترجمة منتصر بالله رزوق
montaser_dorgam@hotmai.com

472
00:21:14,791 --> 00:21:16,493
يا الهي لقد صدمته سيارة

