﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,900
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,901 --> 00:00:06,885
،أنت كل ما تملكه المدينة
.فكفاك قسوة على ذاتك

3
00:00:07,707 --> 00:00:12,009
،هذه المفكرة لأبي
.خلتها وسيلتي لإغاثة المدينة

4
00:00:12,011 --> 00:00:13,678
(كلّنا نودّ الإيمان بنضال (أوليفر

5
00:00:13,680 --> 00:00:17,114
لكنّي حانقة على الرجل الذي لم يشاطر
سوى دائرته الداخلية المعلومة الهامة

6
00:00:17,116 --> 00:00:18,471
.التي تفيد بأنه كان سفاحًا

7
00:00:18,471 --> 00:00:21,638
.لمتك لفترة طويلة على موت والديّ

8
00:00:21,639 --> 00:00:24,422
.معرفة كلّ هذا لا تهوّن الأمر

9
00:00:28,127 --> 00:00:31,629
،لم يتبعني أحد
.لا يشكّون في شيء

10
00:00:51,484 --> 00:00:53,417
.جلبتُ ما طلبتَه

11
00:00:59,225 --> 00:01:01,259
.عنوانها على ظهر الصورة

12
00:01:08,067 --> 00:01:10,975
التقطت هاتين الصورتين
.الأخيرتين بنفسي

13
00:01:18,144 --> 00:01:20,678
ماذا؟ أهذا كل شيء؟
.بيننا اتفاق

14
00:01:20,680 --> 00:01:23,848
.أعطيك المعلومة، فأكون قاتلته

15
00:01:23,850 --> 00:01:28,604
تحسبين أن بوسعك إملاء طلبات عليّ؟ -
.كلّا -

16
00:01:28,922 --> 00:01:31,622
.كلّا، بالطبع لا، أعلم أنه فريستك

17
00:01:33,293 --> 00:01:34,920
.لكنّي أود مشاهدته يموت

18
00:01:34,920 --> 00:01:39,997
،لم تنصتي إليّ
.لن أقتله

19
00:01:45,038 --> 00:01:47,436
.سأجعله يتمنى الموت

20
00:01:49,837 --> 00:01:55,511
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 9: (( ما نتركه وراءنا"

21
00:02:00,320 --> 00:02:02,887
{\pos(190,230)}.(هذا مبهر يا (سبيدي

22
00:02:02,889 --> 00:02:05,533
{\pos(190,230)}...لا أصدق أنّك أنجزت هذا، خاصّة بعد

23
00:02:05,959 --> 00:02:09,493
{\pos(190,230)}خلتنا قررنا عدم التحدث
.عن الفضائيين بعد الآن

24
00:02:09,495 --> 00:02:12,153
{\pos(190,230)}.فعلًا -
ولمَ أنت مندهش جدًا لهذا الحدّ؟ -

25
00:02:12,198 --> 00:02:13,795
{\pos(190,230)}.(إنّي ابنة (مويرا كوين

26
00:02:13,796 --> 00:02:16,988
{\pos(190,230)}ما يعني أن إقامة حفلات عيد ميلاد
.مبهرة موهبة تجري في دمي

27
00:02:16,988 --> 00:02:20,705
.(كان والدانا ليفخرا بك جدًا يا (سبيدي -
{\pos(190,230)}.أنا؟ بربّك، أنت العمدة -

28
00:02:20,707 --> 00:02:23,244
{\pos(190,230)}لسعدا جدًا لحد عجزهما
.عن التعبير

29
00:02:23,245 --> 00:02:28,856
أأنت بخير؟ لأن ما أره (الطغاة) لنا
.بدى وكأنّما فقدناهما ثانيةً

30
00:02:28,856 --> 00:02:32,099
{\pos(190,230)}.لم يسلبوني شيئًا، بل وهبوني عبرة

31
00:02:32,099 --> 00:02:35,414
{\pos(190,220)}ذكروني كم أن حظّي سعيد
بكوني جزءًا من هذه الأسرة

32
00:02:35,449 --> 00:02:39,232
.وبكوني أنعم بك أخًا -
.هذا لطيف جدًا -

33
00:02:42,996 --> 00:02:45,363
.آسفة لتأخري -
.كلّا، لا عليك -

34
00:02:45,365 --> 00:02:48,795
{\pos(190,230)}أعلم أنّي حنثت بأولى قواعد المُواعِدة
اللّائقة بعدم وصولي برفقتك

35
00:02:48,795 --> 00:02:50,701
{\pos(190,220)}.لكنّي ارتبطت بموعد ضاغط لتسليم عمل

36
00:02:50,703 --> 00:02:53,704
ما أروع حياة الصحفية، صحيح؟ -
.ثوبك يعوض عن ذلك -

37
00:02:55,541 --> 00:02:58,776
أنت مواعِدته؟

38
00:02:58,778 --> 00:03:01,860
{\pos(190,230)}.أجل -
.أجل، لهذا الحفل فقط -

39
00:03:01,860 --> 00:03:07,437
{\pos(190,230)}والذي بالمناسبة أروع قطعًا
.من حفل عيد العمودية السابق

40
00:03:07,472 --> 00:03:08,935
.أبدعت صنعًا -
.شكرًا -

41
00:03:08,970 --> 00:03:13,515
{\pos(190,220)}تسرني جدًا معرفة أن إدارتنا
.بوسعها فعل شيء واحد صحيح

42
00:03:13,550 --> 00:03:14,281
.(تلطفي يا (ثيا

43
00:03:14,281 --> 00:03:17,081
{\pos(190,220)}لا، سأحتسي شرابًا الآن
.وأخاطبك لاحقًا

44
00:03:18,731 --> 00:03:22,632
{\pos(190,220)}.إنها تتصرف بتحفظ فحسب

45
00:03:22,667 --> 00:03:25,562
{\pos(190,220)}إحقاقًا للحق، لم أترك
.انطباعًا أوليًا حسنًا

46
00:03:25,562 --> 00:03:29,475
{\pos(190,220)}أنا بالذات أدرك أن إنجاز وظيفتك
.يتطلّب أحيانًا استفزاز الناس

47
00:03:30,209 --> 00:03:34,178
{\pos(190,220)}.وهذا يعني أنّك تحسنين إنجازها -
.أرى أنّك استرددت تفاؤلك -

48
00:03:34,180 --> 00:03:35,746
{\pos(190,220)}.الفضل لك

49
00:03:36,682 --> 00:03:37,914
.نخبك

50
00:03:46,225 --> 00:03:48,392
{\pos(190,220)}أهذه ثاني كأس شامبانيا
تشربينها؟

51
00:03:48,394 --> 00:03:49,029
.الثالثة

52
00:03:49,030 --> 00:03:51,943
أأنت متوترة جدًا لهذا الحدّ
لكونك ستقدمينني أخيرًا لأصدقائك؟

53
00:03:51,943 --> 00:03:57,798
.أودّهم فقط أن يحبوك قدرما تروقني

54
00:04:01,040 --> 00:04:02,524
{\pos(190,220)}.هذان صديقاي

55
00:04:02,642 --> 00:04:08,533
{\pos(190,220)}،)أعرّفكما بخليلي (مالون
.بيلي مالون) خليلي)

56
00:04:11,651 --> 00:04:13,484
{\pos(190,220)}(أنا بالمناسبة (كورتيس

57
00:04:13,486 --> 00:04:16,106
الرجل الماثل أمامك مُحرجًا
.ينتظر أن يتم تقديمه إليك

58
00:04:16,141 --> 00:04:17,162
.(وهذا زوجي (بول

59
00:04:17,162 --> 00:04:20,591
،كورتيس) صديقي الأعز بالعمل)
.كان كذلك حتّى طُردت من شركتي

60
00:04:20,593 --> 00:04:23,251
.نخبك -
.خلتكما تعملان على مشروع مبدئي معًا -

61
00:04:23,286 --> 00:04:25,229
ذلك الذي يسهر عليه بالخارج
.لأوقات متأخرة من الليل

62
00:04:25,231 --> 00:04:26,730
{\pos(190,200)}،أوقات متأخرة جدًا من الليل
.المشروع المبدئي، أجل

63
00:04:26,732 --> 00:04:31,368
{\pos(190,200)}،المشروع المبدئي مسلٍ جدًا
.بالكاد نعتبره عملًا لكونه ممتعًا

64
00:04:31,370 --> 00:04:34,572
{\pos(190,220)}.ممتع جدًا جدًا

65
00:04:41,781 --> 00:04:46,617
من يحتاج لحفل فاخر في مبنى البلدية
طالما أحب الناس هنا؟

66
00:04:46,619 --> 00:04:50,187
{\pos(190,220)}،)أخجلتنا يا (جون
.ستجعلنا جميعًا نتورّد خجلًا

67
00:04:50,189 --> 00:04:52,146
أتعتقد أن من الخطورة إضاءة شموع
شمعدان "مينورا" هنا؟

68
00:04:52,146 --> 00:04:56,866
الخطورة الوحيدة إن عبثتما بهذه الطاولة
.قبل عودة (ليلى) بالديك الرومي

69
00:04:59,799 --> 00:05:01,232
ما رأيك؟ -
.رائع -

70
00:05:01,234 --> 00:05:03,374
.فتى جميل -
.أجل، ورث الوسامة عن أمه -

71
00:05:03,409 --> 00:05:05,015
.توقعت ذلك

72
00:05:06,606 --> 00:05:09,974
حتمًا تستغرب ما علمته
.من نبأ نقطة الوميض

73
00:05:09,976 --> 00:05:12,009
أجل، ما زلت مشوش الشعور
.حيال ذلك يا صاح

74
00:05:12,011 --> 00:05:15,302
،ينبغي أن أكون معتادًا على كل الغرائب هنا
.خاصة بعد أحداث الأسبوع الماضي

75
00:05:15,302 --> 00:05:19,774
.لكنّي لم أتصور إنجاب ابنة

76
00:05:22,989 --> 00:05:27,324
الأبوة أفضل شيء بالعالم
.خاصة خلال الأعياد

77
00:05:27,326 --> 00:05:29,894
،يبدو أنك خبير بشأن الأطفال
هل أنجبت طفلًا؟

78
00:05:29,896 --> 00:05:33,310
.آسفة على تأخري، لكنّي جئت بالهدايا

79
00:05:33,566 --> 00:05:38,235
لدينا عرف في أسرتنا، إذ نفتح
.جميعًا هدايانا في الوقت عينه

80
00:05:38,237 --> 00:05:41,705
،وبما أنّكم أسرتي الوحيدة
.تراءى لي تجربة هذا العرف معكم

81
00:05:41,707 --> 00:05:42,940
.شكرًا

82
00:05:45,878 --> 00:05:47,778
أأنصت حتّى للقواعد؟

83
00:05:47,780 --> 00:05:50,766
.لا أحبّ القواعد ولا الإنصات

84
00:05:53,619 --> 00:05:56,020
.(هذا رائع يا (إيفي

85
00:05:56,022 --> 00:05:59,468
،)عجبًا، شكرًا يا (إيفلين
.هدية لطيفة جدًا

86
00:05:59,859 --> 00:06:04,804
أفضل ما بالأمر أن (أوليفر) سيغضب جدًا
.حين نعلق هذه في أرجاء المكان

87
00:06:05,478 --> 00:06:06,819
"عيد سعيد"

88
00:06:06,820 --> 00:06:08,966
.شكرًا جزيلًا لكم جميعًا على قدومكم

89
00:06:08,968 --> 00:06:12,002
.(فيلمي المفضل لعيد الميلاد هو (داي هارد

90
00:06:13,239 --> 00:06:14,772
.هذا حقيقيّ

91
00:06:14,774 --> 00:06:18,976
.(ويليه فيلم (واندرفول لايف

92
00:06:18,978 --> 00:06:24,790
وحالفني أسعد الحظّ بمشاهدته
.مجددًا الأسبوع الماضي

93
00:06:25,451 --> 00:06:31,013
إذ ذكّرني بالعمل الذي ما زال
عليّ وعلينا جميعًا إنجازه

94
00:06:31,013 --> 00:06:40,464
وألهمني لتجديد تعهّدي لجعل
.مدينتنا ووطننا أحسن وأأمَن

95
00:06:40,466 --> 00:06:41,799
.نخبكم

96
00:06:45,605 --> 00:06:47,658
.خطبة عظيمة -
.خطبة عظيمة -

97
00:06:47,740 --> 00:06:48,743
...أنا

98
00:06:48,975 --> 00:06:50,721
.أؤيد ما قالَته

99
00:06:51,644 --> 00:06:56,160
فليستي)، صحيح؟) -
.أجل، حتمًا أنت المراسة الفاتنة -

100
00:06:56,840 --> 00:07:00,440
.شكرًا لك -
.(قصدت القول إن هذا خليلي (بيلي -

101
00:07:00,441 --> 00:07:02,286
يسرّني لقاؤك ثانيةً
.(يا حضرة العمدة (كوين

102
00:07:02,288 --> 00:07:03,863
.(بيلي)، رجاء نادني (أوليفر)

103
00:07:05,291 --> 00:07:08,492
.بالواقع سنغادر

104
00:07:08,494 --> 00:07:12,039
هل الوضع كما يرام؟ -
.سيكون كذلك، حسبما أظن -

105
00:07:16,795 --> 00:07:20,237
أتودان خوض مواعدة مزدوجة لاحقًا؟

106
00:07:20,239 --> 00:07:23,112
.كلّا، لا بأس

107
00:07:24,468 --> 00:07:25,893
"مبنى البلدية"

108
00:07:28,214 --> 00:07:31,333
!بول)، بالله عليك)

109
00:07:31,450 --> 00:07:35,185
أنبئني بالحقيقة، ماذا فعلت في الليالي
التي قلت إنك أمضيتها مع (فليستي)؟

110
00:07:35,187 --> 00:07:36,754
.لا شيء -
هل كنت تخونني؟ -

111
00:07:36,756 --> 00:07:38,991
.حبيبي، بالطبع لا -
.لا أصدقك -

112
00:07:38,992 --> 00:07:40,829
.دعني أشرح

113
00:07:49,835 --> 00:07:51,302
.(كورتيس)

114
00:07:53,839 --> 00:07:55,818
!ارحل من هنا، اركض

115
00:08:03,282 --> 00:08:04,581
!لا

116
00:08:09,188 --> 00:08:11,834
،افعل ما تشاء بي
!اتركه لحاله فحسب

117
00:08:19,699 --> 00:08:21,198
!لا

118
00:08:25,755 --> 00:08:29,684
!النجدة
!ليساعدنا أحد أرجوكم

119
00:08:30,322 --> 00:08:31,978
!النجدة

120
00:08:36,600 --> 00:08:38,767
.مرحبًا -
كيف تشعر؟ -

121
00:08:38,769 --> 00:08:45,407
وكأن أحدًا ألقى نجمة مقذوفة عليّ
.وألقاني عن درج وأغشاني

122
00:08:47,211 --> 00:08:53,315
.الطبيب نهى عن وقوفك -
.الطبيب لا يعرفني جيدًا -

123
00:08:53,317 --> 00:08:57,085
.ولا أنا أيضًا حسبما أشكّ -
.بوسعي تفسير كل شيء -

124
00:08:57,087 --> 00:09:01,243
.بديع، لنبدأ بأين تعلمت القتال هكذا -
القتال مثل ماذا؟ -

125
00:09:01,243 --> 00:09:06,895
.ما لم تلاحظ، هُزمت شر هزيمة -
أتخالني أجهل من كان يا (كورتيس)؟ -

126
00:09:06,897 --> 00:09:11,566
،كان قاتل النجمة المقذوفة
.يقتل الناس، وبأعجوبة ما زلت حيًّا

127
00:09:11,568 --> 00:09:16,071
كيف يُعقل ذلك؟ -
رباه، (كورتيس)، أأنت بخير؟ -

128
00:09:16,073 --> 00:09:17,939
بخير حال، إنما جسدي متضرر قليلًا

129
00:09:17,939 --> 00:09:20,842
كما يتضرر دومًا
.حين أواجه لصوص الشوارع

130
00:09:20,844 --> 00:09:25,177
،لم يكُن لصًا
.كان سفاح النجمة المقذوفة

131
00:09:25,482 --> 00:09:28,083
خلتك كلفت وحدة مكافحة
.الجريمة بردعه

132
00:09:28,085 --> 00:09:31,853
نفعل يا (بول)، ونبذل
.قصارى جهدنا لاعتقاله، أعدك

133
00:09:31,855 --> 00:09:33,602
.بالواقع أقوالك ستفيد جدًا

134
00:09:33,637 --> 00:09:37,818
المحقق (مالون) بالخارج
.إن كنت بحالة تسمح بإجابة بضعة أسئلة

135
00:09:38,328 --> 00:09:40,121
.(هون عليك يا (بول

136
00:09:45,402 --> 00:09:50,338
.(بروميثيوس) -
.لقد هاجمني بصفتي المدنية -

137
00:09:50,340 --> 00:09:51,940
.(إذن يعلم أنّك السيد (تريفك

138
00:09:51,942 --> 00:09:56,344
...ما يعني أنه غالبًا يعلم أنك -
.(يعلم أنّي (السهم الأخضر -

139
00:09:59,583 --> 00:10:02,884
.إن تذكرت أيّ شيء قد يفدينا، هاتفني

140
00:10:02,886 --> 00:10:05,692
.رقم هاتفي مدون عليه أيضًا -
.شكرًا يا حضرة المحقق -

141
00:10:09,960 --> 00:10:13,220
.لا أصدق أن هذا يحدث -
حقًا؟ -

142
00:10:13,255 --> 00:10:16,013
أتخالينني لم أستنتج أن الرجل
الطويل ذو القناع الأسود

143
00:10:16,048 --> 00:10:17,662
(الذي يعمل مع (السهم الأخضر
هو (كورتيس)؟

144
00:10:17,663 --> 00:10:22,167
.(أخبرني أنّك لم تقُل لـ (بول -
.كلّا، لكنّي الآن قلق عليك -

145
00:10:22,202 --> 00:10:24,639
طالما (بروميثيوس) يستهدف
...(أعوان (السهم الأخضر

146
00:10:24,641 --> 00:10:27,242
.سأكون بخير -
.سأطمئن إن مكثت في شقتي -

147
00:10:27,244 --> 00:10:29,911
.(أقلّه ريثما نجد (بروميثيوس

148
00:10:29,913 --> 00:10:32,312
نجده؟ -
.(هذه وظيفتي يا (فليستي -

149
00:10:32,313 --> 00:10:36,551
،ما دام ثمّة قاتل طليق، سأردعه
.خاصّة إن هدد أحدًا يعزّ عليّ

150
00:10:36,787 --> 00:10:37,927
.(بيلي)

151
00:10:37,955 --> 00:10:39,503
!(بيلي)

152
00:10:45,562 --> 00:10:48,985
هل الوضع كما يرام؟ -
.(كلّا، الطبيب حادث (كورتيس -

153
00:10:49,020 --> 00:10:52,567
سيكون بخير، لكنهم وجدوا
.(في جسده مخدرًا اسمه (دايكلوسرال

154
00:10:52,569 --> 00:10:53,886
.لم أسمع به

155
00:10:55,160 --> 00:10:57,128
لكنك سمعت به، ما هو؟

156
00:10:57,129 --> 00:10:59,137
"(شطائر لحم (بيج بيلي"

157
00:10:59,452 --> 00:11:01,935
{\fad(200,500)\}{\pos(190,220)}"منذ 4 سنين"

158
00:11:01,178 --> 00:11:07,082
{\a6}
سأستغرق وقتًا لأتكيّف مع واقع
.ألّا أحاول ضبطك وأنت تفرّ منّي

159
00:11:07,084 --> 00:11:09,435
(جلبت طعامًا من (بيج بيلي
.في طريقي للمجيء، آمل أنك جائع

160
00:11:09,435 --> 00:11:12,981
.فقدت شهيتي، تعال وتفقد هذا

161
00:11:14,791 --> 00:11:17,573
اندلاع مرض السل في وادي (لامب)؟
منذ متى؟

162
00:11:17,573 --> 00:11:21,129
.منذ صار هذا الرجل جشعًا -
.هذا لقيط مُغترّ المحيا -

163
00:11:21,131 --> 00:11:23,198
جاستين كليبورن) يملك شركة)
كليبورن) الصيدلانية)

164
00:11:23,200 --> 00:11:27,469
التي نالت مؤخرًا حقوق
(إنتاج هذا العقار (دايكلوسرال

165
00:11:27,471 --> 00:11:30,071
.المقاوم لسلالة معينة من السلّ

166
00:11:30,073 --> 00:11:32,717
دعني أحزر، منذ بادئ الاندلاع
.رفع السعر

167
00:11:32,717 --> 00:11:34,943
سعر الحبة ارتفع من 10 دولار
.لألف دولار بين ليلة وضحاها

168
00:11:34,945 --> 00:11:39,258
،أهل وادي (لامب) عمال محدودي الدخل
.ولا يمكنهم تحمُّل هذا الثمن

169
00:11:39,258 --> 00:11:41,322
.هذا مقزز لكنه ليس مخالفًا للقانون

170
00:11:41,357 --> 00:11:44,761
،كليبورن) على القائمة)
.ولا يقلقني ما يخالف القانون

171
00:11:44,796 --> 00:11:47,489
لمجرد أن أباك دوّن اسمه؟

172
00:11:47,491 --> 00:11:51,225
،أبي فسّر شأن هذه القائمة
.إنهم قوم سوء

173
00:11:51,225 --> 00:11:55,430
.وما أدراك؟ خلت والدك ميتًا -
.سأمنع (كليبورن) من ابتزاز الناس -

174
00:11:55,432 --> 00:11:59,501
ماذا إن رفض التعاون؟ -
.تسأل وكأنه مخيّر -

175
00:12:06,276 --> 00:12:09,611
بعد ما يبدو فترة راحة من"
"الاغتيالات التي حدثت منذ الأسابيع

176
00:12:09,613 --> 00:12:11,998
"فإذا بقاتل النجمة المقذوفة يهجم مجددًا"

177
00:12:11,998 --> 00:12:16,291
هجوم آخر من قاتل النجمة المقذوفة"
"أزعج حفل عيد العمودية السنويّ

178
00:12:16,292 --> 00:12:17,298
"في مبنى البلدية"

179
00:12:17,997 --> 00:12:23,425
.ربما علينا تغيير شفرات حماية الوكر -
.فعلنا ذلك منذ ما يربو عن ساعة -

180
00:12:23,427 --> 00:12:25,805
.وكأن هذا سيفيد -
.ريني) محق) -

181
00:12:25,805 --> 00:12:27,953
.وتعلمان كم أنها تمقت الاعتراف بذلك

182
00:12:28,098 --> 00:12:30,729
(طالما (بروميثيوس) يعرف هوية (كورتيس
.فإنه يعرف هوياتنا أجمعين

183
00:12:30,729 --> 00:12:33,310
ربما بوسع (باري) تكرار مسألة
.نقطة الوميض لأجلنا مجددًا

184
00:12:33,310 --> 00:12:36,185
إن فعل ذلك، فربما هذه المرّة
.نجد (ديج) لديه 5 أبناء

185
00:12:36,220 --> 00:12:37,806
.التفكير بمثل هذه الأمور يؤلم دماغي

186
00:12:37,808 --> 00:12:39,828
كيف حال (كورتيس)؟ -
.سيكون بخير -

187
00:12:39,828 --> 00:12:42,191
إنه أفضل الآن بعد خروج
.مخدر (دايكلوسرال) من جسده

188
00:12:42,192 --> 00:12:46,650
.بروميثيوس) حقنه به حين هاجمه) -
دايكلوسرال)، لمَ يبدو مألوفًا إلي؟) -

189
00:12:46,651 --> 00:12:50,135
(لأن منذ 4 سنين أطاح (القلنسوة
(بـ (جاستين كليبورن

190
00:12:50,170 --> 00:12:53,321
المدير التنفيذي للشركة
.الصيدلانية مصنعة العقار

191
00:12:53,323 --> 00:12:55,857
بأطاح به تقصدين قتله، صحيح؟ -
.أجل -

192
00:12:55,857 --> 00:13:00,069
،بعد موت (كليبورن) سقطت شركته
.فلم يكُن له أقارب ليورثها لهم

193
00:13:00,069 --> 00:13:02,147
ورغم ذلك استخدام
(بروميثيوس) لـ (دايكلوسرال)

194
00:13:02,147 --> 00:13:04,132
بعدئذٍ بـ 4 سنين
.لا يمكن أن يكون صدفة

195
00:13:04,134 --> 00:13:06,385
.بل يرسل رسالة -
أية رسالة؟ -

196
00:13:06,385 --> 00:13:08,670
"أنا حيّ وسأنتقم منك"

197
00:13:08,672 --> 00:13:10,718
(تعتقد أن (بروميثيوس
هو (جاستين كليبورل)؟

198
00:13:10,718 --> 00:13:11,666
كيف يمكن ذلك؟

199
00:13:11,667 --> 00:13:15,375
الموتى في مدينتنا يتضح أنهم
.أحياء في السرّ كل أربعاء تقريبًا

200
00:13:15,410 --> 00:13:17,579
بالواقع، مصنع (كليبورن) القديم

201
00:13:17,581 --> 00:13:20,076
يستخدم الماء والكهرباء بشكل
.مكثف منذ بضعة أشهر

202
00:13:20,077 --> 00:13:22,970
.(هذا لا يعني أنه (كليبورن -
.الأمر يستحق التحقق -

203
00:13:23,720 --> 00:13:24,827
.تجهزوا

204
00:13:27,300 --> 00:13:29,064
"كليبورن) للصناعات الدوائية)"

205
00:13:33,096 --> 00:13:34,966
.دخلنا -
عُلم -

206
00:13:39,670 --> 00:13:41,236
يا (رجل القماش)، أأنت في موضعك؟

207
00:13:41,238 --> 00:13:44,706
.إنه بالداخل ولن يخرج

208
00:13:44,708 --> 00:13:48,508
.لا أحد يهاجم إلّا بأمري -
"عُلم" -

209
00:13:49,179 --> 00:13:53,348
.مهلًا، نهانا عن الهجوم -
.أجل، لكنه يعلم أنّي لا أطيعه -

210
00:13:59,690 --> 00:14:02,590
.ربما وراء هذا الباب شيء هام -
.تابع المضي، سأتفقده -

211
00:14:05,098 --> 00:14:06,628
.(أيتها (المراقبة -
"جارٍ العمل عليه" -

212
00:14:06,630 --> 00:14:09,097
"أتتبع بثًا من المحسات الآن"

213
00:14:10,967 --> 00:14:13,700
.ذلك كان سريعًا -
.كلّا، بل محالًا -

214
00:14:13,904 --> 00:14:16,565
.إنه يسمح لي بالدخول -
"لا، عليك التراجع، هذا خطر" -

215
00:14:17,607 --> 00:14:20,538
.خمس سنين، وما زال لا يطيعني

216
00:14:45,235 --> 00:14:49,777
(جاستين كليبورن)
.إنّك خذلت هذه المدينة

217
00:14:49,840 --> 00:14:53,063
.(ليس قدرما خذلتها أنت يا سيد (كوين

218
00:15:06,135 --> 00:15:07,802
،سبارتان)، اصعد للأعلى)
!السهم الأخضر) يحتاج مساعدتك)

219
00:15:07,802 --> 00:15:11,049
،أنا و(أرتميس) على الدرج
.بوسعنا الوصول له أسرع

220
00:15:11,428 --> 00:15:13,395
أأنت مستعدة لمباراة إعاد
مع هذا الوغد؟

221
00:15:13,397 --> 00:15:15,832
،أتوق شوقًا لهذا
.بروميثيوس) لا يخيفني)

222
00:15:49,833 --> 00:15:53,296
.انتظرت هذه اللحظة 4 سنين

223
00:15:55,405 --> 00:15:57,199
.إليك عنه يا ابن الفاجرة

224
00:15:58,742 --> 00:16:00,590
...ما هذا

225
00:16:03,547 --> 00:16:05,780
...(إيفلين)

226
00:16:07,117 --> 00:16:08,091
لمَ؟

227
00:16:08,091 --> 00:16:11,408
،لأنك لست بطلًا
.أنت محتال

228
00:16:11,688 --> 00:16:15,529
.هذه المدينة تحتاج للإنقاذ منك

229
00:16:26,303 --> 00:16:31,912
أين (بروميثيوس)؟ -
.(رحل مع (إيفلين -

230
00:16:31,913 --> 00:16:35,697
اختطفها؟ -
.إنه يعمل معها -

231
00:16:40,000 --> 00:16:42,701
.أشياء من المصنع -
هلّا وضعتماها هناك؟ -

232
00:16:44,605 --> 00:16:45,402
أين (أوليفر)؟

233
00:16:45,402 --> 00:16:47,776
،مع (ثيا) يساعدها على حزم أغراضها
.يودها أن تقطن هنا

234
00:16:47,777 --> 00:16:50,284
ليلى) و(جاي.جاي) في مأمن)
.(تابع لـ (أرغوس

235
00:16:50,284 --> 00:16:52,508
أعطياني الأسماء والبيانات
الأجتماعيّة لأحبائكما

236
00:16:52,543 --> 00:16:54,158
.وسأحرص على وضعهم في ذلك المأمن

237
00:16:54,214 --> 00:16:57,907
لحظة، أيّ معلومات سرية أخرى عنّا
ربما أفضت بها (إيفلين) لـ (بروميثيوس)؟

238
00:16:57,907 --> 00:17:00,394
،علينا افتراض كل شيء
.لا أحد آمن

239
00:17:00,394 --> 00:17:03,352
هذا ذنبي، تعيَّن أن
.أتحرّى عنها بشكل أفضل

240
00:17:03,387 --> 00:17:07,159
.ليس ذنبك -
.جديًا، لم يتوقع أحد ذلك -

241
00:17:07,161 --> 00:17:10,091
،لا نملك وقتًا لممارسة لعبة اللوم
.(علينا إيجاد (كليبورن

242
00:17:10,092 --> 00:17:12,130
.أملنا أن نجد فيها شيئًا يساعدنا

243
00:17:12,132 --> 00:17:14,872
كالرماد؟ -
.يبدو رماد جثة -

244
00:17:14,872 --> 00:17:16,201
السؤال هو: رماد جثة من؟

245
00:17:17,083 --> 00:17:18,789
:(رسالة من (بيلي مالون"
"(أمر طارئ بشأن (بروميثيوس

246
00:17:18,839 --> 00:17:21,305
عليّ الذهاب، تحتاج لإجراء
فحص بصمة وراثية

247
00:17:21,305 --> 00:17:25,065
لهذا الرماد وشظايا العظام
لتبين هوية صاحب الجثة

248
00:17:25,145 --> 00:17:27,312
.وسبب احتفاظ (بروميثيوس) بذلك

249
00:17:27,314 --> 00:17:29,414
تعلمان كيفية تشغيل مُحلل
تسلسل البصمة الوراثية، صحيح؟

250
00:17:29,416 --> 00:17:31,871
،كلّا، طبعًا لا تعلمون
.انظروا من أخاطب

251
00:17:31,872 --> 00:17:35,387
ضعا بعض شظايا العظام على المنزلقة
.وأدخلاها للجهاز وسيقوم بالباقي

252
00:17:35,389 --> 00:17:37,122
فهمتما؟ -
.طبعًا -

253
00:17:37,124 --> 00:17:38,536
.سأعود لاحقًا

254
00:17:44,131 --> 00:17:47,767
أفهمت كل ذلك؟ -
أنت الذكي بيننا، أتذكر؟ -

255
00:17:52,439 --> 00:17:54,341
.مرحبًا

256
00:17:54,376 --> 00:17:57,238
(خلتك ستترك (السهم الأخضر
.يتدبر هذه القضية

257
00:17:57,273 --> 00:18:01,726
:كلّا، أوقن أنّي قلت بدقّة
.طالما ثمّة قاتل طليق، فسأردعه

258
00:18:01,726 --> 00:18:04,453
أجل، أملتُ أن تكون
.حماسة حبيب فحسب

259
00:18:04,885 --> 00:18:08,887
قارنت سجلات (كورتيس) الطبية مع
.(ملفات قضية قديمة لشرطة (ستار

260
00:18:08,889 --> 00:18:12,758
(بروميثيوس) حقنه بـ (دايكلوسرال)
...والذي تم تصنيعه في

261
00:18:12,760 --> 00:18:16,853
،كليبورن) الصيدلانية)
.ومصنعهم عاود العمل للتوّ

262
00:18:16,997 --> 00:18:19,995
.أجل، أعلم

263
00:18:20,534 --> 00:18:26,699
ما أدراك؟ -
.لأن (السهم الأخضر) داهمه فعليًا -

264
00:18:27,040 --> 00:18:29,307
وعلمنا فعليًا بكل المعلومات
.التي أوصلتنا لهناك

265
00:18:29,309 --> 00:18:30,455
لمَ لم تخبريني؟

266
00:18:30,455 --> 00:18:32,953
أتذكر جزئية رفضي عملك
على هذه القضية؟

267
00:18:32,954 --> 00:18:35,410
،)أجل، أنا شرطيّ يا (فليستي
.هذه وظيفتي

268
00:18:35,445 --> 00:18:39,450
أجل، ووظيفة (بروميثيوس) قتل
.الشرطيين، لذا عليك الابتعاد

269
00:18:39,686 --> 00:18:43,078
،ما لم تفعل هذا لنفسك
فهلّا تفعله لأجلي؟

270
00:18:43,924 --> 00:18:45,464
.لن أبتعد عن هذه القضية

271
00:18:45,464 --> 00:18:50,805
فليستي)، تعرفين شعوري نحوك)
.لكن يجب أن أكون مخلصًا لرسالتي

272
00:18:56,837 --> 00:19:00,305
،لا أصدق
إيفلين) تلاعبت بنا منذ البداية؟)

273
00:19:00,307 --> 00:19:01,328
.ليس منذ البداية

274
00:19:01,329 --> 00:19:03,862
ريني) يظنها انقلبت علينا)
.(بعدما عرفت بشأن (المُقلنس

275
00:19:04,445 --> 00:19:06,912
لطالما ترائت لي أشبه برونق
.(أطفال فيلم (أطفال الذرة

276
00:19:06,913 --> 00:19:10,629
،عامة، اتصلت لإعلامك فحسب
.توخ الحذر

277
00:19:10,664 --> 00:19:12,179
.(سأفعل، شكرًا يا (روري

278
00:19:13,620 --> 00:19:17,459
مرحبًا يا حبيبي، ما الأمر؟
هل وجدت لي البوظة؟

279
00:19:17,491 --> 00:19:18,657
من يكون (روري)؟

280
00:19:18,659 --> 00:19:22,552
روري)، إنه صديق لي منذ)
.(أيام عملي في (تقنيات بالمر

281
00:19:22,663 --> 00:19:25,831
شاهد ما حدث في الأخبار
.واتصل ليطمئن عليّ

282
00:19:25,833 --> 00:19:29,835
،)أنت أفشل كاذب في العالم يا (كورتيس
.وهذا أحد أسباب زواجي بك

283
00:19:29,837 --> 00:19:33,062
عم تتكلم؟ -
.تعلم تحديدًا ما أتكلم عنه -

284
00:19:33,707 --> 00:19:36,275
السهر بالخارج لوقت متأخر من الليل
وإلغاء مواعيد العشاء

285
00:19:37,144 --> 00:19:41,613
،والحوادث الغير مفسرة
.لم يعُد بوسعي التحمل

286
00:19:44,084 --> 00:19:47,645
.عليك إخباري بما يجري

287
00:19:47,680 --> 00:19:50,532
كيف أصيغ هذا؟

288
00:19:53,393 --> 00:19:55,506
.(أعمل مع (السهم الأخضر

289
00:19:55,796 --> 00:19:59,030
تعمل مع (السهم الأخضر)؟

290
00:19:59,032 --> 00:20:00,464
.أجل

291
00:20:02,369 --> 00:20:04,503
.بربك -
.هذا ليس مُحالًا -

292
00:20:04,505 --> 00:20:07,175
تساعد الرجل الذي يجوب المدينة
وينشب الناس بالسهام؟

293
00:20:07,441 --> 00:20:11,443
أجل، لكن الأشرار
.ممن يحاولون المقاومة فقط

294
00:20:11,445 --> 00:20:14,079
أغلب الأشخاص نحاول
.إرسالهم للسجن فحسب

295
00:20:14,081 --> 00:20:15,680
.هذا جنون تام

296
00:20:15,682 --> 00:20:19,718
أجل، أعلم، لكن حين تناضل
.بالخارج يكون الأمر مختلفًا

297
00:20:19,720 --> 00:20:29,024
...يكون شعورًا رائعًا، شعور مشجع
.وشبه مُلهم قليلًا

298
00:20:29,129 --> 00:20:32,564
!كذبت علي لأشهر

299
00:20:32,566 --> 00:20:34,633
.لإبقائك آمنًا -
.لإبقائي آمنًا -

300
00:20:34,635 --> 00:20:38,670
وماذا عنك؟
كم مرة تأذيت منذ بدأت هذا؟

301
00:20:38,672 --> 00:20:41,072
.بالواقع لم أعُد أعدّ -
.ولهذا عليك التوقف -

302
00:20:41,074 --> 00:20:43,642
أتوقف عن ماذا؟ -
.التوقف عن كونك مقتصًا -

303
00:20:43,644 --> 00:20:46,711
!تعهدت بالتزام -
!تعهدت بالتزامًا إليّ أيضًا -

304
00:20:46,713 --> 00:20:49,587
حسب علمي، نُذرنا لم تشتمل
قلقي عليك كل ليلة

305
00:20:49,622 --> 00:20:52,777
مما إذا كنت ستعود للبيت حيًا
.في الصباح التالي أم لا

306
00:20:56,523 --> 00:20:58,490
...(بول)

307
00:20:58,492 --> 00:21:04,829
،إما أن تكون مقتصًا أو زوجي
.لكن لا يمكنك أن تكون كليهما

308
00:21:06,300 --> 00:21:08,541
.لا يمكنني قبول كليهما

309
00:21:09,836 --> 00:21:11,469
.(انتظر يا (بول

310
00:21:16,977 --> 00:21:20,278
أتظنني ربما في نقطة الوميض
واعدتها في المدرسة الثانوية؟

311
00:21:20,280 --> 00:21:24,249
.إنه خط زمني بديل، لا واقع بديل -
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ -

312
00:21:24,251 --> 00:21:28,253
،يعني بدون إهانة
لكن خلال احتمالات كونية متعددة

313
00:21:28,255 --> 00:21:32,591
فلا يوجد عالم سترتبط فيه
.ثيا كوين) بشخص مثلك)

314
00:21:32,593 --> 00:21:34,626
ما الذي يفترض أن يعنيه
شخص مثلي"؟"

315
00:21:34,628 --> 00:21:36,592
.يعني أنّك لست نوعي المفضل

316
00:21:36,592 --> 00:21:38,280
أمن أخبار؟ -
.لا شيء -

317
00:21:38,599 --> 00:21:40,689
طالما (كليبورن) طليق
.فلن يظهر وجهه

318
00:21:40,689 --> 00:21:43,479
.ربما صديقه الميت يعطينا معلومة

319
00:21:44,104 --> 00:21:46,032
هل شغلت محلل التسلسل؟ -
.أعتقد ذلك -

320
00:21:46,549 --> 00:21:48,401
،أحسنت صنعًا
.أحسنت تشغيل المحلل

321
00:21:48,402 --> 00:21:52,286
بديع، إذًا لمن الرماد الذي
يحتفظ به (بروميثيوس) كتذكار؟

322
00:21:52,287 --> 00:21:54,221
.(رماد (كليبورن

323
00:21:55,849 --> 00:21:57,048
.الرماد له

324
00:21:57,050 --> 00:22:01,563
طالما (كليبورن) ليس
بروميثيوس)، فمن يكون؟)

325
00:22:09,296 --> 00:22:13,238
بفضل التدفق النقدي الناتج عن
( استحواذي حق إنتاج (دايكلوسرال

326
00:22:13,238 --> 00:22:16,801
قسمنا للبحوث والتطوير
.مموّل تمامًا للعامين القادمين

327
00:22:16,803 --> 00:22:19,651
ستكون فترة شيقة يا سادة
.وما هذه إلا البداية

328
00:22:34,521 --> 00:22:38,757
،)جاستين كليبورن)
.إنك خذلت هذه المدينة

329
00:22:38,759 --> 00:22:43,361
،أظنك تقصد الشخص الخطأ يا صاح
.شركتي تصنع أدوية تساعد الناس

330
00:22:43,363 --> 00:22:45,397
.(ليس أهل وادي (لامب

331
00:22:45,399 --> 00:22:46,965
ليس ذنبي أن السعر ليس
.في متناول بعض الناس

332
00:22:46,967 --> 00:22:48,533
.سيكون في متناولهم الآن

333
00:22:50,904 --> 00:22:55,561
.أيام أسرك صحّة هذه المدينة ولَّت

334
00:22:55,776 --> 00:22:59,177
أتفهمني؟ -
.أجل، أفهمك -

335
00:23:01,348 --> 00:23:04,883
أمهلك حتّى الـ 11م غدًا
.لتصحيح الأمر

336
00:23:06,386 --> 00:23:08,286
وماذا سيحدث ما لم أفعل؟

337
00:23:11,591 --> 00:23:13,391
.سأصوب لمنطقة أعلى

338
00:23:27,414 --> 00:23:28,725
.وجدتك

339
00:23:51,932 --> 00:23:55,133
!شرطة (ستار)، أظهر نفسك

340
00:24:06,189 --> 00:24:08,452
"(إرسال الصورة في رسالة لـ (فليستي سموك"

341
00:24:18,347 --> 00:24:19,680
.طفل جميل

342
00:24:19,682 --> 00:24:22,140
،جميل فعلًا
لكن لم أرسل خليلك الصورة لك؟

343
00:24:22,140 --> 00:24:23,684
هذا ما أحاول تبيّنه

344
00:24:23,686 --> 00:24:26,720
وكذلك سبب عصيان الرجال
.بالذات حين ننهاهم عن شيء محدد

345
00:24:26,722 --> 00:24:28,016
لمَ لا تطيعوننا؟

346
00:24:28,016 --> 00:24:31,725
أسألتِه لما أرسلها؟ -
.أجل، راسلته مباشرةً ولم يردّ -

347
00:24:31,727 --> 00:24:32,622
.بدأت أقلق

348
00:24:32,623 --> 00:24:34,770
بيلي) يقول إنه وجدها)
في مصنع (كليبورن)؟

349
00:24:34,770 --> 00:24:37,209
.أجل، وفقًا لتوسيم متموضع رسالته

350
00:24:37,400 --> 00:24:39,777
لمَ أرسل هذه الصورة؟
ما العلاقة؟

351
00:24:39,777 --> 00:24:44,150
هذا ما سأحاول استيضاحه
.بعدما أتبين سبب عصيان الرجال

352
00:24:44,150 --> 00:24:48,042
،هذا غريب جدًا
أولًا رفاة آدمية والآن صور رضيع؟

353
00:24:48,044 --> 00:24:52,213
بروميثيوس) يترك أثرًا)
.من فتات الأدلة لأتتبعه

354
00:24:52,215 --> 00:24:53,216
هل جربت تعريف الهوية بسمات الوجه؟

355
00:24:53,216 --> 00:24:55,082
التعريف بسمات الوجه
.لا يصلح مع الأطفال

356
00:24:55,084 --> 00:24:56,637
،حاولي بأي حال
.هذا وقت نحتاج فيه لكل المصادر

357
00:24:56,637 --> 00:25:02,453
.ولا نطيعكن لكوننا عنيدين -
.أجل، أخبرنا بشيء نجهله -

358
00:25:06,729 --> 00:25:09,797
إذًا (كليبورن) لم يبهره
.أداء (روبن هود) خاصتك

359
00:25:09,799 --> 00:25:12,576
،كلّا، لم ينبهر
.لهذا قمت بمزيد من التحري

360
00:25:12,611 --> 00:25:15,769
كليبورن) لم يضاعف سعر عقاره)
.بل صنع الوباء

361
00:25:15,771 --> 00:25:18,933
إنه على صلة بكيان اسمه
.(مجموعة (أيه كاي ديزموند

362
00:25:18,968 --> 00:25:24,278
إنهم ممولون بالسوق السوداء
.تخصصهم صنع الأسلحة الحيوية

363
00:25:24,280 --> 00:25:26,313
علامَ يعملون برأيك؟

364
00:25:27,917 --> 00:25:29,383
.تطوير مرض السل كسلاح

365
00:25:29,385 --> 00:25:33,487
،)يصنع سوقًا لبضاعته يا (ديجل
.ولم يبالِ بمَن يموتون خلال سعيه

366
00:25:34,757 --> 00:25:36,490
.والآن ستقتله

367
00:25:36,492 --> 00:25:39,393
أنّى قرأت الموجود في الملف
وتعترض على قتله؟

368
00:25:39,395 --> 00:25:41,266
أفكرت قطّ في عواقب أفعالك؟

369
00:25:41,301 --> 00:25:44,832
عواقب محوك أسماء القائمة
بصفتك القاضي والمحلف والجلاد؟

370
00:25:44,834 --> 00:25:49,236
أمثال (كليبورن) يشترون
.القضاة والمحلفين

371
00:25:49,238 --> 00:25:51,939
.القانون لا ينطبق عليهم -
.لا أنكر أنّك تسدي بعض النفع -

372
00:25:51,941 --> 00:25:53,407
إذًا ماذا تقصد؟

373
00:25:53,409 --> 00:25:58,841
أقصد أنه ربما ذات يوم تكون
.لأفعالك عواقب غير متوقعة

374
00:26:06,622 --> 00:26:08,255
.وصلتني رسالتك الطارئة

375
00:26:08,257 --> 00:26:10,591
وصفها بالطارئة ربّما يُعد تخفيفًا
.لحقيقة الوضع قليلًا

376
00:26:10,593 --> 00:26:12,293
.المحقق (مالون) مُختطف

377
00:26:12,295 --> 00:26:14,128
وحدة مكافحة الجريمة
.تظن (بروميثيوس) هو مختطفه

378
00:26:14,130 --> 00:26:15,429
لمَ يعتقدون ذلك؟

379
00:26:15,431 --> 00:26:19,199
خرج لتعقب دليل ولم يعُد
وغاب عن آخر 3 استدعاءات له

380
00:26:19,201 --> 00:26:21,830
.وتم إغلاق متموضع هاتفه -
أتظنه مات؟ -

381
00:26:21,830 --> 00:26:24,982
أظن كل شرطيّ
.اعترض (بروميثيوس) ميتًا

382
00:26:25,017 --> 00:26:27,784
سواء كان (بيلي) حيًا أم لا
وصدقني آمل أن يكون حيًا

383
00:26:27,784 --> 00:26:30,514
فإن وحدة مكافحة الجريمة
.والشرطة بحاجة لتوجيهات

384
00:26:30,549 --> 00:26:31,859
نفعّل دوريات حراسة
.وتمشيط منذ أسابيع

385
00:26:31,859 --> 00:26:35,379
،لا أقصد أمر حراسة
.بل أمر إرداء بغرض القتل

386
00:26:35,618 --> 00:26:39,862
.أجهل رد فعل الرأي العام حيال هذا -
أنا أعلم، سيحبونه، أتعلم السبب؟ -

387
00:26:39,862 --> 00:26:43,020
لأنهم ضاقوا ذرعًا مثلي
بمشاهدة ذلك المعتوه

388
00:26:43,055 --> 00:26:45,459
يقتل خيرة أهل
.مدينة (ستار) ويفلت بجرمه

389
00:26:45,461 --> 00:26:47,161
على شرطيينا أن يعلموا
.أن بوسعهم المقاومة

390
00:26:47,163 --> 00:26:49,530
أنه ليس عليهم التهاون
.مع ذلك الرجل مجددًا

391
00:26:49,532 --> 00:26:52,233
اتفقنا، نفذ، لكن أشرك كلّ
.شرطي ممكن في ذلك

392
00:26:52,268 --> 00:26:54,550
.أخبرهم أن أجازة الأعياد انتهت -
.اتفقنا -

393
00:26:58,789 --> 00:27:00,781
"فليستي): توصلنا لشيء)"

394
00:27:03,646 --> 00:27:04,499
.أخبريني

395
00:27:04,499 --> 00:27:07,047
مسح سمات الوجه لصورة
.الرضيع لم يثمر

396
00:27:07,049 --> 00:27:08,983
سجلات المحكمة
.(المتعلقة بطلاق (كليتون

397
00:27:08,985 --> 00:27:12,553
.(الرضيع هو ابن (كليبورن -
.أخبرتني أن (كليبورن) لم ينجب -

398
00:27:12,555 --> 00:27:16,453
،ليس على نحو مسجل شرعيًا
.لكن مذكرة طلاق طليقته تفيد بالنقيض

399
00:27:16,453 --> 00:27:19,348
اسم الطفل غير مسجل في الملفات
لكن وفق تاريخ تحرير المذكرة

400
00:27:19,348 --> 00:27:21,061
.فإن عمره 30 سنة تقريبًا الآن

401
00:27:21,063 --> 00:27:23,843
كبير كفاية
.لاعتمار قلنسوة ووضع قناع

402
00:27:23,899 --> 00:27:28,191
.كبير كفاية للثأر من قاتل أبيه

403
00:27:30,172 --> 00:27:33,397
.أوليفر)، هذا ليس ذنبك يا صاح) -
.بل هو ذنبي -

404
00:27:34,243 --> 00:27:37,578
.(ذنبي، حذرتني يا (جون

405
00:27:37,580 --> 00:27:41,233
حذرتني أنه ستكون ثمّة عواقب
.غير متوقعة، ولم أنصت

406
00:27:41,517 --> 00:27:47,021
بروميثيوس) فاجئني في المصنع)
.بحركة معينة وفريدة

407
00:27:49,358 --> 00:27:51,892
علّمتني إيّاها امرأة
.(قابلتها في (روسيا

408
00:27:51,894 --> 00:27:54,061
تعتقد أن نفس المعلمة
علمت (بروميثيوس)؟

409
00:27:54,096 --> 00:27:57,766
أظنه يقصد أن (بروميثيوس) تسنَّت له
.أربع سنين لتعلّم كل ما يفعله

410
00:27:57,819 --> 00:27:58,866
.صحيح

411
00:28:01,237 --> 00:28:04,716
،فليستي)، (بيلي) مفقود)
.تشايس) يظن (بروميثيوس) اختطفه)

412
00:28:04,716 --> 00:28:07,908
أخطرنا الشرطة
.وأمرناهم بقتله فور رصده

413
00:28:07,910 --> 00:28:12,846
.الآن سنجد (بيلي) ونعيده إليك

414
00:28:12,848 --> 00:28:14,197
.أعدك

415
00:28:15,918 --> 00:28:17,775
(لنطلب (روري) و(ريني
.سنتحرى في الشوارع

416
00:28:17,775 --> 00:28:22,990
،إن توصلتم لأي شيء اتصلوا بي
.لا تشتبكوا معه تحت أي ظروف

417
00:28:29,598 --> 00:28:33,967
.خلتك ما عدت ترتدين حلتك -
.(حقًّا؟ إنه خليل (فليستي -

418
00:28:33,969 --> 00:28:35,469
.تراءى لي أن كل مساعدة مطلوبة

419
00:28:35,471 --> 00:28:38,632
كما أن (جون) أخبرني عن
.كليبورن) وما حصل منذ 4 سنين)

420
00:28:38,667 --> 00:28:41,722
سبيدي)، أأنت على وشك)
إخباري بعد كل ما حصل

421
00:28:41,757 --> 00:28:45,746
وكل ما يحدث، أن هذا ليس خطئي؟

422
00:28:45,748 --> 00:28:48,776
أتذكر حين ذهب (تومي) وأنا لبطولة
أميركا) المفتوحة لكرة المضرب)

423
00:28:48,811 --> 00:28:53,587
وحاولتَ إنزال مروحية في أرضية الملعب
(لأن (تومي) أراد إبهار (ماريا شارابوفا

424
00:28:53,589 --> 00:28:56,937
وعندئذٍ ضيعت صفقة الاستحواذ
الضخمة تلك على أبي؟

425
00:28:56,972 --> 00:28:58,515
.لكونه تحتم أن يدفع كفالتي، أجل

426
00:28:58,550 --> 00:29:01,595
أوقن أنّها كانت
.أشدّ خيبة أمل لأبي فيك

427
00:29:01,597 --> 00:29:03,130
لستُ أرى علاقة لهذا
.(بما يحدث يا (سبيدي

428
00:29:03,132 --> 00:29:07,167
مغزاي هو أن أمل أبي
.ما كان سيخيب فيما غدوته

429
00:29:07,169 --> 00:29:11,438
،كما قلت في حفل عيد الميلاد
.والدانا كانا ليفخرا بك

430
00:29:11,440 --> 00:29:15,982
ربما ما كانا سيفخران لو علما
.(أنّي صنعت شيئًا مثل (بروميثيوس

431
00:29:16,545 --> 00:29:22,926
،هناك نوعان من كل تراث
.نسختان مما نتركه وراءنا

432
00:29:23,119 --> 00:29:25,819
.هناك الخير وهناك الشرّ

433
00:29:25,821 --> 00:29:29,623
إنما لديك عادة سيئة
.للتركيز فقط على الجانب السيء

434
00:29:36,565 --> 00:29:39,256
لمَ لست في المستشفى؟

435
00:29:39,833 --> 00:29:44,371
روري) هاتفني وأخبرني)
.(بما حصل لـ (بيلي

436
00:29:44,373 --> 00:29:46,140
.محال أن أمكث مكتوف اليدين

437
00:29:46,142 --> 00:29:47,708
عجبًا، كيف كان رد فعل (بول)؟

438
00:29:47,710 --> 00:29:54,515
،بالواقع سهل الأمر جدًا
.أتركُ الفريق أو أتركه

439
00:29:54,517 --> 00:29:57,376
.جليًا أنه لا يعرفك جيدًا -
ما قصدك؟ -

440
00:29:57,376 --> 00:30:00,220
إنك لا تستجيب جيدًا
.للإنذارات النهائية

441
00:30:00,222 --> 00:30:05,372
،إنه لا يفهم الأمر فحسب
.عليّ تأدية دوري مهما يكون

442
00:30:06,061 --> 00:30:09,041
.يجب أن أخلص لرسالتي

443
00:30:13,569 --> 00:30:15,536
برقية ترحيب بالغناء؟

444
00:30:15,871 --> 00:30:18,598
صديقتي تحبهم
.وأرتأيت أن أفاجئها بها

445
00:30:18,633 --> 00:30:20,294
صديقتك؟ -
.مجرد صديقة -

446
00:30:20,329 --> 00:30:22,409
.أجهل عنوان مكتبها

447
00:30:22,411 --> 00:30:24,945
إنها تعمل في مجموعة
.(أيه كاي ديزموند)

448
00:30:24,947 --> 00:30:27,514
.(مجموعة (أيه كاي ديزموند

449
00:30:27,846 --> 00:30:30,669
لا وجود لهم على شبكة
.المعلومات كالآخرين، وهذا غريب

450
00:30:30,704 --> 00:30:31,552
.غريب جدًا

451
00:30:31,554 --> 00:30:36,814
لحسن حظك، توجد شبكة
.معلومات عاديّة وأخرى غير شائعة

452
00:30:36,849 --> 00:30:39,686
هذه الأصابع السحرية بوسعها
.استخراج أشياء يعجز عن إيجادها جوجل

453
00:30:39,721 --> 00:30:44,031
لا أقصد أنّي أؤمن بالسحر
.أو أني أملك أصابع سحرية

454
00:30:44,033 --> 00:30:46,099
،إنما أنا بارعة جدًا في هذا
...ويمكنني

455
00:30:46,101 --> 00:30:49,869
.فليستي)، أرجوك) -
.حسنٌ -

456
00:30:53,847 --> 00:30:59,646
"العنوان: 1852 "ويست مابل
.الطابق الـ 30

457
00:30:59,648 --> 00:31:00,981
.رائع -
.تفضل -

458
00:31:00,983 --> 00:31:04,251
،قصدت وضعه هنا
.دعه على الأرض فحسب

459
00:31:04,253 --> 00:31:05,552
.شكرًا لك

460
00:31:05,554 --> 00:31:07,453
...يمكنك فقط

461
00:31:08,357 --> 00:31:10,396
...(فليستي)

462
00:31:13,796 --> 00:31:16,113
.إنّي أؤمن بالسحر

463
00:31:19,568 --> 00:31:21,168
.1852 -
ماذا؟ -

464
00:31:21,170 --> 00:31:22,494
.1852

465
00:31:22,495 --> 00:31:25,005
تذكرت للتو شيئًا تعيّن
.أن أفكر فيه منذ فترة طويلة

466
00:31:25,007 --> 00:31:28,108
فكرت في ماذا؟ -
.(أظنني أعرف مكان (بروميثيوس -

467
00:31:28,110 --> 00:31:29,509
.سأطلب الفريق -
.لا -

468
00:31:29,511 --> 00:31:32,679
،تسببت في هذا الوضع
.وسأعالجه وحدي

469
00:31:48,900 --> 00:31:50,767
المحقق (مالون)؟

470
00:32:23,134 --> 00:32:25,199
.اقتلوا (روبن هود) ابن الفاجرة هذا

471
00:33:26,331 --> 00:33:29,832
ستقول لي مجددًا
إنّي خذلت هذه المدينة؟

472
00:33:29,834 --> 00:33:33,106
.أصبت أهل وادي (لامب) بالمرض للتربح

473
00:33:33,106 --> 00:33:39,785
أتودّ إعادة المدينة للعظمة؟
.هذه هي الوسيلة، بالمال والعمل

474
00:33:39,820 --> 00:33:45,081
تحكم على عائلات
.وأطفال أبرياء بالموت

475
00:33:45,083 --> 00:33:47,383
.لا أحد يهتم بأولئك الناس

476
00:33:47,385 --> 00:33:52,388
...إنهم آفة
.إنّي أقلل القطيع فحسب

477
00:33:52,390 --> 00:33:53,890
.وأنا أيضًا

478
00:34:05,403 --> 00:34:11,374
هل ترددت البتة حين قتلته، أم كان
محض اسم آخر شطبته من قائمتك؟

479
00:34:11,376 --> 00:34:16,546
.إن أردت الثأر، فها أنا هنا

480
00:34:16,548 --> 00:34:21,117
هذا منوط بما
.يتجاوز الانتقام بمراحل

481
00:34:43,641 --> 00:34:48,411
،)درستك يا (أوليفر كوين"
"أعرف كلّ شيء

482
00:34:48,413 --> 00:34:53,950
،من تحب، وبمن تثق"
"ومن أذيتَ

483
00:34:53,952 --> 00:34:57,887
لكن أتعلم كم كان سهلًا"
"أن أقلب (إيفلين) ضدك؟

484
00:34:57,889 --> 00:35:01,758
"وكم سيسهل قلبهم جميعًا ضدك؟"

485
00:35:01,760 --> 00:35:09,040
لست بطلًا، أنت قاتل"
"وسأريك ذلك

486
00:35:09,100 --> 00:35:13,295
"سأريهم كيف أن كل ما تلمسه يهلك"

487
00:35:30,396 --> 00:35:35,620
"انتظرت 4 سنين لمعاقبتك على خطاياك"

488
00:35:44,971 --> 00:35:50,640
،)قلت لك يا (أوليفر"
"كل ما تلمسه يهلك

489
00:36:08,900 --> 00:36:12,638
ماذا حدث بالخارج يا صاح؟ -
هل قتلت (بروميثيوس)؟ -

490
00:36:14,472 --> 00:36:17,606
بيلي)، أوجدت (بيلي)؟)

491
00:36:20,344 --> 00:36:21,577
أوليفر)؟)

492
00:36:25,516 --> 00:36:29,885
.بروميثيوس) نكَّر (بيلي) في هيئته)

493
00:36:29,887 --> 00:36:33,017
كمم فمه بشريط لاصق
ووضع سلاحًا في يده

494
00:36:33,017 --> 00:36:35,624
.وكساه بحلّته

495
00:36:35,626 --> 00:36:37,273
...بروميثيوس) علم) -
.كلّا يا (أوليفر)، إياك -

496
00:36:37,273 --> 00:36:38,987
.علم أنّي ذهبت لقتله -
!إياك -

497
00:36:39,022 --> 00:36:40,596
.حسب كل خطوة

498
00:36:40,598 --> 00:36:45,070
أين هو؟ أين (بيلي)؟

499
00:36:48,206 --> 00:36:49,805
.(قتلت (بيلي

500
00:36:52,510 --> 00:36:55,727
،)آسف أشد الأسف يا (فليستي
.(لم أعلم أنه (بيلي

501
00:36:55,727 --> 00:37:01,114
،لم أعلم أنه هو
.لم يكُن بوسعي أن أعلم

502
00:37:02,352 --> 00:37:04,565
!ويلاه، يا إلهي

503
00:37:08,126 --> 00:37:12,989
.هذا ذنب (بروميثيوس)، ذنبه بالكامل

504
00:37:13,197 --> 00:37:19,502
كان يحاول أن يثبت إليّ أن كل من
.أتواصل معه وكل من يقربني يموت

505
00:37:19,504 --> 00:37:21,170
.وإنه محق

506
00:37:25,343 --> 00:37:27,409
...أعتقد أن

507
00:37:30,781 --> 00:37:34,737
أعتقد أن عليكم جميعًا
.الابتعاد عنّي قدر المستطاع

508
00:37:45,496 --> 00:37:50,489
أوليفر)، إننا موجودون حيث)
.يتعين أن نكون تحديدًا

509
00:38:00,011 --> 00:38:07,349
أعلم أنّي اخترت أسوأ ليلة ممكنة
لأعاود البيت متأخرًا مجددًا

510
00:38:07,351 --> 00:38:14,456
،لكن عليك تصديقي
.هذا كان يومًا شنيعًا جدًا

511
00:38:16,928 --> 00:38:19,395
.ويبدو أنه لن يتحسن

512
00:38:19,397 --> 00:38:20,896
.سأذهب لبيت أخي

513
00:38:20,898 --> 00:38:23,886
بحقك يا عزيزي، لم تمرّ 24
.ساعة منذ إنذارك النهائيّ

514
00:38:23,886 --> 00:38:27,782
هذا بيت القصيد، لم أرد أن يكون
.الطرف الذي يصدر الإنذارات النهائية

515
00:38:28,372 --> 00:38:29,545
.لعلمك، هذا طريف

516
00:38:29,546 --> 00:38:36,001
عودتك للبيت كل ليلة متأخر
مُشبع ضربًا مبرحًا

517
00:38:37,448 --> 00:38:39,847
.وكنت أراك في أوج السعادة

518
00:38:40,685 --> 00:38:44,491
.لا أودّ أن أحرمك من هذه السعادة -
.لست مضطرًا لذلك -

519
00:38:44,492 --> 00:38:50,392
ولا يمكنني أن أعيش عالمًا بأن
.كل مرة أراك قد تكون الأخيرة

520
00:38:51,996 --> 00:38:54,230
.أحبك كثيرًا

521
00:38:54,232 --> 00:38:55,985
.(أرجوك يا (بول

522
00:38:56,167 --> 00:39:00,703
.آسف -
.(أرجوك يا (بول -

523
00:39:16,120 --> 00:39:18,605
.مرحبًا -
"جوني)، تعال للمأمن)" -

524
00:39:18,606 --> 00:39:20,530
"(هناك مكروه أصاب (جاي.جاي" -
ليلى)؟) -

525
00:39:21,847 --> 00:39:23,664
!(ليلى)

526
00:39:27,031 --> 00:39:31,096
...(أوليفر)
كم الساعة الآن؟

527
00:39:31,656 --> 00:39:34,100
.آسف، جهلت من أقصد سواك

528
00:39:34,105 --> 00:39:37,084
أتود الحديث عن الأمر؟ -
.كلّا -

529
00:39:37,275 --> 00:39:39,642
.تفضل بالدخول

530
00:39:45,850 --> 00:39:49,166
أأحضر لك شرابًا؟ -
.أحتاج شرابًا -

531
00:39:54,492 --> 00:39:58,064
.لمَ؟ خلت الأحوال تتحسن

532
00:39:58,099 --> 00:40:00,796
...وأنا أيضًا، لكن

533
00:40:02,528 --> 00:40:05,293
.يبدو أن هذا التفاؤل لا يدوم

534
00:40:05,294 --> 00:40:06,353
.شكرًا لك

535
00:40:09,273 --> 00:40:13,025
ولمَ تعتقد ذلك؟

536
00:40:15,413 --> 00:40:19,283
.التقيت بشخص من ماضيّ مؤخرًا

537
00:40:20,051 --> 00:40:25,057
عرفت والده، وقال لي

538
00:40:25,500 --> 00:40:31,467
.إنّي أفسد حياة أي أحد أتواصل معهم

539
00:40:32,396 --> 00:40:37,832
،بغض النظر عمَّن يكونون"
"وبغض النظر عن قدر محبتي لهم

540
00:40:38,133 --> 00:40:41,129
"(وفاة ضابط من شرطة (ستار"

541
00:40:42,340 --> 00:40:48,010
،ما أن أدخل حياتهم"
"إلّا وتبيت رمادًا

542
00:40:49,713 --> 00:40:52,083
.أظن هذا منافيًا للمنطق

543
00:40:52,650 --> 00:40:55,884
حيوات الجميع تتلاقى معًا

544
00:40:55,886 --> 00:41:00,689
أحيانًا تكون نتيجة التلاقي حسنة
.وأحيانًا تكون سيئة

545
00:41:00,691 --> 00:41:07,081
.لكنّك تركز على السيء فقط -
.أختي قالت عبارة مشابهة جدًا لهذه -

546
00:41:07,082 --> 00:41:09,174
.إنها امرأة ذكية

547
00:41:09,367 --> 00:41:12,901
(أنصت، مهما يجرى في حياتك يا (أوليفر

548
00:41:12,903 --> 00:41:15,571
فإن إبعاد الناس عنك
.هو آخر شيء عليك فعله

549
00:41:17,656 --> 00:41:19,701
.دعني أريك

550
00:41:44,420 --> 00:41:46,438
.(مرحبًا يا (أولي

551
00:41:47,087 --> 00:41:57,188
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

552
00:41:59,439 --> 00:42:16,597
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

