1
00:00:47,216 --> 00:00:50,467
،نيك)، أمسِك حبل القارب)
.ستربطه بالزورق

2
00:00:53,606 --> 00:00:55,639
.لم أعُد أرى القارب

3
00:00:55,641 --> 00:00:58,308
لقد تجاوزوا الأمواج
.غير المستقرّة، سيعودون لأجلنا

4
00:00:58,678 --> 00:01:01,812
وماذا عندئذٍ؟ -
.لا أحد يفكّر للقادم لهذا الحدّ -

5
00:01:08,153 --> 00:01:09,903
.هيّا

6
00:01:13,909 --> 00:01:15,325
.اذهب واهتم به

7
00:01:39,184 --> 00:01:40,620
.(ستراند)

8
00:01:44,106 --> 00:01:45,856
.تم تفريغ القارب

9
00:01:47,035 --> 00:01:48,231
.(ستراند)

10
00:01:48,861 --> 00:01:51,695
.هذا مؤسف -
.انظر، علينا العودة -

11
00:01:51,697 --> 00:01:56,273
كلّا، عُد أنت، فإننا على وشك استقبال
.عدد من الضيوف غير المدعوين

12
00:01:56,308 --> 00:01:59,031
أبيغايل) بوسعها النجاة)
.في البحر لمدّة طويلة

13
00:01:59,066 --> 00:02:03,957
،والآخرون سيطمعون في ذلك
.هم سيطمعون في ذلك

14
00:02:03,959 --> 00:02:07,678
!أبحِر لليابسة كما علّمتك، اذهب

15
00:02:22,561 --> 00:02:24,895
.(ترافيس) -
!(ويلاه، بحق المسيح، (مادي -

16
00:02:30,569 --> 00:02:32,237
!(كريس)

17
00:02:35,374 --> 00:02:36,873
.كريس)، تحرّك صوب الماء)

18
00:02:36,875 --> 00:02:38,960
.لا يمكنني -
!(كريس) -

19
00:02:39,411 --> 00:02:40,744
!لن أبارحها

20
00:02:42,331 --> 00:02:44,414
.(ترافيس) -
...(كريس) -

21
00:02:47,503 --> 00:02:49,219
!(ترافيس)

22
00:03:08,190 --> 00:03:09,606
!مادي)، احذري)

23
00:03:32,464 --> 00:03:33,880
!هيّا

24
00:03:33,882 --> 00:03:36,133
!هيّا بنا لنذهب، هيّا

25
00:03:39,138 --> 00:03:40,637
.هيّا

26
00:03:54,620 --> 00:03:56,153
!هيا، هيا

27
00:03:58,490 --> 00:04:00,574
!أبي -
!هيّا -

28
00:04:18,343 --> 00:04:20,677
.ويلاه، لا

29
00:04:58,267 --> 00:05:00,300
.(أبدعت صنعًا يا (نيك

30
00:05:07,726 --> 00:05:08,975
.حذارٍ

31
00:06:15,167 --> 00:06:16,918
{\fnArabic Typesetting\fs36\2c&HA2A99D&\c&HFFFFFF&\3c&H6C7366&\b1}{\pos(285,230)}"أيه.إم.سي) تقدِّم)"

32
00:06:17,650 --> 00:06:32,453
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 1: (( وَحش

33
00:06:34,270 --> 00:06:36,938
حال تنصيب الرافعة، استخدم
.مفتاحًا ستجده داخل الصندوق

34
00:06:36,940 --> 00:06:40,442
ألا يتعيّن مثولك في غرفة القيادة؟ -
.الزورق سيخبرني إن واجهنا عقبة -

35
00:06:40,444 --> 00:06:42,110
لأيّ مبعدة يمكنه الإبحار بنا؟

36
00:06:42,112 --> 00:06:45,014
نحو 3 آلاف ميل أو أكثر ما لم
.نجهد المحرّكات

37
00:06:45,545 --> 00:06:49,951
.هذا سيتيح لنا عدّة خيارات -
.(طبعًا، فيمكننا الابحار به حتّى (السلفادور -

38
00:06:49,953 --> 00:06:53,025
يمكننا النجاة على متن
.أبيغايل) لوقت مليّ)

39
00:07:36,133 --> 00:07:37,582
"!النجدة"

40
00:07:37,584 --> 00:07:40,109
!ويلاه، يا إلهي-
"!النجدة" -

41
00:07:40,144 --> 00:07:42,747
ماذا سنفعل؟ أمي؟

42
00:07:44,162 --> 00:07:45,618
.(استدعي (ترافيس

43
00:07:49,012 --> 00:07:52,833
{\pos(190,230)}
.ستراند)، أوقف الزورق) -
.طرفة فكاهيّة -

44
00:07:52,868 --> 00:07:55,567
ثمّة قوم في البحر بوسعنا
.مساعدتهم، وإلّا غرقوا

45
00:07:55,569 --> 00:07:57,530
.إذًا عليهم العودة لليابسة

46
00:07:57,565 --> 00:08:01,857
،نبعد عن اليابسة للغاية
.ولم يعُد هناك شيء للعودة إليه

47
00:08:01,859 --> 00:08:03,559
.لا تفعل هذا

48
00:08:03,594 --> 00:08:07,644
{\pos(190,230)}
،استنفذت حصّتي من الرحمة
.إذ أنقذت 7 أفراد حتّى اللحظة

49
00:08:09,049 --> 00:08:10,864
.كوني ممتنّة

50
00:08:14,404 --> 00:08:16,723
!نحتاج طبيبًا -
.لدينا رفقة -

51
00:08:16,758 --> 00:08:18,039
.أنجدونا -
.ويلاه، سحقًا -

52
00:08:19,710 --> 00:08:22,145
{\pos(190,230)}
أين (ماديسون)؟ -
.(تحاور (ستراند -

53
00:08:22,180 --> 00:08:24,070
.علينا ضمّ أولئك القوم

54
00:08:26,099 --> 00:08:29,040
سنساعدهم، صحيح؟ -
.الآن عليك مساعدتنا -

55
00:08:29,075 --> 00:08:35,590
،يوجد لا سلكيّ بالداخل، أصغي للقنوات
علينا التحقق من أمان وجهتنا، اتّفقنا؟

56
00:08:35,625 --> 00:08:38,348
ماذا عن هؤلاء القوم؟ -
.(سأحاور (ستراند -

57
00:08:38,383 --> 00:08:40,729
،أرجو أن تسدينا ذلك
.الآن، اذهبي

58
00:08:50,207 --> 00:08:54,576
{\pos(190,220)}
علينا الابتعاد عن الشاطئ
.والبشر الآخرين والقوارب الآخرى

59
00:08:54,578 --> 00:08:56,614
{\pos(190,220)}
ثم ماذا؟ -
.نقصد الجنوب -

60
00:08:56,649 --> 00:08:58,506
{\pos(190,220)}
.(سنذهب جنوبًا لـ (سان دييغو -
...ترافيس)، إن ثمّة قاربًا) -

61
00:08:58,541 --> 00:09:00,563
{\pos(190,220)}
،)قوّات الصاعقة البحريّة في (بندلتون
.(والأسطول في (كورونادو

62
00:09:00,598 --> 00:09:02,083
{\pos(190,230)}
،وكذلك دورية الحدود
...إن صمدوا في أيّ مكان

63
00:09:02,085 --> 00:09:04,051
.الجيش لن يساعدنا -
أتفضّل البديل؟ -

64
00:09:04,086 --> 00:09:06,245
.أوقف الزورق اللعين، هذا هو البديل

65
00:09:06,280 --> 00:09:11,100
إن أوقفت الزورق، فسيكون
.لإلقاء ناس عنه، لا لضمّهم

66
00:09:13,564 --> 00:09:17,265
،)لا يمكننا التوقّف يا (مادي
.هذا خطر

67
00:09:28,195 --> 00:09:32,194
ماذا جرى؟ -
.سَل صديقك الجديد -

68
00:09:34,006 --> 00:09:36,728
{\pos(190,220)}
،النجدة، النجدة، النجدة"
"(هنا زورق (نسيم الصيف

69
00:09:36,763 --> 00:09:39,231
{\pos(190,230)}
"...المياه تتسرّب لزورقنا" -
"ثمّة زورق آخر" -

70
00:09:39,266 --> 00:09:41,383
{\pos(190,230)}
إنّهم ينضمون لمتننا"
"وأجهل ما ينوون فعله

71
00:09:41,418 --> 00:09:43,362
{\pos(190,220)}
،الناس على منحدر الهاوية"
"إنّهم يقفزون

72
00:09:46,213 --> 00:09:48,354
{\pos(190,230)}
"إنّهم أصيبوا ولا يفيقون"

73
00:09:53,303 --> 00:09:58,640
{\pos(190,230)}
،رأيت رأسه تبتعد"
"ابتعدت فحسب

74
00:10:14,041 --> 00:10:16,992
هنا مركز خفر سواحل"
"(لوس أنجلوس) و(لونغ بيتش)

75
00:10:16,994 --> 00:10:23,832
،نعجز عن تقديم المساعدة"
"أكرر، لا نجدة بحرًا ولا برًّا ولا جوًّا

76
00:10:25,133 --> 00:10:27,955
"لا حيلة بأيدينا، سامحونا"

77
00:10:32,309 --> 00:10:34,059
{\pos(190,230)}.مرحبًا

78
00:10:45,856 --> 00:10:47,522
{\pos(190,220)}
.أعتقد أنّه وجب عليك التوقُّف

79
00:10:48,884 --> 00:10:52,694
{\pos(190,230)}
،خضنا هذا النقاش في المحبس
أما كنت واضحًا؟

80
00:10:52,696 --> 00:10:57,238
{\pos(190,230)}
.ذلك كان مختلفًا -
.يؤسفني أنّك تشعر بهذا -

81
00:11:06,593 --> 00:11:10,709
ما العمل إن لم تنفع (سان دييغو)؟ -
.أجهل ذلك -

82
00:11:10,744 --> 00:11:17,435
،العالم كافّة محلّ جهل الآن
.عليك الاعتياد على ذلك

83
00:11:33,117 --> 00:11:36,795
.لنجد لك مكانًا تنامين فيه -
.لن يحدث -

84
00:11:39,305 --> 00:11:43,578
.إنّك سهرت طوال الليلة -
.وكذلك أنت والجميع، لم ينَم أحد -

85
00:11:46,205 --> 00:11:48,558
ماذا تفعلين؟
.ترافيس) طلب منّي القيام بهذا)

86
00:11:48,593 --> 00:11:52,225
.إنّنا حتّى نجهل وجهتنا -
.(نقصد الجنوب إلى (سان دييغو -

87
00:11:53,729 --> 00:11:57,738
.أو هذا ما يبدو -
وما أدراك أن وجهتنا آمنة؟ -

88
00:12:00,931 --> 00:12:05,016
.اتّفقنا، إذًا دعيني أفعلها

89
00:12:06,269 --> 00:12:09,570
دعيني أفعل هذا، رجاءً؟

90
00:12:15,164 --> 00:12:18,926
.اتّفقنا -
.أعدك أن أنام عمّا قريب -

91
00:12:26,155 --> 00:12:30,892
،إنّه جالس هناك يرنو لجثتها
.أجهل ما عساي أفعل

92
00:12:31,945 --> 00:12:33,784
.ليس بإمكانك فعل شيء -
.(مادي) -

93
00:12:34,981 --> 00:12:36,648
.مادي)، انظري إليّ)

94
00:12:39,326 --> 00:12:44,104
.أعلم أنّك شِئت مساعدة أولئك القوم -
كم فردًا تركنا وراءنا؟ -

95
00:12:44,224 --> 00:12:46,143
أتحسبين ذلك كان هيّنًا إليّ؟

96
00:12:46,420 --> 00:12:51,035
،تأملي حالنا ومكاننا
.نستقلّ زورقًا بلا زاد ولا خطّة محددة

97
00:12:51,139 --> 00:12:54,586
لدينا عجوز وامرأة جريحة
.وأطفال مرتعبون وجثّة

98
00:12:54,621 --> 00:12:57,062
أتحسبين ضمّ أولئك القوم
لمتن القارب كان سيغيثهم؟

99
00:12:57,097 --> 00:13:00,442
.أفكّر في (مات) وجيراننا -
.أنا أيضًا أفكّر بهم -

100
00:13:00,477 --> 00:13:03,537
،أجل، لم يعُدر بمقدوري الاستمرار بهذا
.أعجز عن التعايش مع ذلك

101
00:13:03,572 --> 00:13:07,017
ماذا إن كان أولئك القوم سقيمون؟
ماذا إن كانوا مصابين بالعدوى؟

102
00:13:07,622 --> 00:13:09,706
.لسنا ندري

103
00:13:09,708 --> 00:13:12,325
لن ننفع أحدًا إن عجزنا
.عن العناية بأسرتنا

104
00:13:12,327 --> 00:13:16,241
،هذا ما علينا التشبّث به يا مادي
.(أنت و(أليشا) و(نيك) و(كريس

105
00:13:16,276 --> 00:13:19,870
،عليّ حماية ابني
.هكذا يتحتّم أن يكون موقفنا

106
00:13:20,168 --> 00:13:23,125
.أودّك أن تكوني معي -
.إنّي معك -

107
00:13:25,423 --> 00:13:30,260
"الإجابة لا، الإجابة لا"

108
00:13:30,262 --> 00:13:33,096
"لم نرَ أحدًا منذ أيام، حوّل"

109
00:13:33,098 --> 00:13:36,099
"لا نملك زادًا ولا ماء"

110
00:13:54,953 --> 00:13:56,804
"هل من أحد؟"

111
00:13:57,560 --> 00:13:59,336
"هل من أحد؟"

112
00:13:59,371 --> 00:14:02,751
هل من أحدٍ يتلقّاني؟"
"أمِن أحد حيّ؟

113
00:14:03,962 --> 00:14:07,515
"نحن أحياء يا صاح، بالكاد"

114
00:14:08,300 --> 00:14:12,135
نهاية العالم أمنَتني"
"بحنين لا يريم للناس

115
00:14:12,137 --> 00:14:14,639
"ردّ عليّ إن كنت تسمع هذه الأغنية"

116
00:14:21,446 --> 00:14:23,131
"أمِن أحد يتلقاني؟"

117
00:14:23,898 --> 00:14:26,178
"أمِن أحد يتلقاني؟"

118
00:14:27,235 --> 00:14:30,153
"ستُتيَّم بهذه الأغنية"

119
00:14:31,990 --> 00:14:34,240
"ولا شكر على واجب"

120
00:14:37,412 --> 00:14:39,842
"أنت خجول، لا بأس"

121
00:14:39,877 --> 00:14:45,301
،لا يبدو أن ثمّة فائدة للخجل الآن"
"لكن لا بأس، أتفهّم موقفك

122
00:14:46,638 --> 00:14:50,385
"هيّا، أرجوك حادثني"

123
00:14:50,558 --> 00:14:53,314
،أرجوك قل شيئًا"
"قل شيئًا فحسب

124
00:14:58,938 --> 00:15:01,315
.إنّي أسمعك

125
00:15:49,256 --> 00:15:51,224
.إنّي آسف

126
00:16:35,469 --> 00:16:37,135
أتسمح لي؟

127
00:16:45,586 --> 00:16:51,696
والدك علّمك؟ -
.في بحيرة، لا في بحر مفتوح -

128
00:16:51,731 --> 00:16:54,236
.بحيرة (بيغ بير) في طفولتي

129
00:17:01,818 --> 00:17:05,330
إذًا ماذا نصطاد هنا؟ -
.أنت ورزقك -

130
00:17:05,332 --> 00:17:11,336
،القاروس المنقّط، النهّاش أصفر الذيل
.السمك الصخريّ والسمك الأبيض

131
00:17:16,843 --> 00:17:18,977
.يؤسفني مصاب أمك

132
00:17:24,902 --> 00:17:27,102
.يؤسفني مصاب زوجتك

133
00:17:29,156 --> 00:17:30,322
.أجل

134
00:17:33,443 --> 00:17:35,807
.لم يتسنَّ لي ولا لك توديع فقيدته

135
00:17:36,613 --> 00:17:38,863
.لما صنع وداعهما فرقًا ملموسًا

136
00:17:48,875 --> 00:17:52,344
،أنقليس"، ليس وسيمًا"
.لكن لحمه طيّب

137
00:17:55,799 --> 00:17:57,672
.ويلاه، آسف

138
00:18:01,221 --> 00:18:06,896
مهلًا، أتودّين مساعدة حيال ضمادتك؟
.فجرحك لا يبدو بأتم ما يرام

139
00:18:06,931 --> 00:18:08,977
قالت (لايزا) إنّه سيستغرق
.بعض الوقت حتّى يشفى

140
00:18:10,080 --> 00:18:12,856
.إنّي بالواقع ضليع في هذا المجال

141
00:18:13,233 --> 00:18:17,736
.بوسعي تدبر أمري جيّدًا -
.لا بأس -

142
00:18:17,738 --> 00:18:22,073
مهلًا، إن وضعتِ بعض المرهم
على الضمادة مباشرةً

143
00:18:22,075 --> 00:18:25,696
.وغطّيتِ بها الجرح، فسيقلّ الألم -
.شكرًا -

144
00:18:25,731 --> 00:18:27,944
.والثلج يخفف الألم

145
00:18:29,947 --> 00:18:32,762
.وكذلك "الفودكا"، الكثير منها

146
00:18:36,590 --> 00:18:41,393
الزورق راح يطوف، لمّا غادرنا"
"حوض السفن، فقد الجميع عقولهم

147
00:18:41,395 --> 00:18:44,933
أهو قارب أخيك؟ -
"أجل، يملك هذا القارب الصغير الوضيع"

148
00:18:44,934 --> 00:18:48,574
،)إنّه يصطاد قبالة (بيدرو"
"هو ونسيبنا

149
00:18:48,769 --> 00:18:54,272
هل مكانكم الراهن آمن؟ -
"أعتقد ذلك، فقد وجدنا خورًا" -

150
00:18:54,274 --> 00:18:57,159
،إنّما كما تعلمين لا نملك زادًا
"ولسنا نُوفَّق في صيد السمك

151
00:18:57,361 --> 00:18:58,994
أين مكانكم؟

152
00:19:01,281 --> 00:19:04,199
"إنّما... أجهل إن كان بإمكاني القول"

153
00:19:04,201 --> 00:19:06,951
"أجهل إن كان ينبغي أن أفصح"

154
00:19:06,953 --> 00:19:11,694
"إنّي آسف" -
.كلّا، هوّن عليك، أتفهّم الموقف -

155
00:19:13,559 --> 00:19:15,794
"إذًا أين كنتِ لدى الاندلاع؟"

156
00:19:21,134 --> 00:19:22,801
"أأنت بخير؟"

157
00:19:25,472 --> 00:19:27,305
.هذا ليس عدلًا

158
00:19:28,775 --> 00:19:30,442
أليشا)؟)

159
00:19:32,279 --> 00:19:35,063
.انتهى الأمر قبلما أدرك بدءه

160
00:19:37,234 --> 00:19:39,150
.انتهى كلّ شيء

161
00:19:42,489 --> 00:19:44,289
"إنّي آسف"

162
00:19:50,997 --> 00:19:53,665
أفقدت أيّ أحد؟

163
00:20:02,175 --> 00:20:05,377
كيف حال (كريس)؟
.رأيتكما تتحادثان

164
00:20:05,412 --> 00:20:10,555
.كنّا نصطاد، ولا حديث أثناء الصيد

165
00:20:22,662 --> 00:20:29,167
كريس) سيتفهّم ذات يوم)
.أن ما فعلته بأمه كان رحمة

166
00:20:31,037 --> 00:20:36,387
.لوددت أن أبادل فشلي برحمتك

167
00:21:35,677 --> 00:21:37,961
"مهلًا، مهلًا" -
ستراند)؟) -

168
00:22:06,207 --> 00:22:10,459
ستراند)؟ (ستراند)؟) -
.هذا ما يزال اسمي -

169
00:22:13,887 --> 00:22:16,185
.ثمّة أحد في البحر يشغّل الموسيقى

170
00:22:16,953 --> 00:22:20,251
.هذا مستبعد -
.كلّا، لقد سمعتها -

171
00:22:20,638 --> 00:22:22,888
.الصوت يكتنف غرابَة في الماء

172
00:22:27,445 --> 00:22:30,446
إنّي أتحدث بصوت مسموع
.للأشباح هنا لإبقاء نفسي يقظًا

173
00:22:30,448 --> 00:22:34,283
.أجل، سمعت ذلك أيضًا -
.إنّها إحدى سمات البحّار الموهوب -

174
00:22:35,820 --> 00:22:37,403
.وضرب من الجنون

175
00:22:44,078 --> 00:22:48,664
،لعلمك، بوسعك أن تنام
.لن نلقي بك عن المتن

176
00:22:51,969 --> 00:22:53,635
ما عمق الماء هنا؟

177
00:22:55,673 --> 00:22:57,172
.زهاء الـ 44 مترًا

178
00:22:57,174 --> 00:23:00,938
أهذا عمق كافٍ؟ -
.أجل، أكثر مما يكفي -

179
00:23:01,645 --> 00:23:05,457
وهل صرنا بأمان؟ -
.تقريبًا -

180
00:23:05,649 --> 00:23:07,649
.علينا تدبر أمرها

181
00:23:09,487 --> 00:23:13,355
لأين ستذهبون؟ -
"(لا أدري، فكّرنا في (هاواي" -

182
00:23:13,357 --> 00:23:16,933
إنّها بعيدة، لكنّها (هاواي)، صحيح؟"
"وكأنّها جنّة جوز الهند

183
00:23:17,361 --> 00:23:21,697
جنة؟ -
"لا أحد سيتحوّل هناك في الجنة" -

184
00:23:21,699 --> 00:23:24,452
إنّها بعيدة جدًّا على أن"
"يبلغها هذا القارب

185
00:23:24,869 --> 00:23:28,420
ألديكم ماءً؟ -
"لدينا البعض" -

186
00:23:28,455 --> 00:23:31,540
كما وضعنا عدّة أوعية بالخارج
"آملين أن تمطر ونختزن بعض الماء

187
00:23:31,542 --> 00:23:33,976
،لأنّه ما لم يحدث ذلك"
"فسنشرب بولنا قريبًا

188
00:23:34,011 --> 00:23:37,101
.يبدو لذيذًا -
أجل، وماذا عنكم؟ ألديكم ماءً؟ -

189
00:23:37,556 --> 00:23:40,382
"أجل، لدينا نظام تحلية للماء"

190
00:23:40,384 --> 00:23:43,916
،الآن هذا شيء فخم"
"حتمًا إنّك ثريّة

191
00:23:44,054 --> 00:23:48,891
كلّا، نحن مجرّد ركّاب
.ولا نملك نقودًا

192
00:23:48,893 --> 00:23:52,728
"لكنّك قلت أنّك تستقلّين يختًا، صحيح؟" -
.أجل، إنّه زورق كبير -

193
00:23:52,730 --> 00:23:56,231
"إذًا أتحسبين أن بإمكانه بلوغ (هاواي)؟"

194
00:23:57,985 --> 00:24:02,810
.يوم مثالي -
.الرأي ذاته جال بخاطري -

195
00:24:05,493 --> 00:24:09,912
ماذا ينتظرنا؟ -
ما قصدك؟ -

196
00:24:09,914 --> 00:24:13,749
(علمت ما كان سيحدث في (إل سيرينو
وما سينتهي إليه، فماذا ترى الآن؟

197
00:24:13,751 --> 00:24:15,751
كيف سينتهي هذا المطاف؟

198
00:24:15,753 --> 00:24:19,421
،إن كانت هذه نهاية العالم
.فقد انتهى المطاف فعليًّا

199
00:24:25,179 --> 00:24:31,233
أرأيت (ستراند) ينام منذ انضممنا للمتن؟ -
الربان؟ -

200
00:24:31,235 --> 00:24:34,819
.لا يبدو لي بحاجة لأيّ نوم

201
00:24:35,523 --> 00:24:37,489
.لست تثق به

202
00:24:41,946 --> 00:24:46,782
،لقد أنقذ ابني وأنقذنا
.صدق بشأن بيته وهذا الزورق

203
00:24:46,784 --> 00:24:51,453
.لم يكذب -
.كان يحزم أغراضه قبل القصف -

204
00:24:51,455 --> 00:24:55,707
لم ينوِ البقاء على اليابسة في بيته
.الكبير ذي البوابة الضخمة

205
00:24:55,709 --> 00:24:59,795
لمَ؟ -
.يظن (سان دييغو) أأمن -

206
00:24:59,797 --> 00:25:05,384
،ربّما وربّما لا
.ربّما لديه دوافع يخفيها عنّا

207
00:25:08,472 --> 00:25:12,391
.إذن نراقبه -
.إنّي دائب على مراقبته -

208
00:25:14,645 --> 00:25:19,615
،أنا وأخي وزوجته الآن"
"ثلاثتنا فقط

209
00:25:20,818 --> 00:25:22,317
"ذهب الجميع"

210
00:25:22,319 --> 00:25:25,821
الآخرين جميعًا ماتوا"
"أو تحوّلوا أو اختطفوا

211
00:25:27,741 --> 00:25:30,361
"حتّى أنّي شهدت حدوث ذلك لخليلتي"

212
00:25:33,163 --> 00:25:35,163
"إنّي آسفة"

213
00:25:59,273 --> 00:26:04,182
عرفتم جميعًا (لايزا) لمدّة
كافية لتدركوا سجيّتها

214
00:26:04,217 --> 00:26:06,945
.وكم كانت مخلصة لأسرتها

215
00:26:06,947 --> 00:26:11,199
،أحبَّت تقديم العون للناس"
"كانت لتساعد أيّ أحد، وقد فعلت

216
00:26:12,453 --> 00:26:15,837
،كانت خليقة الإيثار
.ونبع عطاؤها من قلبها

217
00:26:20,711 --> 00:26:24,463
،وكانت قد تنقلب ضروسًا
!ويلاه، يا إلهي

218
00:26:24,465 --> 00:26:27,347
...كانت شديدة القوّة، و

219
00:26:28,385 --> 00:26:31,053
.تلك السمة كانت مزعجة أحيانًا

220
00:26:40,064 --> 00:26:46,234
وأفضل شيء أنجزناه
.معًا قط هو ابننا

221
00:26:48,789 --> 00:26:52,741
والذي أحبَّته أكثر من
.كل عزيز وغالٍ

222
00:27:47,925 --> 00:27:49,005
.هيّا، علينا التحدُّث

223
00:27:49,184 --> 00:27:52,018
،كلّا، لقد ذهبت ودُفنت
.ولن يحملق بها غرباء بعد الآن

224
00:27:52,020 --> 00:27:53,737
...ليسوا غرباء -
.غرباء إليّ -

225
00:27:53,739 --> 00:27:55,272
.ليسوا غرباء لأمك -
.لا يحقك قول ذلك -

226
00:27:55,274 --> 00:27:57,941
.لا يحقك قول ذلك وكأنّك عرفتها

227
00:27:57,943 --> 00:28:00,410
!إليك عنّي يا أبي
.لأدليت بحلّ مختلف عوض موتها

228
00:28:00,412 --> 00:28:01,945
.لأمكنني معالجة الأمر -
كيف؟ -

229
00:28:01,947 --> 00:28:04,521
ما حلّك؟ ماذا ستفعل؟

230
00:28:04,556 --> 00:28:06,199
.لأمكنني معالجة الأمر -
.كريس)، إنّي آسف) -

231
00:28:06,201 --> 00:28:10,310
!لا أحفل، إنّك قتلتها

232
00:28:29,370 --> 00:28:31,203
.(ترافيس)

233
00:28:36,126 --> 00:28:40,793
سار الأمر بتلك الروعة، صحيح؟ -
.أجل، بمنتهى الروعة -

234
00:28:49,538 --> 00:28:51,237
جاك)؟)

235
00:28:53,241 --> 00:28:54,874
جاك)؟)

236
00:28:54,402 --> 00:28:57,353
"انتظري، سحقًا" -
جاك)، ما الخطب؟) -

237
00:28:57,355 --> 00:28:59,572
بدن السفينة تضرر أثناء"
"مغادرتنا مرفأ السفن

238
00:28:59,574 --> 00:29:01,930
،ظننا أننا رممناها"
"لكن الماء يتسرّب للسفينة

239
00:29:01,965 --> 00:29:02,724
هل ستغرقون؟

240
00:29:02,725 --> 00:29:05,111
،مضخة الجمة تعمل"
"وهذا في حد ذاته معجزة

241
00:29:05,113 --> 00:29:09,115
"سنحاول بلوغ اليابسة" -
.كلّا، إيّاك، الموتى هناك -

242
00:29:09,117 --> 00:29:12,131
،سواء متنا في الماء أو على اليابسة"
"فإن الموت ملاقينا في مكان ما

243
00:29:12,166 --> 00:29:15,340
،لا يتحتّم أن يلاقيكم الآن"
"بوسعنا المجيء وإقلالكم

244
00:29:15,375 --> 00:29:20,259
.أنبئني بموقعكم -
"(أبصر النار على جبال (سانتا مونيكا" -

245
00:29:20,261 --> 00:29:23,963
،تلك السحابة الدخّانية"
"أهي عن شمالكم أم جنوبكم؟

246
00:29:23,965 --> 00:29:27,550
.شمالنا -
"مفهوم، نحن عن جنوبها تمامًا" -

247
00:29:27,552 --> 00:29:32,271
،ربّما نبعد عن الشاطئ ميلين"
"كم تبعدون عن (كاتالينا)؟

248
00:29:35,310 --> 00:29:38,588
ترافيس)، ثمّة أناس بحاجة)
.لعون، إنّهم يغرقون

249
00:29:38,623 --> 00:29:39,833
مَن؟

250
00:29:39,868 --> 00:29:45,142
،هو وأخوه وزوجة أخيه فقط
.ثلاثة فقط، بوسعنا تدبر ذلك

251
00:29:45,177 --> 00:29:47,903
ما الأمر؟ -
.(جاك)، اسمه (جاك) -

252
00:29:47,904 --> 00:29:50,156
من يكون (جاك) بحق السماء؟

253
00:29:54,496 --> 00:29:56,854
ستجعلونني أعيد السؤال؟

254
00:29:57,332 --> 00:29:59,997
.على قارب صيد بقربنا ويغرق

255
00:30:00,001 --> 00:30:03,740
حادثته؟ -
.أجل، حادثته -

256
00:30:03,775 --> 00:30:08,641
أأخبرته شيئًا عنّا؟ -
.كلّا، لم أخبره شيئًا هامًّا -

257
00:30:08,643 --> 00:30:11,177
عمَّ تكتّمت يا (أليشا)؟
عمَّ تكتمت عن إخباره حيالنا؟

258
00:30:11,179 --> 00:30:13,560
.اهدأ -
.هذه ليست لعبة -

259
00:30:13,848 --> 00:30:16,099
،الأرض يحكمها الآن قانون الغاب
أتحسبون الوضع في البحر أفضل؟

260
00:30:16,101 --> 00:30:18,501
.حسبك -
ماذا ستفعل يا (ترافيس)؟ تخال نفسك فتيًّا؟ -

261
00:30:24,192 --> 00:30:28,945
.دعوني رجاءً أشرح لكم قواعد زورقي

262
00:30:28,947 --> 00:30:34,653
،القاعدة الأولى: هذا زورقي
.القاعدة الثانية: هذا زورقي

263
00:30:34,688 --> 00:30:37,209
إن كان هناك ما لا تفهمونه
في القاعدتين الأولى والثانية

264
00:30:37,210 --> 00:30:41,674
:فإليكم القاعدة الثالثة
.هذا زورقي اللعين

265
00:30:41,676 --> 00:30:47,013
.ولولاي لحُرقتم جميعًا

266
00:30:47,613 --> 00:30:48,715
.لا شكر على واجب

267
00:30:59,194 --> 00:31:05,565
.إنّي متعب -
.أليشا) كانت تحاول المساعدة فحسب) -

268
00:31:05,567 --> 00:31:10,069
،حاولت مساعدة أناس لا يهموننا
.وارتكبت خطأ لا يمكننا تحمله

269
00:31:10,071 --> 00:31:13,740
كلّ من على المتن عليهم
.المساهمة أو أقلّه عدم تدميرنا

270
00:31:13,742 --> 00:31:16,075
كيف أساهم؟ لمَ أنا هنا؟

271
00:31:17,879 --> 00:31:21,581
تقصد بـ "هنا" الزورق أم الوجود؟

272
00:31:22,503 --> 00:31:23,910
.كليهما

273
00:31:27,589 --> 00:31:30,056
كم مرّة كنت قد تلقى حتفك؟

274
00:31:34,929 --> 00:31:39,982
.لستُ أدري، كلّما تعاطيت المخدّرات

275
00:31:40,840 --> 00:31:42,401
أكنت خائفًا؟

276
00:31:44,823 --> 00:31:50,326
.تلك جسارة وتركيز -
.تلك شيمة المدمن فحسب -

277
00:31:50,328 --> 00:31:53,246
وهذا ليس أمرًا يمكنك التباهي
.به في سيرتك الذاتية

278
00:31:53,248 --> 00:31:56,532
فكيف تبدو تلك الجسارة في هذا العالم؟

279
00:31:57,074 --> 00:31:58,785
.(تلك سمة قيّمة يا (نيكولاس

280
00:32:00,121 --> 00:32:03,623
.لا تنادني بهذا الاسم

281
00:32:03,625 --> 00:32:09,036
.أبوك أطلق عليك هذا الاسم -
.أجل، وهكذا كان يناديني -

282
00:32:32,403 --> 00:32:34,287
أأذيت يدك؟

283
00:32:36,991 --> 00:32:38,991
.لا بأس أن يخامرك الغضب

284
00:32:41,162 --> 00:32:43,996
.أذكر أول مرة ضربت أبي

285
00:32:46,384 --> 00:32:48,301
.كنت مستطيرة غضبًا

286
00:32:50,221 --> 00:32:52,421
.كنت في الـ 13

287
00:32:55,677 --> 00:32:59,762
.لم ينتهِ الأمر بما يُحمَد -
ما مرادك؟ -

288
00:33:00,393 --> 00:33:05,353
،أودّك أن تصعد
.كريس)، عليك أن تأكل)

289
00:33:06,542 --> 00:33:09,754
ليس في وسعي قول
.شيء يهوّن مصابك

290
00:33:09,789 --> 00:33:14,360
،هذا يؤلم ألمًا جمًّا، أعلم
.وإنّه ألم لا يزول

291
00:33:14,861 --> 00:33:17,162
.الألم يبقى

292
00:33:17,999 --> 00:33:25,872
،لكن ما جرى كان حتميًّا
.ولو لم يفعله أبوك لفعلتُه

293
00:33:27,171 --> 00:33:30,987
لما سمحت بحدوث عناء
.التحوُّل لشخص أحبّه

294
00:35:01,135 --> 00:35:04,136
.أقلّه يوجد سمك -
.أجل، تفضّلي -

295
00:35:09,309 --> 00:35:11,443
ما ذلك الصوت؟ -
.ارتطام بالماء -

296
00:35:11,445 --> 00:35:14,279
!(كريس)

297
00:35:21,038 --> 00:35:24,322
.(كريس) -
.(نيك) -

298
00:35:34,251 --> 00:35:37,669
ما بالك بحق السماء يا صاح؟ -
ماذا تفعل بحق السماء؟ -

299
00:35:38,229 --> 00:35:40,378
.وددت السباحة

300
00:35:41,796 --> 00:35:44,825
.مفهوم، السباحة

301
00:35:45,345 --> 00:35:47,012
أهو بخير؟ -
.(كريس) -

302
00:35:48,558 --> 00:35:50,933
.انزلوا، الماء لطيف

303
00:36:09,588 --> 00:36:13,505
"أليشا)، أأنت معي؟)" -
.(جاك) -

304
00:36:17,210 --> 00:36:19,526
.لا يمكننا المجيء لإقلالك، آسفة

305
00:36:22,182 --> 00:36:23,965
.هذا خطر جدًّا

306
00:36:28,221 --> 00:36:33,256
جاك)؟) -
"لا بأس يا (أليشا)، رصدت موقعك" -

307
00:36:33,291 --> 00:36:36,570
جاك)؟) -
"سألاقيك قريبًا" -

308
00:38:03,589 --> 00:38:06,875
!(أمي) -
.(ترافيس) -

309
00:38:20,740 --> 00:38:22,511
.ويلاه، يا إلهي، اخرجا من الماء

310
00:38:22,546 --> 00:38:24,658
!كريس)، اخرج من الماء) -
!اخرجا -

311
00:38:33,502 --> 00:38:35,536
.ويلاه، يا إلهي -
أينَه؟ -

312
00:38:39,908 --> 00:38:43,644
!(نيك) -
.أسمع صوتًا لأحد -

313
00:38:46,048 --> 00:38:49,183
!(نيك)
أينه؟

314
00:38:49,185 --> 00:38:50,305
.إنّها غارقة -
!اذهب -

315
00:38:56,525 --> 00:38:58,225
!(كريس)

316
00:39:14,744 --> 00:39:17,044
!(نيك)

317
00:39:27,223 --> 00:39:31,258
"!(نيك)" -
"نيك)، أين أنت؟)" -

318
00:39:43,540 --> 00:39:45,316
!ويلاه، يا إلهي -
أينَه؟ -

319
00:39:47,613 --> 00:39:48,917
!(نيك)

320
00:39:48,952 --> 00:39:50,694
!ويلاه، يا إلهي

321
00:39:52,081 --> 00:39:53,664
!(نيك)

322
00:39:53,666 --> 00:39:55,115
أبي؟

323
00:40:29,568 --> 00:40:33,320
!(نيك)"
"!(نيك)

324
00:40:53,809 --> 00:40:55,809
"ها هو هناك"

325
00:41:00,983 --> 00:41:03,165
!سحقًا

326
00:41:10,776 --> 00:41:14,661
،علينا الذهاب الآن
.ثمّة أحد يقترب منّا

327
00:41:14,697 --> 00:41:17,998
!(ترافيس) -
.وربّما لا أحد -

328
00:41:20,536 --> 00:41:22,586
.ربّما يكونون من أغرقوا تلك السفينة

329
00:41:36,552 --> 00:41:41,183
.ترافيس) وجد (نيك) وهم عائدون) -
.رائع، لكن ذاك الزورق سيطاردنا -

330
00:41:41,390 --> 00:41:43,896
،يسيرون بسرعة 25 عقدة
.إنّهم مسرعون جدًّا

331
00:41:43,931 --> 00:41:46,643
بأي سرعة يمكننا الإبحار؟ -
.بـ 20 عقدة بحد أقصى -

332
00:41:46,645 --> 00:41:49,024
،لكن ذلك سينهك المحرّكات
.نحتاج إلى أن نسبقهم مسافة

333
00:41:49,025 --> 00:41:52,767
أتحسبه القارب الذي قتل أولئك الناس؟ -
أتودّين الانتظار وسؤالهم؟ -

334
00:41:56,572 --> 00:41:58,572
.ألق إليّ الحبل

335
00:42:01,827 --> 00:42:04,545
.علينا الذهاب فورًا

336
00:42:04,547 --> 00:42:07,748
ماذا؟ -
.ستراند)، نحن جاهزون) -

337
00:42:07,750 --> 00:42:09,416
ماذا يجري؟ ماذا يحصل؟

338
00:42:09,418 --> 00:42:11,418
...من فعلوا هذا

339
00:42:14,572 --> 00:42:17,090
.سيعودون

340
00:42:18,085 --> 00:42:22,020
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>