1
00:00:00,091 --> 00:00:01,799
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:01,834 --> 00:00:04,987
مِنْ دون المارد لن أستطيع استعمال
"أمنية للعودة إلى "آجرباه

3
00:00:05,022 --> 00:00:08,280
أظنّك ستستطيعين -
هذا هو السيف في رؤياي -

4
00:00:08,315 --> 00:00:09,679
هذا هو السيف الذي قتلك

5
00:00:09,714 --> 00:00:14,468
بعد أنْ حصلنا عليه، قد نتمكّن أخيراً
مِنْ معرفة المسئول ثمّ يمكننا ردعه

6
00:00:15,432 --> 00:00:18,453
{\pos(190,230)}أحقّاً تعتقدين أنّ هنالك شيئاً في
قبوك قادر على تدميره؟

7
00:00:18,488 --> 00:00:22,941
{\pos(190,230)}لا نريد تدميره، بل فهمه -
إنّه مقدّر لقتلها -

8
00:00:22,976 --> 00:00:26,708
ذو العباءة الذي يستعمله هو الذي
سيقتلني وعلينا معرفة مَنْ يكون

9
00:00:26,743 --> 00:00:31,116
وحينها يمكن أنْ نفكّر بتدمير الأشياء -
اللعنة -

10
00:00:31,295 --> 00:00:33,059
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}(روبن هود)

11
00:00:34,550 --> 00:00:36,856
ابتعدي عنه

12
00:00:37,593 --> 00:00:43,108
{\pos(190,230)}لا تقلقي، لست هنا لتدنيس
(المثوى الأخير لـ(روبن

13
00:00:43,143 --> 00:00:45,692
{\pos(190,230)}أنا أحببته أيضاً لعلمك

14
00:00:46,566 --> 00:00:49,793
{\pos(190,230)}أحببته
فعل ماض

15
00:00:49,828 --> 00:00:53,821
خسارة (روبن هود) كان أفضل
ما حدث لنا

16
00:00:53,856 --> 00:01:03,108
فقد دفعك لإعتاقي
لتحريري مِنْ سجن كراهيتك لذاتك

17
00:01:03,143 --> 00:01:06,849
{\pos(190,230)}لجعلي النسخة الفضلى منّا

18
00:01:07,031 --> 00:01:10,656
{\pos(190,230)}ريجينا)، لا تدعيها تستفزّك) -
سبق السيف العذل -

19
00:01:11,248 --> 00:01:15,114
{\pos(190,230)}ماذا ستفعلين؟
سترمين كرة ناريّة على نفسك؟

20
00:01:15,412 --> 00:01:19,475
الطريقة الوحيدة لإيذائي
هي بإيذاء نفسك

21
00:01:19,510 --> 00:01:22,018
ولهذا لن يكون صديقاك قادرَين
على إيقافي

22
00:01:22,053 --> 00:01:26,042
{\pos(190,230)}أرأيتِ؟
الحبّ ضعف

23
00:01:26,452 --> 00:01:30,011
أرسلي سلامي للجميلة النائمة

24
00:01:30,229 --> 00:01:33,365
أمْ هو دور الأب النائم؟

25
00:01:33,739 --> 00:01:35,024
(لا يا (إيمّا

26
00:01:38,738 --> 00:01:40,099
...أأنتِ

27
00:01:40,134 --> 00:01:42,528
أنا بخير

28
00:01:54,736 --> 00:01:56,473
نستطيع قتلها

29
00:01:58,365 --> 00:02:05,062
{\pos(190,60)\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}كــان يا ما كــان

30
00:01:58,365 --> 00:02:05,062
{\fs32\fad(300,1500)\c&H00FFFF&\3c&HFF6400&}الموســ 6 ــم - الحلقــ 10 ــة
{\fs24\fad(300,1500)\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&}( Wish You Were Here )
يا ليتك هنا

31
00:02:22,373 --> 00:02:26,583
تفكّرين بالذهاب في نزهة بالسيّارة؟ -
(لست في مزاج مناسب يا (رامبل -

32
00:02:27,820 --> 00:02:30,871
{\pos(190,230)}يبدو أنّ المخلّصة وجدت سلاحاً

33
00:02:31,269 --> 00:02:35,014
{\pos(190,230)}أنزعج في العادة
إنْ سرق أحد منّي

34
00:02:35,049 --> 00:02:39,511
{\pos(190,230)}لكنْ في هذه الحالة، أعتقد أنّي سأتساهل
(مع الجانب اللصوصيّ للآنسة (سوان

35
00:02:39,546 --> 00:02:43,726
{\pos(190,230)}حيث أركّز على البحث عن ابني
...بينما أنتِ

36
00:02:44,292 --> 00:02:46,358
...يمكنك أنْ تحضّري نفسكِ

37
00:02:47,252 --> 00:02:48,972
{\pos(190,210)}للموت

38
00:02:49,490 --> 00:02:54,308
{\pos(190,210)}والآن أينما ذهبتِ
سأستطيع العثور عليك

39
00:02:54,343 --> 00:02:59,057
{\pos(190,210)}(إذ أنّ ما فعلته بي وبـ(بِل
لا يُغتفر

40
00:02:59,092 --> 00:03:05,554
{\pos(190,210)}لذا إنْ عجزت المخلّصة في نهاية
...المطاف عن إنهائك

41
00:03:05,596 --> 00:03:08,911
{\pos(190,210)}فكوني أكيدة مِنْ أنّي بعد
...العثور على ابني

42
00:03:09,833 --> 00:03:12,942
سأنهي المهمّة بكلّ سعادة

43
00:03:20,552 --> 00:03:23,695
يمكنه إيذاء الملكة إذاً
(دون إيذاء (ريجينا

44
00:03:25,227 --> 00:03:27,699
يجب أنْ تموت الملكة الشرّيرة

45
00:03:30,637 --> 00:03:31,710
{\pos(190,220)}نعم

46
00:03:33,564 --> 00:03:35,291
متأكّدة مِنْ هذا يا حبيبتي؟

47
00:03:35,326 --> 00:03:40,005
القول الشائع صحيح في هذه الحالة
لقد خُلقت لهذا

48
00:03:41,173 --> 00:03:42,210
أمّي

49
00:03:43,413 --> 00:03:45,091
لا تفعليها

50
00:03:46,155 --> 00:03:49,470
{\pos(190,210)}(هنري)
أستطيع إيقافها

51
00:03:49,505 --> 00:03:53,682
يمكنني بهذا السيف إنقاذنا جميعاً -
ذاك السيف هو الذي سيقتلك -

52
00:03:53,717 --> 00:03:57,099
ما أدراكِ أنّك لن تموتي
بهذه الطريقة... بمواجهتها؟

53
00:03:57,134 --> 00:03:59,735
ماذا لو كانت هي الشخص
ذا العباءة في رؤياك؟

54
00:04:00,115 --> 00:04:03,976
{\pos(190,210)}لا يمكنني التقاعس عن كلّ نزال
خشية أنْ يكون الأخير لي

55
00:04:04,417 --> 00:04:08,130
{\pos(190,210)}أنا المخلّصة يا بنيّ -
وأنتِ كذلك أمّي -

56
00:04:16,481 --> 00:04:17,466
{\pos(190,210)}(المكالمة كانت مِنْ (ليروي

57
00:04:17,501 --> 00:04:20,207
{\pos(190,210)}شوهدت الملكة تتّجه جنوب
الشارع الرئيس

58
00:04:20,242 --> 00:04:23,019
{\pos(190,210)}حسناً، هيّا بنا -
لا، يجب ألّا تذهبي -

59
00:04:23,054 --> 00:04:26,572
{\pos(190,210)}الطريقة الوحيدة لإيذائها هي بإيذاء
نفسك ولا أستطيع السماح لك بذلك

60
00:04:26,607 --> 00:04:30,082
أنا متكفّلة بهذا
(عليك المكوث هنا مع (هنري

61
00:04:32,226 --> 00:04:33,603
بالتوفيق

62
00:04:53,360 --> 00:04:55,118
{\pos(190,220)}ساعدوني

63
00:05:02,549 --> 00:05:03,930
(ياسمين)

64
00:05:05,752 --> 00:05:11,679
إيّاكم، هذه المسألة تتعلّق بي
ولطالما كانت تتعلّق بي

65
00:05:11,714 --> 00:05:13,150
بكلّ تأكيد

66
00:05:14,420 --> 00:05:19,133
أستطيع دقّ عنقها قبل
أنْ تقتربي خطوة

67
00:05:22,947 --> 00:05:24,409
هذا أفضل

68
00:05:34,770 --> 00:05:36,581
ما هذا بحقّ الشيطان؟

69
00:05:37,433 --> 00:05:40,732
ليس الشيطان، بل ماردي -
آسف -

70
00:05:40,767 --> 00:05:47,084
أعتقد أنّه لديّ ثلاث أمنيات -
هيّا تمنّي، فالأمنيات تترافق مع ثمن دائماً -

71
00:05:47,119 --> 00:05:53,873
هذا صحيح، ولهذا لن أتمنّى
شيئاً لي

72
00:05:54,116 --> 00:05:59,594
سأمنحك شيئاً
لطالما أردته

73
00:05:59,629 --> 00:06:03,675
(شيئاً أسررت به لـ(علاء الدين

74
00:06:03,885 --> 00:06:05,583
سمعتِنا؟

75
00:06:05,780 --> 00:06:10,090
ألمْ تعرفي بعد هذا الزمن
أنّي أسمع كلّ شيء؟

76
00:06:10,125 --> 00:06:13,555
تمنّيتِ لو لمْ تكوني المخلّصة؟

77
00:06:13,590 --> 00:06:16,462
لذا فهذا بالضبط ما ستنالينه

78
00:06:16,756 --> 00:06:25,225
يا مارد "آجرباه"، أتمنّى لو أنّ أمنية
...إيمّا سوان) في عدم كونها المخلّصة)

79
00:06:25,507 --> 00:06:27,811
أنْ تتحقّق

80
00:06:32,150 --> 00:06:33,932
لا -
(إيمّا) -

81
00:06:34,852 --> 00:06:37,674
ماذا حدث؟
إلى أين ذهبت؟

82
00:06:52,092 --> 00:06:54,051
عيد ميلاد سعيداً

83
00:06:56,407 --> 00:06:58,982
أمّي، أبي

84
00:07:06,294 --> 00:07:09,303
أخبرينا إذاً يا سموّ الأميرة
ماذا تمنّيتِ؟

85
00:07:09,685 --> 00:07:11,237
لا شيء

86
00:07:11,387 --> 00:07:14,125
كلّ ما يمكن أنْ أريده
موجود هنا

87
00:07:27,336 --> 00:07:31,030
عزيزتي، ثمّة شيء يضايقك
ما الخطب؟

88
00:07:31,886 --> 00:07:34,151
راودني حلم ليلة أمس

89
00:07:34,311 --> 00:07:39,099
بأنّ الملكة ألقت لعنتها فعلاً
وأنا كنت المخلّصة كما قلتما لي

90
00:07:39,134 --> 00:07:41,849
أجل، لكنْ بعد هزيمة الملكة
تجنّبنا كلّ ذلك

91
00:07:41,884 --> 00:07:44,301
صحيح، صحيح

92
00:07:44,519 --> 00:07:46,186
...لكنْ في حلمي

93
00:07:46,221 --> 00:07:49,747
كنت في تلك البلاد الخياليّة
التي لمْ أشهد لها مثيلاً مِنْ قبل

94
00:07:49,782 --> 00:07:53,003
وكنّا ما نزال نقاتلها
كلّنا

95
00:07:53,038 --> 00:07:56,821
وذاك المكان لديه اسم
...كان يدعى

96
00:07:58,623 --> 00:08:00,193
"ستوري بروك"

97
00:08:03,143 --> 00:08:07,944
ما كان إلّا حلماً -
وحينما أفقت، وجدت هذا -

98
00:08:10,857 --> 00:08:12,430
كان تحت سريري

99
00:08:12,465 --> 00:08:16,410
لا بدّ أنّ أحد الخدم وضعه هناك
فقد كانوا ينظّفون مستودع الأسلحة

100
00:08:17,258 --> 00:08:20,970
بئساً، آسف للغاية
هل فاتتني الحفلة؟

101
00:08:21,392 --> 00:08:24,927
كنت أتمرّن لحدث الغد
وسرقني الوقت

102
00:08:25,597 --> 00:08:28,829
هلّا سامحتني رجاءً؟ -
(بالتأكيد يا (هنري -

103
00:08:28,864 --> 00:08:31,924
أريد أنْ تكون مراسم تنصيبك
كفارس مثاليّة

104
00:08:32,040 --> 00:08:35,473
ستكون أنبل فارس
تشهده المملكة على الإطلاق

105
00:08:37,547 --> 00:08:40,924
أهذا لي؟
لحفل الغد؟

106
00:08:45,530 --> 00:08:48,964
(أدعى السير (هنري
فارس المملكة

107
00:08:49,250 --> 00:08:51,531
وسأذود عنكم جميعاً

108
00:08:51,879 --> 00:08:54,208
كان والدك ليفخر جدّاً بك

109
00:08:55,322 --> 00:08:56,490
يا ليت

110
00:08:57,460 --> 00:08:59,156
ليتني عرفته

111
00:09:02,552 --> 00:09:04,466
إنّه يرعاك

112
00:09:05,851 --> 00:09:07,966
وهو دائماً يرعاك

113
00:09:08,875 --> 00:09:13,578
والآن إذاً، أعتقد أنّ أمامنا
حفلاً نحضره، تعالي

114
00:09:13,613 --> 00:09:16,957
الحفلة بدأت لتوّها -
بالتأكيد يا أبي -

115
00:09:17,352 --> 00:09:19,212
(هيّا يا (هنري
أبعد ذلك الشيء

116
00:09:19,247 --> 00:09:21,837
فقد انتهت هذه العائلة
مِن القتال

117
00:09:29,296 --> 00:09:31,578
إلى أين ذهبت؟ -
(لا نملك أدنى فكرة يا (هنري -

118
00:09:31,613 --> 00:09:35,805
لكنّنا نحاول اكتشاف ذلك، صحيح؟
لأنّي لمْ أتخلّف عنكم لتفسدوا الأمور

119
00:09:35,840 --> 00:09:38,679
رفقاً بنا، الملكة هي السبب -
أعرف مَنْ كان السبب -

120
00:09:38,714 --> 00:09:41,639
يا حبّذا لو تستعمل بعض هذه الطاقة
الدفاعيّة لمعرفة مكانها

121
00:09:41,674 --> 00:09:43,459
أنت والدها
وحتماً لديك فكرة ما

122
00:09:43,494 --> 00:09:47,082
أجل، أنا والدها، لكنّ هذا لا يعني
أنّي أعرف كلّ شيء

123
00:09:47,117 --> 00:09:50,003
ماذا عنك يا (هوك)؟ فأنت تقيم
معها الآن، هل لمّحت لك بأيّ أفكار؟

124
00:09:50,038 --> 00:09:52,701
لو كنت أملك أدنى فكرة
ألا تحسبني كنت قد قلتها؟

125
00:09:52,736 --> 00:09:54,831
كيف تشارك منزلاً مع شخص
دون معرفة أسراره؟

126
00:09:54,866 --> 00:09:58,078
لأنّ الناس لا يتجوّلون ويتناقشون عمّا
يحدث حين يظهر مارد لعين يا صاح

127
00:09:58,113 --> 00:10:01,610
أرجوكم، كفّوا عن الشجار
أرجوكم

128
00:10:01,645 --> 00:10:04,146
إنّنا نقوم حاليّاً بما تريده بالضبط

129
00:10:04,181 --> 00:10:08,897
قالت أنّنا سنمزّق شملنا
وهذا بالضبط ما نفعله

130
00:10:08,932 --> 00:10:13,748
حقّقت الملكة الشرّيرة ضربات
...كثيرة اليوم، لكن الآن

131
00:10:14,312 --> 00:10:17,568
أعتقد أنّي أعرف كيف
نردّ الضربة

132
00:10:51,536 --> 00:10:53,666
أريني ابننا

133
00:10:59,572 --> 00:11:00,741
بئساً

134
00:11:09,095 --> 00:11:11,084
مارتيني بالتفّاح؟
حقّاً؟

135
00:11:11,119 --> 00:11:12,867
أليست نكهة مخصوصة جدّاً؟
حتّى بالنسبة إليكِ

136
00:11:12,902 --> 00:11:14,811
أنا حرّة بما أهواه

137
00:11:14,846 --> 00:11:20,213
هي أمنيتك إذاً؟ -
لا، بل طلب -

138
00:11:20,951 --> 00:11:26,421
وأقترح أنْ تلبّيه وإلّا باتت الأمور
أقلّ متعة ممّا هي عليه أصلاً

139
00:11:26,456 --> 00:11:28,310
هذا طموح

140
00:11:29,896 --> 00:11:36,672
يمكننا استكشاف الكثير في
علاقة السيّد والمارد هذه

141
00:11:36,960 --> 00:11:40,158
طموحك وصل

142
00:11:42,723 --> 00:11:47,308
تستمتعين في مكتبي؟ -
في واقع الأمر، كنت على وشك ذلك -

143
00:11:50,127 --> 00:11:53,522
مقزّز -
لست هنا بسبب انحرافك الأخلاقيّ -

144
00:11:53,557 --> 00:11:57,058
(أتيت لاستعادة (إيمّا -
بالتوفيق في ذلك -

145
00:11:57,093 --> 00:11:59,732
لن تستحوذي على هذا الفانوس

146
00:11:59,767 --> 00:12:03,469
لكنْ حتّى لو فعلتِ
لا يمكنك التراجع عن الأمنيات

147
00:12:03,504 --> 00:12:05,272
صحيح للأسف

148
00:12:05,400 --> 00:12:06,713
...والآن

149
00:12:07,384 --> 00:12:08,960
تفضّلي بالجلوس

150
00:12:09,588 --> 00:12:11,634
احتسي شراباً

151
00:12:13,006 --> 00:12:19,602
وعبّري عن امتنانك لمَنْ يستحقّ -
عمّ تتحدّثين بحقّ الجحيم؟ -

152
00:12:20,716 --> 00:12:23,020
تكرّم بمزج شراب آخر

153
00:12:24,090 --> 00:12:25,835
...لا تنسي

154
00:12:27,065 --> 00:12:31,362
أعرفك أكثر ممّا يعرفك
(أيّ أحد يا (ريجينا

155
00:12:31,397 --> 00:12:36,682
فأنا هي نفسك، وفي أحد الأوقات كان
...جلّ ما تريدينه هو

156
00:12:36,717 --> 00:12:43,047
(تمزيق شمل (سنو) و(تشارمينغ
...وطرد (إيمّا سوان) مِنْ بلدتك، وأنا

157
00:12:43,373 --> 00:12:45,720
أنجزت كِلا الأمرَين للتوّ

158
00:12:46,806 --> 00:12:49,703
فلنشرب نخباً
بصحّتك

159
00:12:50,247 --> 00:12:53,682
بصحّتي
بصحّتنا

160
00:13:03,808 --> 00:13:06,834
لهذا السبب لن تكوني
سعيدة أبداً

161
00:13:06,869 --> 00:13:11,267
انتصرتِ، وتعجزين حتّى عن
الاعتراف بذلك

162
00:13:11,477 --> 00:13:17,426
إذا استطعتِ، سترين أنّ الإحساس
فاخر بالانتصار

163
00:13:17,461 --> 00:13:22,832
أجل، قد لا أستطيع الاستحواذ
...على فانوس المارد ذاك

164
00:13:23,536 --> 00:13:27,887
لكنّك محقّة
كِلتانا الشخص نفسه

165
00:13:27,922 --> 00:13:32,805
ما يعني أنّك لستِ السيّد
الوحيد للفانوس

166
00:13:35,681 --> 00:13:38,846
لا -
بلى -

167
00:13:38,881 --> 00:13:42,993
يا مارد الفانوس، أتمنّى الذهاب
(إلى حيث ذهبت (إيمّا سوان

168
00:13:43,028 --> 00:13:46,217
لا -
أمنياتك أوامر يا سيّدتي -

169
00:13:47,117 --> 00:13:48,506
لا

170
00:13:56,355 --> 00:13:57,455
(إيمّا)

171
00:14:00,357 --> 00:14:01,650
(إيمّا)

172
00:14:14,741 --> 00:14:16,040
أيّها الأقزام

173
00:14:17,479 --> 00:14:20,727
(إنّي أبحث عن (إيمّا
هل رأيتموها؟

174
00:14:21,301 --> 00:14:24,374
هل رأيتموها؟ -
عادت الملكة الشرّيرة -

175
00:14:24,409 --> 00:14:29,124
لا، لا، لمْ تدركوا الأمر
لمْ أعد الملكة الشرّيرة

176
00:14:29,159 --> 00:14:32,896
تحرّكوا، هيّا، علينا تحذيرهم
لمْ تنتهِ الحرب

177
00:14:33,039 --> 00:14:35,103
اهربوا -
لا -

178
00:14:56,915 --> 00:15:00,118
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}في هذا المكان، (سنو وايت) والأمير
ديفيد) هزما الملكة الشرّيرة بكلّ شجاعة)

179
00:15:01,094 --> 00:15:02,705
جدّيّاً؟

180
00:15:17,015 --> 00:15:18,221
(إيمّا)

181
00:15:21,645 --> 00:15:24,805
ما الذي جرى لك بحقّ الجحيم؟ -
...أنتِ -

182
00:15:25,818 --> 00:15:27,894
{\pos(190,200)}أنت الملكة الشرّيرة

183
00:15:27,929 --> 00:15:31,747
{\pos(190,200)}أنتِ لا تذكرينني -
أعرف تماماً مَنْ تكونين -

184
00:15:31,782 --> 00:15:35,659
{\pos(190,200)}والداي نفياكِ -
لا، لمْ يفعلا -

185
00:15:35,694 --> 00:15:38,534
{\pos(190,200)}لا شيء مِنْ هذا حقيقيّ
أنا صديقتك

186
00:15:38,569 --> 00:15:41,071
لستِ صديقة أحد
قال والدي أنّك كاذبة

187
00:15:41,106 --> 00:15:42,602
لا، هذه ليست كذبة

188
00:15:42,637 --> 00:15:47,846
في ديارنا، نحن في الواقع
نتشارك الوصاية على ابن

189
00:15:49,070 --> 00:15:51,284
حسناً، الأمر معقّد
...ولكنْ

190
00:15:51,689 --> 00:15:57,275
القصد هو أنّي خاطرت بحياتي
بالمجيء إلى هنا لأنّكِ المخلّصة

191
00:15:57,673 --> 00:15:59,980
وعائلتك بحاجة إليكِ

192
00:16:06,649 --> 00:16:09,918
هذا مستحيل، لقد نُفيتِ -
حرصت الحوريّات على عدم عودتك أبداً -

193
00:16:09,953 --> 00:16:13,212
ومحال أنْ تكوني هنا حاليّاً -
سنو)؟) -

194
00:16:13,432 --> 00:16:15,698
ديفيد)؟) -
أظهري بعض الاحترام -

195
00:16:15,733 --> 00:16:19,314
"ننادى بـ"صاحبا الجلالة
هذه مملكتنا الآن

196
00:16:19,349 --> 00:16:22,668
شختما كثيراً -
اسخري منّا قدر ما تشائين -

197
00:16:22,703 --> 00:16:26,118
لن نتراجع عن حماية شعبنا أبداً

198
00:16:26,153 --> 00:16:28,960
إيمّا)، هذان الشخصان)
ليسا حقيقيَّين

199
00:16:28,995 --> 00:16:32,687
أمّي، أبي، ساعداني رجاءً -
لا، إنّهما هلوسة -

200
00:16:32,968 --> 00:16:36,159
واقع مزيّف -
ابتعدي عن ابنتي -

201
00:16:36,194 --> 00:16:39,561
إيمّا)، يجب أنْ تصدّقيني) -
هيهات -

202
00:16:39,596 --> 00:16:42,440
سبق لهذا السيف أنْ نفاكِ
مِن المملكة مِنْ قبل

203
00:16:42,688 --> 00:16:46,211
والآن فلنجعل ذلك نهائيّاً -
كفاكِ، هذه ليست أنتِ -

204
00:16:46,246 --> 00:16:49,420
لا بدّ أنّ جزءاً منك يعرف ذلك

205
00:16:49,552 --> 00:16:51,224
أرجوكِ

206
00:16:51,432 --> 00:16:52,696
اللعنة

207
00:16:57,721 --> 00:17:00,593
لا أستطيع فعل هذا
لا يمكنني الوقوف جانباً والانتظار

208
00:17:00,628 --> 00:17:02,411
الملكة طليقة
ولديها المزيد مِن الأمنيات

209
00:17:02,446 --> 00:17:04,578
(لا تقلق يا صاح، ستعود (ريجينا
مع (إيمّا) قريباً جدّاً

210
00:17:04,613 --> 00:17:05,979
وماذا بعد؟

211
00:17:06,229 --> 00:17:09,841
ما الذي يمنعها عن طلب أمنية
أخرى ترسلهما بها لمكان أسوأ حتّى؟

212
00:17:09,876 --> 00:17:11,668
لقد سبّبت الكثير مِن الضرر
لهذه العائلة

213
00:17:11,703 --> 00:17:15,319
لن أوقظ زوجتي لأخبرها
أنّ ابنتنا مفقودة

214
00:17:17,689 --> 00:17:19,595
سأحصل على ذلك الفانوس

215
00:17:19,741 --> 00:17:23,839
يا صاح، ليس هناك ما أريده أكثر مِنْ
(معاقبة الملكة الشرّيرة على ما فعلته بـ(إيمّا

216
00:17:23,874 --> 00:17:25,946
لكنّها تفوقنا تسليحاً

217
00:17:26,192 --> 00:17:30,276
لا نملك سحراً، ولا حتّى ذلك السيف
الذي ظنّت أنّها تستطيع هزيمتها به

218
00:17:30,311 --> 00:17:32,261
نحتاج لخطّة

219
00:17:32,999 --> 00:17:36,367
إذاً، ألديك أيّ أفكار
عن هذه الخطّة؟

220
00:17:36,402 --> 00:17:38,263
لا أحتمل التفكير بما تفعله
(بـ(علاء الدين

221
00:17:38,298 --> 00:17:41,898
أعرف يا عزيزتي، أعرف -
أظنّ لديّ خطّة -

222
00:17:41,994 --> 00:17:43,305
ما هي؟

223
00:17:43,340 --> 00:17:46,177
اذهب إلى قسم المأمور
قابلني هناك بعد ساعة

224
00:17:46,212 --> 00:17:48,883
عهد الملكة الشرّيرة سينتهي اليوم

225
00:18:03,447 --> 00:18:04,862
لا

226
00:18:17,212 --> 00:18:19,195
ها أنتِ ذي

227
00:18:19,793 --> 00:18:22,329
أتيت لرؤية (رامبل) العجوز
أليس كذلك؟

228
00:18:22,364 --> 00:18:26,047
مَنْ أنتِ؟
اقتربي أكثر

229
00:18:27,371 --> 00:18:32,246
أنتِ، الملكة
عادت التلميذة

230
00:18:32,281 --> 00:18:37,031
عادت لترى المعلّم العجوز
عادت مِنْ جديد، عادت مِنْ جديد

231
00:18:37,066 --> 00:18:39,526
أرجوك، أنا بحاجة لمساعدتك

232
00:18:39,695 --> 00:18:47,301
ولمَ عساي أساعدك
يا أعظم تلاميذي وأفشلهم؟

233
00:18:47,661 --> 00:18:53,442
لعنتي السوداء
أغلى لعناتي

234
00:18:53,477 --> 00:18:57,441
خذلتِني -
تلك لمْ تكن أنا -

235
00:18:57,476 --> 00:19:01,547
فأنا لست الملكة الشرّيرة
...في هذا الواقع

236
00:19:01,697 --> 00:19:07,443
والذي هو ليس واقعاً حتّى
وإنّما كلّه مزيّف

237
00:19:07,478 --> 00:19:11,214
أنت مزيّف -
الآن ثار فضولي -

238
00:19:13,821 --> 00:19:20,451
بُني هذا العالَم بفعل أمنية
(لاحتجاز (إيمّا

239
00:19:21,053 --> 00:19:22,221
إيمّا)؟)

240
00:19:23,219 --> 00:19:24,515
...(إيمّا)

241
00:19:24,550 --> 00:19:29,175
المخلّصة، لعلّي أستطيع
مساعدتك في نهاية المطاف

242
00:19:29,210 --> 00:19:31,181
مقابل ثمن

243
00:19:31,831 --> 00:19:33,096
صفقة؟

244
00:19:33,827 --> 00:19:35,407
لستَ حقيقيّاً حتّى

245
00:19:35,442 --> 00:19:38,651
ما مِنْ أحد يعرف عن المخلّصة
أكثر منّي

246
00:19:38,686 --> 00:19:44,208
لا أحتاج بالمقابل
...إلّا شيئاً بسيطاً صغيراً

247
00:19:44,446 --> 00:19:46,653
حرّيّتي

248
00:19:47,869 --> 00:19:48,854
لا

249
00:19:49,992 --> 00:19:51,566
الأمر لا يستحقّ

250
00:19:51,804 --> 00:19:53,534
العالَم أفضل حالاً بوجودك
خلف القضبان

251
00:19:53,569 --> 00:19:57,667
لكنّك قلت أنّ هذا العالَم
ليس حقيقيّاً

252
00:19:57,702 --> 00:20:00,562
فما الضير مِنْ إخراج كياني
..."غير الحقيقيّ"

253
00:20:00,597 --> 00:20:06,689
"مِنْ سجن "غير حقيقيّ
إلى عالَم "غير حقيقيّ"؟

254
00:20:07,021 --> 00:20:09,323
لديك وجهة نظر معقولة في الواقع

255
00:20:09,358 --> 00:20:14,056
لكنّي أكثر فطنة مِنْ قبول إحدى
صفقاتك في أيّ عالَم

256
00:20:14,091 --> 00:20:17,058
(أتعرفين لماذا أصبحت (إيمّا
مخلّصة في الأساس؟

257
00:20:17,204 --> 00:20:18,208
بسببك

258
00:20:19,567 --> 00:20:22,819
أجل، بسببك

259
00:20:23,549 --> 00:20:30,736
كلّ مخلّص بحاجة لشرّير
الملكة الشرّيرة، لكن الملكة الحقيقيّة

260
00:20:30,771 --> 00:20:35,240
لا هذا الكائن الواهن النائح
المثير للشفقة الذي أراه أمامي

261
00:20:35,275 --> 00:20:40,122
ملكة حقيقيّة ذات قوّة وهدف
ملكة عرفتها سابقاً

262
00:20:40,157 --> 00:20:44,941
(ملكة تستطيع تذكير (إيمّا
بأنّ العالَم يحتاج لمخلّص

263
00:20:47,963 --> 00:20:52,528
إنّي محقّ
أريها ظلامك الداخليّ

264
00:20:52,563 --> 00:20:55,580
والمخلّصة ستولد مِنْ جديد

265
00:20:57,678 --> 00:21:00,226
ماذا عن هذه القضبان؟

266
00:21:01,616 --> 00:21:06,071
آسفة، نحن مجرّد صديقَين
قديمَين يتحدّثان

267
00:21:06,106 --> 00:21:12,038
لمْ نبرم صفقة، تذكّر ذلك -
أنا على دراية تامّة يا صديقتي القديمة -

268
00:21:12,073 --> 00:21:15,766
لكنّك ربّما تعرفين
...(وسيلة لإيقاظ (إيمّا

269
00:21:15,801 --> 00:21:19,199
لكنّك لا تعرفين وسيلةً للعودة
...إلى ما تسمّونها

270
00:21:21,059 --> 00:21:25,702
"ستوري بروك" -
ما أدراك بهذا الاسم؟ -

271
00:21:26,266 --> 00:21:30,552
هذا غير مهمّ
...المهمّ هو

272
00:21:30,587 --> 00:21:34,202
أنّي أستطيع تأمين
حبّة فاصولياء سحريّة لكِ

273
00:21:34,237 --> 00:21:38,985
أين؟ -
هذا سيكلّفك -

274
00:21:49,351 --> 00:21:51,180
أخيراً

275
00:21:55,430 --> 00:22:01,408
المكان شديد الرطوبة في الخارج
أعتقد أنّي بحاجة لهواء عذب

276
00:22:02,277 --> 00:22:05,470
حبّة الفاصولياء -
أجل، أجل، صحيح، صحيح -

277
00:22:05,505 --> 00:22:08,318
قابليني غداً ظهراً
على ضفّة البحيرة

278
00:22:08,353 --> 00:22:10,450
موعدناً غداً ظهراً إذاً

279
00:22:11,608 --> 00:22:16,670
لا أدري ماذا حلّ بك
لكنْ ما عدتِ تثيرين الخوف

280
00:22:16,705 --> 00:22:22,118
إنْ أردتِ لعب دور الملكة الشرّيرة
فيجب أنْ تبدي كملكة شرّيرة أيضاً

281
00:22:26,488 --> 00:22:28,337
ما رأيك بهذا؟

282
00:22:28,617 --> 00:22:32,775
أفضل بكثير
أفضل أفضل بكثير

283
00:22:32,810 --> 00:22:37,439
والآن تابعي عملك
كوني شرّيرة

284
00:22:49,777 --> 00:22:50,731
(بِل)

285
00:22:53,731 --> 00:22:59,110
تبدين بحالة جيّدة رغم ما جرى -
تقصد تسريعك لحملي؟ -

286
00:22:59,518 --> 00:23:03,778
أجل، وكذلك الحوريّات سرّعن تعافيّ

287
00:23:04,075 --> 00:23:08,966
وهو لا يبرّر شيئاً مِنْ هذا
ومِنْ فضلك لا تسألني

288
00:23:09,001 --> 00:23:12,036
لأنّي لن أخبرك
إلى أين أرسلت ابننا

289
00:23:12,071 --> 00:23:13,892
(لقد اختفى يا (بِل

290
00:23:15,994 --> 00:23:19,424
استعملت خصلات مِنْ شعرنا
مِنْ كياننا لتعقّب أثره

291
00:23:19,552 --> 00:23:22,753
وهو ليس هنا
ليس في أيّ مكان

292
00:23:23,145 --> 00:23:28,579
أعرف كذلك أنّ أقوالي بلا قيمة
لكِ الآن، لذا دعينا نبدأ بالأفعال

293
00:23:30,364 --> 00:23:31,251
هاكِ

294
00:23:31,995 --> 00:23:34,030
المسألة لا تتعلّق بالسيطرة

295
00:23:34,712 --> 00:23:37,775
وإنّما بكون ابننا في أمان
أو لا

296
00:23:39,069 --> 00:23:43,405
{\pos(190,200)}لا بأس، لا تأخذي بكلامي
فلا يمكن أنْ ألومك

297
00:23:43,440 --> 00:23:45,040
{\pos(190,200)}اتّصلي بالدير

298
00:23:56,642 --> 00:24:01,435
(مرحباً، أنا (بِل
هل مديرة الدير هنا؟

299
00:24:05,401 --> 00:24:06,987
وقع أمر ما

300
00:24:28,549 --> 00:24:30,542
سيكون كلّ شيء على ما يرام

301
00:24:30,682 --> 00:24:33,549
هزمنا الملكة الشرّيرة مرّة
وسنعيد الكرّة

302
00:24:33,599 --> 00:24:35,764
دعينا نركّز على اليوم
المنتظر لـ(هنري) وحسب

303
00:24:35,799 --> 00:24:37,378
لا أعرف ماذا كنت لأفعل لولاكما

304
00:24:37,413 --> 00:24:42,509
أقدّم لكم صاحب السموّ الملكيّ
(الأمير (هنري

305
00:24:55,282 --> 00:24:57,781
انظري إليه، يبدو راشداً

306
00:25:24,279 --> 00:25:30,228
(أتتحمّل يا سموّ الأمير (هنري
مسئوليّة قبول وسام شرف الفرسان؟

307
00:25:31,158 --> 00:25:31,776
أجل

308
00:25:31,811 --> 00:25:37,303
وهل ستوجّه نفسك مِنْ كافّة النواحي
بما يلائم فارس هذه المملكة؟

309
00:25:37,695 --> 00:25:38,920
سأفعل

310
00:25:39,438 --> 00:25:41,496
...بفخر نابع مِنْ قلوبنا

311
00:25:41,531 --> 00:25:47,703
(نحن (سنو) و(ديفيد
...ملكا الغابة المسحورة

312
00:25:47,738 --> 00:25:49,373
...نمنحك لقب

313
00:25:57,198 --> 00:25:59,220
أعتذر على تأخّري

314
00:26:04,868 --> 00:26:07,005
إنّها الملكة
اهربوا

315
00:26:08,795 --> 00:26:10,769
لمْ تعد الملكة بعد الآن

316
00:26:11,171 --> 00:26:19,290
تأمّلوا حالهما وهما يفوّتان عليهما
هذا اليوم السعيد

317
00:26:19,518 --> 00:26:26,150
أقسمت على إفساد سعادتهما
حتّى لو كان آخر عمل لي

318
00:26:27,386 --> 00:26:28,566
أرجوكِ

319
00:26:29,737 --> 00:26:36,472
لا تؤذي والدَيّ -
...لكنْ كما ترين، إيذاؤهما هو الهدف -

320
00:26:37,196 --> 00:26:42,273
إلّا إنْ كنتِ تعرفين بطلاً ما
قادراً على إيقافي

321
00:26:48,979 --> 00:26:50,749
الرحمة، أرجوكِ

322
00:26:52,781 --> 00:26:57,241
ابحثي عن ذاك البطل
يا سموّ الأميرة

323
00:26:57,276 --> 00:27:01,726
وعندما تجدين بطلاً
تعرفين أين تجديننا

324
00:27:13,909 --> 00:27:14,951
أمّي

325
00:27:16,647 --> 00:27:21,254
ماذا نفعل؟ -
لا تقلق يا بنيّ، أنا متكفّلة بهذا -

326
00:27:23,174 --> 00:27:27,913
قال عند الساعة العاشرة، صحيح؟ -
أين (ديفيد) بكلّ الأحوال؟ -

327
00:27:27,986 --> 00:27:30,371
لقد تأخّر وهذا ليس مِنْ عادته

328
00:27:36,628 --> 00:27:38,473
(ديفيد)

329
00:27:39,321 --> 00:27:41,728
تهيّأ لي أنّي شممت
رائحة الجدّيّة

330
00:27:41,763 --> 00:27:46,199
التقطيه مِنْ فضلك -
لمَ أنا؟ فأنتَ الذي ألقيته -

331
00:27:46,234 --> 00:27:49,934
لأنّي بدأت أتساءل إنْ كنتِ
ما تزالين تملكين الجرأة؟

332
00:27:49,969 --> 00:27:53,926
أنتِ قاتلة وتملكين
سحر (غولد) ومارد

333
00:27:54,230 --> 00:27:58,320
فلمَ لا تحاولين القيام بأمر بنفسك
على سبيل التغيير أيّتها الأفعى؟

334
00:27:59,941 --> 00:28:01,574
أفعى؟

335
00:28:02,102 --> 00:28:08,960
تدرك أنّك عاجز عن قتلي
أيّها الراعي المعتوه

336
00:28:11,115 --> 00:28:14,831
شكراً على المعلومة
أعرف أنّي لا أستطيع قتلك

337
00:28:15,411 --> 00:28:19,032
لكنّي أستطيع فعل شيء
أسوأ بكثير

338
00:28:30,547 --> 00:28:32,699
ديفيد)، أأنت سيّدي الجديد؟)

339
00:28:33,451 --> 00:28:35,444
(أجل يا (علاء الدين
أنا كذلك

340
00:28:43,361 --> 00:28:44,712
حذارِ

341
00:28:45,074 --> 00:28:49,747
لا تعبث بقوى لا تفهمها -
سأكون في غاية الحذر -

342
00:28:49,782 --> 00:28:52,619
أمنياتك أوامر
لا سيّما إنْ كانت ستؤذيها

343
00:28:52,654 --> 00:28:54,727
لكنْ تذكّر أنّ كلّ الأمنيات
تترافق بثمن

344
00:28:54,762 --> 00:29:00,853
أعرف، لهذا لن أتمنّى أيّ شيء يتعلّق
بـ(إيمّا) أو (سنو) أو أيّ أحد عزيز عليّ

345
00:29:00,888 --> 00:29:05,225
(لا يا (علاء الدين
لن يدفع الثمن أحد سواها

346
00:29:05,260 --> 00:29:06,505
...أيّها المارد

347
00:29:07,569 --> 00:29:15,202
{\pos(190,200)}أتمنّى أنْ تنال الملكة الشرّيرة
ما تستحقّه بالضبط

348
00:29:23,577 --> 00:29:27,001
علاء الدين)، ما الذي يجري؟) -
لا أدري، حقّقت أمنيتك -

349
00:29:29,457 --> 00:29:33,282
لا، لمْ تفعل
لقد أهدرتها

350
00:29:33,840 --> 00:29:38,926
جلّ ما أردته كان تمزيق
شمل عائلتك، والآن انظر

351
00:29:38,967 --> 00:29:47,032
ابنتك حبيسة أمنية
...وزوجتك نائمة للأبد، وأنت

352
00:29:47,067 --> 00:29:49,701
تُركتَ وحيداً

353
00:29:49,836 --> 00:29:51,811
ألمْ تفهم؟

354
00:29:51,846 --> 00:29:56,979
لا تستطيع أنْ تتمنّى حصولي على
كلّ ما أستحقّه لأنّي حصلت عليه سلفاً

355
00:29:57,014 --> 00:29:59,204
سأقتلك

356
00:30:02,995 --> 00:30:08,000
تأمّل نفسك
متعطّش للدماء

357
00:30:08,412 --> 00:30:12,045
لطالما علمت أنّ الظلام سيكون
صبغة جميلة عليك

358
00:30:12,080 --> 00:30:13,092
(ديفيد)

359
00:30:14,046 --> 00:30:16,559
(علاء الدين)
إنّك بخير

360
00:30:17,197 --> 00:30:21,310
أفلتيه، إنّنا نفوقك عدداً
والفانوس معنا

361
00:30:21,345 --> 00:30:22,896
لقد خسرتِ

362
00:30:26,230 --> 00:30:28,972
الموت رحمة لك

363
00:30:30,462 --> 00:30:34,552
وأنا أفضّل رؤيتك تعاني

364
00:30:43,912 --> 00:30:46,701
مهما يكن ما تخطّطين له
لن ينجح

365
00:30:46,815 --> 00:30:49,905
...هزمناكِ يا (ريجينا) ودائماً -
ستهزمونني، أعرف، أعرف -

366
00:30:49,940 --> 00:30:52,146
هذا ما أعوّل عليه

367
00:30:52,554 --> 00:30:56,967
لا تقلقا، لن تؤذيكما
ستكون الأمور على ما يرام

368
00:30:59,089 --> 00:31:01,856
كنت أعرف أنّك ستجدين
البطل الذي بداخلك

369
00:31:02,064 --> 00:31:05,781
والآن دعينا نحسم الأمر

370
00:31:07,744 --> 00:31:09,093
ما هذا؟

371
00:31:09,833 --> 00:31:11,526
سلاح ما؟

372
00:31:12,028 --> 00:31:16,301
مفتاح مملكتنا، وهو لكِ الآن
يا صاحبة الجلالة، إنّنا نستسلم

373
00:31:17,279 --> 00:31:21,784
جدّيّاً؟ -
سأفعل أيّ شيء لحماية والدَيّ -

374
00:31:22,171 --> 00:31:26,908
إيمّا)، لا أريد مفتاح مملكتكم)
...إنّما

375
00:31:26,943 --> 00:31:31,842
أريدك فقط أنْ تتذكّري حقيقتك
"وتعودي إلى "ستوري بروك

376
00:31:31,877 --> 00:31:34,466
ستوري بروك"؟ كما في حلمي؟"

377
00:31:35,500 --> 00:31:37,652
ما أدراكِ بأحلامي؟

378
00:31:38,080 --> 00:31:42,721
(كفاكِ يا (إيمّا
هذا هو الحلم

379
00:31:42,943 --> 00:31:45,189
والآن عليّ إيقاظك

380
00:31:45,224 --> 00:31:50,479
أعرف أنّك لن تصدّقي
لذا أعتذر كثيراً على هذا

381
00:31:50,679 --> 00:31:51,715
لا

382
00:31:56,431 --> 00:31:59,770
سلّمتكِ مملكتنا للتوّ، وأعطيتك
كلّ شيء، ما الذي يمكن أنْ أفعله أكثر؟

383
00:31:59,805 --> 00:32:02,163
كوني المخلّصة واردعيني

384
00:32:02,239 --> 00:32:08,451
وإلّا سيموت والداكِ -
...لست بطلة، أنا -

385
00:32:09,165 --> 00:32:13,984
لستُ المخلّصة -
بلى -

386
00:32:14,019 --> 00:32:16,550
(أعرفكِ يا (إيمّا
تقاتلين حين يكون القتال لازماً

387
00:32:16,585 --> 00:32:21,741
دائماً تفعلين
والآن يجب أنْ تقاتلي

388
00:32:21,776 --> 00:32:25,658
لا، أرجوكِ -
(كفى يا آنسة (سوان -

389
00:32:25,693 --> 00:32:26,606
لا أعرف كيف

390
00:32:26,641 --> 00:32:28,561
لا تريدين أنْ تكوني السبب
في إراقة دمائهما، أليس كذلك؟

391
00:32:28,596 --> 00:32:31,582
لا -
أتريدين ذلك؟ -

392
00:32:32,606 --> 00:32:37,623
لا، لا، لا

393
00:32:41,610 --> 00:32:45,438
لا -
أنتِ لا تذكرين فعلاً، أليس كذلك؟ -

394
00:32:48,248 --> 00:32:50,886
عجزتِ فعلاً عن قتالي

395
00:32:51,578 --> 00:32:54,861
صحيح أنّها لمْ تقاتل
لكنّي سأفعل

396
00:32:59,533 --> 00:33:02,735
قتلتِ جدّيّ
وستدفعين ثمن ذلك

397
00:33:02,770 --> 00:33:06,372
...لا يا (هنري)، لمْ -
(هنري)، (هنري) -

398
00:33:06,407 --> 00:33:07,540
هوّني عليك يا أمّي -
لا -

399
00:33:07,575 --> 00:33:09,257
أنا متكفّل بهذا

400
00:33:12,370 --> 00:33:16,850
(لن أؤذيك يا (هنري -
لكنّي سأؤذيك -

401
00:33:21,402 --> 00:33:23,032
(توقّف يا (هنري

402
00:33:29,668 --> 00:33:30,902
(إيمّا)

403
00:33:34,266 --> 00:33:35,939
أنقذتني

404
00:33:37,068 --> 00:33:42,004
أجل، قد جئت لهذه البلاد المجنونة
لإنقاذي، لذا هذا هو الصواب، صحيح؟

405
00:33:42,039 --> 00:33:44,592
تذكّرتِ؟

406
00:33:45,374 --> 00:33:47,491
أجل، تذكّرت

407
00:33:48,417 --> 00:33:50,492
(حينما أبيتِ إيذاء (هنري

408
00:33:51,098 --> 00:33:55,504
كان على وشك أنْ يقتل
ويغدو ما لا أريده له إطلاقاً

409
00:33:56,082 --> 00:33:57,644
حينها علمت

410
00:34:01,590 --> 00:34:02,740
...هل هما

411
00:34:02,976 --> 00:34:06,849
ليسا حقيقيَّين
لمْ أقتل أيّ أحد فعليّاً

412
00:34:06,865 --> 00:34:10,259
أجل، أعرف
كنتِ مضطرّة لإيقاظي وحسب

413
00:34:11,337 --> 00:34:12,549
شكراً لكِ

414
00:34:14,628 --> 00:34:18,287
ومع ذلك، كان عملاً
ظلاميّاً جدّاً

415
00:34:22,327 --> 00:34:26,352
هيّا بنا، دعينا نردع
الملكة الشرّيرة الحقيقيّة

416
00:34:29,692 --> 00:34:33,048
...هذه البلدة مقبولة تقريباً

417
00:34:35,174 --> 00:34:37,750
عندما يكون الفلّاحون مختبئين

418
00:34:38,110 --> 00:34:39,640
(اتّصل بـ(تشارمينغ

419
00:34:41,394 --> 00:34:44,270
بوّابة
تعرّضنا لاختراق

420
00:34:46,132 --> 00:34:48,914
كان ذلك أسرع ممّا ظننت

421
00:34:57,524 --> 00:34:59,530
مَنْ أنت بحقّ الجحيم؟

422
00:35:28,066 --> 00:35:32,438
عُثر على مديرة الدير في الغابة -
ماذا حدث؟ -

423
00:35:32,556 --> 00:35:34,645
هل ستكون بخير؟

424
00:35:36,368 --> 00:35:40,404
مرحباً، أخبرينا بما جرى لابننا

425
00:35:41,320 --> 00:35:45,894
كان المكان مظلماً، وقد قاتلت
قدر استطاعتي لكنّها أخذته

426
00:35:45,929 --> 00:35:47,849
مَنْ؟ مَن التي أخذته؟

427
00:35:49,923 --> 00:35:51,813
الحوريّة السوداء

428
00:35:59,017 --> 00:36:01,601
بدت "ستوري بروك" كحلم
والآن هذا المكان يبدو كذلك

429
00:36:01,636 --> 00:36:03,588
أعني حلماً جيّداً

430
00:36:04,021 --> 00:36:07,002
كياني الذي كان هنا
لمْ يكن كياني

431
00:36:07,444 --> 00:36:11,883
القتال والألم
هما ما يكوّنان شخصيّتي

432
00:36:11,918 --> 00:36:13,618
وأنا راضية بذلك

433
00:36:14,368 --> 00:36:16,539
حتّى لو عنى ذلك نهايتي

434
00:36:18,220 --> 00:36:21,516
لأنّ تلك الأخرى فاشلة
نوعاً ما

435
00:36:21,551 --> 00:36:27,198
{\pos(190,200)}أجل، والأميرة (إيمّا) المغنّيّة
ليست نوعي المفضّل

436
00:36:27,233 --> 00:36:28,904
لمْ أغنِّ

437
00:36:29,502 --> 00:36:31,238
رأيتِ ذلك

438
00:36:32,752 --> 00:36:34,828
{\pos(190,200)}فلنعد الآن للديار

439
00:36:36,188 --> 00:36:38,787
أين هو؟ -
مَنْ؟ -

440
00:36:39,729 --> 00:36:45,086
عقدت صفقة تقريباً مع القاتم وأخرجته
مِنْ زنزانته مقابل وسيلة للعودة إلى ديارنا

441
00:36:45,121 --> 00:36:50,061
ريجينا)، ماذا لو دمّر القرى مثلاً)
أو ما شابه؟

442
00:36:50,677 --> 00:36:54,066
حسناً يا عزيزتي، بالنيابة عن كلّ
نسخ (رامبل ستيلسكن) في كلّ مكان

443
00:36:54,101 --> 00:36:56,824
أتيت للإيفاء بوعدي

444
00:36:57,940 --> 00:37:01,204
متأكّدة أنّك تريدين ترك
كلّ هذا يا سموّ الأميرة؟

445
00:37:01,461 --> 00:37:03,722
أين حبّة الفاصولياء تلك
يا (رامبل)؟

446
00:37:03,757 --> 00:37:05,142
كما وعدتك

447
00:37:05,177 --> 00:37:08,070
ارميها فقط وفكّري بالمكان
الذي تودّان الذهاب إليه

448
00:37:08,105 --> 00:37:12,411
شكراً لك -
سأنطلق لتدمير بعض القرى الوهميّة -

449
00:37:16,343 --> 00:37:17,913
مستعدّة يا (إيمّا)؟

450
00:37:18,429 --> 00:37:19,772
فلنعد للديار

451
00:37:21,809 --> 00:37:23,548
أيّ إنسان غدوت

452
00:37:24,044 --> 00:37:26,381
أردت إعدام الملكة الشريرة
"حينما كنّا في "الغابة المسحورة

453
00:37:26,416 --> 00:37:28,497
لكنّ (سنو) هي التي أقنعتني
بإظهار الرحمة

454
00:37:28,532 --> 00:37:31,952
ماذا لو كنت كشقيقي تماماً؟ -
لست كشقيقك يا صاح -

455
00:37:31,987 --> 00:37:34,350
كلّنا نرتكب الأخطاء
وهذا لا يغيّر حقيقتنا

456
00:37:34,385 --> 00:37:36,965
والآن اذهب وقبّل زوجتك اللعينة

457
00:37:44,262 --> 00:37:45,457
...ربّما

458
00:37:46,043 --> 00:37:49,239
نستطيع استعمال أمنية لإبطال
(لعنتك مع (سنو

459
00:37:49,786 --> 00:37:53,509
شكراً لكِ، لكنّ مسار
...الأمنيات اليوم

460
00:37:53,544 --> 00:37:56,043
يدفعني للاعتقاد بأنّ هذا
سيزيد الطين بلّة

461
00:37:56,307 --> 00:38:00,505
لا، الفانوس لكِ
أنتِ السيّد الجديد للمارد الآن

462
00:38:00,540 --> 00:38:03,881
أنا واثق مِنْ أنّك ستكونين
حكيمة مع هذه القوّة

463
00:38:03,916 --> 00:38:07,438
شكراً لك
وأنا أفهم المخاطر

464
00:38:07,473 --> 00:38:10,963
(لكنْ أنا و(علاء الدين
مضطرّان للمحاولة

465
00:38:10,998 --> 00:38:14,571
"يجب أنْ نجد "آجرباه -
متأكّدة مِنْ أنّها فكرة سديدة؟ -

466
00:38:14,606 --> 00:38:19,872
مهما يكن الثمن، أنا مدينة بهذا
لشعبي وأنا مستعدّة للتضحية

467
00:38:19,907 --> 00:38:21,289
كلانا كذلك

468
00:38:24,515 --> 00:38:27,869
سنفتقدكما -
لا داعي، سنعود -

469
00:38:27,904 --> 00:38:31,198
وحتّذاك الحين، أعطِ هذه
لوالدتك منّي

470
00:38:31,233 --> 00:38:33,428
مِنْ مخلّص إلى مخلّصة

471
00:38:36,596 --> 00:38:40,101
أتثق بي؟ -
دائماً يا سموّ الأميرة -

472
00:38:41,836 --> 00:38:46,853
إذاً... أتمنّى منك
"أنْ تأخذنا إلى "آجرباه

473
00:38:52,009 --> 00:38:54,463
رامبل)، الحوريّة السوداء)

474
00:38:55,147 --> 00:38:56,111
والدتك

475
00:38:56,146 --> 00:38:59,228
أهناك داعٍ لتذكيرك بأنّك
عهدتِ به لتلك البعوضة؟

476
00:38:59,263 --> 00:39:04,093
بعد ما فعلته بي -
...بِل)، أقسم) -

477
00:39:04,128 --> 00:39:07,053
لمْ أعالجك بذلك السحر

478
00:39:07,479 --> 00:39:09,263
لمْ أستطع

479
00:39:14,436 --> 00:39:16,925
ما الذي أجرمناه بحقّ بعضنا؟

480
00:39:18,489 --> 00:39:21,514
وما الذي أجرمناه بحقّ ابننا؟

481
00:39:21,801 --> 00:39:25,809
يجب أنْ نعمل سويّة
قبل فوات الاوان

482
00:39:26,793 --> 00:39:30,100
هنالك ممالك مِن السحر الأسود
خارج متناول يدي حتّى

483
00:39:30,135 --> 00:39:33,859
حيث تترصّد والدتي في
ثنايا الظلال

484
00:39:35,173 --> 00:39:39,205
إلى أين أخذته؟ -
لا أعرف -

485
00:39:39,863 --> 00:39:43,207
لكنّه مكان ذو قوّة
مظلمة هائلة

486
00:39:43,861 --> 00:39:46,990
الزمن يسير بطريقة مختلفة هناك

487
00:39:47,250 --> 00:39:49,573
ما مِنْ شيء هناك ينطبق
على المنطق

488
00:39:49,608 --> 00:39:51,832
وأيّ شيء ممكن

489
00:39:51,867 --> 00:39:55,313
رامبل)، ما الذي يمكن)
أنْ يكون قد جرى لابننا؟

490
00:39:57,071 --> 00:40:00,568
مشكلة كبيرة أيّها الفريق
مشكلة كبيرة

491
00:40:01,262 --> 00:40:06,613
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
هذه... هي الملكة الشرّيرة -

492
00:40:10,273 --> 00:40:12,407
نالت ما تستحقّه

493
00:40:12,497 --> 00:40:16,148
مَنْ وضعها هناك؟ -
شخص يرتدي عباءة -

494
00:40:16,310 --> 00:40:18,494
(رؤيا (إيمّا
هل رأيته؟

495
00:40:19,916 --> 00:40:22,598
هل رأيت مَن الذي تحت العباءة؟

496
00:40:37,713 --> 00:40:39,203
مرحباً يا أمّي

497
00:40:41,477 --> 00:40:42,917
مرحباً يا أبي

498
00:40:56,584 --> 00:40:57,922
...ما هذا بحقّ

499
00:40:58,596 --> 00:41:00,933
إيّاكما والتقدّم خطوة أخرى
أيّتها السيّدتان

500
00:41:02,401 --> 00:41:03,633
لا

501
00:41:04,647 --> 00:41:06,357
لا يمكن

502
00:41:06,527 --> 00:41:08,315
هذه عمليّة سلب

503
00:41:10,111 --> 00:41:11,391
(ريجينا)

504
00:41:12,421 --> 00:41:16,601
روبن)؟) -
تحرّكا، سلّما مجوهراتكما -

505
00:41:16,636 --> 00:41:19,040
تذكّري ما قلتِه
إنّه ليس حقيقيّاً

506
00:41:19,079 --> 00:41:20,682
ليس حقيقيّاً

507
00:41:25,849 --> 00:41:27,081
(روبن)

508
00:41:27,599 --> 00:41:28,804
(ريجينا)

509
00:41:30,288 --> 00:41:32,059
علينا الذهاب

510
00:41:34,157 --> 00:41:35,680
(ريجينا)

511
00:41:42,872 --> 00:41:43,872
ترجمة: علي رمضان

